point POHP360 User manual

尺寸:148x210mm(A5)
材质:128g 铜版纸

Heating Pad
POHP360

Kiitos, kun valitsit uuden POINT-lämpöalustan. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen,
jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote
tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Thank you for purchasing your new POINT Heating Pad. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Tak for købet af din nye varmepude fra POINT. Denne brugervejledning
hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler,
at du læser denne brugsvejledning, så du får en fuld forståelse af,
hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje
før brug, og behold denne brugsvejledning til senere reference.
Tack för att du har köpt en ny POINT vvärmedyna. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt
sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna
bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftsfunktioner som den
erbjuder. Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner noga före användning
och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Takk for at du kjøpte denne nye varmeputen fra POINT. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og
riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene den har.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
2

4 - 11
12 - 19
20 - 27
28 - 35
36 - 43
3
GB
NOFIDKSE
*OTUSVDUJPONBOVBMFOHMJTI
#SVLTBOWJTOJOHOPSTL
,ÊZUUÚPIKFFUTVPNJ
#SVHTBOWJTOJOHEBOTL
#SVLTBOWJTJOHTWFOTLB
QBHF
TJEF
TJWV
TJEF
TJEB

Ţ 'PSZPVSDPOUJOVFETBGFUZBOEUPSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZPS
electric shock, please follow all the safety precautions listed
below.
Ţ 3FBEBMMUIFJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZCFGPSFVTJOHUIJTQSPEVDU
and keep them for future reference.
Ţ 6TFUIFQSPEVDUPOMZGPSJUTJOUFOEFEQVSQPTF*NQSPQFSVTF
may lead to hazards.
Ţ %POPUVTFBUUBDINFOUTPSBDDFTTPSJFTXIJDIBSFOPU
recommended by the manufacturer. They may cause
malfunction or injury.
Ţ %POPUMFBWFUIFQSPEVDUVOBUUFOEFEEVSJOHVTF*UNVTUCF
completely cooled down before storage.
Ţ %POPUQMBDFIFBWZPCKFDUTPOUPQPGUIFQSPEVDU
Ţ %POPUJNNFSTFUIFQSPEVDUPSUIFNBJOTDBCMFPSQMVHJO
liquids. Never hold the product under running water.
Ţ #FGPSFVTJOHUIJTQSPEVDUFOTVSFUIBUUIFWPMUBHFPGZPVS
electricity supply is the same as that indicated on the rating
plate of the product.
SAFETY WARNING
4

Ţ0OMZVOQMVHGSPNUIFQPXFSTPDLFUDBOEJTDPOOFDUUIFQSPEVDU
completely from the mains.
Ţ&OTVSFUIBUUIFNBJOTDBCMFEPFTOPUUPVDIBOZIPUTVSGBDF
and that it does not overhang the edge of your bed.
Ţ,FFQUIFQSPEVDUBXBZGSPNBOPQFOŻSFBOETQSBZQSPEVDUT
BTUIJTDBODBVTFŻSFTVOEFSDFSUBJODJSDVNTUBODFT
Ţ0OMZVOQMVHGSPNUIFQPXFSTPDLFUCZUIFQMVHJUTFMG%POPU
pull on the cable.
Ţ6OQMVHUIFQSPEVDUGSPNUIFNBJOTTVQQMZXIFOOPUJOVTF
any sign of damages and before cleaning any part of the
product.
Ţ%POPUPQFSBUFUIFQSPEVDUXJUIBEBNBHFENBJOTDBCMFPS
NBJOTQMVH4FFLRVBMJŻFEUFDIOJDJBOTGPSBTTJTUBODF*GUIF
mains cable is damaged it must be replaced by the
NBOVGBDUVSFSJUTTFSWJDFBHFOUPSTJNJMBSMZRVBMJŻFE
persons in order to avoid a hazard.
5

Ţ$BVUJPO*OPSEFSUPQSFWFOUIB[BSETGSPNVOJOUFOUJPOBM
resetting of the protective temperature limiter, this product
must not be powered by an external switching device such as
a timer, or connected to a circuit which is regularly switched on
and o by a device.
Ţ6TFUIJTQSPEVDUJOESZJOEPPSBSFBTPOMZBOEOFWFSPVUEPPST
Ţ5IJTQSPEVDUJTGPSIPVTFIPMEVTFPOMZ%POPUVTFJUGPS
nurseries, kindergartens or hospitals. Do not use the poduct
GPSBOZQVSQPTFOPUFYQSFTTMZTQFDJŻFEJOUIJTNBOVBM
Ţ1FPQMFXJUIQBDFNBLFSTTIPVMEDPOTVMUUIFJSQIZTJDJBOTPSUIF
manufacturer of the pacemaker before using this product, as
the electronic and magnetic emission from this product can
aect the pacemaker's function under certain circumstances.
6

Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
Do not puncture the heated product!
Do not use the heated product when it is folded!
Only use the heated product indoors!
Can be washed by hand!
Do not bleach!
Do not dry the heated product in a tumble drier!
Do not iron the heated product!
Do not dry clean!
Not to be used by very young children (aged 0-3
years old)!
IMPORTANT INFORMATION!
RETAIN FOR FUTURE USE!
7

PRODUCT OVERVIEW
TEMPERATURE SETTING
1. Heating pad
2. Mains cable
3. Operating indicator
4. Switch 0-1-2-3
BEFORE FIRST TIME USE
Inspect the product for completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
OPERATION
$POOFDUUIFQPXFSQMVHUPBTVJUBCMFQPXFSTPDLFU
2. Switch on the product.
Setting 'VODUJPO
NOTE
Setting 1 is recommended for
continuous use.
This Heating pad is not designed
for use in hospitals or for
commercial purposes.
This Heating pad must not be
used with babies, toddlers, heat
sensitive people, disabled people
or animals.
0 O
1 Minimum heat
2 Medium heat
3 Maximum heat
8
3
4
1
2

The Heating pad switches o automatically after approx. 90
minutes of continuous operation.
Switch o the Heating pad (0) or unplug the power plug from
the power socket if you are not going to use the Heating pad
after the automatic switch-o.
AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION
CLEANING AND MAINTENANCE
Ţ %JTDPOOFDUBUBMMUIFQPXFSDBCMFGSPNUIFQPXFSTPDLFU
and connector pad so that the control does not get wet in
the wash.
Ţ %POPUNBDIJOFXBTITQVOPSNBDIJOFESZDIFNJDBMMZDMFBO
wrung out, press or iron the heatmg pad.
Ţ 3FNPWFTNBMMFSTUBJOTXJUIBDMPUIPSNPJTUTQPOHFUPHFUIFS
with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary.
Ţ 0OMZVTFUIFIFBUJOHQBEBHBJOPODFUIFIFBUJOHQBEJT
completely dry.
Ţ *UJTSFDPNNFOEFEUPXBTIUIFIFBUJOHQBEPOMZJGJUJTEJSUZPS
dusty, as if you wash too often, the product could wear quickly.
9

This symbol on the product or in the instructions means that
your electrical and electronic equipment should be disposed at
the end of its life separately from your household waste. There
are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
Model: POHP360
Rated voltage: 220 - 240 V~ 50 Hz
Rated power: 100 W
SPECIFICATION
10

*NQPSUFEBOE&YDMVTJWFMZNBSLFUFECZ
1PXFS*OUFSOBUJPOBM"4
10#PY/-SFOTLPH/PSXBZ
1PXFS/PSHF
IUUQTXXXQPXFSOPLVOEFTFSWJDF
5
&YQFSU%BONBSL
IUUQTXXXFYQFSUELLVOEFTFSWJDF
5
1PXFS%BONBSL
IUUQTXXXQPXFSELLVOEFTFSWJDF
5
1VOLU%BONBSL
IUUQTXXXQVOLUELLVOEFTFSWJDF
5
&YQFSU'JOMBOE
IUUQTXXXFYQFSUãUVLJBTJBLBTQBMWFMV
5
1PXFS'JOMBOE
IUUQTXXXQPXFSãUVLJBTJBLBTQBMWFMV
5
1PXFS4WFSJHF
IUUQTXXXQPXFSTFLVOETFSWJDF
5
1

Ţ '·MHBMMFGPSIPMETSFHMFOFTPNFSPQQG·SUOFEFOGPSGPSEJOFHFO
sikkerhet og for å redusere risikoen for personskade eller
elektrisk støt.
Ţ -FTBMMFBOWJTOJOHFOFO·ZFG·SEVUBSJCSVLQSPEVLUFUPH
oppbevar dem for fremtidig referanse.
Ţ #SVLQSPEVLUFUCBSFUJMUJMUFOLUGPSN¤M'FJMBLUJHCSVLLBOW¥SF
farlig.
Ţ *LLFCSVLUJMLPQMJOHFMMFSUJMCFI·STPNJLLFFSBOCFGBMUBW
produsenten. Det kan forårsake feilfunksjon eller skade.
Ţ *LLFMBQSPEVLUFUTU¤VUFOUJMTZONFOTEFUFSJCSVL%FUN¤
være helt avkjølt før lagring.
Ţ *LLFQMBTTFSUVOHFHKFOTUBOEFSQ¤QSPEVLUFU
Ţ *LLFTFOLQSPEVLUFUTUS·NLBCFMFOFMMFSTU·QTFMFUJW¥TLFS
Aldri hold produktet under rennende vann.
SIKKERHETSADVARSEL
1

Ţ
'·SEVCSVLFSEFUUFQSPEVLUFUN¤EVLPOUSPMMFSFBUTQFOOJOHFO
i strømforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet
på produktet.
Ţ #BSFWFE¤LPCMFTUJLLPOUBLUFOLBOQSPEVLUFULPCMFTIFMUGSB
strømnettet.
Ţ 4·SHGPSBUTUS·NMFEOJOHFOJLLFFSO¥SOPFOWBSNPWFSżBUF
og at den ikke henger over kanten på sengen.
Ţ )PMEQSPEVLUFUCPSUFGSB¤QFOJMEPHTQSBZQSPEVLUFSEBEFUUF
kan forårsake brann under visse omstendigheter.
Ţ #BSFLPCMFGSBTUS·NLPOUBLUFOWFE¤USFLLFJTFMWFTU·QTFMFU
Ikke trekk i ledningen.
Ţ ,PCMFQSPEVLUFUGSBTUJLLPOUBLUFOO¤SEFUJLLFFSJCSVLIWJT
det er tegn på skade og før rengjøring av produktet.
Ţ *LLFCSVLQSPEVLUFUNFETLBEFUTUS·NMFEOJOHFMMFSTU·QTFM
4·LIKFMQIPTLWBMJŻTFSUUFLOJLFS)WJTTUS·NMFEOJOHFOFS
skadet, må den skiftes av produsenten, av produsentens
TFSWJDFSFQSFTFOUBOUFMMFSBWFOUJMTWBSFOEFLWBMJŻTFSUQFSTPO
for å unngå fare.
NO
1

Ţ 'PSTJLUJH%BGBSMJHFTJUVBTKPOFSLBOPQQTU¤Q¤HSVOOBW
utilsiktet tilbakestilling av den termiske sperreanordningen,
må produktet ikke få strøm gjennom en ekstern bryterenhet,
for eksempel et tidsur, eller kobles til en krets som regelmessig
slår av og på av strømmen.
Ţ #SVLEFUUFQSPEVLUFUCBSFQ¤U·SSFJOOFOE·STPNS¤EFSPHBMESJ
utendørs.
Ţ %FUUFQSPEVLUFUFSLVOUJMIVTIPMEOJOHTCSVL*LLFCSVLEFUJ
barnehager eller sykehus. Bruk ikke produktet til andre formål
enn de som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
Ţ 1FSTPOFSNFEQBDFNBLFSFC·SGPSI·SFTFHNFEMFHFSFMMFS
produsenten av pacemakeren før bruk av dette produktet, da
elektroniske og magnetiske utslipp fra produktet kan påvirke
pacemakeren under visse omstendigheter.
1

Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, spesielt
sikkerhetsinstruksene, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig
bruk. Dersom du skal gi denne enheten til en annen person, er det
viktig at du også gir videre denne bruksanvisningen.
Ikke slå hull på det oppvarmede produktet!
Ikke bruk produktet når det er brettet!
Skal vaskes for hånd!
Bruk kun det oppvarmede produktet innendørs!
Skal ikke blekes!
Ikke tørk det oppvarmede produktet i en tørketrommel!
Ikke stryk det oppvarmede produktet!
Ikke send til rens!
Produktet skal ikke brukes av svært små barn
(i alderen 0-3 år)!
VIKTIG INFORMASJON!
BEHOLD FOR FREMTIDIG
BRUK!
NO
1

PRODUKTOVERSIKT
TEMPERATURINNSTILLING
1. Varmepute
2. Strømledning
3. Driftsindikator
4. Bryter 0-1-2-3
FØR FØRSTEGANGSBRUK
Kontroller at produktet er fullstendig og uten skade. Dersom
innholdet er ufullstendig eller skadet, må du ta kontakt med
forhandleren med det samme.
BRUK
1. Sett støpselet inn i en egnet stikkontakt.
2. Slå på produktet.
Innstilling
'VOLTKPO
MERKNAD
Innstilling 1 er anbefalt for
kontinuerlig bruk.
Denne varmeputen er ikke
beregnet for bruk i sykehus eller til
kommersielle formål.
Denne varmeputen må ikke brukes
på babyer, småbarn,
varmefølsomme mennesker,
funksjonshemmede mennesker
eller dyr.
0Av
1 Minimum varme
2 Middels varme
3 Maksimal varme
3
4
1
2
1

Varmeputen slår seg av automatisk etter ca. 90 minutter med
kontinuerlig drift.
Slå av varmeputen (0), eller trekk støpselet ut fra stikkontakten
hvis du ikke skal bruke varmeputen etter automatisk avstengning.
AUTOMATISK AVSTENGNINGSFUNKSJON
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Ţ ,PCMFTUS·NLBCFMFOGSBTUJLLPOUBLUFOPHLPOUBLUFOGSBQVUFO
slik at kontrollen ikke blir våt under vask.
Ţ *LLFCSVLNBTLJOWBTLU·SLFUSPNNFMFMMFSLKFNJTLSFOTQ¤
varmeputen, og ikke vri opp, trykk eller stryk varmeputen.
Ţ 'KFSOTN¤żFLLFSNFEFOLMVUFMMFSGVLUJHTWBNQTBNNFONFE
MJUUżZUFOEFWBTLFNJEEFMGPS·NŻOUMJHTUPƋPNO·EWFOEJH
Ţ #SVLG·STUWBSNFQVUFOJHKFOO¤SEFOFSIFMUU·SSF
Ţ %VC·SCBSFWBTLFQVUFOIWJTEFOFSTLJUUFOFMMFSTU·WFUF)WJT
den vaskes for ofte, kan den fort bli utslitt.
NO
1

Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at
det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes
egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
ModelM: POHP360
Nominel spænding: 220 - 240 V~ 50 Hz
Nominel eekt: 100 W
SPECIFIKATIONER
1

NO
Importert og utelukkende markedsført av:
Power International AS
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert./tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power./tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
1
Table of contents
Languages:
Other point Heating Pad manuals
Popular Heating Pad manuals by other brands

Beurer
Beurer Aroma HK 65 Instructions for use

Pure Enrichment
Pure Enrichment PureRelief XXL PEHPWIDE user manual

Silvercrest
Silvercrest 89479 Operating instructions and safety advice

oneConcept
oneConcept 10030302 manual

Profi Care
Profi Care PC-EWF 3105 instruction manual

Snailax
Snailax SL-29A8 Use & care manual