Power Craft 62000 User manual

1
ROTARY
SANDER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL 62000MODEL 62000
MODEL 62000MODEL 62000
MODEL 62000
EXCENTERSLIBER
Brugsanvisning
EKSENTERSLIPER
Bruksanvisning
EXCENTERSLIP
Bruksanvisning
EPÄKESKOHIOMAKONE
Käyttöohje
ROTARY SANDER
Instruction manual
EXCENTERSCHLEIFER
Gebrauchsanweisung
3
5
7
9
11
13
DA
NO
SV
FI
EN
DE

www.power-craft.com
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
Yhteisöntuoja:
HPVærktøj A/S
DK-7080Børkop
Tanska
©2006 HP VærktøjA/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:nkirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
EU-Importeur:
HPVærktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
©2006 HP VærktøjA/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
EU importer:
HPVærktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
©2006 HP VærktøjA/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consentofHPVærktøjA/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
EU-importör:
HPVærktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
©2006 HP VærktøjA/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
frånHP VærktøjA/S.
SV
ProdusertiP.R.C.
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
EU-importør
HPVærktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
©2006 HP VærktøjA/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HPVærktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6001-NantongAlluckTools,Hai-an,Jiangsu
EU-Importør:
HPVærktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
©2006 HP VærktøjA/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
excentersliber, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager excentersliberen i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvis-
ningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om excentersliberens
funktioner. På www.power-craft.com finder du
yderligere oplysninger om vores produkter.
Tekniskedata
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 180 W
Skivediameter: 125 mm
Svingninger: 10.000 pr. min.
Excentersliberensdele
1. Støttehåndtag
2. Ventilationsåbninger
3. Tænd/sluk-knap
4. Låseknap
5. Slibeskive
6. Studs til støvpose
7. Støvpose
Særligesikkerhedsforskrifter
Brug altid en slibeskive, der er egnet til opgaven
og arbejdsemnet.
Excentersliberen er ikke egnet til vådslibning.
Slibeskiven må ikke være i kontakt med arbejds-
emnet eller andre genstande, når excentersliberen
startes.

4
Hold fingrene væk fra arbejdsområdet, mens
excentersliberen kører.
Hold ledningen væk fra arbejdsområdet.
Hvis der udvikles meget støv under slibningen,
eller hvis der slibes i sundhedsskadelige materialer,
skal der anvendes åndedrætsværn.
Brug sikkerhedsbriller, særligt ved slibeopgaver
over hovedhøjde.
Læg ikke excentersliberen til side, før den er
standset helt.
Monteringafslibeskive
Afbryd excentersliberen fra lysnettet.
Vælg en slibeskive med en kornstørrelse, som
passer til arbejdets karakter.
Placer slibeskiven (5), så dens huller er ud for
hullerne i slibesålen.
Pres slibeskiven mod slibesålens velcroflade, og
kontrollér, at den sidder fast.
Brug
Kontrollér, at støvposen (7) er monteret korrekt
på studsen (6), og at der er monteret den rigtige
type slibeskive.
Hold excentersliberen med begge hænder på
håndgrebet og støttehåndtaget (1), og tænd den
ved at trykke tænd/sluk-knappen (3) ind.
Sæt slibeskiven mod emnet. Slibeskiven sliber i
små cirkulære bevægelser.
• Bemærk! Vær forsigtig, når du sætter
slibeskiven mod emnet! Hvis slibeskiven
sættes skævt mod emnet, kan den skære
fordybninger i det. Sørg for, at hele slibeskiven
kommer i kontakt med emnet samtidig.
Ved længerevarende slibeopgaver kan tænd/sluk-
knappen holdes inde konstant ved at trykke
låseknappen (4) ind, mens tænd/sluk-knappen er
inde. Låseknappen frigøres ved at trykke tænd/
sluk-knappen helt ind.
Giv excentersliberen tid til at arbejde. Det vil
sjældent være nødvendigt at presse slibeskiven
mod den flade, som bearbejdes.
DANSK
BRUGSANVISNING
Start med en grov kornstørrelse, og skift evt. til
finere kornstørrelser. Hvis der ønskes en helt glat
overflade, skal arbejdsemnet rengøres grundigt
med en klud efter den sidste slibning. Skift
herefter til en helt fint kornstørrelse, og slib
arbejdsemnet en sidste gang.
Undgå at blokere ventilationsåbningerne (2), da
excentersliberen ellers kan blive overophedet.
Sluk excentersliberen ved at slippe tænd/sluk-
knappen.
Rengøringogvedligehold
Tør excentersliberen af med en hårdt opvredet
klud efter brug, og hold altid dens overflade og
ventilationsåbninger fri for snavs.
Sørg for, at udsugningshullerne i slibeskiven er
rene. Tøm støvposen efter behov, og overfyld den
ikke.
Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler,
da disse kan angribe plastdelene på excenter-
sliberen.
Hvis der udvikles mange gnister i excentersliberen,
skal kulbørsterne efterses og muligvis udskiftes.
Miljøoplysninger
Du kan være med til at værne om
miljøet! Følg de gældende miljøregler:
Aflever gammelt elektrisk udstyr på den
kommunale genbrugsstation.

5
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av eksenter-
sliperen, ber vi deg lese denne bruksanvisningen
og vedlagte sikkerhetsforskrifter før du tar den
i bruk. I tillegg anbefaler vi at du tar vare på
bruksanvisningen, slik at den er tilgjengelig hvis
du senere skulle få bruk for å lese om eksenter-
sliperens funksjoner. På www.power-craft.com
finner du ytterligere opplysninger om våre
produkter.
Tekniskedata
Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 180 W
Skivediameter: 125 mm
Svingninger: 10 000 per min
Eksentersliperensdeler
1. Støttehåndtak
2. Ventilasjonsåpninger
3. Av/på-knapp
4. Låseknapp
5. Slipeskive
6. Stuss til støvpose
7. Støvpose
Spesiellesikkerhetsforskrifter
Bruk alltid en slipeskive som er egnet til arbeidet
og arbeidsemnet.
Eksentersliperen er ikke egnet til våtsliping.
Slipeskiven må ikke være i kontakt med arbeids-
emnet eller andre gjenstander når eksentersliperen
startes opp.

6
Hold fingrene unna arbeidsområdet mens
eksentersliperen er på.
Hold ledningen unna arbeidsområdet.
Hvis det oppstår mye støv under slipingen, eller
hvis det slipes på helseskadelige materialer, skal
det brukes åndedrettsvern.
Bruk vernebriller, spesielt ved slipeoppgaver over
hodehøyde.
Legg aldri eksentersliperen til side før den har
stanset helt.
Monteringavslipeskive
Koble eksentersliperen fra strømnettet.
Velg en slipeskive med en kornstørrelse som passer
til arbeidet du skal utføre.
Plasser slipeskiven (5) slik at hullene i slipeskiven
er plassert over hullene i slipesålen.
Trykk slipeskiven mot slipesålens borrelåsoverflate,
og kontroller at den er festet.
Bruk
Kontroller at støvposen (7) er montert korrekt
på stussen (6), og at du har montert riktig type
slipeskive.
Hold eksentersliperen med begge hender på
håndtaket og støttehåndtaket (1), og slå på
maskinen ved å trykke av/på-knappen (3) inn.
Sett slipeskiven mot emnet. Slipeskiven sliper med
små, sirkulære bevegelser.
• Merk! Vær forsiktig når du setter slipeskiven
mot emnet! Hvis slipeskiven settes skjevt mot
emnet, kan den skjære fordypninger i det.
Sørg for at hele slipeskiven kommer i kontakt
med emnet samtidig.
Ved tidkrevende slipeoppgaver kan av/på-knappen
holdes inne konstant ved å trykke låseknappen (4)
inn mens av/på-knappen er inne. Du frigjør låse-
knappen ved å trykke av/på-knappen helt inn.
Gi eksentersliperen tid til å arbeide. Det vil sjelden
være nødvendig å trykke slipeskiven mot flaten
som slipes.
NORSK
BRUKSANVISNING
Start med en grov kornstørrelse og skift ev. til
finere kornstørrelser. Hvis du ønsker en helt glatt
overflate, skal du rengjøre arbeidsemnet grundig
med en klut etter den siste slipingen. Skift der-
etter til helt fin kornstørrelse og slip arbeidsemnet
en siste gang.
Vær oppmerksom på at eksentersliperen kan
overopphetes hvis ventilasjonsåpningene (2)
blokkeres.
Slå av eksentersliperen ved å slippe av/på-knappen.
Rengjøringogvedlikehold
Tørk av eksentersliperen med en godt oppvridd
klut etter bruk, og hold alltid overflaten og
ventilasjonsåpningene frie for smuss.
Sørg for at utsugingshullene i slipeskiven er rene.
Tøm støvposen ved behov, og ikke la den overfylles.
Ikke bruk etsende eller slipende rengjøringsmidler
da disse kan angripe eksentersliperens plastdeler.
Hvis det oppstår mange gnister i eksentersliperen,
må du kontrollere kullbørstene og ev. skifte dem.
Miljøopplysninger
Du kan bidra til å verne miljøet! Følg
gjeldende miljøregler: Lever gammelt
elektrisk utstyr på en kommunal
gjenvinningsstasjon.

7
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av
din nya excenterslip rekommenderar vi att du
läser denna bruksanvisning och de medföljande
säkerhetsföreskrifterna, innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa informa-
tionen om de olika funktionerna igen.
På www.power-craft.com hittar du ytterligare
information om våra produkter.
Tekniskadata
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 180 W
Skivdiameter: 125 mm
Svängningstal: 10 000 per min.
Excenterslipensdelar
1. Stödhandtag
2. Ventilationsöppningar
3. Strömbrytare
4. Låsknapp
5. Slipskiva
6. Uttag till dammpåse
7. Dammpåse
Säkerhetsföreskrifter
Använd alltid en slipskiva som är avsedd för
uppgiften och arbetsmaterialet.
Excenterslipen är inte avsedd för våtslipning.
Slipskivan får inte komma i kontakt med arbets-
stycket eller andra föremål när excenterslipen
startas.

8
Håll fingrarna borta från arbetsområdet när
maskinen är igång.
Håll sladden borta från arbetsområdet.
Om det utvecklas mycket damm under slipningen
eller om du slipar i hälsofarliga material ska du
använda dammfiltermask.
Använd skyddsglasögon, särskilt vid slipningar
över huvudhöjd.
Lägg aldrig ifrån dig excenterslipen förrän den har
stannat helt.
Monteringavslipskiva
Ta ut kontakten ur eluttaget.
Välj en slipskiva med en kornstorlek som passar för
arbetet.
Placera slipskivan (5) så att dess hål sitter för hålen
i slipplattan.
Tryck slipskivan mot slipplattans kardborryta och
kontrollera att den sitter fast.
Användning
Kontrollera att dammpåsen (7) är korrekt
monterad på uttaget (6) och att du använder rätt
sorts slipskiva.
Håll excenterslipen med båda händerna på hand-
taget och stödhandtaget (1), och starta den
genom att trycka in strömbrytaren (3).
Sätt slipskivan mot arbetsstycket. Slipskivan slipar
med små, cirkelformade rörelser.
• Obs! Var försiktig när du sätter slipskivan mot
arbetsstycket! Om slipskivan sätts snett mot
arbetsstycket, kan den orsaka fördjupningar
i det. Se till att hela slipskivan kommer i
kontakt med arbetsstycket samtidigt.
Vid långvariga slipningar kan strömbrytaren hållas
inne konstant genom att man trycker in låsknappen
(4) när strömbrytaren är inne. Låsknappen frigörs
när man trycker in strömbrytaren helt.
Ge excenterslipen tid att arbeta. Det är sällan
nödvändigt att pressa slipskivan mot den yta som
slipas.
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Börja med grov kornstorlek och byt eventuellt till
finare kornstorlek. Om du vill få en helt slät yta
ska arbetsstycket rengöras noggrant med en trasa
efter den sista slipningen. Byt sedan till en fin
kornstorlek och slipa arbetsstycket en sista gång.
Se till att ventilationsöppningarna (2) inte
blockeras eftersom det kan medföra att excenter-
slipen överhettas.
Excenterslipen stannar när man släpper ström-
brytaren.
Rengöringochunderhåll
Torka av excenterslipen med en väl urvriden trasa
efter användning och håll alltid dess yta och
ventilationshål fria från smuts.
Se till att utsugningshålen i slipskivan är rena.
Töm dammpåsen vid behov och överfyll den inte.
Använd inte frätande eller slipande rengörings-
medel, eftersom de kan skada maskinens plastdelar.
Om det utvecklas många gnistor i excenterslipen
ska kolborstarna kontrolleras och möjligen
bytas ut.
Miljöupplysningar
Du kan hjälpa till att skydda miljön!
Följ gällande miljöregler: Lämna in
elektrisk utrustning som har slutat
fungera till lämplig återvinningsstation.

9
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat epäkeskohiomakoneesta suurimman hyödyn,
kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi
ennen epäkeskohiomakoneen käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi epäkeskohiomakoneen
toiminnot. Osoitteesta www.power-craft.com saat
lisätietoja tuotteistamme.
Teknisettiedot
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 180 W
Laikan halkaisija: 125 mm
Nopeus: 10 000 kierrosta/min
Epäkeskohiomakoneenosat
1. Tukikahva
2. Ilmanvaihtoaukot
3. Virtapainike
4. Lukituspainike
5. Hiomalaikka
6. Pölypussin suutin
7. Pölypussi
Erityisiäturvallisuusohjeita
Käytä aina hiomalaikkaa, joka sopii kulloistakin
tehtävää ja hiottavaa kappaletta varten.
Epäkeskohiomakonetta ei ole tarkoitettu
märkähiontaan.
Hiomalaikka ei saa koskettaa hiottavaa kappaletta
tai muita esineitä, kun epäkeskohiomakone
käynnistetään.

10
Pidä sormet poissa työskentelyalueelta, kun
epäkeskohiomakone on käynnissä.
Pidä johto poissa työskentelyalueelta.
Käytä hengityssuojainta, jos hionnan aikana
muodostuu paljon pölyä tai jos hiot terveydelle
haitallisia materiaaleja.
Käytä suojalaseja varsinkin silloin, jos hiottava
kappale sijaitsee itseäsi korkeammalla.
Älä laske epäkeskohiomakonetta käsistäsi, ennen
kuin se on pysähtynyt kokonaan.
Hiomalaikanasentaminen
Irrota epäkeskohiomakone sähköverkosta.
Valitse hiomalaikka, jonka raekoko sopii työn
luonteeseen.
Aseta hiomalaikka (5) siten, että sen reiät ovat
hiomapohjan reikien kohdalla.
Paina hiomalaikka hiomapohjan tarrapintaa vasten
ja varmista, että hiomalaikka pysyy paikallaan.
Käyttö
Tarkista, että pölypussi (7) on asennettu oikein
suuttimeen (6) ja että hiomakoneessa on
oikeantyyppinen hiomalaikka.
Pidä toisella kädellä kahvasta ja toisella
tukikahvasta (1) ja käynnistä epäkeskohiomakone
painamalla virtapainike (3) sisään.
Aseta hiomalaikka hiottavaa kohdetta vasten.
Hiomalaikka hioo pintaa pienin kiertoliikkein.
• Huomautus! Ole varovainen, kun asetat
hiomalaikan kohdetta vasten. Jos hiomalaikka
asetetaan kohdetta vasten vinosti, se saattaa
jyrsiä kohteeseen koloja. Varmista, että
hiomalaikka koskettaa kohdetta koko alaltaan
samanaikaisesti.
Virtapainike voidaan lukita pitkään jatkuvan
hionnan ajaksi painamalla ensin virtapainike ja
sitten lukituspainike (4) sisään. Lukituspainike
vapautetaan painamalla virtapainike kokonaan
sisään.
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Anna epäkeskohiomakoneen suorittaa tehtävänsä
rauhassa. Hiomalaikkaa tarvitsee harvoin painaa
hiottavaa pintaa vasten.
Aloita karkealla hiomalaikalla ja vaihda se
tarvittaessa hienompaan hiomalaikkaan. Jos
pinnasta halutaan täysin sileä, hiottava kappale
on puhdistettava perusteellisesti liinalla viimeisen
hionnan jälkeen. Vaihda tämän jälkeen kaikkein
hienoimpaan hiomalaikkaan ja hio kappale
viimeisen kerran.
Älä tuki ilmanvaihtoaukkoja (2), koska
epäkeskohiomakone saattaa muutoin
ylikuumentua.
Katkaise epäkeskohiomakoneesta virta
vapauttamalla virtapainike.
Puhdistusjakunnossapito
Kuivaa epäkeskohiomakone kuivaksi kierretyllä
liinalla käytön jälkeen ja pidä epäkeskohiomakoneen
pinnat ja ilmanvaihtoaukot aina puhtaina liasta.
Huolehdi, että hiomalaikan ilmanvaihtoaukot
pysyvät puhtaina. Tyhjennä pölypussi tarpeen
mukaan, äläkä päästä sitä liian täyteen.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
epäkeskohiomakoneen muoviosia.
Jos hionnan aikana epäkeskohiomakoneessa
muodostuu paljon kipinöitä, hiiliharjat on
tarkistettava ja tarvittaessa vaihdettava.
Ympäristönsuojelu
Sinäkin voit osaltasi suojella
ympäristöä! Muista noudattaa
ympäristömääräyksiä: toimita
tarpeettomat sähkölaitteet
asianmukaiseen vastaanottopisteeseen.

11
ENGLISH
INSTRUCTIONMANUAL
Introduction
To get the most out of your new rotary sander,
please read this manual and the enclosed safety
instructions before use. Please also save the
manual in case you need to refer to it at a later
date. Go to www.power-craft.com for further
information on our products.
Technicaldata
Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 180 W
Disc diameter: 125 mm
Eccentric rotations: 10,000 per min.
Maincomponents
1. Support handle
2. Ventilation slots
3. On/off button
4. Lock button
5. Sanding disc
6. Dust bag nozzle
7. Dust bag
Specialsafetyinstructions
Never use a disc unsuitable for the task and item.
Not suitable for wet sanding.
Never allow disc to be in contact with item to be
worked - or other objects - when starting.
Keep fingers away from the working area whilst the
sander is running.

12
Keep cable well clear of working area.
Always use a face mask if excessive amounts of dust
are generated or sanding harmful materials.
Always wear safety glasses, especially when working
at eye height.
Do not lie the sander on its side before it has
completely stopped.
Fittingsandingdisc
Disconnect the sander from the mains.
Select sandpaper with the appropriate grain size
for the task.
Position disc (5) with holes aligned with those on
sole.
Press disc onto Velcro surface and check it is secure.
Use
Check that the dust bag (7) is correctly fitted on
nozzle (6) and that the correct type of sandpaper
is being used.
Hold the sander with one hand on the handle and
the other on the support handle (1). Switch on by
pressing the on/off button (3).
Apply sander to the item. The sanding disc works
in small circular movements.
• Note! Be careful when applying disc to item!
If disc is applied unevenly i can cut the item
surface. Ensure entire disc surfaces comes in
contact with the item at the same time.
For continuous use over extended periods, the
on/off button can be held down by pressing the
lock button (4) in at the same time the on/off
button is depressed. The lock button can be
released by pressing the on/off button in as far
as it will go.
Give the sander time to work. It is rarely necessary
to press the disc hard against the surface to be
worked.
ENGLISH
INSTRUCTIONMANUAL
Start with coarse sandpaper and switch to finer
paper if/when required. If a very smooth surface
is required, clean the item thoroughly with a soft
cloth after the final sanding. Switch to very fine
sandpaper and give the item one extra sanding.
Avoid blocking the ventilation slots (2) with your
hand, as this may cause the sander to overheat.
Switch off by releasing the on/off button.
Cleaningandmaintenance
Wipe using a well-wrung cloth after use, and
always keep the surface and ventilation holes free
of dirt.
Always ensure the extraction holes on the sanding
pad are kept clean. Empty the dust bag when
required and never let it become over-full.
Never use corrosive or abrasive cleaning agents,
as they may attack the plastic parts.
If the motor generates an excessive amount of
sparks, check and if necessary replace the carbon
brushes.
Environmentalinformation
You can help protect the environment!
Follow local environmental regulations:
Dispose of unwanted electrical
equipment at an approved refuse
disposal centre.

13
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Excenterschleifer
möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie,
Gebrauchsanweisung und beiliegende Sicherheits-
hinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren,
dass Sie sich die Funktionen des Excenterschleifers
später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Unter www.power-craft.com finden Sie weitere
Informationen über unsere Produkte.
Technische Daten
Spannung/Wechselstromfrequenz: 230 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: 180 W
Scheibendurchmesser: 125 mm
Schwingungen: 10.000 U/min
TeiledesExcenterschleifers
1. Zusatzhandgriff
2. Lüftungsschlitze
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Feststellknopf
5. Schleifscheibe
6. Stutzen für Staubbeutel
7. Staubbeutel
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie stets eine für die Arbeitsaufgabe
und das Werkstück geeignete Schleifscheibe.
Der Excenterschleifer eignet sich nicht zum
Nassschleifen.
Die Schleifscheibe darf beim Anschalten des Geräts
keine Berührung zum Werkstück oder zu anderen
Gegenständen haben.

14
Lassen Sie Ihre Hände bei laufendem Gerät nicht
in den Arbeitsbereich kommen.
Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern.
Bei Schleifarbeiten mit starker Staubentwicklung
oder an gesundheitsschädlichen Materialien muss
eine Atemschutzmaske getragen werden.
Verwenden Sie vor allem beim Schleifen in
Augenhöhe eine Sicherheitsbrille.
Legen Sie den Excenterschleifer nicht beiseite,
bevor er völlig zum Stillstand gekommen ist.
EinsetzenderSchleifscheibe
Nehmen Sie das Gerät vom Netz.
Wählen Sie eine Schleifscheibe mit einer Korngröße
passend zur Art der auszuführenden Arbeit.
Bringen Sie die Schleifscheibe (5) so an, dass ihre
Löcher den Löchern in der Schleifplatte gegenüber
liegen.
Drücken Sie die Schleifscheibe gegen die Velcro-
Fläche der Schleifplatte und vergewissern Sie sich,
dass sie fest sitzt.
Gebrauch
Vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel (7)
korrekt an dem Stutzen (6) angebracht ist und
dass die richtige Schleifscheibe verwendet wird.
Fassen Sie den Excenterschleifer mit beiden Händen
am Handgriff und Zusatzhandgriff (1) und schalten
Sie das Gerät am EIN-/AUS-Schalter (3) ein.
Setzen Sie die Schleifscheibe auf das Werkstück.
Die Schleifscheibe arbeitet in kleinen kreisförmigen
Bewegungen.
• Achtung! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie
die Schleifscheibe am Werkstück ansetzen!
Wenn die Schleifscheibe falsch am Werkstück
angesetzt wird, kann sie Vertiefungen
hineinschneiden. Sorgen Sie dafür, dass die
gesamte Schleifscheibe gleichzeitig mit dem
Werkstück Kontakt hat.
Für längeres Arbeiten lässt sich der EIN-/AUS-
Schalter feststellen, indem man bei gedrücktem
EIN-/AUS-Schalter gleichzeitig den Feststellknopf
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
(4) eindrückt. Der Feststellknopf lässt sich wieder
lösen, indem man den EIN-/AUS-Schalter ganz
eindrückt.
Lassen Sie der Maschine Zeit zum Arbeiten. Es wird
selten nötig sein, beim Bearbeiten einer Fläche mit
der Schleifscheibe besonders aufzudrücken.
Beginnen Sie mit einer grobem Konrgröße
und gehen Sie dann eventuell zu einer feineren
Korngröße über. Wird ein vollkommen glatte
Oberfläche gewünscht, muss das Werkstück nach
dem letzten Schliff mit einem Tuch gründlich
gereinigt werden. Anschließend wechseln Sie zu
einer ganz feinen Korngröße und schleifen das
Werkstück ein letztes Mal.
Achten Sie darauf, die Lüftungsschlitze (2) nicht
mit der Hand zu verdecken, da sich der Excenter-
schleifer ansonsten überhitzen kann.
Angehalten wird das Gerät durch Loslassen des
EIN-/AUS-Schalters.
Reinigung und Wartung
Wischen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem
gut ausgewrungenen Tuch ab, und halten Sie
Oberfläche und Lüftungsschlitze stets frei von
Verschmutzungen.
Sorgen Sie dafür, dass die Absauglöcher in der
Schleifplatte sauber sind. Leeren Sie den Staub-
beutel bei Bedarf und überfüllen Sie ihn nicht.
Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden
Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile
angreifen können.
Bei starker Funkenbildung im Gerät müssen die
Kohlebürsten kontrolliert und möglicherweise
ausgewechselt werden.
Umweltinformationen
Auch Sie können Ihren Beitrag zum
Umweltschutz leisten! Befolgen Sie
die geltenden Umweltvorschriften.
Entsorgen Sie ausrangierte elektrische
Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation.

15
POWER CRAFT®
62000 (S1A-AKJ8-125)
230 V - 180 W
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EU-SAMSVARSERKLÆRING
EU-DEKLARATION
EU-ILMOITUSDIREKTIIVIENNOUDATTAMISESTA
EC-DECLARATIONOFCONFORMITY
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE-mærke er anbragt: 2006
CE-merket: 2006
CE-märke monterat: 2006
CE-merkki myönnetty: 2006
CE mark placed: 2006
CE-Zeichen angebracht: 2006
EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,:
HP-Værktøj A/S Industrivej 67 - 7080 Børkop
Erklærer herved på eget ansvar, at:
Erklærer herved på eget ansvar at:
Intygar härmed på eget ansvar, att:
Ilmoittaa omalla vastuullaan, että:
Hereby , on our own responsability declare that:
Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass:
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende:
Är tillverkad enligt följande:
Is manufactured in compliance with the following:
DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN:
STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN:
HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 13 / 06 / 2006
Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter
StefanSchou
.............................................
EN 55014-1/A2:2002 - EN 55014-2/A1:2001 - EN61000-3-2:2000
EN 61000-3-3/A1:2001 - EN 60745-2-4:2003
EXCENTERSLIBER
EKSENTERSLIPER
EXCENTERSLIP
EPÄKESKOHIOMAKONE
ROTARY SANDER
EXCENTERSCHLEIFER
CE-ERKLÆRING
98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver.
73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF)
98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser.
73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet.
89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC)
98/37/EC: Safety of machinery with amendments.
73/23/EEC: Low tension directive.
89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC )
98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser.
73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet.
89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC)
98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen.
73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi.
89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY )
98/37/EWG: Maschinenrichtliniemit Änderungen.
73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie.
89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG)
Er fremstilt i samsvar med følgende:
On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti:
Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden:
Table of contents
Languages:
Other Power Craft Sander manuals

Power Craft
Power Craft POS-450 Technical manual

Power Craft
Power Craft PTS-280 Installation guide

Power Craft
Power Craft 81531 User manual

Power Craft
Power Craft PROS-450 Technical manual

Power Craft
Power Craft PBS-950 Technical manual

Power Craft
Power Craft 55999 User manual

Power Craft
Power Craft PBS-950 User manual

Power Craft
Power Craft PBS-950N Technical manual

Power Craft
Power Craft PDS-180N User manual

Power Craft
Power Craft 60219 User manual