Plymovent PCU-1000 User manual

PCU-1000
EN User manual
DE Betriebsanleitung
SE Bruksanvisning
EN Control unit
DE Steuereinheit
SE Styrenhet

0000101010/151012/0 PCU-1000 2
ENGLISH Page
PCU-1000 3
DEUTSCH Seite
PCU-1000 6
SVENSKA Sida
PCU-1000 10
TABLE OF CONTENTS

0000101010/151012/0 PCU-1000 EN - 3
PREFACE
Using this manual
This manual is intended to be used as a work reference for a
professional/licensed electrician, well-trained and authorised
users to safely install, use, maintain and repair the product
mentioned on the cover of this document.
Pictograms and symbols
The following pictograms and symbols are used in this manual:
ATTENTION
A remark with additional information for the user.
A remark brings possible problems to the user’s
attention.
CAUTION!
Procedures, if not carried out with the necessary
caution, could damage the product, the workshop
or the environment.
WARNING!
Procedures which, if not carried out with the
necessary caution, may damage the product or
cause serious personal injury.
WARNING!
Denotes risk of electric shock.
WARNING!
Important warning to prevent re.
Text indicators
Listings indicated by “-” (hyphen) concern enumerations.
Listings indicated by “●” (bullet point) describe steps to
perform.
Service and technical support
For information about specic adjustments, maintenance or
repair jobs which are not dealt with in this manual, please
contact the supplier of the product.
Make sure you have the following specications at hand:
- product name
- serial number
These data can be found on the identication plate.
1 INTRODUCTION
1.1 Identication of the product
The identication plate is attached to the side of the PCU-1000
control box. It contains, among other things, the following
data:
- product name
- serial number
- supply voltage and frequency
1.2 General description
PCU-1000 is an energy saving control unit, which together
with pressure sensor PC-500, makes a fully automatic system
for the control of a vehicle exhaust fan.
ATTENTION
The control unit, PCU-1000, is delivered without
cable for supply connection, PC-500 and motor
overload. The control unit must be provided with
relevant motor overload for the exhaust fan.
1.3 Ambient conditions
Min. operating temperature 5°C (41°F)
Nom. operating temperature 20°C (68°F)
Max. operating temperature 40°C (104°F)
Max. relative humidity 80%
2 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Operation
PCU-1000 is a control unit, with the possibility to both manual
and automatic control the exhaust fan. When the control unit
is in “automatic” position, the exhaust fan starts by a signal
from pressure sensor PC-500.
PC-500 reacts on pressure increase which occurs when a
vehicle starts and increases the pressure in the system.
When the engine is turned on, the pressure sensor reacts and
sends a signal to the control unit. Then, the control unit starts
the exhaust fan. The fan stops after the pre-adjusted after-run
time is out. The after-run time can be pre-adjusted between
7 sec. and 4 min. When the control unit is in “manual” position
the exhaust fan runs continuously.
The control unit also has a position for manual stop
(see Fig. 2.1 C) of the exhaust fan. Observe that when the
control unit and the fan are stopped manually or automatically,
(after-run time is out), if the vehicle is running there is a risk
of exhaust gas leakage from the system and a risk that the
exhaust hose melts due to the temperature increase.
Fig. 2.1
A Fan indicator
B Automatic start/stop
C Manual stop
D Manual start
Fig. 2.1 PCU-1000; front

0000101010/151012/0 PCU-1000 EN - 4
Fig. 2.2
A After-run time
Fig. 2.2
A
PCU-1000; inside
2.2 Technical specications
PCU-1000
Supply AC-3 alternative AC-1
Internal supply voltage 24V AC Secondary
External supply voltage 120V, 208V, 230V,
380V, 460V, 575V
Power consumption Max 75 W
Input PC-500
Outputs Fan motor AC-3 alternative AC-1
Relay exit: Normally open
Relay exit: Normally closed
Note! Relay exits may for example be used at
external supervision alarm controls.
Operating Automatic Fully automatic start/stop of the
exhaust fan by PC-500.
Manual Continuously running the exhaust
fan.
Stop Manual stop of the exhaust fan.
PC-500
Material Glass bre reinforced polyester
Working range 25 Pa - 200 Pa (0.1 - 0.8 in. WG)
Signal voltage 10-15 V DC
Screw connection 1/8” NPT
Temperature area -40°C to 120°C (-40 to 248°F)
Weight 10 g (0.35 oz)
Fig. 2.3
33 mm
1/8” NPT
M3 x 20
PC-500; pressure sensor
3 SAFETY
General
The manufacturer does not accept any liability for damage to
the product or personal injury caused by ignoring the safety
instructions in this manual, or by negligence during
installation, use, maintenance, and repair of the product
mentioned on the cover of this document and any
corresponding accessories. Specic working conditions or used
accessories may require additional safety instructions.
Immediately contact your supplier if you detect a potential
danger when using the product.
The user of the product is always fully responsible for
observing the local safety instructions and regulations.
User manual
- Everyone working on or with the product must be familiar
with the contents of this manual and must strictly observe
the instructions therein. The management should instruct the
personnel in accordance with the manual and observe all
instructions and directions given.
- Never change the order of the steps to perform.
- Always keep the manual with the product.
Pictograms and instructions on the product
(if present)
- The pictograms, warning and instructions attached to the
product are part of the safety features. They must not be
covered or removed and must be present and legible during
the entire life of the product.
- Immediately replace or repair damaged or illegible
pictograms, warnings and instructions.
Users
The use of this product is exclusively reserved to authorised,
trained and qualied users. Temporary personnel and
personnel in training can only use the product under
supervision and responsibility of skilled engineers.
Intended use1
The product has been designed as a control box to operate a
vehicle exhaust fan. Using the product for other purposes is
considered contrary to its intended use. The manufacturer
accepts no liability for any damages or injury resulting from
such use. The product has been built in accordance with
state-of-the-art standards and recognized safety regulations.
Only use this product when in technical perfect condition in
accordance with its intended use and the instructions
explained in the user manual.
Technical specications
The specications given in this manual must not be altered.
Modications
Modication of (parts of) the product is not allowed, except
the bottom plate, which is allowed to be used as entrance
point for external cabling.
Installation
- The installation of this product is exclusively reserved to
authorised, well-trained and qualied engineers.
- Inspect the product and check it for damage.
Verify the functioning of the safety features.
- Never install the product in front of entrances and exits
which must be used for emergency services.
- Make sure that the workshop, in the vicinity of the product,
contains sufcient approved re extinguishers.
1. “Intended use” as explained in EN-ISO 12100 is the use for which the technical
product is suited as specied by the manufacturer, inclusive of his directions in
the sales brochure. In case of doubt it is the use which can be deduced from
the construction, the model and the function of the technical product which is
considered normal use. Operating the machine within the limits of its intended
use also involves observing the instructions in the user manual.

0000101010/151012/0 PCU-1000 EN - 5
Use
- Check the working environment. Do not allow unauthorised
persons to enter the working environment.
- Protect the product against water and humidity.
- Use common sense. Stay alert and keep your attention to
your work. Do not use the product when you are under the
inuence of drugs, alcohol or medicine.
- Make sure the room is always sufciently ventilated;
this applies especially to conned spaces.
Service, maintenance and repairs
ATTENTION!
Maintenance should only be performed by
authorised, qualied and trained persons (skilled)
using appropriate work practices.
WARNING
Electrocution hazard
Disconnect mains before servicing. Failure to do so
could result in serious personal injury or death.
4 INSTALLATION
WARNING
Do not attempt installation of this unit unless you
are familiar with the necessary tools, equipment,
utility connections and potential hazards.
Installation should be performed only by a qualied
service provider. Failure to do so could result in
reduced performance of the unit, serious personal
injury or death.
WARNING!
Fire hazard
Never install the control box in areas with
ammable gases.
ATTENTION
The PCU-1000 control box is delivered without
cables for external eld wiring. All interconnect
cables/wire size used shall comply to the NEC
codes. The glands used for inserting the cable into
the PCU-1000 control box should be placed in the
bottom of the casing. The cable should t tightly in
the gland to prevent any moisture entering the
inside of the PCU-1000 control box.
4.1 Unpacking
Check that the product is complete. The package should
contain:
- PCU-1000 control box
- door key
The control unit is delivered complete with functions for
manual and automatic start/stop of the exhaust fan.
4.2 Electric connection
• Connect the PCU-1000 in accordance with the separately
supplied electrical diagram.
CAUTION!
Electric connection to be executed in accordance
with local requirements. Ensure compliance with the
EMC regulatory arrangements.
WARNING!
Make sure the machine is suitable for connection to
the local mains. Information about the connection
voltage and frequency can be found on the
identication plate.
5 MAINTENANCE
The PCU-1000 requires no specic maintenance.
6 TROUBLESHOOTING
If the PCU-1000 does not function (correctly), please contact
your supplier.
7 SPARE PARTS
The following spare parts are available for the PCU-1000 (refer
to Fig. I on page 11).
Pos. Art. no. Description
1 0000101414 Contactor A&B K12
2 0000101413 Transformer
3 0000101415 Fuse 1,6 A
4 0000101409 Fuse 3,15 A
5 0000101410 Printed board circuit with push button
10 0000100716 PC-500 (external material)
8 ELECTRICAL DIAGRAM
Refer to the separately supplied electrical diagram.
9 DISPOSAL
After life of the product, dispose it of in accordance with state
or local regulations.
CE DECLARATION
CE declaration of conformity for machinery
We, Plymovent Manufacturing B.V., Wezelkoog 11, 1822 BL
Alkmaar, the Netherlands, herewith declare, on our own
responsibility, that the product(s):
- PCU-1000
which this declaration refers to, is in accordance with the
conditions of the following Directives:
- EMC 2004/108 EC
- LVD 2006/95 EC
and is/are in conformity with the following harmonized
standard(s) and/or other such normative documents +
amendments, if any:
- EN ISO 61000-2
- EN ISO 61000-6
Alkmaar, Netherlands, 21 August 2012
Ir. F. Coehoorn
Vice President Research & Development

0000101010/151012/0 PCU-1000 DE - 6
VORWORT
Über diese Anleitung
Dieses Handbuch richtet sich an ausgebildete professionelle
Elektriker sowie an geschulte und autorisierte Benutzer und
dient einer sicheren Installation, Wartung, Reparatur und
sicheren Anwendung des auf dem Handbuch vermerkten
Produkts.
Piktogramme und Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Piktogramme und
Symbole verwendet:
ACHTUNG
Eine Bemerkung mit zusätzlicher Information für
den Gebraucher. Eine Bemerkung macht den
Gebraucher auf mögliche Probleme aufmerksam.
VORSICHT!
Verfahren, die -wenn sie nicht mit der erforderlichen
Umsicht ausgeführt werden- Schaden am Produkt,
an der Umgebung oder an der Umwelt anrichten
können.
WARNUNG!
Verfahren, die -wenn sie nicht mit der erforderlichen
Umsicht ausgeführt werden- ernsten Schaden am
Produkt anrichten oder zu Verletzungen führen
können.
WARNUNG!
Gefahr vor elektrischer Spannung!
WARNUNG!
Wichtige Warnung zur Vermeidung von Feuer.
Textzeiger
Mit einem Bindestrich (“-”) versehene Auistungen beziehen
sich auf Aufzählungen. Mit einem Aufzählungspunkt (“•”)
versehene Auflistungen hingegen beschreiben auszuführende
Schritte.
Kundendienst und technischer Unterstützung
Für Informationen zu bestimmten Einstellungen, Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung behandelt
werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Halten Sie in diesem Fall folgende Angaben bereit:
- Produktname
- Seriennummer
Diese Angaben nden Sie auf dem Typenschild.
1 EINLEITUNG
1.1 Identizierung des Produktes
Das Typenschild bendet sich an der Seitenwand des PCU-
1000-Schaltkastens und enthält u. a. folgende Angaben:
- Produktname
- Seriennummer
- Anschlussspannung und Frequenz
1.2 Allgemeine Beschreibung
PCU-1000 ist eine energiesparende Steuerung, die zusammen
mit dem Drucksensor PC-500, ein vollautomatisches System
zur Ein/Ausschaltung des Ventilators ergibt.
ACHTUNG
Die Steuerungseinheit PCU-1000 wird ohne
Anschlusskabel, ohne Drucksensor PC-500 und ohne
Motorschutzschalter ausgeliefert.
Die Steuerungseinheit muss somit für das
Abluftgebläse mit einem Motorschutzschalter
entsprechender Leistung ausgestattet werden.
1.3 Umgebungsbedingungen
Min. Betriebstemperatur 5°C
Nom. Betriebstemperatur 20°C
Max. Betriebstemperatur 40°C
Max. relative Feuchtigkeit 80%
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1 Arbeitsweise
PCU-1000 ist eine Steuerungseinheit mit der Möglichkeit der
automatischen oder manuellen Steuerung des Ventilators.
Bei Automatik-Einstellung erhält die Steuerungseinheit von
dem Drucksensor PC-500 einen Impuls, der den Ventilator
ohne jegliche Verzögerung startet, sobald die Fahrzeuge
gestartet werden.
Der PC-500 Drucksensor reagiert auf den bei Start eines
Fahrzeugs im System entstehenden Druckanstieg.
Bei Motorstart reagiert der Drucksensor und übermittelt ein
Signal an die Steuerungseinheit. Die Steuerungseinheit
wiederum startet das Abluftgebläse. Das Abluftgebläse schaltet
nach einer voreingestellten Nachlaufzeit ab. Die Nachlaufzeit
kann zwischen 7 Sek. und 4 Min. reguliert werden.
Bei manueller Schaltung der Steuerung läuft der Ventilator
kontinuierlich.
Die Steuerungseinheit ist auch mit einer manuellen
Abluftgebläseabschaltung ausgestattet.
Die Steuerungseinheit kann auf automatischen oder manuellen
Betrieb geschaltet werden (siehe Fig. 2.1 C). Wenn der
Ventilator manuell gestoppt wird, so lange der Motor noch
lauft, besteht das Risiko, das Abgase entweichen und der
Abgasachlauch durch Temperaturanstieg beschädigt wird.
Fig. 2.1
A Ventilatoranzeige
B Start/Stopp-Automatik
C Stopp von Hand
D Start von Hand
Fig. 2.1 PCU-1000; Vorderseite

0000101010/151012/0 PCU-1000 DE - 7
Fig. 2.2
A Nachlaufzeit
Fig. 2.2
A
PCU-1000; Drucküberwachungseinheit
2.2 Technische Daten
PCU-1000
Spannungs-
versorgung
Dreiphasenwechselstrom,
alternativ Einphasenwechselstrom
Intern Spannung 24V AC
Steuerspannung
Extern Spannung 120V, 208V, 230V,
380V, 460V, 575V
Leistung Max 75 W
Eingang PC-500
Ausgange Ventilator-Motor AC-3 Alternative AC-1
Signal-Ausgang PC-500
Relais-Ausgang: Offner
Relais-Ausgang: Schließer
Achtung! Die Relais-Ausgange können z.B.
auch bei externer Alarm Überwachung
verwendet werden.
Bedienung Automatische Vollautomatischer Start/Stopp
des Abluftgebläses über
Drucksensor PC-500.
Manuelle Für kontinuierlichen Betrieb des
Ventilators.
Stopp Für manuelles Abschalten des
Ventilators.
PC-500
Material Glasberverstarktes Polyester
Einstellbereich 25 Pa - 200 Pa
Signalspannung 10-15 V DC
Nippelanschluß 1/8” NPT
Temperaturbereich -40 bis 120°C
Gewicht 10 g
Fig. 2.3
33 mm
1/8” NPT
M3 x 20
PC-500; Drucksensor
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Allgemeines
Der Hersteller haftet in keiner Weise für Schaden oder
Verletzungen, die durch die nicht (genaue) Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften und -anweisungen in dieser Anleitung
bzw. durch Nachlässigkeit während der Installation,
Bedienung, Wartung und Reparatur des vorn auf diesem
Dokument aufgeführten Produkts und eventuellem Zubehör
entstehen. Abhängig von den spezischen Arbeitsbedingungen
und dem benutzten Zubehör sind möglicherweise ergänzende
Sicherheitsanweisungen erforderlich. Sollten Sie bei der
Benutzung des Produkts eine mögliche Gefahrenquelle
entdecken, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Der Bediener des Produkts trägt immer die vollständige
Verantwortung für die Einhaltung der örtlich geltenden
Sicherheitsvorschriften und -richtlinien.
Bedienungsanleitung
- Jeder, der an oder mit dem Produkt arbeitet, muss den Inhalt
dieser Anleitung kennen, und die darin aufgeführten
Anweisungen genau befolgen. Die Geschäftsleitung muss das
Personal an Hand der Anleitung einweisen und alle
Vorschriften und Anweisungen beachten.
- Nie von der Reihenfolge der auszuführenden Handlungen
abweichen.
- Die Anleitung immer in der Nähe des Produkts aufbewahren.
Piktogramme und Anweisungen auf dem Produkt
(sofern vorhanden)
- Auf dem Produkt angebrachte Piktogramme, Warnungen und
Anweisungen gehören zu den getroffenen
Sicherheitsvorrichtungen. Sie dürfen nicht abgedeckt oder
entfernt werden und müssen während der gesamten
Lebensdauer des Produkts vorhanden und deutlich zu lesen
sein.
- Unleserlich gewordene oder beschädigte Piktogramme,
Warnungen und Anweisungen unverzüglich auswechseln oder
reparieren.
Bediener
Die Bedienung des Produkts ist entsprechend geschulten und
befugten Bedienern vorbehalten. Vorübergehende
Arbeitskräfte und Auszubildende dürfen das Produkt
ausschließlich unter Aufsicht und Verantwortung von
Fachkräften bedienen.

0000101010/151012/0 PCU-1000 DE - 8
Bestimmungsgemäße Verwendung1
Das Produkt wurde als Schaltkasten zur Ansteuerung eines
Abluftgebläses von Fahrzeugabgas-Absaugsystemen
konstruiert. Eine Verwendung des Produkts zu anderen
Zwecken wird als nicht bestimmungsgemäße Verwendung
betrachtet. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für
Verletzungen und Schäden infolge einer nicht
bestimmungsgemäßen Verwendung ab. Das Produkt wurde in
Übereinstimmung mit neuesten Standards und anerkannten
Sicherheitsvorschriften hergestellt. Sie dürfen dieses Produkt
nur verwenden, wenn es sich in einem technisch perfekten
Zustand bendet sowie wenn es bestimmungsgemäß und nach
den im Handbuch aufgeführten Anweisungen verwendet wird.
Technische Daten
Die in dieser Anleitung aufgeführten Daten dürfen nicht
geändert werden.
Änderungen
Eine Modikation des Produkts oder von Produktkomponenten
ist nicht zulässig. Ausgenommen hiervon ist die Bodenplatte,
die als Eingangspunkt für externe Verkabelung dienen darf.
Installation
- Die Installation dieses Produkts ist ausschließlich
autorisierten, gut geschulten und qualizierten Technikern
gestattet.
- Inspizieren Sie das Produkt und überprüfen Sie es auf
etwaige Beschädigungen. Überprüfen Sie die
ordnungsgemäße Funktion der Schutzeinrichtungen.
- Das Produkt nie vor Ein-, Aus- oder Durchgängen
installieren, die für Rettungsdienste u.a. zugänglich sein
müssen.
- Sorgen Sie dafür, dass am Arbeitsplatz in der Nähe des
Produkts zugelassene Feuerlöschgeräte in ausreichender Zahl
vorhanden.
Gebrauch
- Überprüfen Sie den Arbeitsbereich. Halten Sie Unbefugte aus
dem Arbeitsbereich fern.
- Schützen Sie das Produkt vor Wasser oder Feuchtigkeit.
- Seien Sie immer aufmerksam und bleiben Sie mit der
Aufmerksamkeit bei der Arbeit. Bedienen Sie das Produkt
nie, wenn Sie unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen.
- Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung, insbesondere
in kleinen Räumen.
Service, Wartung und Reparaturen
ACHTUNG!
Wartungsarbeiten an diesem Produkt dürfen
ausschließlich von autorisierten, qualizierten und
geschulten sowie erfahrenen Personen und mit Hilfe
von geeigneten Arbeitsverfahren ausgeführt
werden.
WARNUNG
Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge!
Produkt vor sämtlichen Arbeiten am Produkt von der
Versorgungsspannung trennen! Ein Nichtbeachten
dieses Hinweises kann zu ernsthaften Verletzungen
oder zu Tod führen.
1. Die “bestimmungsgemäße Verwendung” gemäß der EN-ISO 12100 ist die
Verwendung, für die das technische Produkt gemäß den Angaben des
Herstellers -einschließlich seiner Anweisungen in der
Verkaufsbroschüre- geeignet ist. In Zweifelsfällen ist dies die Verwendung, die
sich aus der Konstruktion, der Ausführung und der Funktion des Produkts als
üblich ableiten läßt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
4 INSTALLATION
WARNUNG
Sie müssen sich vor Installation erst gründlich mit
den benötigten Werkzeugen und Ausrüstungen,
dem anzuschließenden Versorgungsnetz und mit
den potentiellen Gefahren vertraut machen.
Die Installation darf ausschließlich von qualizierten
Fachkräften ausgeführt werden. Ein Nichtbeachten
dieses Hinweises kann zu ernsthaften Verletzungen
oder zu Tod führen oder eine nur geringe
Systemleistung zur Folge haben!
WARNUNG!
Feuergefahr
Schaltkasten niemals in Umgebungen installieren,
die entammbare Gase enthalten!
ACHTUNG
Der PCU-1000-Schaltkasten wird ohne
Anschlusskabel für die Feldverdrahtung ausgeliefert.
Alle Anschlusskabelgrößen und Leitungsquerschnitte
müssen relevanten europäischen Richtlinien
entsprechen. Kabelverschraubungen für die
Einführung von Kabeln in den PCU-1000-
Schaltkasten müssen an der Gehäuseunterseite
montiert werden. Die Kabelverschraubung muss das
Kabel abdichtend umschließen, damit keine
Feuchtigkeit in den PCU-1000-Schaltkasten
eindringen kann.
4.1 Auspacken
Überprüfen Sie, ob das Produkt vollständig ist. Die Verpackung
enthält folgendes:
- PCU-1000-Schaltkasten
- Schaltkastentürschlüssel
Die Steuerungseinheit wird vollständig mit den für einen
manuellen und automatischen Start/Stopp-Betrieb des
Abluftgebläses notwendigen Funktionen ausgeliefert.
4.2 Elektrischer Anschluss
• Steuerungseinheit PCU-1000 gemäß dem separate
beigefügten Schaltplan anschließen.
VORSICHT!
Der elektrische Anschluss muss gemäß den örtlich
gültigen Anforderungen erfolgen. Beachten Sie
dabei auch die EMV-Richtlinien.
WARNUNG!
Überzeugen Sie sich davon, dass die Maschine zum
Anschluss an das örtliche Netz geeignet ist.
Angaben zur Anschlussspannung und Frequenz
nden Sie auf dem Typenschild.
5 WARTUNG
Die PCU-1000-Steuerung benötigt keine spezische Wartung.
6 FEHLERBEHEBUNG
Bei Ausfall (bzw. nicht korrekter Funktion) des PCU-1000 bitte
Kontakt zu Ihrem Lieferanten aufnehmen.

0000101010/151012/0 PCU-1000 DE - 9
7 ERSATZTEILE
Folgende Ersatzteile stehen für die PCU-1000-Steuerung zur
Verfügung (siehe Fig. I auf Seite 11).
Pos. Artikelnummer Beschreibung
10000101414 Schütz A&B K12
20000101413 Transformator
30000101415 Sicherung 1,6 A
40000101409 Sicherung 3,15 A
50000101410 Platine mit Drucktaster
10 0000100716 PC-500 (externes Material)
8 SCHALTPLAN
Siehe den separat beigefügten Schaltplan.
9 ENTSORGUNG
Das Produkt am Ende der Gebrauchsdauer gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften und/oder Richtlinien entsorgen.
EG-Konformitätserklärung
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EG-Konformitätserklärung
Wir, Plymovent Manufacturing B.V., Wezelkoog 11, 1822 BL
Alkmaar, die Niederlande, erklären hiermit eigenverantwortlich
dass das Produkt/die Produkte:
- PCU-1000
worauf sich diese Erklärung bezieht, hergestellt ist/sind gemäß
der Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
- EMV 2004/108 EC
- LVD 2006/95 EC
und die folgenden harmonisierten Normen und/oder
angewandte technische Dokumente + eventuellen
Amendemente entspricht/entsprechen:
- EN ISO 61000-2
- EN ISO 61000-6
Alkmaar, die Niederlande, 21 August 2012
Ir. F. Coehoorn
Vice President Research & Development

0000101010/151012/B PCU-1000 SE - 10
M3X20
1/8" NPT
33 mm
PCU-1000/SV/2/7
TEKNISK BESKRIVNING
Teknisk data, PCU-1000:
Matning: AC 3 alternativt AC 1
Intern manöverspänning 24V AC Sekundär
Extern matningsspänning: 120 V, 208 V, 230V,
380V, 460V, 575V
Effektförbrukning: Max 75 W
Utgångar: Fläktmotor AC 3 alternativt AC1
Signalutgång för PC-500
Reläutgång: Normally open
Reläutgång: Normally closed
OBS! Reläutgångar kan exempelvis an-
vändas vid extern larmövervakning.
Manöver: Automatik; Helautomatisk start/stopp av äkt
med hjälp av PC-500.
Manuell; För kontinuerlig drift av äkt.
Stopp; För manuell stopp av äkt.
Teknisk data, PC-500:
Material: Glasberförstärkt polyester
Arbetsområde: 25 Pa - 200 Pa
Signalspänning: 10-15V DC
Nippelanslutning: 1/8" NPT
Temperaturområde: -40°C till 120°C
Vikt: 10 gram
Leverans:
Styrenheten levereras komplett med funktioner för manuell och
automatisk start/stopp av avgsäkt.
OBS! Styrenheten, PCU-1000, levereras utan kablar, PC-500 och
motorskydd. Styrenheten måste förses med relevant motorskydd
för äkt.
FLÄKTSTYRNING PCU-1000; Styrenhet
PC-500;Tryck sensor
Manuell stopp
Manuell start
Fläkt indikator
Automatisk start/stopp
Användningsområde:
PCU-1000 är en energibesparande styrenhet som
tillsammans med trycksensor, PC-500, utgör ett
helautomatiskt system för kontroll
av PlymoVents avgasäktar.
Funktionsbeskrivning:
PCU-1000 är en styrenhet med möjlighet till både automatisk och
manuell styrning av avgasäkten. Då styrenheten står i automatläge
sker äktstart med hjälp av signalering från tryckvakt PC-500.
PC-500 reagerar på tryckökningar som uppstår då ett fordon star-
tar och ökar trycket i systemet.
Då ett fordon startar reagerar tryckvakten som ger en signal till
styrenheten. Styrenheten startar då avgasäkten.
Fläkten stannar efter att inställd eftergångstid löpt ut.
Önskad eftergångstid kan förinställas från 7 sek. - 6 min.
Då styrenheten står i manuellt läge går avgasäkten kontinuerligt.
Styrenheten har även en funktion för manuell stopp av systemet.
Observera att om styrenhet och äkt stoppas manuellt då fordonet
är igång nns det risk för läckage av avgaser samt risk att avgas-
slangen smälter pga temperaturökningen.
PCU-1000; Styrenhet
Eftergångstid:
Justerbar 7 sekunder till 6 minuter

0000101010/151012/B PCU-1000 SE - 11
BSAB No: T3.1
SPARE PARTS LIST Ser. No:PCU/ RR
Date:FEB -00
Replace: AUG-99
PRESSURE
CONTROL
UNIT
PCU-1000
Produkt
No:
Decription
AAll models All models of PCU-1000
B
C
D
E
F
G
Abreviations
X =Order as requiered, state requiered length.
Pos
Art. No:
A
B
C
D
E
F
G
Description
Note
1935 388 1Contactor A&B K12 24V
2939 520 1Transformer
3939 805 2Fuse 2,0 A
4939 801 1Fuse 3,15 A
5940 312 1Printed board circuit with pushbutton
7
8
9External material
10 8300-1011 XPC- 500 External material
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
When ordering spare parts please quote:
€Product No. (see label) € Batch No € Description € Part No € Quantity
For example: PCU-1000, 00040, contactor, 935388, 1 pc
€ Copyright: All right reserved. All information within this printed matter may not be reproduced,
handed over, copied, xeroxed or translated into another language, in any form or any means
without written permission from PlymoVent AB. PlymoVent AB reserves the right to make design
changes.
PCU-1000/SV/4/7
BSAB No: T3.1
SPARE PARTS LIST Ser. No:PCU/ RR
Date:FEB -00
Replace: AUG-99
PRESSURE CONTROL UNIT
PCU-1000
Produkt No:
Decription
AAll models All models of PCU-1000
B
C
D
E
F
G
Abreviations
X =Order as requiered, state requiered length.
Pos
Art. No:
A
B
C
D
E
F
G
Description
Note
1935 388 1Contactor A&B K12 24V
2939 520 1Transformer
3939 805 2Fuse 2,0 A
4939 801 1Fuse 3,15 A
5940 312 1Printed board circuit with pushbutton
7
8
9External material
10 8300-1011 XPC- 500 External material
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
When ordering spare parts please quote:
€Product No. (see label) € Batch No € Description € Part No € Quantity
For example: PCU-1000, 00040, contactor, 935388, 1 pc
€ Copyright: All right reserved. All information within this printed matter may not be reproduced,
handed over, copied, xeroxed or translated into another language, in any form or any means
without written permission from PlymoVent AB. PlymoVent AB reserves the right to make design
changes.
PCU-1000/SV/4/7
10
21
5
4
3
PCU-1000/SV/3/7
STYRENHET PCU-1000
reServDelSritning
10
21
5
4
3
PCU-1000/SV/3/7
STYRENHET PCU-1000
reServDelSritning
0000101414
0000101413
0000101415
0000101409
0000101410
0000100716

0000101010/151012/B PCU-1000 SE - 12
CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
CE-deklaration om överensstämmelse för maskiner
Vi, Plymovent Manufacturing B.V., Wezelkoog 11, 1822 BL Alkmaar, Nederländerna, intygar härmed, på eget ansvar, att
produkten(-rna):
- PCU-1000
vilket denna deklaration syftar på, är i enlighet med villkoren i följande direktiv:
- EMC 2004/108 EC
- LVD 2006/95 EC
och är i enlighet med följande harmoniserade standarder) och/eller andra sådana normativa dokument + tillägg, i förekommande
fall:
- EN ISO 61000-2
- EN ISO 61000-6
Alkmaar, Nederländerna, 21-8-2012
Ir. F. Coehoorn
Vice President Research & Development

0000101010/151012/B PCU-1000 13
Fig. I
2
1
5
3
4
10

0000101010/151012/0 PCU-1000
Other manuals for PCU-1000
1
Table of contents
Languages:
Other Plymovent Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

DSC
DSC Maxsys PC4937 installation manual

Burkert
Burkert 6013 operating instructions

Wieland
Wieland GESIS FLEX-0/4 installation instructions

Siemens
Siemens SIMATIC manual

Wolf
Wolf Link home Installation and operating instructions

Zurn Wilkins
Zurn Wilkins ZW215FP Installation, Start-up, Maintenance Instructions