GOK MIC Installation and operating instructions

Originalanleitung / Artikel-Nr. 03 023 51 f Ausgabe 02.2017 / Ersatz für Ausgabe 08.2014
Montage- und Bedienungsanleitung
MIC-Dose
zur Druckregelung für Ölöfen in Zentralen Ölversorgungsanlagen
ZU DIESER ANLEITUNG
•Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
•Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
•Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
•Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
ALLGEMEINES
Die MIC-Dose ist ein Kombigerät aus Öldruckregler und Schnellschlussventil, es dient zur
Druckregelung und Absperrung der Ölzufuhr zum nachgeschalteten Verbrauchsgerät.
Der Öldruckregler hält den Ausgangsdruck konstant, unabhängig von Schwankungen des
Eingangsdruckes und Änderungen von Durchfluss und Temperatur innerhalb festgelegter
Grenzen. Der Öldruckregler ist mit einer Schließautomatik (Quellkörper) ausgestattet. Bei
einer Membranbeschädigung quillt der Quellkörper auf und verschließt die
Entlüftungsbohrung. Somit wird ein Ölaustritt aus der MIC-Dose verhindert.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Betriebsmedien
•Heizöl
Eine
Liste der Betriebsmedien
mit Angabe der Bezeichnung,
der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter
www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation.
Verwendung in Überschwemmungs- und Risikogebieten
Beschädigung des Öldruckreglers durch Überflutung!
Nur für den Einbau in Überschwemmungs- und Risikogebieten bis 10 m
Wasserhöhe geeignet!
Öldruckregler nach einer Überflutung austauschen!
Nach TRÖl ist ein geeigneter Öldruckregler für den jeweiligen Ausgangsdruck zu installieren,
wenn der Betriebsdruck in der Ölleitung den höchstzulässigen Eingangsdruck
nachgeschalteter Armaturen bzw. Verbrauchseinrichtungen, z. B. Ölofen, übersteigt.

2 / 4
Artikel-Nr. 03 023 51 f
AUFBAU
Eingangsanschluss
Ausgangsanschluss
Grauer Deckel
Gehäuse MIC-Dose
Schaltgriff Schnellschlussventil
(Durchflußrichtung waagerecht)
Schwarzer Aufputzdeckel
Öldruckregler
Öffnungen für Wandmontage
ANSCHLÜSSE
Eingang, Ausgang
wahlweise
Handelsname und Abmessung
nach Norm
Schneidringverschraubung RVS
•G.15 = RVS 8
•H.9 = RVS 8
MONTAGE
Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen.
Einbau, Wartung und Inbetriebnahme darf nur von solchen Betrieben vorgenommen werden,
die für diese Tätigkeiten Fachbetriebe im Sinne von § 3 der Verordnung über Anlagen zum
Umgang mit wassergefährdenden Stoffen vom 31. März 2010 (BGBI. I S. 377) sind. Es sei
denn, GOK als Hersteller dieses Produktes führt die Tätigkeiten mit eigenem, sachkundigem
Personal aus. Die arbeitsschutzrechtlichen Anforderungen bleiben unberührt. Alle
nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen vom Betreiber
Fachbetrieb und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden werden. Voraussetzung für
ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung
der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln.
Verletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne!
Metallspäne können Ihre Augen verletzen.
Schutzbrille tragen!
Funktionsstörungen durch Rückstände! Die ordnungsgemäße Funktion ist
nicht gewährleistet.
Sichtkontrolle auf eventuelle Metallspäne oder sonstige Rückstände in den Anschlüssen
vornehmen!
Metallspäne oder sonstige Rückstände durch vorsichtiges Ausblasen unbedingt entfernen!
Die Montage ist gegebenenfalls mit einem geeigneten Werkzeug vorzunehmen.
Bei Schraubverbindungen muss immer mit einem zweiten Schlüssel am Anschlussstutzen
gegengehalten werden.
Ungeeignete Werkzeuge, wie z. B. Zangen, dürfen nicht verwendet werden!

Artikel-Nr. 03 023 51 f
3 / 4
Einbauort und Einbaulage
Richtig
Falsch
Einbauort der MIC-Dose so wählen, dass
bei waagrechter Montage der Schaltgriff
neben dem Ölofen leicht zu bedienen ist.
Bei waagrechter Rohrleitung beachten,
dass die Anbringung der MIC-Dose ca.
10 bis 20 cm über der Rohrleitungsebene
erfolgen muss. Die Steigung der
Rohrleitung verhindert, dass
Verschmutzung die Funktion beeinträchtigt.
Unterputzmontage
•Zum Verputzen der MIC-Dose eine geeignet große Aussparung in die Wand stemmen.
Die Tiefe der Aussparung bestimmt die Lage der anzuschließenden Rohrleitung.
•Grauen Deckel abnehmen und Schaltgriff schließen (Pfeil nicht in Durchflussrichtung).
•An Eingangsanschluss Rohrleitung mit Schneidring und Überwurfmutter montieren.
•Durch die Öffnungen für Wandmontage Bohrlöcher an der Wand anzeichnen.
•Gehäuse der MIC-Dose mit Dübeln und Schrauben in der Aussparung befestigen.
•Schwarzen Aufputzdeckel auf die geöffnete MIC-Dose setzen und mit den zwei kleinen
Schrauben befestigen MIC-Dose ist nun gegen Verschmutzung geschützt.
•Gehäuse der MIC-Dose in die Wand verputzen.
•Schwarzen Aufputzdeckel abnehmen.
•Grauen Deckel auf MIC-Dose setzen und mit den zwei längeren Schrauben befestigen.
•An Ausgangsanschluss Rohrstutzen der Schlauchleitung mit Schneidring und
Überwurfmutter montieren.
•Die andere Seite der Schlauchleitung an den Ölofen anschließen.
Aufputzmontage
•Montage auf der Wand.
•Durch die Öffnungen für Wandmontage Bohrlöcher an der Wand anzeichnen.
•Weitere Vorgehensweise, siehe „Unterputzmontage“ ohne Aussparung.
DICHTHEITSKONTROLLE
Vor Inbetriebnahme ist die Rohrleitung mit dem Produkt auf Dichtheit zu prüfen.
Die DICHTHEITSKONTROLLE ist nur mit dem Prüfergebnis „dicht“ erfüllt.
INBETRIEBNAHME
Schaltgriff des Schnellschlussventils auf Position „offen“ stellen
(Pfeil zeigt in Durchflussrichtung waagerecht)!
BEDIENUNG
Im laufenden Betrieb ist keine Bedienung des Produktes erforderlich.
KONTROLLE
Im Rahmen der jährlichen Wartung oder nach längerem Stillstand der Ölanlage wird eine
DICHTHEITSKONTROLLE einschließlich der Anschlüsse empfohlen.
10-20 cm

4 / 4
Artikel-Nr. 03 023 51 f
AUSTAUSCH
Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines
Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden.
Bei Austausch des Produktes Schritte MONTAGE, DICHTHEITSKONTROLLE und
INBETRIEBNAHME beachten!
Austausch Öldruckregler bei MIC-Dose mit Schließautomatik
Wird der Quellkörper im Deckel des Öldruckreglers
mit Öl benetzt:
Öldruckregler wird funktionsunfähig.
Öldruckregler muss gegen einen Ersatzregler
ausgetauscht werden.
Austausch erfolgt nur mit einem neuen O-Ring
zwischen Schnellschlussventil und Öldruckregler !
WARTUNG
Das Produkt ist nach ordnungsgemäßer MONTAGE und BEDIENUNG wartungsfrei.
AUSSERBETRIEBNAHME
In Ölleitungen kann bei doppelseitiger Verblockung der Druck in Folge
temperaturbedingter Volumenänderung des Heizöls ansteigen.
Bei längerer Außerbetriebnahme Schnellschlussventil schließen.
ENTSORGEN
Um die Umwelt zu schützen, dürfen Produkte, die mit wassergefährdenden
Stoffen verschmutzt oder in Berührung gekommen sind, nicht mit dem
Hausmüll, in öffentliche Gewässer oder Kanäle entsorgt werden.
Das Produkt ist über örtliche Sammelstellen oder Wertstoffhöfe zu entsorgen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsdruck POI
0,2 bis 6 bar
Nennausgangsdruck POON
100 mbar
Maximal zulässiger Druck
PS 6 bar
Temperaturbereich TS
-10 °C bis +60 °C
gesicherter Nenndurchfluss VG
bis 12 l/h
Abmessungen H/B/T in mm
57 x 118 x 30 (ohne Deckel und Schaltgriff)
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE
Produktbezeichnung
Bestell-Nr.
Ersatzregler mit Schließautomatik
03 023 23
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de

Translation of the original operating instructions / part no. 03 023 51 f Version 02.2017 / Replaces version 08.2014
Assembly and operating manual
MIC combined service box
for pressure regulation of oil stoves in central oil supply installations
ABOUT THE MANUAL
•This manual is part of the product.
•This manual must be observed and handed over to the operator to ensure that
the component operates as intended and to comply with the warranty terms.
•Keep it in a safe place while you are using the product.
•In addition to this manual, please also observe national regulations, laws and
installation guidelines.
GENERAL
The MIC combined service box is a combination of oil pressure regulator and quick-acting
stop valve that is used to control pressure and block the oil feed to the downstream
consuming device. The oil pressure regulator keeps the specified outlet pressure constant
within defined limits, regardless of fluctuations in the inlet pressure and changes in flow and
temperature. The oil pressure regulator is fitted with an automatic shut-off device (swelling
body). If the membrane is damaged, the swelling body wells and closes the vent hole. This
prevents oil from escaping out of the MIC combined service box.
INTENDED USE
Operating media
•Fuel oil
You will find a list of operating media with descriptions, the relevant
standards and the country in which they are used in the Internet at
www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation.
Use in areas prone to flooding
Damage to the oil pressure regulator from flooding
Suitable for installation in areas at risk of flooding only to 10 m water height. Replace the
oil pressure regulator after flooding.
According to the German Technical Rules for Oil Installations (TRÖl), an oil pressure
regulator suitable for the respective outlet pressure must be installed if the operating pressure
in the oil line exceeds the maximum permitted inlet pressure of downstream fittings or
consuming devices, such as an oil heater.

2 / 4
part no. 03 023 51 f
DESIGN
Inlet connection
Outlet connection
Grey cover
Housing of MIC combined service box
Operating handle Quick-acting stop valve
(horizontal flow direction)
Black surface-mounted cover
Oil pressure regulator
Openings for wall installation
CONNECTIONS
Inlet, Outlet,
optional
Trading name and dimensions
acc. to standard
Compression fitting RVS
•G.15 = compr. fit 8
•H.9 = compr. fit 8
ASSEMBLY
Before assembly, check that the product is complete and has not suffered any damage during
transport.
Installation, maintenance and start-up may only be carried out by companies that are
specialist companies for this work in terms of Section 3 of the German Ordinance on Facilities
Handling Substances Hazardous to Water (VAwS) from 31 March 2010 (Federal
Law Gazette, P. 377). Unless, as the manufacturer of this product, GOK carries out the work
with its own specialist employees. Installation may also be carried out by professional
personnel. The labour law regulations are not affected by this.
The specialised company and the operator must observe, comply with and understand all of
the following instructions in this assembly and operating manual. For the system to function
as intended, it must be installed professionally in compliance with the technical rules
applicable to the planning, construction and operation of the entire system.
Risk of injuries due to blown-out metal chips!
Metal chips may cause eye injuries.
Wear safety goggles!
Malfunctions caused by residues! Proper functioning is not guaranteed.
Visually check that there are no metal chips or other residues in the connections!
It is important that metal chips or other residues are blown out!
Install with suitable tools, if required.
Regarding screw connections, use a second spanner to brace against the connection nozzle.
Do not use unsuitable tools, such as pliers.

part no. 03 023 51 f
3 / 4
Installation location and installation position
Right
Wrong
Choose the installation location of the MIC
combined service box so that when it is
horizontal the operating handle beside
the oil heater is easy to operate.
With horizontal piping, the MIC combined
service box must be installed about
10 to 20 cm above the level of the piping.
The incline of the piping stops dirt affecting
the function.
Flush-mounted installation
•To plaster the MIC combined service box into the wall, make a suitably large recess in the
wall.
The depth of the recess determines the position of the piping to be connected.
•Remove the grey cover and close the operating handle (arrow not in the flow
direction).
•At the inlet connection install the piping with olive and coupling nut.
•Mark drilling holes on the wall through the openings for wall installation .
•Fix the housing of the MIC combined service box in the recess using anchors and screws.
•Place the black surface-mounted cover on to the open MIC combined service box and fix
it with the two small screws ; the MIC combined service box is now protected from dirt.
•Plaster the housing of the MIC combined service box into the wall.
•Remove the black surface-mounted cover .
•Place the grey cover on to the MIC combined service box and fix it with the two longer
screws.
•At the outlet connection install the nozzle of the hose with olive and coupling nut.
•Connect the other end of the hose to the oil heater.
Surface-mounted installation
•Installation on the wall
•Mark drilling holes on the wall through the openings for wall installation .
•For the next steps, refer to "Flush-mounted installation" without recess.
LEAK CHECK
Before using, check the piping with the product for leaks.
The LEAK CHECK is fulfilled only when the result of the test is "leakproof".
START-UP
Turn the operating handle of the quick-acting stop valve to "Open"
(arrow points in the flow direction, horizontal)
OPERATION
The product requires no operation while it is running.
CHECK
It is recommended that you carry out a LEAK CHECK during the annual maintenance or if the
oil installation has not been used for some time.
10-20 cm

4 / 4
part no. 03 023 51 f
REPLACEMENT
If there is any sign of wear or if the product or parts thereof are damaged, it must be replaced.
When the product has been replaced, observe the steps ASSEMBLY, LEAK TESTING and
START-UP.
Replacing the oil pressure regulator in a MIC combined service box with automatic
shut-off device
If the swelling body in the top of the oil pressure
regulator is covered with oil:
Oil pressure regulator cannot function.
Oil pressure regulator must be replaced.
Replacement only with a new O-ring between
the quick-acting stop valve
and the oil pressure regulator !
MAINTENANCE
Upon proper ASSEMBLY and OPERATION, the product is maintenance-free.
SHUTDOWN
If both sides of the oil line are blocked, the pressure may rise due to temperature-related
changes in the volume of the oil.
If the system will not be used for some time, close the quick-acting stop valve.
DISPOSAL
In order to protect the environment, products contaminated with water-
hazardous substances or that have come in contact with such substances must
not be disposed of in the domestic waste, to public waters or channels.
The product must be disposed of via local collection stations or a recycling station.
TECHNICAL DATA
Inlet pressure POI
0.2 to 6 bar
Nominal outlet pressure POON
100 mbar
Maximum permissible pressure
PS 6 bar
Temperature range TS
-10 °C to +60 °C
Guaranteed nominal flow VG
up to 12 L/h
Dimensions H/W/D in mm
57 x 118 x 30 (without cover and operating handle)
LIST OF ACCESSORIES
Product name
Order no.
Replacement regulator with quick-acting stop valve
03 023 23
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de

Traduction du mode d'emploi d'origine / référence 03 023 51 f
Édition 01.2017 / Remplace l’édition
Notice de montage et de service
Box de service MIC
pour la régulation de la pression des poêles à fuel dans des installations centrales
d'alimentation en fuel
À PROPOS DE CETTE NOTICE
•La présente notice fait partie intégrante du produit.
•Cette notice doit être observée et remise à l’exploitant en vue d’une exploitation
conforme et pour respecter les conditions de garantie.
•À conserver pendant toute la durée d'utilisation.
•Outre cette notice, les prescriptions, lois et directives d'installation nationales
doivent être respectées.
GÉNÉRALITÉS
La box de service MIC est un appareil combiné d'un détendeur de pression du fuel et d'une
vanne à fermeture rapide, elle sert à la régulation de la pression et à la coupure de
l'alimentation de fuel vers le consommateur en aval.
Le détendeur de pression du fuel maintient constante la pression de sortie indépendamment
des variations de la pression d'entrée et de changements du débit et de la température dans
les limites fixées. Le détendeur de pression du fuel est équipé d'une fermeture automatique
(corps gonflant). Lors d'un endommagement de la membrane, le corps gonflant gonfle et
ferme le trou d'aération. Cela empêche une sortie de fuel de la box de service MIC.
UTILISATION CONFORME
Fluide de service
•Fuel
Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication
de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à
l’adresse www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation.
Utilisation dans des zones inondables et régions à risques
Endommagement du produit dû à une submersion !
Convient uniquement pour l'installation dans des zones inondables et régions
à risque d'un niveau d'eau allant jusqu'à 10 m !
Après une inondation, il faut remplacerl e produit !
TRÖl préconise d'installer un détendeur de pression du fuel adapté à la
pression de sortie respective lorsque la pression de service dépasse la pression d'entrée
maximale admise des raccords ou dispositifs de consommation, p. ex. des poêles à fuel, en
aval dans la conduite de fuel.

2 / 4référence 03 023 51 f
STRUCTURE
Raccord d'entrée
Raccord de sortie
Couvercle gris
Boîtier box de service MIC
Couvercle en saillie noir
Poignée de commande vanne à fermeture
rapide (sens du débit horizontal)
Détendeur de pression du fuel
Ouvertures pour le montage mural
RACCORDS
Entrée, Sortie
Nom commercial et dimensionsselon la norme
Raccord vissé à bague coupante olive RVS
•G.15 = RVS 8
•H.9 = RVS 8
MONTAGE
Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s'il présente
d'éventuelles avaries de transport.
Le montage, la maintenance et la mise en service ne doivent être réalisés que par les
entreprises qui sont des entreprises spécialisées dans ces activités au sens du § 3 du
décret allemand « Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen »
(décret relatif aux installations pour manipulation des matières polluant l’eau) du
31 mars 2010 (BGBI. I p. 377), à moins que GOK, en qualité de fabricant de ce produit,
n’exerce ces activités avec son propre personnel qualifié. Les exigences légales en matière
de protection du travail n’en sont pas affectées. L'entreprise spécialisée et l'exploitant sont
tenus d'observer, de respecter et de comprendre l'ensemble des consignes figurant dans la
présente notice de montage et de service. La condition préalable à un fonctionnement
impeccable de l'installation est une installation correcte dans le respect des règles techniques
applicables à la conception, à la construction et à l'exploitation de l'installation complète.
Risque de blessures par copeaux de métal étant sortis par soufflage !
Les copeaux de métal risquent de causer des blessures des yeux.
Porter des lunettes de protection !
Dysfonctionnements dus à la présence de résidus !
Le fonctionnement correct n’est plus garanti.
Procéder à un examen visuel pour détecter d’éventuels copeaux de métal ou autres
résidus dans les raccords !
Retirer impérativement les copeaux de métal ou autres résidus en effectuant un soufflage !
Si nécessaire, le montage doit être réalisé avec un outil approprié.
En présence de raccords vissés, toujours utiliser une deuxième clé pour contrecarrer sur le
manchon de raccordement. Ne pas utiliser d’outils non appropriés tels que des pinces !

référence 03 023 51 f3 / 4
Lieu et position d’installation
Correct
Faux
Sélectionner le lieu de montage de la box de
service MIC de manière à ce que la poignée
de commande à coté du poêle à fuel soit
simple à commander lors d'un montage
horizontal. Observer lors d'une tuyauterie
horizontale que l'installation de la box de
service MIC doit se faire env. 10 à 20 cm au
dessus du niveau de la tuyauterie. La pente de
la tuyauterie empêche que la pollution entrave
le fonctionnement.
Montage encastré
•Pour encastrer la box de service MIC, mortaiser une cavité de taille adaptée dans le mur.
La profondeur de la cavité détermine la position des tuyauteries à raccorder.
•Enlever le couvercle gris et fermer la poignée de commande (la flèche ne doit pas
être dans le sens du débit).
•Monter la tuyauterie sur le raccord d'entrée avec une olive et un écrou-raccord.
•Par les ouvertures pour le montage mural, marquer les trous de perçage sur le mur.
•Fixer le boîtier de la box de service MIC avec les chevilles et les vis dans la cavité.
•Poser le couvercle en saillie noir sur la box de service MIC ouverte et fixer avec les deux
petites vis . La box de service MIC est maintenant protégée contre la pollution.
•Plâtrer le boîtier de la box de service MIC dans le mur.
•Enlever le couvercle en saillie noir .
•Poser le couvercle gris sur la box de service MIC et fixer avec deux vis plus longues.
•Monter la tubulure du tuyau flexible sur le raccord de sortie avec une olive et un écrou-
raccord.
•Raccorder l'autre côté du tuyau flexible au poêle à fuel.
Montage apparent
•Montage sur le mur.
•Par les ouvertures pour le montage mural, marquer les trous de perçage sur le mur.
•Autre marche à suivre, voir « Montage encastré » sans cavité.
CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ
Contrôler l’étanchéité de la tuyauterie avec le produit avant la mise en service.
Le CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ est considéré comme satisfaisant quand il affiche le résultat
de contrôle «étanche».
MISE EN SERVICE
Positionner la poignée de commande de la vanne à fermeture rapide sur la position "ouverte"
(la flèche est à l'horizontale dans le sens du débit) !
FONCTIONNEMENT
Le produit ne requiert aucune commande pendant son fonctionnement.
CONTRÔLE
Dans le cadre de l'entretien annuel ou après des arrêts prolongés de l'installation à fuel, nous
recommandons de réaliser un CONTRÔLE D'ÉTANCHÉITÉ du produit, y compris les
raccords.
10-20 cm

4 / 4référence 03 023 51 f
REMPLACEMENT
Dès les premiers signes d’usure et de détérioration du produit ou d’une pièce du produit,
celui-ci devra être remplacé. Une fois le produit remplacé, suivre les étapes indiquées aux
points MONTAGE, CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ et MISE EN SERVICE !
Remplacement du détendeur de pression du fuel lors d'une box de service MIC avec
fermeture automatique
Lorsque le corps gonflant est aspergé avec du fuel
dans le couvercle du détendeur de pression du fuel :
Le détendeur de pression du fuel
devient incapable de fonctionner.
Le détendeur de pression du fuel doit être
remplacé avec un détendeur de remplacement.
Le remplacement a uniquement lieu avec
un nouveau joint torique entre la
vanne à fermeture rapide et le détendeur
de pression du fuel !
ENTRETIEN
Le produit ne nécessite aucun entretien en cas de MONTAGE et de COMMANDE corrects.
MISE HORS SERVICE
Dans des conduites de fuel à verrouillage double, la pression peut
augmenter suivant le changement du volume du fuel en fonction de la température.
Lors d'une mise hors service plus longue, fermer la vanne à fermeture rapide.
ÉLIMINATION
Afin de protéger l'environnement, les produits ayant été pollués par ou ayant
été en contact avec des substances dangereuses pour l'eau, ne doivent pas être
éliminés dans les ordures ménagères, dans les eaux publics ou dans la
canalisation. Le produit doit être remis à des centres de collecte ou des déchetteries
avec tri sélectif pour y être éliminé ou recyclé.
DONNÉES TECHNIQUES
Pression d'entrée POI
0,2 à 6 bar
Pression de sortie POON
100 mbar
Pression maximale admissible
PS 6 bar
Température ambiante
-10 °C à +60 °C
Débit nominal VG
à 12 l/h
Dimensions en mm H/B/T
57 x 118 x 30 (sans couvercle et poignée tournante)
LISTE DES ACCESSOIRES
Désignation du produit
Réf. commande
Détendeur de remplacement avec fermeture automatique
03 023 23
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de

Traduzione delle istruzioni originali / codice articolo 03 023 51 f
Edizione 02.2017
Istruzioni di montaggio e d’utilizzo
Cassetta MIC
per la regolazione della pressione per stufe a olio combustibile negli impianti di
alimentazione olio centralizzati
NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI
•Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto.
•Per garantire un funzionamento conforme alla destinazione d’uso e per non
compromettere la validità della garanzia, è necessario attenersi alle presenti
istruzioni e consegnarle al gestore.
•Conservarle per tutto il periodo di utilizzo.
•Oltre alle presenti istruzioni, si devono osservare le disposizioni, le leggi e le
direttive di installazione valide nel Paese di utilizzo.
INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE
La cassetta MIC è un dispositivo combinato composto da un regolatore di pressione dell’olio
e una valvola a chiusura rapida e viene utilizzata per regolare la pressione e per bloccare
l’alimentazione di olio all’apparecchio di consumo situato a valle.
Il regolatore di pressione dell’olio mantiene costante, all'interno dei limiti fissati, la pressione in
uscita, indipendentemente dalle oscillazioni della pressione in entrata e dalle variazioni di
flusso e di temperatura. Il regolatore di pressione dell'olio è dotato di un dispositivo
automatico di chiusura (corpo di espansione). In caso di danneggiamento della membrana, il
corpo di espansione si dilata e chiude il foro di sfiato. In tal modo viene impedita la fuoriuscita
di olio dalla cassetta MIC.
IMPIEGO CONFORME ALL’USO PREVISTO
Liquidi/mezzi d’esercizio
•Olio combustibile
L’elenco dei mezzi di esercizio utilizzati con indicazioni circa la deno-
minazione, la norma e il Paese di utilizzo è reperibile in rete all’indirizzo
www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation.
Utilizzo in aree soggette a inondazioni e aree a rischio
Danneggiamento del regolatore di pressione dell'olio
provocato da inondazioni!
Soltanto per l’installazione in aree soggette a inondazioni e aree a rischio fino
a livello delle acque di 10 m!
Dopo un'inondazione sostituire il regolatore di pressione dell'olio!
Secondo le regole tecniche per impianti a olio (TRÖl) occorre installare un
regolatore di pressione dell’olio per la pressione in uscita se la pressione d’esercizio nella
conduttura dell’olio supera la pressione in entrata massima consentita dell’apparecchio di
consumo, ad es. stufe a olio combustibile, o dei rubinetti a valle.

2 / 4codice articolo 03 023 51 f
STRUTTURA
Raccordo di entrata
Raccordo di uscita
Coperchio grigio
Alloggiamento cassetta MIC
Regolatore di pressione dell'olio
Manopola di comando valvola a chiusura rapida
(direzione di flusso orizzontale)
Coperchio per montaggio sopra intonaco di colore
nero
Aperture per montaggio a parete
COLLEGAMENTO
Ingresso, Uscita a
scelta
Nome commerciale e dimensioni
Raccordo ad anello tagliente RVS
•G.15 = RVS 8
•H.9 = RVS 8
MONTAGGIO
Prima del montaggio, verificare che il prodotto non presenti danni dovuti al trasporto e che sia
completo. Installazione, manutenzione e messa in funzione possono essere eseguite soltanto
da ditte considerate ditte specializzate per simili operazioni, ai sensi del comma 3 del
regolamento tedesco in materia di impianti, in relazione a sostanze inquinanti, del
31 marzo 2010 (BGBI. I pag. 377), tranne nel caso in cui GOK, in qualità di produttore di
questo articolo, effettui tali attività con proprio personale esperto. I requisiti giuridici di tutela
del lavoro restano invariati. Per un funzionamento senza problemi dell’impianto, è necessario
eseguire una corretta installazione nel rispetto delle normative tecniche in vigore per la
progettazione, la costruzione e l’esercizio dell’intero impianto.
Pericolo di ferimento dovuto alla fuoriuscita di trucioli di metallo!
I trucioli di metallo potrebbero ferire gli occhi.
Indossare occhiali di protezione!
Anomalie di funzionamento dovute alla presenza di residui! Il corretto
funzionamento non è garantito.
Eseguire un controllo visivo per rilevare eventuali trucioli di metallo o altri residui nei
raccordi!
Rimuoverli subito tramite aspirazione!
Eseguire il montaggio esclusivamente con un attrezzo idoneo.In caso di
raccordi a vite, applicare sempre una controforza sul raccordo di collegamento con una
seconda chiave.
Non è consentito utilizzare attrezzi inadatti, come p. e. tenaglie!
Luogo e posizione di installazione

codice articolo 03 023 51 f 3 / 4
Corretto
Sbagliato
Scegliere il luogo di installazione della
cassetta MIC in modo che, con montaggio
orizzontale, la manopola di comando sia
facilmente manovrabile di fianco alla stufa
a olio combustibile.
Con tubatura orizzontale, accertarsi che il
montaggio della cassetta MIC sia effettuato
a ca. 10 - 20 cm al di sopra del livello della
tubatura. Il dislivello della tubatura
impedisce che lo sporco comprometta
il corretto funzionamento.
Montaggio a incasso
•Per l'installazione a incasso sotto intonaco della cassetta MIC realizzare una cavità di
dimensioni adeguate nella parete.
La profondità della cavità determina la posizione della tubatura da collegare.
•Rimuovere il coperchio grigio e chiudere la manopola di comando (freccia non nella
direzione di flusso).
•Sul raccordo di entrata montare la tubatura con il raccordo ad anello e il dado.
•Contrassegnare sulla parete la posizione dei fori da realizzare attraverso le aperture per
il montaggio a parete .
•Fissare l'alloggiamento della cassetta MIC nella cavità con tasselli e viti.
•Collocare il coperchio per montaggio sopra intonaco di colore nero sopra alla cassetta
MIC aperta e fissarlo con le due piccole viti la cassetta MIC è ora protetta contro lo
sporco.
•Intonacare l'alloggiamento della cassetta MIC nella parete.
•Rimuovere il coperchio per montaggio sopra intonaco di colore nero.
•Posizionare il coperchio grigio sulla cassetta MIC e fissarlo con le due viti più lunghe.
•Sul raccordo di uscita montare il bocchettone del tubo flessibile con raccordo ad anello
e dado.
•Collegare l'estremità opposta del tubo flessibile alla stufa ad olio combustibile.
Montaggio sopra intonaco
•Montaggio a parete.
•Contrassegnare sulla parete la posizione dei fori da realizzare attraverso le aperture per
il montaggio a parete .
•Per l'ulteriore procedura, vedere "Montaggio a incasso" senza la cavità.
CONTROLLO DI TENUTA
Prima della messa in funzione, verificare la tenuta della tubatura del prodotto!
Il CONTROLLO DI TENUTA si considera superato solamente se il risultato della prova è:
«a tenuta».
MESSA IN FUNZIONE
Posizionare la manopola di comando della valvola a chiusura rapida su "aperto" (la freccia
è rivolta nella direzione di flusso)!
UTILIZZO
Durante il funzionamento non è necessario alcun comando del prodotto.
CONTROLLO
Nell’ambito della manutenzione annuale, o in caso di arresto prolungato dell'impianto a olio,
si raccomanda un CONTROLLO DI TENUTA, collegamenti inclusi.
10-20 cm

4 / 4codice articolo 03 023 51 f
SOSTITUZIONE
Sostituire il prodotto non appena si AVVISO segni di usura o danni sul prodotto o su sue
parti.
Dopo lo scambio del prodotto, fasi di MONTAGGIO, CONTROLLO DI TENUTA e MESSA IN
FUNZIONE!
Sostituzione del regolatore di pressione dell'olio nella cassetta MIC con dispositivo
automatico di chiusura
Se il corpo di espansione del coperchio del
regolatore di pressione dell'olio si bagna di olio:
Il regolatore di pressione dell'olio non
è più funzionante.
Il regolatore di pressione dell'olio deve essere
sostituito con un regolatore di ricambio.
La sostituzione è effettuata solo con una nuova
guarnizione circolare tra la valvola a chiusura
rapida e il regolatore di pressione dell'olio !
MANUTENZIONE
Dopo il regolare montaggio e utilizzo, il prodotto non richiede manutenzione.
MESSA FUORI SERVIZIO
Nelle condutture dell'olio, nel caso di un blocco su entrambi i lati, la pressione dell’olio
combustibile può aumentare a seguito di variazioni di volume dipendenti dalla temperatura.
In caso di messa fuori servizio prolungata, chiudere la valvola a chiusura rapida.
SMALTIMENTO
Per tutelare l’ambiente, i prodotti imbevuti d'olio non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici o dispersi in corsi d'acqua e canali. Il prodotto deve
essere portato per lo smaltimento in un centro di raccolta o deposito pubblico locale.
DATI TECNICI
Pressione in entrata POI
da 0,2 a 6 bar
Pressione in uscita nominale
POON
100 mbar
Pressione massima consentita
PS 6 bar
Campo di temperatura TS
da -10 °C a +60 °C
Flusso nominale assicurato VG
fino a 12l/h
Dimensioni A/L/P in mm
57 x 118 x 30 mm (senza coperchio e manopola)
ELENCO ACCESSORI PARTI
Denominazione del prodotto
N. ordine
Regolatore di ricambio con dispositivo automatico di chiusura
03 023 23
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GOK Controllers manuals

GOK
GOK Caramatic DriveTwo User instructions

GOK
GOK FL 90-4 User manual

GOK
GOK ES2000 User manual

GOK
GOK NDR 0516 User instructions

GOK
GOK VSR 0523 User instructions

GOK
GOK NDR 0515 User instructions

GOK
GOK NDR 0515 User instructions

GOK
GOK ODR User instructions

GOK
GOK Caramatic Drive One User instructions

GOK
GOK FL 90-4 User instructions
Popular Controllers manuals by other brands

Mastervolt
Mastervolt MASTERLINK MICC user manual

Garmin
Garmin GSA 81 Replacing

CDVI
CDVI ATRIUM AC22 installation manual

Lincoln Electric
Lincoln Electric NA-3S Operator's manual

Bartels Mikrotechnik
Bartels Mikrotechnik mpSmart-Dosing instruction manual

iseg
iseg Crate Controller 2 Series Technical documentation