Polarlite 1544293 User manual

• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht direkt in das LED-Licht blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es verwendet wird oder heiß
ist.
b) Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen.
Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung
beschädigter Batterien.
• Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden.
• Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die
gleichzeitige Verwendung alter und neuer Batterien im Gerät kann zu einem
Auslaufen der Batterien führen und das Gerät beschädigen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
c) Netzteil
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die leicht erreichbar ist.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter für die Stromversorgung.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzadapters, ob die Spannungsangaben
auf dem Netzadapter mit der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmen.
• Das Netzteil darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Netzadapter von der Steckdose
trennen. Ziehen Sie immer am Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom
Netzstrom.
Bedienelemente
a) Übersicht
1
2
3
4
5
6
1 LED-Panel
2 Lüftungsschlitz
3 Anpassbarer Arm (nicht zu stark biegen, da dies Schäden verursachen kann)
4 LCD-Display
5 Bedienfeld
6 Rückseite
Bedienungsanleitung
LED-Schreibtischleuchte mit Kalender und Thermometer,
10 W
Best.-Nr. 1544293
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt verfügt über fortschrittliche Technologie, einschließlich nicht sichtbarem
Flackern, wählbaren Helligkeitsstufen und exiblen Beleuchtungswinkeln. Uhrzeit, Datum und
Temperatur werden auf einem blau hinterleuchteten LCD angezeigt.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer u. ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag usw. verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Schreibtischleuchte
• Netzteil
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir nicht für möglicherweise
daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dampf
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, die an das Produkt angeschlossen sind.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower
2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle Rechte einschließlich Übersetzung
vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1544293_v3_0218_02_jc_m_de
b) Bedienfeld (5)
Berührung Aktion
Modus
EIN / AUS
Helligkeitsstufe
c) Rückseite (6)
Taste Aktion
Mode Wechsel zwischen ALARM- und CLOCK-Modus
Set Wert einstellen
Up Wert erhöhen / zwischen 12- und 24-Stunden-Uhrzeitanzeige
wechseln
Down Wert verringern / zwischen Celsius und Fahrenheit wechseln
d) LCD-Display (4)
Symbol Beschreibung
TEMP Zeigt die aktuelle Temperatur (Celsius oder Fahrenheit) an
TIME Uhrzeitmodus
ALARM Alarmfunktion
Alarm ist aktiv
ZZ Schlummerfunktion ist aktiviert (blinkt im Schlummermodus)
Betrieb
a) Erste Schritte
• Um die Uhr mit Strom zu versorgen, legen Sie 2 AA-Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Fach an der Unterseite des Gerätes ein. Ersetzen Sie die Batterien, wenn
die Anzeige schwächer wird oder der Alarm nicht mehr funktioniert.
• Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit der 5 V/DC 1.5 A-Netzbuchse an der Rückseite
des Gerätes und das andere Ende mit dem Netzteil.
• Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an.
b) LED-Leuchte
Überhitzungsgefahr. Decken Sie den Lüftungsschlitz nicht ab.
• Berühren Sie , um die LED-Leuchte einzuschalten. Berühren Sie die Taste erneut, um sie
auszuschalten.
• Berühren Sie , um die Helligkeit zu erhöhen/zu verringern.
• Berühren Sie M, um die Lichtmodi (warm, kalt, natürlich) umzuschalten.
c) Einstellen der Uhrzeit und des Datums
Sie gelangen in den Zeitmodus, indem Sie auf Mode drücken, bis „TIME“ am LCD erscheint.
- Drücken Sie auf Set, um zwischen den Zeit- und Datumseinstellungen zu wechseln.
- Drücken Sie auf Up oder Down, um die Werte anzupassen.
Um Ihre Einstellungen zu speichern, halten Sie Set gedrückt, bis die Werte aufhören
zu blinken, oder warten Sie einfach, bis der Wert aufhört zu blinken. Drücken Sie auf
Up, um zwischen der 12/24h-Anzeige zu wechseln.
d) Alarm / Schlummerfunktion
• Einstellen der Alarmzeit:
- Sie gelangen in den Alarmmodus, indem Sie auf Mode drücken, bis „ALARM“ am LCD
erscheint.
- Drücken Sie auf Set, um die Alarmeinstellungen zu durchlaufen.
- Drücken Sie auf Up oder Down, um die Werte anzupassen.
Sie können den Schlummerzeitraum zwischen (1 – 60 Minuten) festlegen und
zwischen 8 unterschiedlichen Alarmtönen wählen.
• Alarm einschalten:
- Sie gelangen in den Alarmmodus, indem Sie auf Mode drücken, bis „ALARM“ am LCD
erscheint.
- Drücken Sie auf Up oder Down, um einen Alarm zu aktivieren bzw. deaktivieren.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzuschalten.
e) Temperaturanzeige
Die aktuelle Temperatur kann in Grad Celsius oder Fahrenheit angezeigt werden. Drücken Sie
auf Down, um zwischen den beiden Einheiten zu wechseln.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung vom Stromnetz.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, benutzte Batterien
zurückzugeben. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Symbol gekennzeichnet, das
darauf hinweist, dass die Entsorgung über den Haushaltsmüll verboten ist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium,
Hg= Quecksilber, Pb = Blei (auf Batterien gekennzeichnet, z. B. unter dem
Mülltonnensymbol links).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Lampe
Eingangsspannung/-strom............ 5 V/DC, 1,5 A
Leistungsaufnahme ...................... 10 W
Batterien....................................... 2 x 1,5 V Typ AA
Lichtquelle .................................... LED (nicht austauschbar)
Lichtmodi. ..................................... Warm, kalt, natürlich
Warmweißes Licht CTT................ 2800 – 3300 K
Kaltweißes Licht CTT ................... 5000 – 5500 K
Natürliches Licht CTT................... 4000 – 4500 K
LED-Lebensdauer ........................ 30 000 h
Temperaturanzeigebereich........... 0 bis 50 °C
Betriebsbedingungen.................... -5 bis 40 °C, 10 – 80 % rF
Lagerbedingungen........................ -10 bis 45 °C, 10 – 80 % rF
Abmessungen (L x B x H)............. 134 x 147 x 575 m
Gewicht......................................... 755 g
b) Netzteil
Eingangsspannung/-strom............ 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A
Ausgangsspannung/-strom........... 5 V/DC, 1,5 A
distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Dange or re! Do not cover the product when it is in use or hot.
b) Batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might
cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying
around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in
the device can lead to battery leakage and device damage.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never
recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
c) Power adapter
• Connect the appliance to a wall socket that can be accessed easily.
• As power supply, only use the supplied mains adaptor.
• Only connect the power adaptor to a normal mains socket connected to the public
supply. Before plugging in the power adaptor, check whether the voltage stated on
the power adaptor complies with the voltage of your electricity supplier.
• Never connect or disconnect power adaptors if your hands are wet.
• Never unplug the power adaptor from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
• When setting up the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them.
This poses a risk of injury.
• For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during
storms.
Operating Elements
a) Overview
1
2
3
4
5
6
1 LED panel
2 Heat vent
3 Adjustable stem (do not over bend as this may cause damage)
4 LCD display
5 LED control panel
6 Back panel
b) LED Control Panel (5)
Touch Action
Mode
Power
Brightness level
Operating Instructions
10 W LED Desk Lamp with Calendar and Thermometer
Item No. 1544293
Intended Use
This product features advanced technology including non-visible ickering, selectable
brightness levels, and exible lighting angles. Time, date and temperature are shown on a
blue backlit LCD.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
Delivery Content
• Desk lamp
• Power adapter
• Power cable
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
appliance.
• Maintenance, modications and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.

These operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2,
Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. All rights including translation reserved.
Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require
the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. The operating instructions reect the current
technical specications at time of print.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1544293_v2_1017_02_01_m_en_(2)
c) Back Panel (6)
Button Action
Mode Switch between ALARM and CLOCK mode
Set Set value
Up Increase a value / switch between 12 and 24hr clock
Down Decrease a value / switch between Celsius and Fahrenheit
d) LCD Display (4)
Icon Description
TEMP Displays current temperature (Centigrade or Fahrenheit)
TIME Time mode
ALARM Alarm mode
Alarm is active
ZZ Snooze is activated (ashes when snoozing)
Operation
a) Getting Started
• To power the clock, insert 2x AA type batteries (not included) into the compartment located
on the base of the unit. Replace the batteries when the display fades or the alarm no longer
responds.
• Connect one end of the power cable to the power jack 5 V/DC 1.5A at the rear of the product
and the other end to the power adapter.
• Connect the power adapter to a suitable wall outlet.
b) LED Light
Risk of overheating. Do not cover the heat vent.
• Touch to turn the LED light on. Touch again to turn it off.
• Touch to increase / decrease brightness levels.
• Touch Mto switch light modes (warm, cold, natural).
c) Setting Time and Date
Enter time mode by pressing Mode until “TIME” appears on the LCD.
- Press Set to cycle through time and date settings.
- Press Up or Down to adjust values.
To save your settings, keep pressing Set until the values stop blinking, or simply wait
for the value to stop blinking. Press Up to switch between 12 and 24hr time.
d) Alarm / Snooze Function
• Setting alarm time:
- Enter alarm mode by pressing Mode until “ALARM” appears on the LCD.
- Press Set to cycle through alarm settings.
- Press Up or Down to adjust values.
You can set a snooze gap between (1 – 60 minutes) and choose between 8 different
types of alarm sounds.
• Turning alarm on:
- Enter alarm mode by pressing Mode until “ALARM” appears on the LCD.
- Press Up or Down to activate or deactivate an alarm.
Press any button to turn the alarm off.
e) Temperature Display
The current temperature can be displayed in degrees Celsius or Fahrenheit. Press Down to
toggle between the two.
Care and Cleaning
• Disconnect the product from the mains before each cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd
= Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon
on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) Lamp
Input voltage / current................... 5 V/DC, 1.5 A
Power consumption...................... 10 W
Batteries ....................................... 2x 1.5 V AA type
Light Source ................................. LED (non-replaceable)
Light modes.................................. Warm, cold, natural
Warm white light CTT................... 2800 – 3300 K
Cold white light CTT ..................... 5000 – 5500 K
Natural light CTT .......................... 4000 – 4500 K
LED life......................................... 30000 hrs
Temperature display range........... 0 to 50 °C
Operating conditions..................... -5 to 40 °C, 10 – 80 % RH
Storage conditions........................ -10 to 45 °C, 10 – 80 % RH
Dimensions (L x W x H)................ 134 x 147 x 575 mm
Weight .......................................... 755 g
b) Power adapter
Input voltage / current................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.3 A
Output voltage / current................ 5 V/DC, 1.5 A
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau

• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, toute modication ou réparation doit être effectué(e) seulement par
un technicien ou un atelier de réparation agréé.
• Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes
les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un
autre technicien spécialisé.
• Attention, éclairage à LED !
- Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
- Ne regardez pas le faisceau directement ou avec des instruments optiques !
• Risque d'incendie ! Ne couvrez pas le produit quand il est en fonctionnement
ou chaud.
b) Piles
• Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles.
• Pour éviter un dommage dû à une fuite, les piles doivent être enlevées de l'appareil
si celui-ci n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui
fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau,
il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de
protection appropriés.
• Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des
piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques
les avalent.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles
usagées avec des nouvelles dans l'appareil peut mener à une fuite des piles et
causer des dommages sur celui-ci.
• Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
rechargez pas les piles non rechargeables ! Il existe un risque d'explosion !
c) Bloc d’alimentation
• Branchez l'appareil sur une prise murale dont l'accès est facile.
• Comme alimentation en énergie, veuillez utiliser seulement l'adaptateur électrique
fourni.
• Branchez seulement l'adaptateur secteur sur une prise électrique normale reliée
au réseau public. Avant de brancher dans l'adaptateur secteur, contrôlez si la
tension indiquée sur l'adaptateur secteur est conforme à la tension de votre
fournisseur d'électricité.
• Ne branchez ou débranchez jamais des adaptateurs secteur si vos mains sont
humides !
• Ne débranchez jamais l'adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le
câble ; utilisez toujours les endroits sur la che prévus à cet effet.
• En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé, ni noué et qu'il
ne puisse pas être endommagé en passant sur des bords tranchants.
• Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher dessus ou
s'étrangler avec. Ceci présente un risque de blessures.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
électrique durant un orage.
Éléments de fonctionnement
a) Vue d’ensemble
1
2
3
4
5
6
1 Panneau à LED
2 Aération pour la chaleur
3 Tige réglable (ne pas trop courber car cela risque de causer des dégâts)
4 Afchage CL
5 Panneau de commande de l'éclairage à LED
6 Panneau arrière
Mode d’emploi
Lampe de bureau à LED de 10 W, avec calendrier et
thermomètre
Nº de commande 1544293
Utilisation prévue
Ce produit propose une technologie de pointe avec des caractéristiques comme un éclairage
non scintillant, des niveaux d'éclairage sélectionnables et angles d'éclairage exibles. L'heure,
la date et la température sont afchées sur un écran à CL avec rétroéclairage bleu.
Il est prévu pour un usage seulement à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout contact
avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du
produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle
décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que
courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode
d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous devez fournir ce produit à des tiers,
veillez à y joindre la notice d'utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
• Lampe de bureau
• Bloc d’alimentation
• Cordon d'alimentation
• Mode d’emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le
site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d'une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer
les informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Instructions de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les
instructions sur la manipulation appropriée gurant dans le présent mode
d’emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages aux biens
ou aux personnes qui pourraient en résulter. En pareil cas, la responsabilité/
garantie sera annulée.
a) Informations générales
• Cet appareil n'est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des
animaux de compagnie !
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux
si des enfants le prennent pour jouer.
• Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si vous n'êtes plus en mesure d'utiliser le produit en toute sécurité, arrêtez de
l'utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Le produit ne peut plus être
utilisé en toute sécurité lorsqu'il :
- présente des traces de dommages visibles ;
- ne fonctionne plus normalement ;
- a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables
ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.

Ces consignes d'utilisation sont publiées par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2,
Nina Tower, n° 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Tous droits réservés y compris la traduction.
La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement
électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est
interdite. Les consignes d'utilisation reètent les caractéristiques techniques actualisées au moment de l'impression.
© Copyright 2017 par CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1544293_v2_1017_02_01_m_fr_(2)
b) Panneau de commande de l'éclairage à LED (5)
Touche Action
Mode
Alimentation
Niveau de luminosité
c) Panneau arrière (6)
Bouton Action
Mode Commutation entre les modes ALARM et CLOCK
Set Réglage des valeurs
Up Augmentation d'une valeur/commutation entre le format 12 et
24 h
Down Diminution d'une valeur/commutation entre Celsius et
Fahrenheit
d) Écran à CL (4)
Icône Description
TEMP Afchage de la température actuelle (centigrade ou fahrenheit)
TIME Mode de l'heure
ALARM Mode du réveil
Sonnerie est active
ZZ La répétition de la sonnerie est activée (clignote lors de la
répétition)
Fonctionnement
a) Pour commencer
• Pour alimenter l'horloge en énergie, insérez 2 piles de type AA (non comprises) dans le
compartiment situé sur le socle de l'unité. Remplacez les piles lorsque l'afchage devient
pâle ou que la sonnerie ne fonctionne plus.
• Reliez une extrémité du câble d’alimentation électrique à la prise jack 5 V/DC 1.5A au dos du
produit et l'autre au bloc d'alimentation.
• Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant compatible.
b) Éclairage à LED
Risque de surchauffe ! Ne couvrez pas l'aération pour la chaleur.
• Touchez pour allumer l'éclairage à LED. Touchez à nouveau pour l'arrêter.
• Touchez pour augmenter/diminuer les niveaux de luminosité.
• Touchez M pour commuter entre les modes d'éclairage (chaud, froid, normal).
c) Réglage de l'heure et de la date
Entrez dans le mode de l'heure en appuyant sur Mode jusqu'à ce que « TIME » apparaisse
sur l'écran à CL.
- Appuyez sur Set pour passer dans les réglages de l'heure et de la date.
- Appuyez sur Up ou Down pour régler les valeurs.
Pour enregistrer vos réglages, continuez à appuyer sur Set jusqu'à ce que les
valeurs cessent de clignoter ou attendez simplement que la valeur s'arrête de
clignoter. Appuyez sur Up pour basculer entre les formats d'afchage 12 et 24
heures.
d) Fonction de réveil/répétition
• Réglage de l'heure du réveil :
- Entrez dans le mode du réveil en appuyant sur Mode jusqu'à ce que « ALARM » apparaisse
sur l'écran à CL.
- Appuyez sur Set pour passer dans les réglages du réveil.
- Appuyez sur Up ou Down pour régler les valeurs.
Vous pouvez régler la durée entre les répétitions de la sonnerie (de 1 à 60 minutes)
et choisir l'un des 8 types de sonnerie.
• Activer la sonnerie :
- Entrez dans le mode du réveil en appuyant sur Mode jusqu'à ce que « ALARM » apparaisse
sur l'écran à CL.
- Appuyez sur Up ou Down pour activer ou désactiver la sonnerie.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la sonnerie.
e) Afchage de la température
La température actuelle peut être indiquée en degrés Celsius ou Fahrenheit. Appuyez sur
Down pour commuter entre les deux.
Nettoyage et entretien
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l'alimentation électrique.
• N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute autre solution
chimique car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.
• Nettoyez le produit avec un tissu sec, non pelucheux.
Recyclage
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.
b) Piles
Vous, en tant que consommateur nal, êtes légalement tenu par la loi (réglementation
sur les piles) de recycler toutes les piles usagées. Il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont étiquetées avec ce symbole
qui réfère à l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations
pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré
à gauche).
Les piles usagées peuvent être déposées dans les points de collecte de votre commune, dans
nos magasins ou dans tous les points de vente.
Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
Données techniques
a) Lampe
Tension/courant d’entrée ......................5 V/CC, 1,5 A
Consommation en énergie ...................10 W
Piles......................................................2 de 1,5 V, type AA
Source d’éclairage................................LED (non remplaçable)
Modes d'éclairage ................................chaud, froid, normal
Lumière blanche chaude CTT ..............2800 – 3300 K
Lumière blanche froide CTT.................5000 – 5500 K
Lumière naturelle CTT..........................4000 – 4500 K
Durée de vie d'une LED .......................30000 heures
Plage d'afchage de la température.....de 0 à 50 °C
Conditions de fonctionnement..............de -5 à 40 °C, 10 – 80 % HR
Conditions de stockage ........................de -10 à 45 °C, 10 – 80 % HR
Dimensions (Lo x La x H) .....................134 x 147 x 575 mm
Poids.....................................................755 g
b) Bloc d’alimentation
Tension/courant d’entrée ......................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, 0,3 A
Tension/courant de sortie .....................5 V/CC, 1,5 A
Distribué par Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau

• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem
dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• Let op, led-lamp:
- Niet rechtstreeks in de led-lamp kijken!
- Niet direct of met optische instrumenten in de straal kijken!
• Brandgevaar! Bedek het product niet als het gebruikt wordt of heet is.
b) Batterijen
• Let erop dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.
• Batterijen moeten uit het product worden verwijderd als dit voor lange tijd niet
gebruikt wordt om schade door lekken te vermijden. Lekkende of beschadigde
accu's of batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken.
Gebruik bij het hanteren ervan daarom geschikte beschermende handschoenen.
• Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren
omdat er risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
• Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door elkaar
gebruiken van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage en schade aan
het product.
• Men mag accu's of batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien.
Niet-oplaadbare batterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen. Er bestaat
explosiegevaar!
c) Netvoedingadapter
• Verbind het apparaat met een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
• Gebruik alleen de meegeleverde netadapter voor de stroomvoorziening.
• Sluit de netadapter uitsluitend aan op een goedgekeurde contactdoos van het
openbare elektriciteitsnet. Controleer vóór het insteken van de netadapter of de
op de netadapter aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van uw
stroomleverancier.
• Geen netadapters aansluiten of ontkoppelen als uw handen nat zijn.
• Haal de netadapter nooit uit het stopcontact door aan de kabel te trekken, maar
neem de stekker altijd bij de grepen vast.
• Zorg er tijdens het opstellen van het product voor dat de kabel niet bekneld raakt,
verbogen of door scherpe randen beschadigd wordt.
• Leg kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken.
Er bestaat risico op verwondingen.
• Haal de netadapter om veiligheidsredenen uit het stopcontact tijdens een storm.
Bedieningsonderdelen
a) Overzicht
1
2
3
4
5
6
1 LED-paneel
2 Ventilatie-opening
3 Instelbare stang (niet buigen: dit kan schade veroorzaken)
4 LCD-beeldscherm
5 LED-regelpaneel
6 Achterpaneel
b) LED-regelpaneel (5)
Aanraak Actie
Modus
Vermogen
Lichtsterkte
Gebruiksaanwijzing
10 W LED-Bureaulamp met Kalender en Thermometer
Bestelnr. 1544293
Beoogd gebruik
Dit product beschikt over geavanceerde technologie zoals onzichtbaar knipperen, regelbare
lichtsterktes en instelbare belichtingshoeken. Tijd, datum en temperatuur worden op het LCD
getoond tegen een blauwe achtergrond.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact
met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit apparaat veranderen.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven, kan het
worden beschadigd. Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische
schok of andere gevaren. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op
een veilige plaats. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
hand worden gesteld.
Het product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Bureaulamp
• Netvoedingadapter
• Stroomkabel
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/
downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de
website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke
informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd
aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houd vooral de hand aan de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
materiële schade of persoonlijk letsel. In dergelijke gevallen vervalt de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk zijn als
kinderen ermee gaan spelen.
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische druk.
• Als het het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van beperkte
hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
• Als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het apparaat,
raadpleeg dan een vakman.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegde werkplaats.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor,
Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong. Alle rechten (incl. vertaling)
voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische
gegevensverwerkingssystemen vereist een voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
gedeeltelijk, is verboden. Deze gebruiksaanwijzing weerspiegelt de technische specicaties op het moment van
publicatie.
© Copyright 2017 by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited *1544293_v2_1017_02_01_m_nl_(2)
c) Achterpaneel (6)
Toets Oplossing
Mode Schakel om tussen ALARM en CLOCK-modus
Set Ingestelde waarde
Up Een waarde verhogen / wisselen tussen de 12 uurs- en de 24
uursklok
Down Een waarde verlagen / wisselen tussen Celsius en Fahrenheit
d) LCD-beeldscherm (4)
Icoontje Omschrijving
TEMP Geeft actuele temperatuur weer (Celsius of Fahrenheit)
TIME Tijdmodus
ALARM Wekkermodus
Wekker staat aan
ZZ Sluimerstand is aangezet (knippert in sluimerstand)
Gebruik
a) Van start gaan
• Plaats 2 AA batterijen (niet meegeleverd) in het vak onderin het product om de klok van
stroom te voorzien. Vervang de batterijen als het beeldscherm vervaagt of de wekker niet
langer reageert.
• Verbind een eind van de stroomkabel met de voedingsaansluiting 5 V/DC 1.5A aan de
achterkant van het product en het andere uiteinde met de netvoedingadapter.
• Steek de netvoedingadapter in een geschikt stopcontact.
b) LED-licht
Kans op oververhitting. Blokker de ventilatie-opening nooit (2).
• Raak aan om de LED-lamp aan te zetten. Raak de toets opnieuw aan om de lamp uit te
zetten.
• Raak aan om de lichtsterkte te verlagen / verhogen.
• Raak Maan om van lichtkleur te wisselen (warm, koud, natuurlijk).
c) Instellen datum en tijd
Start de tijdmodus door te drukken op Mode totdat “TIME” op de LCD verschijnt.
- Druk op Set om de tijd- en datuminstellingen te doorlopen.
- Druk op Up of Down om de ingestelde waarden aan te passen.
Blijf om de instellingen op te slaan Set ingedrukt houden totdat de waarden niet
langer knipperen of wacht gewoon tot de waarde niet langer knippert. Druk op Up
om te wisselen tussen een 12 en een 24-uursklok .
d) Wek- / sluimerfunctie
• Wektijd instellen:
- Start de wekkermodus door Mode ingedrukt te houden tot “ALARM” op de LCD verschijnt.
- Druk op Set om de wekinstellingen te doorlopen.
- Druk op Up of Down om de ingestelde waarden aan te passen.
U kunt een sluimerperiode instellen van (1 – 60 minuten) en kiezen uit 8 verschillende
wektonen.
• Wekker op aanzetten:
- Start de wekkermodus door Mode ingedrukt te houden tot “ALARM” op de LCD verschijnt.
- Toets Up of Down om de wekker aan of uit te zetten.
Druk op ongeacht welke knop om de wekker uit te zetten.
e) Temperatuurweergave
De actuele temperatuur kan weergegeven worden in graden Celsius of Fahrenheit. Druk op
Down om tussen die twee mogelijkheden om te schakelen.
Schoonmaken en onderhoud
• Koppel voor iedere schoonmaakbeurt het product los van het stopcontact.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product schoon met een droog, pluis-vrij doekje.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Verwijder batterijen uit het product en voer deze afzonderlijk van het product af.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen in te leveren.
Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. De aanduidingen
voor de betreffende zware metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood
(naam op batterijen, bijv. onder het linker weergegeven vuilnisbaksymbool).
U kunt gebruikte batterijen afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of
overal waar deze batterijen worden verkocht.
Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van
het milieu.
Technische gegevens
a) Lamp
Ingangsspanning/-stroom............. 5 V/DC, 1,5 A
Stroomverbruik ............................. 10 W
Batterijen ...................................... 2 x 1,5 V type AA
Lichtbron....................................... LED (niet-vervangbaar)
Lichtinstellingen............................ Warm, koud, natuurlijk
Warm wit licht CTT ....................... 2800 – 3300 K
Koud wit licht CTT ........................ 5000 – 5500 K
Natuurlijk licht CTT ....................... 4000 – 4500 K
Levensduur LED........................... 30.000 hr
Temperatuurweergavebereik........ 0 tot 50 °C
Bedrijfscondities ........................... -5 tot 40 ºC, 10 – 80 % RV
Opslagcondities............................ -10 to 45 °C, 10 – 80 % RV
Afmetingen (L x B x H).................. 134 x 147 x 575 mm
Gewicht......................................... 755 g
b) Netvoedingadapter
Ingangsspanning/-stroom............. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A
Uitgangsspanning/-stroom............ 5 V/DC, 1,5 A
Distributed by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Table of contents
Languages:
Other Polarlite Work Light manuals