Pixlip FP60 LIGHTBOX User manual

166025
166025
www.pixlip.com
FP60 LIGHTBOX
FP60 LIGHTBOX
Montageanleitung
Assembly instruction

3
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung
des Geräts die mitgelieferte Anleitung sorg-
fältig durch. Der Hersteller ist nicht verant-
wortlich für Verletzungen oder Schäden, die
auf eine falsche Installation oder Verwendung
zurückzuführen sind. Bewahren Sie die An-
leitung stets an einem sicheren und zugäng-
lichen Ort zum Nachschlagen auf.
Bitte verwenden Sie nur die mitgelieferten
Geräte. Eine fehlerhafte Verdrahtung kann zu
Schäden führen. Installieren oder verwenden
Sie kein beschädigtes Gerät.
Bitte beachten Sie, dass eigenmächtige Ver-
änderungen am Gerät aus Sicherheitsgründen
verboten sind! Trennen Sie Ihr System vom
Stromnetz, bevor Sie mit Installations- oder
Wartungsarbeiten beginnen. Stellen Sie
sicher, dass es nicht versehentlich wieder ein-
geschaltet werden kann.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnen-
einstrahlung, Feuchtigkeit, extremer Hitze,
heißem Licht oder starken Magnetfeldern aus.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung
um das Gerät herum. Betreiben Sie das Gerät
niemals ohne Gehäusehaube, bei geschlosse-
nen Lüftungsschlitzen, bei hohen Temperatu-
ren, bei hoher Luftfeuchtigkeit.
Schließen Sie das System nur an eine leicht
zugängliche Steckdose in der Nähe des Auf-
stellungsortes an. Verwenden Sie immer eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt-
steckdose. Um Stolperfallen zu vermeiden,
verwenden Sie keine Verlängerungskabel und
keine Mehrfachstecker-Adapter.
Ausgangsstrom und Ausgangsleistung dürfen
die Nennwerte in den technischen Daten nicht
überschreiten.
Blicken Sie nicht direkt in die LEDs. Verwenden
Sie keine Geräte, die das Licht stark bündeln
können, um den Lichtstrahl zu betrachten.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien
oder Scheuermittel zur Reinigung.
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any injuries
or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instruc-
tions in a safe and accessible location for future
reference.
Please only use the delivered devices. Faulty
wiring can cause damage. Do not install or use
a damaged appliance.
Please consider that unauthorized modicati-
ons on the device are forbidden due to safety
reasons! Disconnect your system from the pow-
er supply before starting installation or mainte-
nance work. Please make sure that it cannot be
switched on again accidentally.
Do not expose the device to direct sunlight, mo-
isture, extreme heat, hot light or strong magne-
tic elds. Keep proper ventilation around the
unit. Never operate the device without casing
hood, with closed vent slots, at high temperatu-
res, at high air moisture.
Connect the system only to an easily accessible
socket located near the installation site. Always
use a correctly installed shockproof socket. To
avoid tripping hazards, do not use extension
cables and don’t use multi-plug adapters.
Output current and output wattage must not
exceed the rated values on the specications.
Do not stare directly into the LEDs. Do not
use devices which can strongly focus light for
viewing the light beam. Do not use aggressive
chemicals or abrasives for cleaning.
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INSTRUCTIONS

4 5
KOMPONENTEN
COMPONENTS
TIPS
TIPS
1 × Stromkabel | 1 × Power cable
4 × Deckenabhängung | 4 × Ceiling suspension
PRINTMOTIV | PRINTMOTIVE
NETZTEIL | POWER SUPPLY
KABEL | CABLE
VARIO ABHÄNGE SET | VARIO SUSPENSION SET
OPTIONAL | OPTIONAL
SUPPORTANFRAGE
SUPPORT REQUEST
MONTAGE NUR MIT
SAUBEREN HÄNDEN
ASSEMBLY ONLY
WITH CLEAN
HANDS
NUR AN EINE NAHELIEGENDE STECKDOSE ANSCHLIESSEN.
KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDEN.
ONLY CONNECT TO A NEARBY SOCKET.
DO NOT USE EXTENSION CABLES.
Achtung
Attention
Fachkundige Montage erforder-
lich. Unsachgemäße Montage
kann zu Unfällen führen.
Wichtig! Achten Sie darauf, dass
Sie Schrauben/Beschläge ent-
sprechend der Wand-/Deckenbe-
schaffenheit und mit ausreich-
ender Tragfähigkeit verwenden.
Erkundigen Sie sich ggfs. beim
Eisenwarenfachhandel. |The
assembly should be carried out by
a qualied person due to the fact
that wrong assembly can lead to
injury or damage. Note! Always
choose screws and ttings that
are specially suited to the mater-
ial in your wall/ceiling and have
sufcient holding power. If you
are uncertain, contact your local
specialised retailer.
1 × Rahmen, inkl. 3M Montagehilfen |
1 × Frame, incl. 3M Assembly aids
1 × Print, individuell, evtl. separate Lieferung |
1 × Individual motive, possibly seprate delivery
Netzteilstecker EU, im Rahmen integriert |
Power supply plug EU, integrated in lightbox
RAHMEN | FRAME

DECKENMONTAGE
CEILING MOUNTING
6 7
* HINWEIS: Führen Sie die angezeigten Schritte nicht alleine durch und suchen Sie sich eine Hilfsperson!
NOTE: Do not carry out the steps shown alone and seek assistance!
Schalten Sie
vor Montage
den Strom aus.
Kürzen Sie das
Stromkabel auf
die gewünsch-
te Länge und
entfernen Sie
mit Hilfe einer
Abisolierzange
etwa 0,5 cm des
Isolierschutzes
von dem gelben,
braunen und
blauen Kabel.
Switch off the
power before
mounting. Short-
en the power
cable to the
required length
and remove
about 0.5 cm
of the insula-
tion protection
from the yellow,
brown and blue
cable.*
Drücken Sie
die abisolier-
ten Enden der
Kabel in die
Öffnungen der
WAGO-Klemme
und klemmen
Sie diese ein.
Achten Sie dabei
auf die richtige
Farbanordnung.
Schrauben Sie
zudem das
Kabel in den
Zugschutz ein.*
Press the
stripped ends of
the cables into
the openings of
the WAGO clamp
and clip them.
Pay attention to
the correct col-
our arrangement
when doing this.
Also screw the
cable into the
protective rail.*
*HINWEIS: Befolgen Sie Schritt 1 und 2 nur, wenn das Stromkabel nicht bereits vormontiert ist.
*NOTE: Follow steps 1 and 2 only if the power cable is not already pre-assembled.

8 9
Entfernen Sie
die Rückseite
der 3M-Klebe-
folien auf den
Montagehilfen.
Halten Sie den
Rahmen an die
gewünschte
Position und
drücken Sie
ihn fest an die
Decke.
Remove the back
of the 3M adhe-
sive foils on the
mounting aids
and hold the
frame, at a slight
distance from
the wall, at the
desired position.
Entfernen Sie
nun die drehba-
ren Kopfelemen-
te der Monta-
gehilfen und
nehmen Sie den
Rahmen von der
Wand.
Now remove the
rotating head
elements of the
mounting aids
and take the
frame off the
wall.

10 11
Bohren Sie mit
einem geeig-
neten Bohrer
(Ø 6mm) eine
ausreichend
tiefe Bohrung in
die Öffnungen
der an der Decke
klebenden Mon-
tagehelfer, um
passende Dübel
darin einzuset-
zen.
Drill a sufcient-
ly deep hole in
the openings of
the mounting
aids sticking to
the ceiling with
a suitable drill (Ø
6mm) in order
to insert suitable
dowels in them.
Halten Sie
erneut den
Rahmen an die
Montagehilfen
und befestigen
Sie ihn mit den
Kopfenden.
Hold the frame
against the
mounting aids
again and fasten
it with the head
ends.

12 13
Montieren
Sie passende
Schrauben in die
Montagehalter
und ziehen Sie
diese fest an.
Mount the
suitable screws
in the mounting
supports and
tighten them
rmly.
Befestigen Sie
das Printmotiv
an Ihrem LED-
Rahmen.
Beginnend an
den Ecken des
Rahmens, füh-
ren Sie die Gum-
mikeder entlang
des Rahmens in
die Nut.
Attach the print
motive to your
LED frame.
Starting at the
corners of the
frame, guide the
rubber piping
along the frame
into the groove.

14 15
Schalten Sie
nach Einsetzen
des Printmoti-
ves den Strom
wieder an und
prüfen Sie, ob
Ihr LED-Rahmen
funktioniert.
After inserting
the print motif,
switch the pow-
er back on and
check that your
LED frame is
working.
ENGLISH The
crossed-out wheeled
bin symbol indicates
that the item should
be disposed of sepa-
rately from household
waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environ-
mental regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment.
DEUTSCH Das Symbol mit der durch-
gestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Das Produkt muss
gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften
der Wiederverwertung zugeführt werden.
Durch separate Entsorgung des Produkts
trägst du zur Minderung des Verbrennungs-
oder Deponieabfalls bei und reduzierst
eventuelle negative Einwirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt.
FRANÇAIS Le pictogramme de la poubelle
barrée indique que le produit doit faire
l’objet d’un tri. Il doit être recyclé confor-
mément à la réglementation environne-
mentale locale en matière de déchets. En
triant les produits portant ce pictogramme,
vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
NEDERLANDS Het symbool met de
doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes
geeft aan dat het product gescheiden
van het huishoudelijk afval moet worden
aangeboden. Het product moet worden
ingeleverd voor recycling in overeenstem-
ming met de plaatselijke milieuvoorschrif-
ten voor afvalverwerking. Breng het naar
de plaatselijke milieustraat. Door producten
met dit symbool te scheiden van het huis-
houdelijk afval, help je de hoeveelheid afval
naar verbrandingsovens of stortplaatsen
te verminderen en eventuele negatieve
invloeden op de volksgezondheid en het
milieu te minimaliseren.
DANSK Symbolet med den overkrydsede
aaldsspand på hjul angiver, at produktet
skal bortskaes adskilt fra husholdningsaf-
fald. Produktet skal indleveres til genbrug
i henhold til den lokale miljølovgivning
for bortskaelse af aald. Ved at adskille
produktet fra husholdningsaald hjælper
du med at reducere den mængde aald,
der sendes til forbrænding eller på losse-
pladsen, og minimerer eventuelle negative
indvirkninger på menneskers sundhed og
miljøet.
ÍSLENSKA Táknið með mynd af ruslatunnu
með krossi yr þýðir að ekki má farga vö-
runni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni
þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera
ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því
að henda slíkum vörum ekki með venjulegu
heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr
því magni af úrgangi sem þarf að brenna
eða nota sem landfyllingu og lágmarkar
möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og
umhverð.
NORSK Symbolet viser en søppeldunk
med et kryss over. Dette betyr at produktet
ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt
fra husholdningsavfallet. Produktet skal
leveres til resirkulering i henhold til lokale
ordninger for kildesortering. Informasjon
om løsningen i din kommune nner du på
www.sortere.no. Ved å holde produktet ats-
kilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper
du med å unngå potensiell negativ virkning
på menneskers helse og miljøet.
SVENSKA Symbolen med den överkorsa-
de soptunnan betyder att produkten ska
kasseras separat från hushållsavfall. Pro-
dukten ska lämnas in för återvinning enligt
lokala regler för avfallshantering. Genom
att kassera en märkt produkt separat från
hushållsavfallet bidrar du till att reducera
mängden avfall som skickas till förbränning
eller deponi och minimerar varje potentiell
negativ påverkan på mänsklig hälsa och
miljön.
ČESKY Symbol přeškrtnutého kontejneru
označuje, že tento výrobek musí být
likvidován odděleně od běžného domácího
odpadu. Výrobek by měl být odevzdán k
recyklaci v souladu s místními předpisy
pro nakládání s odpadem. Oddělením
označeného výrobku z komunálního
odpadu, pomůžete snížit objem odpadů
posílaných do spaloven nebo na skládku a
minimalizovat případný negativní dopad na
lidské zdraví a životní prostředí.
ESPAÑOL La imagen del cubo de basura
tachado indica que el producto no debe
formar parte de los residuos habituales del
hogar. Se debe reciclar según la normativa
local medioambiental de eliminación de re-
siduos. Cuando separas los productos que
llevan esta imagen, contribuyes a reducir
el volumen de residuos que se incineran
o se envían a vertederos y minimizas el
impacto negativo sobre la salud y el medio
ambiente.
ITALIANO Il simbolo del cassonetto bar-
rato indica che il prodotto non può essere
eliminato con i comuni riuti domestici. Il
prodotto dev’essere riciclato nel rispetto
delle norme ambientali locali per lo smal-
timento dei riuti. Separando un prodotto
contrassegnato da questo simbolo dai
riuti domestici, aiuterai a ridurre il volume
dei riuti destinati agli inceneritori o alle
discariche, minimizzando così qualsiasi
possibile impatto negativo sulla salute
umana e sull’ambiente.
POLSKI Przekreślony symbol kosza na
odpady oznacza, że oznaczony produkt nie
może być wyrzucany wraz ze zmieszanymi
odpadami komunalnymi z gospodarstwa
domowego. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny należy przekazać do
przetwarzania i recyklingu zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
ochrony środowiska dotyczącymi gospo-
darowania odpadami. Selektywna zbiórka
odpadów m.in. z gospodarstw domowych
przyczynia się do zmniejszenia ilość odpa-
dów przekazanych na składowiska lub do
spalarni oraz ograniczenia ich potencjalne-
go negatywnego wpływu na zdrowie ludzi
i środowisko.
PORTUGUESO Símbolo do caixote do lixo
com o sinal de proibição indica que esse
artigo deve ser separado dos resíduos
domésticos convencionais. Deve ser
entregue para reciclagem de acordo com
as regulamentações ambientais locais para
tratamento de resíduos. Ao separar um
artigo assinalado dos resíduos domésticos,
ajuda a reduzir o volume de resíduos
enviados para os incineradores ou aterros,
minimizando o potencial impacto negativo
na saúde pública e no ambiente.
ROMÂNA Simbolul indica faptul ca produ-
sul trebuie sa e sortat separat de gunoiul
menajer. Produsul respectiv trebuie sa e
predat pentru reciclare in conformitate cu
reglementarile locale cu privire la sortarea
deșeurilor. Sortând în mod corect deșeurile,
vei contribui la reducerea volumului de
deșeuri ce urmeaza a arse sau tri-
mise la groapa de gunoi și la minimizarea
potenţialului impact negativ asupra oame-
nilor si mediului.
SLOVENSKY Symbol preškrtnutého
kontajnera označuje, že tento výrobok musí
byť zlikvidovaný oddelene od bežného
domáceho odpadu. Výrobok by mal
byť odovzdaný na recykláciu v súlade s
miestnymi predpismi pre nakladanie s
odpadom. Oddelením označeného výrobku
z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť
objem odpadu posielaného do spaľovní
alebo na skládku a minimalizovať prípadný
negatívny dopad na ľudské zdravie a
životné prostredie.
БЪЛГАРСКИ Символът със задраскан
кош за отпадъци означава, че артикулът
следва да се изхвърли отделно от
битовите отпадъци. Артикулът трябва
да бъде предаден за рециклиране
в съответствие с местните правила
за изхвърляне на отпадъци. Като
отделяте обозначените артикули от
битовите отпадъци, вие спомагате
за намаляването на количествата
отпадъци, предавани в сметища
или за изгаряне, и свеждате до
минимум потенциалните отрицателни
въздействия върху човешкото здраве и
околната среда.
HRVATSKI Simbol prekrižene kante za
otpad znači da se proizvod ne smije
odlagati u komunalni otpad. Proizvod se
mora predati na recikliranje u skladu s
lokalnim propisima o zaštiti okoliša koji se
odnose na odlaganje otpada. Odvajanjem
označenog proizvoda od komunalnog
otpada pomaže se smanjivanju količine
otpada koji se odvozi u spalionice ili na
odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na
zdravlje ljudi i okoliš.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το σύμβολο με το διαγραμμένο
τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν
χρειάζεται ειδική διαχείριση απόρριψης
αποβλήτων. Το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί
σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς
κανονισμούς. Διαχωρίζοντας ένα προϊόν με
αυτό το σύμβολο, συμβάλλετε στη μείωση του
όγκου των αποβλήτων που στέλνονται στα
αποτεφρωτήρια ή στους χώρους υγειονομικής
ταφής και μειώνετε τις αρνητικές συνέπειες
στην υγεία και το περιβάλλον.
РУССКИЙ Значок с изображением
перечеркнутого мусорного контейнера
на колесиках обозначает необходимость
утилизировать данное изделие
отдельно от бытового мусора. Изделие
необходимо сдавать на переработку в
соответствии с нормативами местного
законодательства. Правильная
утилизация обеспечивает сокращение
количества мусора, направляемого
на мусоросжигательные предприятия
и свалки, и снижает потенциальное
негативное влияние на здоровье
человека и окружающую среду.
УКРАЇНСЬКА Малюнок із закресленим
контейнером для сміття на колесах
означає, що предмет необхідно
викидати окремо від побутових
відходів. Предмет необхідно здати на
перероблення відповідно до місцевих
положень щодо утилізації відходів.
Відокремлюючи позначений предмет
від побутових відходів, ви допоможете
зменшити об’єм відходів, які
відправляються на сміттєспалювальні
станції або звалища, та допоможете
зменшити потенційний негативний вплив
на здоров’я людини та навколишнє
середовище.
SLOVENŠČINA Znak s prečrtanim
izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek
ne spada med običajne gospodinjske
odpadke. Izdelek je treba zavreči oziroma
reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarst-
venimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se
zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah
in na smetiščih in s tem morebiten negati-
ven vpliv na človekovo zdravje in okolje.
TÜRKÇE Üzerinde çarpı işareti bulunan
tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün
ev atıklarından ayrı olarak çöpe atılması
gerektiğini belirtir. Ürün, çöpe atılması
gerektiğinde geri dönüşüm için yerel çevre
düzenlemesi kurallarına uygun olarak çöpe
veya toplama noktalarına bırakılmalıdır. Bu
sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde
çöpe atılması, yakma veya depolanma
için gönderilen atık miktarının azalmasına
ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki
olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye
yardımcı olacaktır.

16 17
DECKENABHÄNGUNG
CEILING SUSPENSION
Schalten Sie
vor Montage
den Strom aus.
Kürzen Sie das
Stromkabel auf
die gewünsch-
te Länge und
entfernen Sie
mit Hilfe einer
Abisolierzange
etwa 0,5 cm des
Isolierschutzes
von dem gelben,
braunen und
blauen Kabel.
Switch off the
power before
mounting. Short-
en the power
cable to the
required length
and remove
about 0.5 cm
of the insula-
tion protection
from the yellow,
brown and blue
cable.*
Drücken Sie
die abisolier-
ten Enden der
Kabel in die
Öffnungen der
WAGO-Klemme
und klemmen
Sie diese ein.
Achten Sie dabei
auf die richtige
Farbanordnung.
Schrauben Sie
zudem das
Kabel in den
Zugschutz ein.*
Press the
stripped ends of
the cables into
the openings of
the WAGO clamp
and clip them.
Pay attention to
the correct col-
our arrangement
when doing this.
Also screw the
cable into the
protective rail.*
* HINWEIS: Führen Sie die Schritte nicht alleine durch und suchen Sie sich eine Hilfsperson!
NOTE: Do not carry out the steps alone and seek assistance!
*HINWEIS: Befolgen Sie Schritt 1 und 2 nur, wenn das Stromkabel nicht bereits vormontiert ist.
*NOTE: Follow steps 1 and 2 only if the power cable is not already pre-assembled.

1918
Entfernen Sie
die drehbaren
Kopfelemente
der Montage-
hilfen auf der
Innenseite
des Rahmens.
Halten Sie den
Rahmen an die
vorgesehene
Position und
und zeichnen
Sie die Bohr-
punkte an.
Remove the
rotating head
elements of the
mounting aids
on the inside
of the frame.
Hold the frame
in the intended
position and
mark the drilling
points.
Nehmen Sie den
Rahmen von
der Decke und
bohren Sie mit
einem geeigne-
ten Bohrer (Ø
6mm) aus-
reichend tiefe
Bohrungen, um
passende Dübel
darin einzuset-
zen.
Remove the
frame from
the ceiling and
drill sufciently
deep holes with
a suitable drill
bit (Ø 6mm) to
insert suitable
dowels in it.

20 21
Befestigen Sie
die weibliche
Varioklemme
des Reutlinger-
sets mit einer
Schraube am
Dübel.
Drehen Sie dann
die Kopfelemen-
te der Montage-
helfer wieder
auf.
Fasten the
female WAGO
clamp of the
Reutlinger set to
the dowel with a
screw.
Then screw the
head elements
of the assembly
helpers back on.
Kürzen Sie die
Drahtseile auf
eine einheitli-
che Länge* und
führen Sie die
Seile durch die
Montagehelfer,
sodass die Me-
tallkugeln auf
der Innenseite
des Rahmens
liegen.
Shorten the
wire ropes to a
uniform length
and pass the
ropes through
the assembly
helpers so that
the metal balls
lie on the inside
of the frame.
* HINWEIS: Nutzen Sie hierfür eine Drahtseilschere!
NOTE: Use wire rope scissor for this!

22 23
Schieben Sie
das Seilende
ohne Metall-
kugel durch die
Öffnung der
männlichen Va-
rioklemme und
schrauben Sie es
in die weibliche
Fassung.
Push the end of
the rope with-
out the metal
ball through the
opening of the
male vario clamp
and screw it
into the female
socket.
Kürzen Sie
das Stromka-
bel insoweit,
dass Sie es mit
den Stroman-
schlüssen an der
Decke verbinden
können. Isolie-
ren Sie dafür die
Kabel ab und
verbinden Sie
diese mit einer
Lüsterklemme.
(s. Schritt 1)*
Shorten the
power cable
so that you
can connect it
to the power
connections on
the ceiling. To
do this, strip the
cables and con-
nect them with a
luster terminal.
(s. step 1)*
* HINWEIS: Führen Sie die Schritte nicht alleine durch und suchen Sie sich geschultes Personal!
NOTE: Do not carry out the steps alone and look for qualied personnel!

24 25
Befestigen Sie
das Printmotiv
an Ihrem LED-
Rahmen.
Beginnend an
den Ecken des
Rahmens, füh-
ren Sie die Gum-
mikeder entlang
des Rahmens in
die Nut.
Attach the print
motive to your
LED frame.
Starting at the
corners of the
frame, guide the
rubber piping
along the frame
into the groove.
Schalten Sie
nach Einsetzen
des Printmoti-
ves den Strom
wieder an und
prüfen Sie, ob
Ihr LED-Rahmen
funktioniert.
After inserting
the print motif,
switch the pow-
er back on and
check that your
LED frame is
working.

26
ENGLISH The
crossed-out wheeled
bin symbol indicates
that the item should
be disposed of sepa-
rately from household
waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environ-
mental regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment.
DEUTSCH Das Symbol mit der durch-
gestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Das Produkt muss
gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften
der Wiederverwertung zugeführt werden.
Durch separate Entsorgung des Produkts
trägst du zur Minderung des Verbrennungs-
oder Deponieabfalls bei und reduzierst
eventuelle negative Einwirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt.
FRANÇAIS Le pictogramme de la poubelle
barrée indique que le produit doit faire
l’objet d’un tri. Il doit être recyclé confor-
mément à la réglementation environne-
mentale locale en matière de déchets. En
triant les produits portant ce pictogramme,
vous contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé humaine et
l’environnement.
NEDERLANDS Het symbool met de
doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes
geeft aan dat het product gescheiden
van het huishoudelijk afval moet worden
aangeboden. Het product moet worden
ingeleverd voor recycling in overeenstem-
ming met de plaatselijke milieuvoorschrif-
ten voor afvalverwerking. Breng het naar
de plaatselijke milieustraat. Door producten
met dit symbool te scheiden van het huis-
houdelijk afval, help je de hoeveelheid afval
naar verbrandingsovens of stortplaatsen
te verminderen en eventuele negatieve
invloeden op de volksgezondheid en het
milieu te minimaliseren.
DANSK Symbolet med den overkrydsede
aaldsspand på hjul angiver, at produktet
skal bortskaes adskilt fra husholdningsaf-
fald. Produktet skal indleveres til genbrug
i henhold til den lokale miljølovgivning
for bortskaelse af aald. Ved at adskille
produktet fra husholdningsaald hjælper
du med at reducere den mængde aald,
der sendes til forbrænding eller på losse-
pladsen, og minimerer eventuelle negative
indvirkninger på menneskers sundhed og
miljøet.
ÍSLENSKA Táknið með mynd af ruslatunnu
með krossi yr þýðir að ekki má farga vö-
runni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni
þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera
ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því
að henda slíkum vörum ekki með venjulegu
heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr
því magni af úrgangi sem þarf að brenna
eða nota sem landfyllingu og lágmarkar
möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og
umhverð.
NORSK Symbolet viser en søppeldunk
med et kryss over. Dette betyr at produktet
ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt
fra husholdningsavfallet. Produktet skal
leveres til resirkulering i henhold til lokale
ordninger for kildesortering. Informasjon
om løsningen i din kommune nner du på
www.sortere.no. Ved å holde produktet ats-
kilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper
du med å unngå potensiell negativ virkning
på menneskers helse og miljøet.
SVENSKA Symbolen med den överkorsa-
de soptunnan betyder att produkten ska
kasseras separat från hushållsavfall. Pro-
dukten ska lämnas in för återvinning enligt
lokala regler för avfallshantering. Genom
att kassera en märkt produkt separat från
hushållsavfallet bidrar du till att reducera
mängden avfall som skickas till förbränning
eller deponi och minimerar varje potentiell
negativ påverkan på mänsklig hälsa och
miljön.
ČESKY Symbol přeškrtnutého kontejneru
označuje, že tento výrobek musí být
likvidován odděleně od běžného domácího
odpadu. Výrobek by měl být odevzdán k
recyklaci v souladu s místními předpisy
pro nakládání s odpadem. Oddělením
označeného výrobku z komunálního
odpadu, pomůžete snížit objem odpadů
posílaných do spaloven nebo na skládku a
minimalizovat případný negativní dopad na
lidské zdraví a životní prostředí.
ESPAÑOL La imagen del cubo de basura
tachado indica que el producto no debe
formar parte de los residuos habituales del
hogar. Se debe reciclar según la normativa
local medioambiental de eliminación de re-
siduos. Cuando separas los productos que
llevan esta imagen, contribuyes a reducir
el volumen de residuos que se incineran
o se envían a vertederos y minimizas el
impacto negativo sobre la salud y el medio
ambiente.
ITALIANO Il simbolo del cassonetto bar-
rato indica che il prodotto non può essere
eliminato con i comuni riuti domestici. Il
prodotto dev’essere riciclato nel rispetto
delle norme ambientali locali per lo smal-
timento dei riuti. Separando un prodotto
contrassegnato da questo simbolo dai
riuti domestici, aiuterai a ridurre il volume
dei riuti destinati agli inceneritori o alle
discariche, minimizzando così qualsiasi
possibile impatto negativo sulla salute
umana e sull’ambiente.
POLSKI Przekreślony symbol kosza na
odpady oznacza, że oznaczony produkt nie
może być wyrzucany wraz ze zmieszanymi
odpadami komunalnymi z gospodarstwa
domowego. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny należy przekazać do
przetwarzania i recyklingu zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
ochrony środowiska dotyczącymi gospo-
darowania odpadami. Selektywna zbiórka
odpadów m.in. z gospodarstw domowych
przyczynia się do zmniejszenia ilość odpa-
dów przekazanych na składowiska lub do
spalarni oraz ograniczenia ich potencjalne-
go negatywnego wpływu na zdrowie ludzi
i środowisko.
PORTUGUESO Símbolo do caixote do lixo
com o sinal de proibição indica que esse
artigo deve ser separado dos resíduos
domésticos convencionais. Deve ser
entregue para reciclagem de acordo com
as regulamentações ambientais locais para
tratamento de resíduos. Ao separar um
artigo assinalado dos resíduos domésticos,
ajuda a reduzir o volume de resíduos
enviados para os incineradores ou aterros,
minimizando o potencial impacto negativo
na saúde pública e no ambiente.
ROMÂNA Simbolul indica faptul ca produ-
sul trebuie sa e sortat separat de gunoiul
menajer. Produsul respectiv trebuie sa e
predat pentru reciclare in conformitate cu
reglementarile locale cu privire la sortarea
deșeurilor. Sortând în mod corect deșeurile,
vei contribui la reducerea volumului de
deșeuri ce urmeaza a arse sau tri-
mise la groapa de gunoi și la minimizarea
potenţialului impact negativ asupra oame-
nilor si mediului.
SLOVENSKY Symbol preškrtnutého
kontajnera označuje, že tento výrobok musí
byť zlikvidovaný oddelene od bežného
domáceho odpadu. Výrobok by mal
byť odovzdaný na recykláciu v súlade s
miestnymi predpismi pre nakladanie s
odpadom. Oddelením označeného výrobku
z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť
objem odpadu posielaného do spaľovní
alebo na skládku a minimalizovať prípadný
negatívny dopad na ľudské zdravie a
životné prostredie.
БЪЛГАРСКИ Символът със задраскан
кош за отпадъци означава, че артикулът
следва да се изхвърли отделно от
битовите отпадъци. Артикулът трябва
да бъде предаден за рециклиране
в съответствие с местните правила
за изхвърляне на отпадъци. Като
отделяте обозначените артикули от
битовите отпадъци, вие спомагате
за намаляването на количествата
отпадъци, предавани в сметища
или за изгаряне, и свеждате до
минимум потенциалните отрицателни
въздействия върху човешкото здраве и
околната среда.
HRVATSKI Simbol prekrižene kante za
otpad znači da se proizvod ne smije
odlagati u komunalni otpad. Proizvod se
mora predati na recikliranje u skladu s
lokalnim propisima o zaštiti okoliša koji se
odnose na odlaganje otpada. Odvajanjem
označenog proizvoda od komunalnog
otpada pomaže se smanjivanju količine
otpada koji se odvozi u spalionice ili na
odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na
zdravlje ljudi i okoliš.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το σύμβολο με το διαγραμμένο
τροχήλατο κάδο υποδεικνύει ότι το προϊόν
χρειάζεται ειδική διαχείριση απόρριψης
αποβλήτων. Το προϊόν πρέπει να ανακυκλωθεί
σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς
κανονισμούς. Διαχωρίζοντας ένα προϊόν με
αυτό το σύμβολο, συμβάλλετε στη μείωση του
όγκου των αποβλήτων που στέλνονται στα
αποτεφρωτήρια ή στους χώρους υγειονομικής
ταφής και μειώνετε τις αρνητικές συνέπειες
στην υγεία και το περιβάλλον.
РУССКИЙ Значок с изображением
перечеркнутого мусорного контейнера
на колесиках обозначает необходимость
утилизировать данное изделие
отдельно от бытового мусора. Изделие
необходимо сдавать на переработку в
соответствии с нормативами местного
законодательства. Правильная
утилизация обеспечивает сокращение
количества мусора, направляемого
на мусоросжигательные предприятия
и свалки, и снижает потенциальное
негативное влияние на здоровье
человека и окружающую среду.
УКРАЇНСЬКА Малюнок із закресленим
контейнером для сміття на колесах
означає, що предмет необхідно
викидати окремо від побутових
відходів. Предмет необхідно здати на
перероблення відповідно до місцевих
положень щодо утилізації відходів.
Відокремлюючи позначений предмет
від побутових відходів, ви допоможете
зменшити об’єм відходів, які
відправляються на сміттєспалювальні
станції або звалища, та допоможете
зменшити потенційний негативний вплив
на здоров’я людини та навколишнє
середовище.
SLOVENŠČINA Znak s prečrtanim
izvlečnim zabojnikom pomeni, da izdelek
ne spada med običajne gospodinjske
odpadke. Izdelek je treba zavreči oziroma
reciklirati v skladu z lokalnimi okoljevarst-
venimi predpisi. Z ločevanjem odpadkov se
zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah
in na smetiščih in s tem morebiten negati-
ven vpliv na človekovo zdravje in okolje.
TÜRKÇE Üzerinde çarpı işareti bulunan
tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün
ev atıklarından ayrı olarak çöpe atılması
gerektiğini belirtir. Ürün, çöpe atılması
gerektiğinde geri dönüşüm için yerel çevre
düzenlemesi kurallarına uygun olarak çöpe
veya toplama noktalarına bırakılmalıdır. Bu
sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde
çöpe atılması, yakma veya depolanma
için gönderilen atık miktarının azalmasına
ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki
olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye
yardımcı olacaktır.

© 2021
PIXLIP GmbH
Raiffeisenstraße 17
40764 Langenfeld
Germany
www.pixlip.com
FP60 LIGHTBOX
FP60 LIGHTBOX
Montageanleitung
Assembly instruction
PIXLIP WEEE-Reg.-Nr. DE 85952727
Table of contents
Other Pixlip Lighting Equipment manuals

Pixlip
Pixlip GO LIGHTBOX 100100 User manual

Pixlip
Pixlip FP50 LIGHTBOX User manual

Pixlip
Pixlip GO LIGHTBOX COUNTER L User manual

Pixlip
Pixlip GO LIGHTBOX 3396 User manual

Pixlip
Pixlip GO LIGHTBOX 3996 User manual

Pixlip
Pixlip 1660221 User manual

Pixlip
Pixlip GO LIGHTBOX 7896 User manual

Pixlip
Pixlip POP LIGHTBOX 85200 User manual
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Hubbell
Hubbell ExpressLine Miniliter IV MHSY Series installation instructions

EuroLite
EuroLite LED Techno Strobe 250 EC user manual

TLW
TLW VEW Nova K01-0172 installation guide

SWITCH MADE
SWITCH MADE LINEMAX user manual

Eaton
Eaton Cooper Lighting SLD6 Series instructions

Ikan
Ikan LS-4000E quick start guide