manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Philips Steam&Go GC320 Series User manual

Other manuals for Steam&Go GC320 Series

10

This manual suits for next models

4

Other Philips Kitchen Appliance manuals

Philips HR1680 User manual

Philips

Philips HR1680 User manual

Philips HD2417/90 User manual

Philips

Philips HD2417/90 User manual

Philips Essence HR7755 Manual

Philips

Philips Essence HR7755 Manual

Philips 3000 series User manual

Philips

Philips 3000 series User manual

Philips HD9104 User manual

Philips

Philips HD9104 User manual

Philips HD2395 User manual

Philips

Philips HD2395 User manual

Philips HR1861 Aluminium Collection User manual

Philips

Philips HR1861 Aluminium Collection User manual

Philips HD2430/80 User manual

Philips

Philips HD2430/80 User manual

Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Philips

Philips ClearTouch Air GC568 User manual

Philips HR1388 User manual

Philips

Philips HR1388 User manual

Philips HD9867 User manual

Philips

Philips HD9867 User manual

Philips Airfryer XXL User manual

Philips

Philips Airfryer XXL User manual

Philips HR1610 User manual

Philips

Philips HR1610 User manual

Philips Senseo Milk Twister CA6500/61 User manual

Philips

Philips Senseo Milk Twister CA6500/61 User manual

Philips STH3000 User manual

Philips

Philips STH3000 User manual

Philips hd2061 User manual

Philips

Philips hd2061 User manual

Philips Saeco CA6502 User manual

Philips

Philips Saeco CA6502 User manual

Philips HD3137 User manual

Philips

Philips HD3137 User manual

Philips HD3021 User manual

Philips

Philips HD3021 User manual

Philips HR2726 User manual

Philips

Philips HR2726 User manual

Philips Cucina HD2433 User manual

Philips

Philips Cucina HD2433 User manual

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Philips HD2386/20 User manual

Philips

Philips HD2386/20 User manual

Philips HR7976 User manual

Philips

Philips HR7976 User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Saturn ST-EK8037 manual

Saturn

Saturn ST-EK8037 manual

BOSKA Pro 853560 instruction manual

BOSKA

BOSKA Pro 853560 instruction manual

Enders 7909 instruction manual

Enders

Enders 7909 instruction manual

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Kalorik

Kalorik USK PPG 37241 operating instructions

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-FD421001 instruction manual

FoodSaver V4925 owner's manual

FoodSaver

FoodSaver V4925 owner's manual

Course	Housewares B416144 quick start guide

Course Housewares

Course Housewares B416144 quick start guide

AEG SANTO Series operating instructions

AEG

AEG SANTO Series operating instructions

Melissa 643-036 instruction manual

Melissa

Melissa 643-036 instruction manual

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

cecotec

cecotec ROCK'NTOAST 3IN1 instruction manual

Gourmia GMF225 instructions

Gourmia

Gourmia GMF225 instructions

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Electrolux

Electrolux EKM7 Series Instruction book

Magio MG-965 instruction manual

Magio

Magio MG-965 instruction manual

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Keimling Naturkost

Keimling Naturkost Excalibur 56301WH Operation manual

Beper 90.071 use instructions

Beper

Beper 90.071 use instructions

Geryon E2900-M user manual

Geryon

Geryon E2900-M user manual

Morphy Richards 46718 owner's manual

Morphy Richards

Morphy Richards 46718 owner's manual

Kenwood A995 manual

Kenwood

Kenwood A995 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

User manual
Petunjuk Penggunaan
사용 설명서
Manual pengguna
คมือผใช
Hướng dẫn sử dụng
使用手冊
用户手册
GC320
GC310
Steam&Go
2
3
4
7
9
12
16
19
21
22
23
27
3
4
5
EN Do not use your bare hand as a
supporting surface when you steam.
Pull the sides of the garment to stretch it.
ID Jangan menggunakan tangan kosong sebagai
landasan pendukung saat menguapi.
Tarik sisi pakaian untuk merentangkannya.
KO 스팀다리미를사용할때는맨손으로
옷감을잡지마십시오.옷감의끝을
잡아당겨펴십시오.
MS Jangan gunakan tangan anda sebagai
permukaan sokongan semasa anda
menstim pakaian. Tarik sisi pakaian untuk
menegangkannya.
TH อยาใชมือเปลาในการรองพื้นผิวเมื่อคุณใชไอน
ดึงดานขางของเสื้อผาเพื่อยืดใหตึง
VI Khôngdùngtaytrầncủabạnlàmbềmặt
đỡkhiủihơi.Kéocăngvảiởgóc.
ZH-T 進行蒸氣熨燙時,請勿直接以未受保
護的手作為支撐平面。拉扯衣物兩
側,讓它展開攤平。
ZH-S 熨烫时请不要用手作为支撑面。
 拉紧衣物的侧边以将其展开。
6
EN Do not use the appliance on an ironing
board, horizontal surface or hold it upside
down, this causes inconsistent steam.
Always hold the steamer in an upright
position during usage for the best steam
performance.
ID Jangan gunakan alat pada papan setrika,
permukaan horizontal atau memegangnya
terbalik, karena menyebabkan uap tidak
konsisten. Selalu pegang penguap pada
posisi vertikal saat pemakaian untuk kinerja
uap terbaik.
KO 스팀이고르게분사되지않을수
있으므로다림판이나평평한곳또는
거꾸로든상태에서제품을사용하지
마십시오.스팀을제대로분사하려면
스티머를항상위쪽으로향하게들고
사용하십시오.
MS
Jangan gunakan perkakas pada papan seterika,
permukaan mendatar atau memegangnya
secara terbalik, ini menyebabkan stim yang
tidak konsisten. Sentiasa pegang penstim
secara menegak semasa penggunaan untuk
prestasi stim terbaik.
TH
อยาใชเครื่องบนโตะรองรีด พื้นผิวแนวราบหรือถือเครื่องหงาย
ขึ้น เนื่องจากอาจทำาใหการพนไอนไมสมเสมอ ใหถือเครื่องพน
ไอนในแนวตั้งระหวางการใชงานเสมอ เพื่อใหมีประสิทธิภาพดใน
การพนไอนที่ดีที่สุด
VI Khôngsửdụngthiếtbịtrênvánủi,bềmặt
nằmnganghoặclộnngượcthiếtbị,làm
nhưvậysẽtạorahơinướckhôngđều.
Luôngiữbànủihơinướcởvịtríthẳng
đứngkhisửdụngđểcóđượchiệusuấtủi
hơitốtnhất.
ZH-T 請勿在熨燙板與水平面上使用本產
品,或將本產品上下顛倒使用,如此
會導致蒸氣不順。使用時,請務必以
直立方向持握蒸氣機,以達到最佳蒸
氣效能。
ZH-S 请勿在熨衣板、水平表面上使用本产
品,或将其翻转过来使用,这会导致
蒸汽不稳定。使用时,请务必以垂直
姿态持握蒸汽挂烫机,以获得最佳的
蒸汽性能。
7
EN Your appliance has been designed to be
used with tap water. In case you live in an
area with hard water, fast scale build-up
may occur.Therefore, it is recommended
to use distilled or demineralized water to
prolong the lifetime of your appliance.
Do not add perfume, water from tumble
dryer, vinegar, magnetically treated water
(e.g.,Aqua+), starch, descaling agents, ironing
aids, chemically descaled water or other
chemicals as they may cause water spitting,
brown staining or damage to your appliance.
ID
Alat Anda dirancang untuk digunakan dengan
air keran. Jika Anda tinggal di area dengan
kesadahan air yang tinggi, kerak akan cepat
terbentuk. Karena itu, disarankan untuk
menggunakan air suling atau tanpa campuran
mineral untuk memperpanjang masa pakai alat.
Jangan tambahkan parfum, air dari pengering
pakaian, cuka, air magnetik (misalnya
Aqua+), kanji, zat pembersih kerak, pelicin
pakaian, air bebas kerak dengan proses
kimia, atau bahan kimia lain karena dapat
menyebabkan air menyembur, noda cokelat,
atau kerusakan pada alat.
KO 이제품은수돗물을사용할수
있도록설계되었습니다.사용지역의
수돗물이심한경수일경우석회질이
더빨리생성될수있습니다.따라서
증류수나정수된물을사용하면
제품의수명이연장됩니다.
 다리미에향수,회전식건조기의물,
식초,자기처리된물(예:Aqua+),
풀,석회질제거제,다림질보조제,
이물질제거용화학약품이나
기타화학약품을넣지마십시오.
물이튀거나갈색얼룩이생기거나
다리미가손상될수있습니다.
MS Perkakas anda telah direka bentuk untuk
digunakan dengan air paip. Jika anda
tinggal di kawasan dengan air terlalu keras,
pembentukan karat yang cepat mungkin
berlaku. Maka, anda disyorkan untuk
menggunakan air suling atau air tanpa mineral
untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Jangan tambah minyak wangi, air dari
mesin pengering, cuka, air yang dirawat
secara magnet (misalnya, Aqua+), kanji,
agen penanggal kerak, bahan bantu
penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara
kimia atau bahan kimia lain kerana ia boleh
menyebabkan air berdetus, kesan kotoran
perang atau kerosakan pada perkakas anda.
TH เครื่องของคุณไดรับการออกแบบมาใหใชกับนประปา หากคุณ
อาศัยอยในพื้นที่ที่นกระดางมาก อาจเกิดตะกรันสะสมอยางรวดเร็ว
ดังนั้นขอแนะนำาใหใชนกลั่นหรือนปราศจากแรธาตุเพื่อยืดอายุ
การใชงานของเครื่อง
อยาใสนหอม นจากเครื่องอบผา นสมสายชู นที่เปนผลจากพลัง
งานแมเหล็ก (เชน Aqua+) แปง นยาขจัดคราบตะกรัน นยารีด
ผาเรียบ ผลิตภัณฑสำาหรับการรีดผาหรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจ
ทำาใหนกระเด็น เกิดคราบสีนตาล หรือทำาใหเครื่องเสียหายได
VI Thiếtbịcủabạnđãđượcthiếtkếđểsử
dụngnướcmáy.Trongtrườnghợpbạn
sốngtạikhuvựccónướcrấtcứng,việc
tíchtụcặnnhanhsẽxảyra.Vìvậy,chúng
tôikhuyênbạnnênsửdụngnướccấtđể
kéodàituổithọcủathiếtbị.
 Khôngthêmnướchoa,nướctừmáysấy
đảo,giấm,nướcđãkhửtừtính(vídụ:
Aqua+),hồvải,chấtlàmsạchcặn,chấtphụ
trợủi,nướcđãđượctẩysạchbằnghóa
chấthoặccáchóachấtkhácdocácchất
nàycóthểgâytìnhtrạngphunnước,ố
vànghoặclàmhỏngthiếtbịcủabạn.
8
13
2
ZH-T 您的產品乃專為搭配自來水使用而設
計。如果您居住的地區水質硬度高,
產品可能會快速累積水垢。因此,我
們建議您使用蒸餾水或軟水,以延長
產品的使用壽命。
 請勿將香水、滾筒式烘乾機的水、
醋、磁化水(例如Aqua+)、澱粉、除
垢劑、熨燙添加劑、經化學除垢的水
或其他化學物質加入產品中,否則可
能造成水噴濺、溢漏、產生棕色汙垢
或產品損害。
ZH-S
根据设计,您的产品适合使用自来水。
如果您所居住的区域水质很硬,水垢积
聚会非常快。因此,建议使用蒸馏水或
软化水以延长产品的使用寿命。
 请勿加入香水、转筒式干燥机中的
水、醋、磁处理水(如Aqua+)、
淀粉、除垢剂、熨衣剂、化学除垢水
或其他化学物质,这些会造成喷水、
留下棕色污渍或损坏产品。
9
EN The light goes on when the steamer is
plugged in.
It takes approximately 45 seconds for the
steamer to heat up sufciently and be
ready for use.
When steam is ready, direct the steam
away for a few seconds before you begin
your session, as the initial steam may
contain water droplets.
If there are any water droplets on the
steamplate, wipe it off with a cloth before
you steam.
The steaming process can create small wet
spots in the garment.The garment may
also be slightly damp due to the steam.
After your session, leave your garment out
to dry before you keep or wear it.
ID Lampu menyala saat penyembur uap telah
tersambung ke arus listrik.
Perlu kurang lebih 45 detik agar penguap
cukup panas dan siap digunakan.
Bila uap sudah siap, jauhkan uap beberapa
detik sebelum memulai sesi penguapan,
karena uap awal mungkin mengandung titik-
titik air.
Jika terdapat butiran air pada pelat penguap,
seka dengan kain sebelum Anda melakukan
penguapan.
Proses penguapan dapat menyebabkan titik
basah kecil pada pakaian. Pakaian mungkin
juga sedikit lembab akibat uap.
Setelah penguapan, biarkan pakaian kering
sebelum menyimpan atau mengenakannya.
KO 스티머가전원에연결되면표시등이
켜집니다.
 충분히예열되어스티머를사용할
준비가되려면약45초정도
걸립니다.
 스팀을처음분사하면물방울이
떨어질수있습니다.스팀다리미를
사용할준비가되면다림질을
시작하기전에몇초간스팀을다른
곳에분사해보십시오.
 스팀열판에물방울이있으면
다림질하기전에천으로
닦아내십시오.
 스팀다림질을하면옷에약간의
젖은얼룩이생길수있습니다.또한
스팀을분사하면옷이약간축축해진
느낌이들수있습니다.
 스팀다림질을한후에는
옷을보관하거나입기전에
건조시키십시오.
MS
Lampu menyala apabila plag penstim dipasang.
Penstim mengambil masa 45 saat untuk
menjadi cukup panas dan sedia digunakan.
Apabila stim sudah sedia, arahkan stim ke
arah lain selama beberapa saat sebelum
anda memulakan sesi anda, kerana stim
awal mungkin mengandungi titisan air.
Jika terdapat sebarang titisan air pada plat
stim, lapnya dengan kain sebelum anda
menstim pakaian.
Proses stim boleh mewujudkan tompok
basah yang kecil dalam pakaian. Pakaian
juga mungkin menjadi sedikit lembap
disebabkan stim.
Selepas sesi anda, biarkan pakaian anda
kering sebelum anda menyimpan atau
memakainya.
10
TH ไฟติดสวางขึ้นเมื่อเสียบปลั๊กเครื่องพนไอน
เครื่องพนไอนจะใชเวลาในการทำาความรอนที่มีประสิทธิภาพ
ประมาณ 45 วินาที จากนั้นจะพรอมใชงาน
เมื่อไอนพรอมใชงาน ใหพนไอนออกสักครกอนเริ่มการใชงาน
เนื่องจากไอนระยะแรกอาจมีนละอองน
หากมีละอองนบนแผนไอน ใหเช็ดออกดวยผากอนที่จะเริ่มพนไอน
กระบวนการพนไอนสามารถทำาใหมีรอยเปยกบนผาได เนื้อผาอาจ
หมาดเล็กนอยเนื่องจากไอน
หลังจากการพนไอน ปลอยผาใหแหงกอนจัดเก็บหรือสวมใส
VI
Đnbậtsángkhibànủihơiđượccmđiện.
 Mấtkhoảng45giâyđểbànủihơiđủnóng
vàsẵnsàngsửdụng.
 Khihơinướcđãsẵnsàng,trỏhơinướcra
xatrongvàigiâytrướckhibtđầuủi,vì
hơinướcbanđầucóthểchứanướcđọng
thànhgiọt.
 Nếucònnướcđọngthànhtrêntấmhơi,
hãylausạchnướcbằngkhăntrướckhi
ủihơi.
 Quátrìnhủihơicóthểtạoranhữngvết
ướtnhỏtrênquầnáo.Quầnáocũngcó
thểhơiẩmsaukhiủihơi.
 Saukhiủihơi,hãyđểquầnáokhôtrước
khicấtđihoặcmặcquầnáo.
ZH-T 蒸氣機插電時,指示燈會亮起。
 要讓蒸氣機充分加熱並準備就緒,
約需45秒的時間。
 由於初始蒸氣可能含有水滴,因此蒸
氣準備好時,請先將蒸氣導向他處幾
秒,再開始蒸燙。
 如果蒸氣盤上有任何水滴,請先用布
擦拭乾淨後,再開始蒸燙。
 蒸燙過程可能在衣物上產生小水印。
衣物也可能因為蒸氣而微濕。
 蒸燙後,請將衣物晾乾後再行收納或
穿著。
ZH-S
蒸汽挂烫机接通电源后,指示灯亮起。
 蒸汽挂烫机充分加热并准备就绪约需
45秒。
 蒸汽就绪后,请将蒸汽朝向其它方向
几秒钟然后再开始熨烫,因为开始的
蒸汽可能包含水滴。
 如果蒸汽板上有水滴,请在蒸汽熨烫
之前用布擦拭。
 蒸汽熨烫过程可能在衣物上留下小湿
点。衣物也会因为蒸汽而适成轻微潮
湿。
 熨烫之后,请让衣物干燥后再收起或
穿着。