Platinet PITHG01 User manual

infrared
NoN-coNtact
body thermometer
USER MaNUaL
PITHG01

EN User manual
Non-contact electronic infrared body thermometer
This manual is part of the product and should be stored in a way that allows you to read it in the
future. It contains important information about the settings and operation of the device.
The set includes:
• Electronic thermometer equipped with an infrared sensor
•User manual
Precautions:
Before using the thermometer for the first time, please read the following notes:
• This product is only intended for the use described in this manual
• Measurement performed with this product cannot substitute for a proper medical examination
• The infrared sensor is the most delicate part of the thermometer. Do not touch the lens of the
infrared sensor with your fingers.
• If the product is not used for more than two months, remove the batteries and store them
separately.
• Dispose of used batteries in accordance with applicable law. Batteries may explode if overheated.
After discharged, they must be collected separately from other waste.
• Do not submerge the product in water or expose it to sunlight, which may damage it.
• Do not drop or expose to electrical surges.
• Do not use outdoors or near a fireplace or stove.
• If necessary, clean the surface of the glass with the infrared sensor with 70% isopropyl alcohol.
• The device should be used in an ambient temperature between 5 ° C and 40 ° C (0 ° F to 140 ° F).
The thermometer should not be used outside this range. To get the most accurate measurement
results, the thermometer and the test person should be in the same room for about 15-20 minutes
to equilibrate their temperature before the measurement.
• Maintenance tasks that you can perform only include battery replacement and cleaning.
Thermometer application:
This product measures body temperature by measuring the infrared radiation emitted from the skin
surface on the forehead. The non-contact thermometer is designed to measure body temperature
(Body mode) and surface temperature (Surface mode). It can also check the temperature of the
room, food, bath water, baby milk, etc.
Product description and method of operation:
The thermometer consists of a plastic housing, LCD display, function buttons, infrared temperature
sensor, components and electronic circuits.

The non-contact thermometer is a handheld, battery-powered device designed to periodically
measure and monitor the temperature of the human body by measuring the infrared radiation
emitted from the skin surface on the forehead of infants, children and adults. The optical system of
the thermometer directs and focuses the infrared energy to the detector, and then the electronics of
the instrument convert the signal from the detector to the reading shown on the display.
Drawing and description of the device structure:
1. Infrared sensor
2. LCD display
3. DOWN button
4. UP button
5. SET button
6. ON / OFF button - trigger
7. Battery socket
Display drawing and description:
1. Surface mode - measuring surface temperature
2. Body mode - measuring body temperature
3. Measurement result
4. Measurement result between 32 ° C - 37.2 ° C - ☺icon
5. Measurement result over 37.2 ° C - icon
6. Low battery indicator
7. Icon of speaker and volume level
8. Setting the scale of the measurement result to ° C or ° F
9. Number of the saved measurement
Taking measurements
Comments:
• Measurements should be made only on the exposed part of the forehead, any covering (i.e. hair or
a hat) may cause an erroneous measurement.
• Accurate measurement requires cleaning the test surface (i.e. forehead) from make-up and other
substances that could distort the measurement result. Bring any hair off your forehead, wipe away
any sweat.

• If you are testing the temperature of babies who are usually wrapped in a blanket or clothes, the
neck should be exposed for at least 1 minute before measuring.
• Cold compresses and other methods of reducing fever may affect the correct course of the
measurement and its results.
• Measurements should be made in an environment with a stable temperature distribution. Do not
measure near an operating fan or air conditioner, in a strong blast of cold air.
• Do not take measurements in the area of strong sunlight.
• Hold the thermometer approximately 3-5 cm from your forehead, press the ON / OFF scan button.
The temperature will be displayed immediately.
• If the measurement result seems to you inadequate to the actual body temperature you feel,
repeat the measurement with the sensor pointing at the skin behind the ear.
The measuring procedure:
1. Aim the thermometer at the forehead, squeeze the trigger (ON / OFF button). The LCD will
temporarily show all the figures to calibrate the ambient temperature during this time.
2. After completing the initial calibration process, the device will emit a sound signal and the LCD
screen will display the measurement result, simultaneously assuming one of the three colors (green,
yellow, red) according to the saved settings regarding the range of the measurement result.
Changing the measurement mode:
1. Turn on the device. Press the "SET" button to toggle between Body mode and Surface temp. Set to
"Surface" mode.
2. The thermometer should be brought closer to the surface (i.e. liquid) at a distance of 5-15 cm. Do
not immerse the thermometer.
3. The measuring range is 0 - 100 ° C.

Thermometer calibration
It is possible to calibrate the thermometer on the basis of indications of another reference
thermometer.
1. Calculate the difference of readings between the reference thermometer and the Platinet
thermometer.
2. Turn on the device, press the "SET" button and hold for 3 seconds, the LCD will show F1.
3. 0.0 flashes on the display. Use the + or - buttons to set the difference value. Each time the buttons
are pressed, the value will increase / decrease by 0.1 ° C.
4. Confirm the settings by pressing the SET button
High temperature alert display
The high temperature alert display apply only to the Body mode, i.e. body temperature
measurement. When taking surface measurements in Surface mode, each measurement will have a
green LCD backlight. To set the alarm temperature:
1. Turn on the instrument, press the "SET" button and hold for 3 seconds, the LCD shows F1, press
the "SET" button again and go to F2.
2. Use the "UP" and "DOWN" buttons to set the temperature level, when exceeded, an alarm will be
triggered and the LED screen will illuminate red.
Switching the scale of the displayed measurements from ° C to ° F
1. Turn on the instrument, press the "SET" button and hold for 3 seconds, the LCD shows F1, press
the "SET" button two more times and go to F3.
2. Use the "UP" and "DOWN" buttons to switch the scale unit in which you want to read the
temperature measurement results.
Enabling and disabling the acoustic signal
1. Turn on the instrument, press the "SET" button and hold for 3 seconds, the LCD shows F1, press
the "SET" button three more times and go to F4.
2. Use the "UP" and "DOWN" buttons to turn the sound signal on or off.
Thermometer memory:
Temperature measurement results are saved automatically, the thermometer can store up to 32
values, and they will be overwritten with new data when the thermometer memory is full.
To browse the device memory, just turn it on and press the "UP" or "DOWN" buttons. If there are no
values saved in the device memory, the symbol "---" will appear.

The meaning of the symbols that may appear on the display:
The battery is running low, replace the batteries
with new ones
EEPROM error, send the device back for
servicing
Infrared sensor error, send the device for
servicing
Temperature measurement above 42.2 ° C
Temperature measurement result below 32 ° C
Ambient temperature is too high for
measurement
Ambient temperature is too low for
measurement
Cleaning and storage:
• After use, wipe the thermal sensor with a damp cotton swab, dry with a paper towel and store in
the package.
• The device should be cleaned once a week with a cloth soaked in water or a neutral detergent,
avoiding to flood it or excessively wet it.
• The device should not be repaired by yourself. Do not modify this thermometer without the
approval of the manufacturer. Do not disassemble or attempt to repair the device or its component
yourself.
Battery change
The device requires two AAA (LR03) batteries. Open the battery compartment. To do this, slide down
the battery compartment cover on the back. Take out the used batteries from the battery
compartment. Install new batteries. Make sure the batteries are inserted the right way round. Close
the battery compartment.
Security
Temperature measurement results should not be used as the basis for medical examination. For
measuring babies, keep the baby still. Movement can cause erroneous readings. It is not allowed to
modify or disassemble the device. If the thermometer is not used for an extended period of time,
remove the batteries and store in a safe place. The device is not suitable for use in the presence of
flammable anesthetics or oxygen. This device has been tested and found to comply with the limits for
a medical device in EN 60601-1: 2006 + A11: 2011 + A1: 2013 + A12: 2014. The limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a typical medical installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to other equipment in the vicinity.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to other equipment, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Change the direction or position of the receiving device.
• Increase the separation between the devices.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the other equipment
or devices are connected.
• Consult the manufacturer's service technician for assistance. Do not measure during or
immediately after breastfeeding. Temperature readings may vary by location. Therefore, we
recommend that you measure the temperature at 2 points. Do not use the thermometer in
environments with high humidity.
Technical parameters:
Product name: non-contact infrared thermometer
Operating ambient temperature: 16 ℃-35 ℃
Working atmospheric pressure: 70kPa-106kPa
Working air humidity: ≤85%
Supply voltage: 3.0 V DC (2 AAA alkaline batteries)
Size: 149 * 77 * 43mm
Weight: 105g / 131g
Measuring range: Body temperature: 32 ℃- 42.9 ℃
Measurement accuracy: 35.0-42.0 ℃: ±0.2 ℃; outside the range of 35.0-42.0 ℃: ±0.3 ℃
Measurement distance: 3-5 cm
Measurement time: <2 seconds
3-color display: body temperature: 34.0-37.3 ℃green; 37.4-38 ℃yellow; 38.1-42.6 ℃red
Automatic shutdown: 15 seconds
Storage and transportation: -20 ℃-55 ℃, Relative Humidity: ≤93%

PL Instrukcja obsługi
Bezdotykowy elektroniczny termometr do ciała na podczerwień
Niniejsza instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób pozwalający na zapoznanie się z
jej treścią w przyszłości. Zawiera ważne informacje na temat ustawień i pracy urządzenia.
W skład zestawu wchodzą:
•Elektroniczny termometr wyposażony w czujnik podczerwieni
•Instrukcja obsługi
Środki ostrożności:
Przed pierwszym użyciem termometru prosimy o zapoznanie się z poniższymi uwagami:
•Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku opisanego w niniejszej instrukcji
•Pomiar wykonany przy użyciu tego produktu nie może zastąpić badania lekarskiego
•Czujnika podczerwieni jest najdelikatniejszą częścią termometru. Nie dotykaj palcami obiektywu czujnika
podczerwieni.
•Jeżeli produkt nie jest używany dłużej niż dwa miesiące, baterie należy wyjąć i przechowywać osobno.
•Zużyte baterie utylizuj zgodnie z obowiązującym prawem. Baterie mogą wybuchnąć, jeśli są przegrzane. Po
okresie użytkowania muszą być zbierane oddzielnie od innych odpadów.
•Nie należy zanurzać produktu w wodzie ani wystawiać na działanie promieni słonecznych, co może
spowodować jego uszkodzenie.
•Nie należy upuszczać ani narażać na przepięcia elektryczne.
•Nie stosować na zewnątrz lub w pobliżu kominka lub pieca.
•Jeśli to konieczne, czyść powierzchnię szkła z czujnikiem podczerwieni 70% alkoholem izopropylowym.
•Urządzenie powinno być używane w temperaturze otoczenia od 5°C do 40°C ( 0 ºF do 140 ºF). Nie należy
używa ć termometru poza tym zakresem. Aby uzyskać najdokładniejsze wyniki pomiarów, termometr oraz
badana osoba powinny przebywa ć w tym samym pomieszczeniu około 15-20 min, aby zrównoważyć swoją
temperaturę przed pomiarem.
•Czynności konserwacyjne, które można wykonywać samodzielnie, obejmują jedynie wymianę baterii i
czyszczenie.
Zastosowanie termometru:
Ten produkt mierzy temperaturę ciała poprzez pomiar promieniowania podczerwonego emitowanego z powierzchni
skóry na czole. Bezdotykowy termometr jest zaprojektowany do badania temperatury ciała ( Tryb Body) i
temperatury powierzchni (Tryb Surface). Może również sprawdzić temperaturę w pomieszczeniu, żywności, wody do
kąpieli, mleko dla dzieci itp.
Opis produktu i sposób działania:
Termometr składa się z plastikowej obudowy, wyświetlacza LCD, przycisków funkcyjnych, czujnika temperatury na
podczerwień, komponentów i obwodów elektronicznych.
Bezdotykowy termometr to urządzenie ręczne, zasilane bateriami, przeznaczone do okresowego pomiaru i
monitorowania temperatury ciała ludzkiego poprzez pomiar promieniowania podczerwonego emitowanego z
powierzchni skóry na czole u niemowląt, dzieci i dorosłych. Układ optyczny termometru kieruje i skupia energię
promieniowania podczerwonego na detektor, a następnie układy elektroniczne przyrządu przetwarzają sygnał z
detektora na odczyt ukazany na wyświetlaczu.

Rysunek i opis budowy urządzenia:
1. Czujnik podczerwieni
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk DOWN
4. Przycisk UP
5. Przycisk SET
6. Przycisk ON/OFF –spust
7. Gniazdo baterii
Rysunek i opis wyświetlacza:
1. Tryb Surface –mierzenie temp. powierzchni
2. Tryb Body –mierzenie temp. ciała
3. Wynik pomiaru
4. Wynik pomiaru pomiędzy 32°C - 37,2 °C – ikona ☺
5. Wynik pomiaru powyżej 37,2 °C – ikona
6. Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
7. Ikona głośnika i poziomu głośności
8. Ustawienia skali wyniku pomiaru °C lub °F
9. Numer zapamiętanego pomiaru
Wykonywanie pomiarów
Uwagi:
•Pomiaru należy dokonywać wyłącznie na odsłoniętej części czoła, jakiekolwiek przykrycie (np.: włosami lub
czapką) może spowodować błędny pomiar.
•Dokładny pomiar wymaga oczyszczenia badanej powierzchni (np.: czoła) z makijażu oraz innych substancji,
które mogłyby zniekształcić wynik pomiaru. Odsuń z czoła wszelkie włosy, zetrzyj pot.
•Jeżeli badamy temperaturę u niemowląt, które są zwykle zawinięte w koc lub ubrania, należy odsłonić szyję
na co najmniej 1 minutę przed pomiarem.
•Zimne okłady i inne metody obniżania gorączki mogą wpłynąć na poprawny przebieg pomiaru i jego wyniki.
•Pomiaru należy dokonywać w otoczeniu o stabilnym rozkładzie temperatur. Nie należy dokonywać pomiaru
w pobliżu działającego wentylatora czy klimatyzatora, w silnym podmuchu zimnego powietrza.
•Nie należy dokonywać pomiaru w obszarze działania silnych promieni słonecznych.
•Termometr trzymaj w odległości około 3-5 cm od czoła, naciśnij przycisk skanowania ON/OFF. Temperatura
wyświetli się natychmiast.
•Jeżeli wynik pomiaru wydaje Ci się nieadekwatny do rzeczywistej odczuwalnej temperatury ciała, powtórz
pomiar kierując czujnik na skórę za uchem.
Rozpoczęcie pomiaru:
1. Skieruj termometr w stronę czoła, wciśnij spust (przycisk ON/OFF). Wyświetlacz LCD pokaże chwilowo
wszystkie figury, aby w tym czasie dokonać kalibracji temperatury otoczenia.

2. Po zakończeniu inicjacyjnego procesu kalibracji urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy a ekran LCD
wyświetli wynik pomiaru, przyjmując jednocześnie jeden z trzech kolorów (zielony, żółty, czerwony) zgodnie
z zapisanymi ustawieniami dotyczącymi zakresu wyniku pomiaru.
Zmiana trybu pomiaru:
1. Włącz urządzenie. Wciśnij przycisk „SET” aby przełączyć między trybem ciała (Body) a trybem powierzchni
(Surface temp). Ustawić na tryb „Surface”.
2. Należy zbliżyć termometr do powierzchni (np. płynu), powierzchni na odległość 5-15cm. Nie wolno zanurzać
termometru.
3. Zakres pomiaru to 0 - 100°C.
Kalibracja termometru
Możliwa jest kalibracja termometru na podstawie wskazań innego termometru wzorcowego.
1. Oblicz różnicę wskazań między termometrem wzorcowym a termometrem Platinet.
2. Włącz urządzenie, wciśnij przycisk „SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, na wyświetlaczu LCD pojawi się F1.
3. Na wyświetlaczu zacznie migać 0,0. Przyciskami + lub – ustawić wartość różnicy. Po każdorazowym
wciśnięciu przycisków wartość zwiększy się / zmniejszy się o 0,1°C.
4. Zatwierdzić ustawienia przyciskiem SET.
Sygnalizacja świetlna wysokiej temperatury
Sygnalizacja świetlna dotyczy tylko trybu Body, czyli pomiaru temperatury ciała. Podczas dokonywania pomiarów
powierzchni w trybie Surface, każdy pomiar będzie miał zielone podświetlenie ekranu LCD. Aby ustawić temperaturę
uruchamiającą alarm:
1. Włącz urządzenie, wciśnij przycisk „SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, na wyświetlaczu LCD pojawi się F1,
wciśnij przycisk „SET” ponownie i przejdź do F2.
2. Za pomocą przycisków „UP” i „DOWN” ustaw poziom temperatury, po której przekroczeniu uruchomi się
alarm a ekran LED podświetli się na czerwono.
Przełączenie skali wyświetlanych pomiarów z °C na °F
1. Włącz urządzenie, wciśnij przycisk „SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, na wyświetlaczu LCD pojawi się F1,
wciśnij przycisk „SET” jeszcze dwa razy i przejdź do F3.
2. Za pomocą przycisków „UP” i „DOWN” przełącz jednostkę skali, w której chcesz odczytywać wyniki pomiaru
temperatur.
Włączanie i wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej
1. Włącz urządzenie, wciśnij przycisk „SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, na wyświetlaczu LCD pojawi się F1,
wciśnij przycisk „SET” jeszcze trzy razy i przejdź do F4.
2. Za pomocą przycisków „UP” i „DOWN” włącz lub wyłącz sygnał dźwiękowy.
Pamięć termometru:
Wyniki pomiarów temperatury są zapisywane automatycznie, termometr może zapamiętać do 32 wartości, przy
czym zostaną one nadpisane nowymi danymi w momencie zapełnienia się pamięci termometru.

Aby przeglądać pamięć urządzenia wystarczy je włączyć i wcisnąć przycisk „UP” lub „DOWN”. Jeżeli w pamięci
urządzenia nie ma zapisanych żadnych wartości, wówczas pojawi się symbol „---„.
Znaczenie symboli mogących pojawić się na wyświetlaczu:
Bateria jest na wyczerpaniu, wymień baterie na nowe
Błąd pamięci EEPROM, odeślij urządzenie do serwisu
Błąd sensora podczerwieni, odeślij urządzenie do
serwisu
Wynik pomiaru temperatury powyżej 42,2°C
Wynik pomiaru temperatury poniżej 32°C
Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka, by dokonać
pomiaru
Temperatura otoczenia jest zbyt niska, by dokonać
pomiaru
Czyszczenie i przechowywanie:
• Po użyciu należy przetrzeć czujnik termiczny wilgotnym wacikiem, osuszyć papierowym ręcznikiem i przechowywać
w opakowaniu.
• Urządzenie powinno być czyszczone raz w tygodniu za pomocą szmatki nasączonej wodą lub neutralnym
detergentem, starając się przy tym go nie zalać lub nadmiernie zawilgocić.
• Urządzenie nie powinno być reperowane własnoręcznie. Nie należy modyfikować tego termometru bez zezwolenia
producenta. Nie rozbieraj ani nie podejmuj samodzielnej próby naprawy urządzenia lub jego komponentu.
Wymiana baterii
Urządzenie wymaga dwóch AAA (LR03) baterii. Otwórz komorę baterii. W tym celu przesuń w dół pokrywę komory
baterii z tyłu. Weź zużyte baterie z komory baterii. Włóż nowe baterie. Upewnij się, że baterie zostały włożone w
odpowiedni sposób. Zamknij komorę baterii.
Bezpieczeństwo
Odczyty nie powinny być podstawą do badań lekarskich. Dla pomiaru niemowląt należy trzymać dziecko nieruchomo.
Ruch może spowodować błędne odczyty. Nie wolno modyfikować, demontować urządzenia. Jeśli termometr nie jest
używany przez dłuższy okres czasu, należy usunąć baterie i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Urządzenie nie
nadaje się do stosowania w obecności łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu. To urządzenie zostało
przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń medycznych w EN 60601-1: 2006 + A11:2011 +
A1:2013 + A12:2014. Ograniczenia mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
w typowej instalacji medycznej. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie jest zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia dla
innych urządzeń znajdujących się w pobliżu. Jednakże, nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej
instalacji . Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w innych urządzeniach, co można sprawdzić, obracając je i
wyłączając, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń w jeden lub więcej z następujących środków:

•Zmiana kierunku lub położenia urządzenia odbiorczego.
•Zwiększenie odległości między urządzeniem.
•Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego inne urządzenie lub urządzenia są
połączone.
•Skonsultuj się z technikiem serwisu producenta o pomoc. Nie dokonuj pomiaru podczas lub bezpośrednio po
karmieniu piersią. Odczyty temperatury mogą się różnić w zależności od lokalizacji. Dlatego zalecamy, aby
zmierzyć temperaturę w 2 punktach. Nie należy używać termometru w środowiskach o wysokiej wilgotności.
Parametry techniczne:
Nazwa produktu: bezdotykowy termometr na podczerwień
Robocza temperatura otoczenia: 16 ℃-35 ℃
Robocze ciśnienie atmosferyczne: 70kPa-106kPa
Robocza wilgotność powietrza: ≤85%
Napięcie zasilania: 3,0 V DC (2 baterie alkaliczne typu AAA)
Rozmiar: 149 * 77 * 43 mm
Waga: 105g / 131g
Zakres pomiarowy: Temperatura ciała: 32 ℃- 42,9 ℃
Dokładność pomiaru: 35,0-42,0 ℃: ±0,2 ℃; poza zakresem 35,0-42,0 ℃: ±0,3 ℃
Odległość pomiarowa: 3-5 cm
Czas pomiaru: <2 sekundy
3-kolorowy wyświetlacz: temperatura ciała: 34,0-37,3 ℃zielony; 37,4-38 ℃żółty; 38,1-42,6 ℃czerwony
Automatyczne wyłączanie: 15 sekund
Przechowywanie i transport: -20 ℃-55 ℃, wilgotność względna: ≤93%

RO Manual de utilizare
Termometru electronic cu infraroșu
Acest manual este parte componentă al produsului și trebuie să fie stocat într-un mod care să vă
permită să îl citiți oricând. Conține informații importante referitoare la setări și utilizare.
Setul include:
• Termometru electronic echipat cu un senzor infraroșu
• Manual de utilizare
Precauții:
Înainte de a utiliza termometrul pentru prima dată, vă rugăm să citiți următoarele informații:
• Acest produs este destinat numai utilizării descrise în acest manual
• Măsurătorile efectuate cu acest produs nu pot înlocui examenul medical adecvat
• Senzorul cu infraroșu este cea mai delicată parte a termometrului. Nu atingeți lentila senzorului
infraroșu cu degetele.
• Dacă produsul nu este utilizat mai mult de două luni, scoateți bateriile și păstrați-le separat.
• Aruncați bateriile uzate în conformitate cu legislația. Bateriile pot exploda dacă sunt supraîncălzite.
După descărcare, acestea trebuie depozitate separat de alte deșeuri.
• Nu scufundați produsul în apă și nu îl expuneți la lumina soarelui, ca să nu deteriorați.
• Nu lăsați sau expuneți la supratensiuni electrice.
• Nu utilizați în aer liber și nici în proximitatea șemineului sau sobei.
• Dacă este necesar, curățați suprafața lentilei senzorului infraroșu cu alcool 70% izopropilic.
• Dispozitivul trebuie utilizat la o temperatură cuprinsă între 5 ° C și 40 ° C (0 ° F până la 140 ° F).
Termometrul nu trebuie utilizat în afara acestei raze de temperatură. Pentru a obține cele mai
precise rezultate ale măsurătorilor, termometrul și persoana testată trebuie să fie în aceeași cameră
timp de aproximativ 15-20 de minute pentru echilibrarea temperaturei înainte de măsurare.
• Sarcinile de întreținere pe care le puteți efectua includ doar înlocuirea și curățarea bateriei.
Utilizarea termometrului:
Acest produs măsoară temperatura corpului prin măsurarea radiației infraroșii emise de suprafața
pielii frunții. Termometrul fără contact este proiectat pentru a măsura temperatura corpului (modul
Corp) și temperatura suprafeței (modul Suprafață). De asemenea, poate măsura temperatura
camerei, alimentele, apa de baie, laptele pentru bebeluși etc.
Descrierea produsului și modul de funcționare:
Termometrul este format dintr-o carcasă din plastic, afișaj LCD, butoane funcționale, senzor de
temperatură infraroșu, componente și circuite electronice.
Termometrul fără contact este un dispozitiv mobil, alimentat cu baterii, proiectat pentru a măsura și
monitoriza periodic temperatura corpului măsurând radiația infraroșie emisă de suprafața pielii

frunții a sugarilor, copiilor și adulților. Sistemul optic direcționează și focalizează energia infraroșie
către detector, iar electronica instrumentului convertește semnalul de la detector la citirea afișată pe
afișaj
Prezentare și descriere
1. Senzor infraroșu
2. ecran LCD
3. Buton JOS
4. Buton SUS
5. Buton SET
6. Buton ON / OFF –pornire/oprire
7. Priza bateriei
Afișați desenul și descrierea
1. Mod suprafață - măsurarea temperaturii suprafeței
2. Mod corp - măsurarea temperaturii corpului
3. Rezultat
4. Rezultatul măsurării între 32 ° C - 37,2 ° C - pictograma
5. Rezultatul măsurării peste 37,2 ° C - pictograma
6. Indicator baterie descărcată
7. Pictograma difuzorului și a volumului
8. Setarea scalei rezultatului măsurătorii la ° C sau ° F
9. Numărul măsurătorii salvate
În timpul măsurării
Indicații:
• Măsurătorile trebuie efectuate numai pe partea expusă a frunții, părul sau acoperământurile
capilare provoacămăsurători eronate.
• Măsurarea precisă necesită curățarea suprafeței de testare (fruntea) de machiaj și alte substanțe
care ar putea distorsiona rezultatul măsurării. Îndepărtați părul de pe frunte și ștergeți transpirația
• Dacă luați temperatura copiilor, gâtul lor trebuie expus la temperatura camerei cel puțin 1 minut
înainte de măsurare.

• Compresele reci și alte metode de reducere a febrei pot afecta măsrurarea și rezultatele
măsurătorii
• Măsurătorile trebuie făcute într-un mediu cu o distribuție stabilă a temperaturii. Nu măsurați în
apropierea unui ventilator funcțional sau în apropierea aparatului de aer condiționat.
• Nu luați măsurători în zona expusă luminii solare.
• Țineți termometrul la aproximativ 3-5 cm de frunte, apăsați butonul de scanare ON / OFF.
Temperatura va fi afișată imediat.
• Dacă rezultatul măsurătorii vi se pare inadecvat cu temperatura corporală pe care o simțiți, repetați
măsurarea cu senzorul îndreptat spre pielea din spatele urechii.
Procedura de măsurare:
1. Îndreptați termometrul spre frunte, apăsați (butonul ON / OFF). LCD-ul va afișa temporar toate
cifrele pentru a calibra temperatura ambiantă în acest timp.
2. După finalizarea procesului de calibrare inițial, dispozitivul va emite un semnal sonor și ecranul LCD
va afișa rezultatul măsurării, luminând simultan una dintre cele trei culori (verde, galben, roșu) în
conformitate cu setările salvate referitoare intervalului rezultatului măsurătorii
Schimbarea modului de măsurare:
1. Porniți dispozitivul. Apăsați butonul „SET” pentru a comuta între modul Corp și temperatura
suprafeței. Setați la modul „Suprafață”.
2. Termometrul trebuie apropiat de suprafață (adică lichid) la o distanță de 5-15 cm. Nu scufundați
termometrul.
3. raza de măsurare este de 0 - 100 ° C.
Calibrarea termometrului
Termometrul se poate calibra conform indicațiilor unui alt termometru de referință.
1. Calculați diferența de citiri dintre termometrul de referință și termometrul Platinet.
2. Porniți dispozitivul, apăsați „SET” țineți apăsat timp de 3 secunde, ecranul LCD va afișa F1.
3. 0.0 va clipi pe afișaj. Utilizați butoanele + sau - pentru a seta valoarea diferenței. De fiecare dată
când butoanele sunt apăsate, valoarea va crește / scădea cu 0,1 ° C.
4. Confirmați setările apăsând butonul SET

Afișarea alertei temperaturii ridicate
Afișajul de alertă temperaturii ridicate se aplică numai modului Corp, adică măsurarea temperaturii
corporale. La efectuarea măsurătorilor de suprafață în modul Suprafață, fiecare măsurare va avea o
lumină de fundal LCD verde. Pentru a seta temperatura de alarmă:
1. Porniți termometrul, apăsați butonul „SET” și țineți apăsat timp de 3 secunde, ecranul LCD afișează
F1, apăsați din nou butonul „SET” și mergeți la F2.
2. apăsați butoanele „SUS” și „JOS” pentru a seta nivelul de temperatură. Dacă temperatura este
depășită, alarma va fi declanșată și ecranul cu LED-uri va lumina roșu.
Comutarea scalei măsurătorilor afișate de la ° C la ° F
1. Porniți termometrul, apăsați butonul „SET” țineți apăsat timp de 3 secunde, ecranul LCD afișează
F1, apăsați butonul „SET” de două ori și mergeți la F3.
2. Utilizați butoanele „SUS” și „JOS” pentru a comuta unitatea de măsurare.
Activarea și dezactivarea semnalului acustic
1. Porniți, apăsați butonul „SET” și țineți apăsat timp de 3 secunde, ecranul LCD afișează F1, apăsați
butonul „SET” de trei ori și mergeți la F4.
2. Folosiți butoanele „SUS” și „JOS” pentru a activa sau dezactiva semnalul sonor.
Memorie termometru:
Rezultatele măsurării temperaturii sunt salvate automat, termometrul poate stoca până la 32 de
valori. mărurătorile ulterioare vor fi suprascrise cu date noi dacă memoria termometrului este plină.
Pentru istoricul memoriei dispozitivului, porniți-termometrul și apăsați butoanele „SUS” sau „JOS”.
Dacă nu există valori salvate în memoria dispozitivului, va apărea simbolul „---”.
Semnificația simbolurilor care pot apărea pe afișaj:
Bateria se descarcă, înlocuiți bateriile cu altele
noi
Eroare EEPROM, trimiteți dispozitivul înapoi la
service
Eroare senzor infraroșu, trimiteți dispozitivul la
service
Măsurarea temperaturii peste 42,2 ° C

Rezultatul măsurării temperaturii sub 32 ° C
Temperatura ambientăeste prea mare pentru
măsurare
Temperatura ambientă este prea scăzută pentru
măsurare
Curățare și depozitare:
• După utilizare, ștergeți senzorul cu un tampon de bumbac umed, uscați-l cu un prosop de hârtie și
depozitați în ambalaj.
• Dispozitivul trebuie curățat o dată pe săptămână cu o cârpă îmbibată în apă sau cu un detergent
neutru, evitând scufundarea sau udarea excesivă.
• NU REPARAȚI!. Nu modificați acest termometru fără aprobarea producătorului. Nu dezasamblați și
nu încercați să reparați singur dispozitivul sau componentele acestuia.
Schimbarea bateriei
Dispozitivul necesită două baterii AAA (LR03). Deschideți compartimentul bateriei. Pentru a face
acest lucru, glisați în jos capacul compartimentului bateriei din spate. Scoateți bateriile uzate din
compartimentul pentru baterii. Instalați baterii noi. Asigurați-vă că bateriile sunt introduse corect.
Închideți compartimentul bateriei.
Siguranță
Rezultatele măsurării temperaturii nu substituie examinarea medicală. Pentru măsurarea bebelușilor,
țineți copilul nemișcat. Mișcarea poate provoca citiri eronate. Nu este permisă modificarea sau
dezasamblarea dispozitivului. Dacă termometrul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp,
scoateți bateriile și păstrați-le într-un loc sigur. Dispozitivul nu este potrivit pentru utilizare în
prezența anestezicelor inflamabile sau al oxigenului. Acest dispozitiv a fost testat și respectă limitele
pentru dispozitivelor medicale EN 60601-1: 2006 + A11: 2011 + A1: 2013 + A12: 2014. Limitele sunt
concepute pentru a oferi o protecție rezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-un sistem
tipic. instalație medicală. Acest echipament generează, utilizează și poate radia energie de frecvență
radio și, dacă nu este instalat și utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe
dăunătoare echipamentelor din proximitate. Cu toate acestea, nu există nicio garanție că nu vor
apărea interferențe în instalații. Dacă acest echipament provoacă interferențe cu alte echipamente,
care pot fi determinate prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce
să corecteze interferența conform instrucțiunilor de mai jos:
• Schimbați direcția sau poziția dispozitivului de recepție.

• Măriți distanța dintre dispozitive.
• Conectați echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care sunt conectate celelalte
echipamente sau dispozitive.
• Consultați tehnicianul de service al producătorului pentru asistență. Nu măsurați în timpul sau
imediat după alăptare. Citirile de temperatură pot varia în funcție de locație. Prin urmare, vă
recomandăm să măsurați temperatura între 2 puncte. Nu utilizați termometrul în medii cu umiditate
ridicată.
Parametrii tehnici:
Denumirea produsului: termometru cu infraroșu fără contact
Temperatura ambiantă de funcționare: 16 ℃-35 ℃
Presiunea atmosferică de lucru: 70kPa-106kPa
Umiditatea aerului de lucru: ≤85%
Tensiune de alimentare: 3,0 V DC (2 baterii alcaline AAA)
Dimensiune: 149 * 77 * 43mm
Greutate: 105g / 131g
Raza de măsurare:: 32 ℃- 42,9 ℃
Precizie de măsurare: 35,0-42,0 ℃: ±0,2 ℃; în afara intervalului de 35,0-42,0 ℃: ±0,3 ℃
Distanta de masurare: 3-5 cm
Timp de măsurare: <2 secunde
Afișaj cu 3 culori: temperatura corpului: 34,0-37,3 ℃verde; 37,4-38 ℃galben; 38,1-42,6 ℃roșu
Oprire automată: 15 secunde
Depozitare și transport: -20 ℃-55 ℃, Umiditate relativă: ≤93%

CZ Návod
Bezkontaktní elektronický infračervený teploměr pro měření tělesné teploty,
Tato příručka je součástí produktu a měla by být uložena způsobem, který vám umožní v budoucnu si
ji přečíst. Obsahuje důležité informace o nastavení a provozu zařízení.
Sada obsahuje:
• Elektronický teploměr vybavený infračerveným senzorem
• Uživatelský manuál
Opatření:
Před prvním použitím teploměru si přečtěte následující poznámky:
• Tento produkt je určen pouze pro použití popsané v této příručce
• Měření prováděná s tímto výrobkem nemohou nahradit řádné lékařské vyšetření
• Infračervený senzor je nejcitlivější částí teploměru. Nedotýkejte se objektivu infračerveného
senzoru prsty.
• Pokud se výrobek nepoužívá déle než dva měsíce, vyjměte baterie a uložte je odděleně.
• Použité baterie zlikvidujte v souladu s platnými zákony. Baterie mohou při přehřátí explodovat. Po
vybití je nutné je sbírat odděleně od ostatního odpadu.
• Neponořujte výrobek do vody ani jej nevystavujte slunečnímu záření, které by ho mohlo poškodit.
• Chraňte před pádem a elektrickým výbojem.
• Nepoužívejte venku nebo v blízkosti krbu nebo kamen.
• Je-li to nutné, očistěte povrch skla pomocí infračerveného senzoru 70% isopropylalkoholem.
• Zařízení by mělo být používáno při okolní teplotě mezi 5 ° C a 40 ° C (0 ° F až 140 ° F). Teploměr by
neměl být používán mimo tento rozsah. Chcete-li získat co nejpřesnější výsledky měření, měli by být
teploměr a testovaná osoba ve stejné místnosti asi 15–20 minut, aby se před měřením vyrovnala
jejich teplota.
• Úkoly údržby, které můžete provádět, zahrnují pouze výměnu baterie a čištění.
Aplikace teploměru:
Tento výrobek měří tělesnou teplotu měřením infračerveného záření vyzařovaného z povrchu kůže
na čele. Bezkontaktní teploměr je určen k měření tělesné teploty (režim Body) a povrchové teploty
(režim Surface). Může také kontrolovat teplotu v místnosti, jídlo, vodu do koupele, kojenecké mléko
atd.
Popis produktu a způsob provozu:
Teploměr se skládá z plastového pouzdra, LCD displeje, funkčních tlačítek, infračerveného teplotního
senzoru, komponentů a elektronických obvodů.
Bezkontaktní teploměr je ruční bateriové zařízení určené k pravidelnému měření a monitorování
teploty lidského těla měřením infračerveného záření emitovaného z povrchu kůže na čele kojenců,

dětí a dospělých. Optický systém teploměru směruje a zaměřuje infračervenou energii na detektor a
poté elektronika přístroje převádí signál z detektoru na hodnotu zobrazenou na displeji.
Výkres a popis struktury zařízení:
1. Infračervený senzor
2. LCD displej
3. Tlačítko DOLŮ
4. Tlačítko NAHORU
5. Tlačítko SET
6. Tlačítko ON / OFF - spoušť
7. Zásuvka baterií
Displejový výkres a popis:
1. Povrchový (Surface) režim - měření povrchové teploty
2. Režim (Body) těla - měření tělesné teploty
3. Výsledek měření
4. Výsledek měření mezi ikonou 32 °C - 37,2 °C - ☺
5. Výsledek měření nad 37,2 ° C - ikona
6. Indikátor vybité baterie
7. Ikona reproduktoru a úrovně hlasitosti
8. Nastavení stupnice výsledku měření na °C nebo °F
9. Číslo uloženého měření
Měření
Komentáře:
• Měření by měla být prováděna pouze na exponované části čela, jakékoli zakrytí (tj. Vlasy nebo
klobouk) může způsobit chybné měření.
• Přesné měření vyžaduje čištění zkušebního povrchu (tj. Čela) od make-upu a jiných látek, které by
mohly zkreslit výsledek měření. Sundejte si vlasy z čela a setřete veškerý pot.
• Pokud testujete teplotu kojenců, kteří jsou obvykle zabalení do deky nebo oblečení, měl by být krk
před měřením odkrytý po dobu nejméně 1 minuty.
• Studené obklady a další metody snižování horečky mohou ovlivnit správný průběh měření a jeho
výsledky.
• Měření by měla být prováděna v prostředí se stabilním rozložením teploty. Neměřte v blízkosti
provozního ventilátoru nebo klimatizace, v silném proudu studeného vzduchu.
Table of contents
Languages: