Power Craft 81531 User manual

1
WALL AND
CEILING SANDER
INSTRUCTION MANUAL
MM
MM
MOO
OO
ODD
DD
DEE
EE
EL 8L 8
L 8L 8
L 811
11
155
55
533
33
311
11
1
VÆG- OG LOFTSLIBER
Brugsanvisning
VEGG- OG TAKSLIPER
Bruksanvisning
VÄGG- OCH TAKSLIPMASKIN
Bruksanvisning
SEINÄ- JA KATTOHIOMAKONE
Käyttöohje
WALL AND CEILING SANDER
Instruction manual
WAND- UND DECKENSCHLEIFER
Gebrauchsanweisung
3
6
9
12
15
18
DA
NO
SV
FI
EN
DE

www.power-craft.com
Valmistettu Kiinan kansantasavallassa
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
Yhteisön tuoja:
HP Værktøj A/S
DK-7080 Børkop
Tanska
© 2008 HP Værktøj A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa
jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai
mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää
tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj
A/S:n kirjallista lupaa.
FI
Hergestellt in P.R.C.
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
EU-Importeur:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Dänemark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von HP Værktøj A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel
durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt
oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
DE
Manufactured in P.R.C.
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
EU importer:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Denmark
© 2008 HP Værktøj A/S
All rights reserved. The content of this user guide may not be
reproduced in part or whole in any way, electronically or
mechanically (e.g. photocopying or scanning), translated or stored
in a database and retrieval system without the prior written
consent of HP Værktøj A/S.
EN
Tillverkad i P.R.C.
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
EU-importör:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte
under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av
elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller
fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslag-
rings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande
från HP Værktøj A/S.
SV
Produsert i P.R.C.
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
EU-importør
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må
ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering
eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra
HP Værktøj A/S.
NO
Fremstillet i P.R.C.
6001 - YONGKANG HAOMAI TOOLS CO.,LTD, ZHEJIANG
EU-Importør:
HP Værktøj A/S
7080 Børkop
Danmark
© 2008 HP Værktøj A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke
gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af
elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S.
DA

3
DANSK
BRUGSANVISNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye væg-
og loftsliber, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds-
forskrifter, før du tager væg- og loftsliberen i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugs-
anvisningen, hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om væg- og loftsliberens
funktioner.
Tekniske data
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 450 W
Slibesål: 225 mm Ø
Hastighed: 1.000-2.600 o/min
5 m kabel med VDE-stik
Inklusive slange og 6 stk. slibeskiver i forskellige
kornstørrelse og skruetrækker
Væg- og loftsliberens dele
1. Slibeskive
2. Centerskrue
3. Slibehoved
4. Børstekant
5. Rør
6. Håndtag
7. Tænd/sluk-knap
8. Hastighedsvælger
9. Støvudsugningsstuds
10. Låsemøtrik
1
5
6
78
910
2
3
4

4
DANSK
BRUGSANVISNING
Særlige sikkerhedsforskrifter
Væg- og loftsliberen er kun beregnet til
overfladeslibning på pudsede vægge og lofter samt
på vægge og lofter af træ og gips.
Brug altid støvmaske og eventuelt
sikkerhedsbriller, når du arbejder med væg- og
loftsliberen.
Hold ledningen væk fra arbejdsområdet.
Læg ikke væg- og loftsliberen til side, før den er
standset helt.
Vær opmærksom på, at der kan dannes statisk
elektricitet ved brug af væg- og loftsliberen.
Undlad at føre slibehovedet hen over f.eks. søm,
skruer og andre fremspring i underlaget, da det
kan forårsage skade på væg- og loftsliberen.
Om børstekanten
Slibehovedet har en børstekant (4) hele vejen
rundt. Børstekanten sørger for at holde det meste
støv inde i slibehovedet, så det bliver suget ud af
den tilsluttede støvsuger. Endvidere er
børstekanten højere end slibeskiven, så når
slibehovedet sættes plant mod underlaget, roterer
slibeskiven stadig frit uden at røre underlaget,
indtil slibehovedet presses let mod underlaget.
Dermed kan slibeskiven let holdes parallelt med
underlaget, så skævslibning undgås.
Brug
Kontrollér, at væg- og loftsliberen er slukket.
Løsn låsemøtrikken (10) ved at dreje den et par
gange mod uret. Skru den medfølgende slange fast
i støvudsugningsstudsen (9) på væg- og
loftsliberen.
Skru studsen af din støvsugers slange, og skru den
i stedet fast på gevindet i den anden ende af væg-
og loftsliberens slange. Sæt studsen i støvsugeren.
Kontrollér, at posen i støvsugeren er egnet til
opgaven, og skift den om nødvendigt.
Tag fat om væg- og loftsliberens rør (5) med den
ene hånd, og tag fat om håndtaget (6) med den
anden. Indstil sliberen til den ønskede hastighed
på hastighedsvælgeren (8). Tænd for den
tilsluttede støvsuger, og tænd væg- og loftsliberen
på tænd/sluk-knappen (7).
Sæt slibehovedet mod væggen eller loftet, så
børstekanten ligger tæt an mod underlaget hele
vejen rundt. Pres nu slibehovedet let mod
underlaget, og før det frem og tilbage i fejende
bevægelser. Pres ikke slibehovedet for hårdt mod
underlaget, og flyt det hele tiden for at undgå at
lave dybe slibemærker i underlaget. Slibehovedet
kan bevæge sig i alle vinkler i forhold til røret, så
det er ikke nødvendigt at skifte arbejdsstilling for
at slibe i forskellige højder eller vinkler.
Udskiftning af slibeskive
Afbryd væg- og loftsliberen fra lysnettet.
Vælg en slibeskive med en kornstørrelse, som
passer til arbejdets karakter.
Hold fast om slibeskiven (1) og slibehovedet (3),
så slibeskiven ikke kan rotere.
Drej centerskruen (2) med uret, og løft den brugte
slibeskive af.
Læg en ny slibeskive mod underskiven, og sørg
for, at den er centreret.
Spænd den fast med spændeskiven og
centermøtrikken.
Bemærk: Væg- og loftsliberen må ikke bruges,
uden at der er en slibeskive monteret!

5
DANSK
BRUGSANVISNING
Udskiftning af børstekant
Hvis børstekanten bliver slidt eller skadet, skal
den skiftes.
Fjern slibeskiven.
Fjern de seks skruer, som holder børstekanten på
plads.
Fjern børstekanten.
Sæt den nye børstekant på plads, og skru den
fast med de seks skruer.
Sæt slibeskiven på igen.
Rengøring og vedligehold
Rengør væg- og loftsliberen med en børste efter
brug, eller blæs den ren med trykluft.
Miljøoplysninger
HP Værktøj A/S tilstræber at producere
miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter,
ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker
bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være
skadelige for miljøet.
Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi
har derfor sat os som mål at overholde kravene i
EU's initiativer på dette område, så vi sikrer en
forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding
og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers
kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer
også, at vores produkter ikke indeholder nogen af
følgende kemikalier og stoffer:
- Bly
- Kviksølv
- Cadmium
- Hexavalent krom
- PBB (polybromerede biphenyler)
(flammehæmmer)
- PBDE (polybromerede diphenylethere)
(flammehæmmer)
HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU's
miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og
erklærer hermed at vores produkter overholder
både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-
direktivet (2002/95/EF).
Du kan som forbruger også være med til at værne
om miljøet ved at følge de gældende miljøregler
og aflevere gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis
udstyret indeholder batterier, skal du huske at
fjerne disse, før du bortskaffer udstyret.

6
NORSK
BRUKSANVISNING
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den nye
vegg- og taksliperen, bør du lese denne
bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets-
forskriftene før du begynner å bruke produktet. Vi
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i
tilfelle du skulle få behov for å gjenoppfriske din
kunnskap om vegg- og taksliperens funksjoner
senere.
Tekniske data
Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 450 W
Slipesåle: 225 mm Ø
Hastighet: 1000–2600 o/min
Støvavsugsstuss
5 m kabel med VDE-kontakt
Inkl. slange og 6 stk. slipeskiver i forskjellige
kornstørrelser og skrutrekker
Vegg- og taksliperens deler
1. Slipeskive
2. Senterskrue
3. Spennskive
4. Slipehode
5. Børstelokk
6. Rør
7. Håndtak
8. Av/på-knapp
9. Hastighetsvelger
10. Støvavsugsstuss
11. Låsemutter
1
6
7
89
10 11
2
3
4
5

7
NORSK
BRUKSANVISNING
Spesielle sikkerhetsforskrifter
Vegg- og taksliperen er kun beregnet til
overflatesliping av pussede vegger og tak samt av
vegger og tak av tre og gips.
Bruk alltid støvmaske og eventuelt vernebriller når
du arbeider med vegg- og taksliperen.
Hold ledningen unna arbeidsområdet.
Legg aldri vegg- og taksliperen fra deg før den har
stanset helt.
Vær oppmerksom på at det kan oppstå statisk
elektrisitet ved bruk av vegg- og taksliperen.
Unngå å føre slipehodet over f.eks. spiker, skruer
og andre fremspring i underlaget, da dette kan
forårsake skade på vegg- og taksliperen.
Om børstelokket
Rundt hele slipehodet er det et børstelokk (5).
Børstelokket sørger for å holde det meste av
støvet inne i slipehodet slik at det suges ut av den
tilkoblede støvsugeren. I tillegg er børstelokket
høyere enn slipeskiven, så når slipehodet settes
flatt på underlaget, roterer slipeskiven fremdeles
fritt uten å røre ved underlaget, helt til slipehodet
presses lett mot underlaget. Dermed kan
slipeskiven enkelt holdes parallelt med underlaget
slik at du unngår skjev sliping.
Bruk
Kontroller at vegg- og taksliperen er slått av.
Løsne låsemutteren (10) ved å dreie den et par
runder mot klokken. Skru slangen som følger
med, fast i støvavsugsstussen (9) på vegg- og
taksliperen.
Skru stussen av støvsugerslangen og skru den fast
på gjengene på den andre enden av slangen til
vegg- og taksliperen. Sett stussen i støvsugeren.
Kontroller at posen i støvsugeren egner seg til
oppgaven, og skift den om nødvendig. Fest
støvsugeren ved å stramme låsemutteren igjen.
Ta tak rundt vegg- og taksliperens rør (6) med den
ene hånden, og ta tak i håndtaket (7) med den
andre. Still inn sliperen til ønsket hastighet med
hastighetsvelgeren (9). Slå på den tilkoblede
støvsugeren, og slå på vegg- og taksliperen med
av/på-knappen (8).
Sett slipehodet mot veggen eller taket slik at hele
børstelokket ligger tett inntil underlaget. Press
slipehodet lett mot underlaget, og før det frem og
tilbake i feiende bevegelser. Ikke press slipehodet
for hardt mot underlaget, og flytt det hele tiden
for å unngå å lage dype slipemerker i underlaget.
Slipehodet kan bevege seg i alle vinkler i forhold
til røret, så det er ikke nødvendig å skifte
arbeidsstilling for å slipe i forskjellige høyder og
vinkler.
Skifting av slipeskive
Koble vegg- og taksliperen fra strømnettet.
Velg en slipeskive med en kornstørrelse som passer
til arbeidet du skal utføre.
Holdt fast rundt slipeskiven (1) og slipehodet (4)
slik at slipeskiven ikke kan rotere.
Drei senterskruen (2) med urviseren og løft av den
brukte slipeskiven.
Legg en ny slipeskive mot underskiven, og sørg for
at den er sentrert.
Spenn den fast med senterskruen.
Merk: Vegg- og taksliperen må ikke brukes
dersom det ikke er montert slipeskive!

8
NORSK
BRUKSANVISNING
Skifte av børstelokk
Hvis børstelokket blir slitt eller skadet, må det
skiftes.
Ta av slipeskiven.
Ta av de seks skruene som holder børstelokket
på plass.
Ta av børstelokket.
Sett på plass det nye børstelokket, og skru det
fast med de seks skruene.
Sett slipeskiven tilbake på plass.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør vegg- og taksliperen med en børste
etter bruk, eller blås den ren med trykkluft.
Miljøopplysninger
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille
miljøvennlige elektriske og elektroniske
produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg
behandling av avfallsstoffer som kan være
skadelige for miljøet.
Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har
derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs
initiativer på dette område, slik at vi sikrer en
forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og
bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan
være skadelig for miljøet. Det innebærer også at
produktene våre ikke inneholder noen av følgende
kjemikalier og stoffer:
- bly
- kvikksølv
- kadmium
- heksavalent krom
- PBB (polybromerte bifenyler)
(flammehemmer)
- PBB (polybromerte difenyletere)
(flammehemmer)
HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs
miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi
erklærer med dette at produktene våre overholder
både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og ROHS-
direktivet (2002/95/EF).
Du kan som forbruker også være med på å verne
om miljøet ved å følge de gjeldende miljøregler og
levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på
en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor.
Dersom utstyret inneholder batterier, må du huske
å fjerne disse før du kaster utstyret.

9
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt av din
nya vägg- och takslipmaskin, rekommenderar vi
att du läser denna bruksanvisning och de
medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du
börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom
att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver
läsa informationen om vägg- och takslipmaskinens
olika funktioner igen.
Tekniska specifikationer
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 450 W
Slipsula: 225 mm Ø
Varvtal: 1.000-2.600 v/min
Dammsugarkoppling
5 m kabel med VDE-kontakt
Inklusive slang och 6 st. slipskivor av olika grovlek
samt skruvmejsel.
Vägg- och takslipmaskinens delar
1. Slipskiva
2. Centrumskruv
3. Planbricka
4. Sliphuvud
5. Borstkant
6. Rör
7. Handtag
8. Strömbrytare
9. Hastighetsväljare
10. Dammsugarkoppling
11. Låsbricka
1
6
7
89
10 11
2
3
4
5

10
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Säkerhetsföreskrifter
Vägg- och takslipmaskinen är endast avsedd för
ytslipning på putsade väggar och tak samt på
väggar och tak av trä eller gips.
Använd alltid munskydd och eventuellt även
skyddsglasögon när du arbetar med vägg- och
takslipmaskinen.
Håll sladden borta från arbetsområdet.
Lägg aldrig ifrån dig vägg- och takslipmaskinen
innan den hunnit stanna helt.
Var uppmärksam på att det kan alstras statisk
elektricitet vid användande av vägg- och
takslipmaskinen.
Undvik att föra sliphuvudet över t.ex. spikar,
skruvar och andra ur underlaget utskjutande
föremål, eftersom detta annars kan leda till skador
på vägg- och takslipmaskinen.
Om borstkanten
Sliphuvudet omges runt om av en borstkant (5).
Borstkanten sörjer för att hålla det mesta av
dammet kvar i sliphuvudet så att det kan sugas ut
av den tillkopplade dammsugaren. Dessutom är
borstkanten högre än slipskivan, så när
sliphuvudet anbringas plant mot underlaget,
roterar slipskivan fortfarande fritt utan att komma
i kontakt underlaget tills dess sliphuvudet pressas
lätt mot underlaget. Därigenom kan slipskivan
hållas parallellt med underlaget så att snedslipning
undviks.
Användning
Kontrollera att vägg- och takslipmaskinen är
avstängd.
Lossa låsmuttern (10) genom att vrida den ett par
varv moturs. Skruva fast den medföljande slangen i
dammsugarmunstycket (9) på vägg- och
takslipmaskinen.
Skruva av munstycket på din dammsugarslang och
skruva fast det på gängorna i den andra änden av
vägg- och takslipmaskinens slang. Sätt
munstycket i dammsugaren.
Kontrollera att påsen i dammsugaren är avsedd för
uppgiften och byt påse om så krävs. Spänn fast
dammsugaren genom att spänna låsmuttern igen.
Fatta med ena handen tag i vägg- och
takslipmaskinens rör (6), och med den andra
handen i handtaget (7). Ställ in slipmaskinen på
önskad hastighet med hjälp av hastighetsväljaren
(9). Sätt på den tillkopplade dammsugaren och
sätt därefter på vägg- och takslipmaskinen med
strömbrytaren (8).
Sätt sliphuvudet mot väggen eller taket så att
borstkanten kommer att ligga dikt an mot
underlaget hela vägen runt om. Pressa nu lätt
sliphuvudet mot underlaget och för det fram och
tillbaka med svepande rörelser. Pressa inte
sliphuvudet för hårt mot underlaget och flytta det
hela tiden för att undvika att göra djupa
slipmärken i underlaget. Sliphuvudet kan röra sig i
alla vinklar i förhållande till röret, så man behöver
inte byta arbetsställning för att slipa på olika
höjder eller i olika vinklar.

11
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Byte av slipskiva
Dra ur vägg- och takslipmaskinens kontakt ur
eluttaget.
Välj en slipskiva med en grovlek som passar för
arbetet.
Håll fast slipskivan (1) och sliphuvudet (4), så att
slipskivan inte kan rotera.
Vrid centrumskruven (2) medurs och lyft av den
använda slipskivan.
Lägg i en ny slipskiva mot underskivan, och se
till så att den centreras.
Spänn fast den med centrumskruven.
OBS: Vägg- och takslipmaskinen får ej användas
om en slipskiva inte sitter monterad!
Byte av borstkant
Om borstkanten är sliten eller skadad måste den
bytas ut.
Ta bort slipskivan.
Skruva loss de 6 skruvarna som håller
borstkanten på plats.
Ta bort borstkanten.
Sätt den nya borstkanten på plats och skruva fast
den med de 6 skruvarna.
Sätt tillbaka slipskivan igen.
Rengöring och underhåll
Rengör vägg- och takslipmaskinen med en
borste efter användning, eller blås den ren med
tryckluft.
Miljöupplysningar
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka
miljövänliga elektriska och elektroniska produkter
samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa
ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter
som kan vara skadliga för miljön.
Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt
företag har som målsättning att uppfylla EU-
kraven på detta område så att vi säkerställer
insamling, hantering, återvinning och avyttrande
av elektrisk utrustning som annars kan vara
skadlig för miljön. Detta innebär även att våra
produkter aldrig innehåller några av följande
kemikalier eller ämnen:
- Bly
- Kvicksilver
- Kadmium
- Sexvärdigt krom
- PBB (polybromerade bifenyler)
(flamskyddsmedel)
- PBDE (polybromerade difenyletrar)
(flamskyddsmedel)
HP Værktøj A/S är stoltt över att kunna stödja
EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklara
härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-
direktivet (2002/96/EF) som RoHS-direktivet
(2002/95/EF).
Även du som konsument kan vara med att skydda
vår miljö genom att följa gällande
miljöbestämmelser och lämna in förbrukade
elektriska och elektroniska produkter på den
kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att
ta ur eventuella batterier innan du avyttrar
produkten.

12
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Johdanto
Saat seinä- ja kattohiomakoneesta suurimman
hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuus-
ohjeet läpi ennen hiomakoneen käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi seinä- ja kattohiomakoneen
toiminnot.
Tekniset tiedot
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 450 W
Hiomapohja: 225 mm Ø
Nopeus: 1 000-2 600 kierr./min
Pölynimusuutin
5 metrin johto, jossa VDE-hyväksytty pistoke
Sisältää letkun ja 6 kpl eri raekokoisia
hiomalaikkoja sekä ruuvitaltan
Seinä- ja kattohiomakoneen osat
1. Hiomalaikka
2. Keskiruuvi
3. Kiristyslevy
4. Hiomapää
5. Harjareunus
6. Kaula
7. Kahva
8. Virtapainike
9. Nopeudenvalitsin
10. Pölynimusuutin
11. Lukkomutteri
1
6
7
89
10 11
2
3
4
5

13
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Erityiset turvallisuusohjeet
Seinä- ja kattohiomakone on tarkoitettu
ainoastaan rapattujen, puisten ja
kipsilevypäällysteisten seinä- ja kattopintojen
hiontaan.
Käytä aina hengityssuojaimia ja mahdollisesti
suojalaseja, kun käytät seinä- ja
kattohiomakonetta.
Pidä johto poissa työskentelyalueelta.
Älä laske seinä- ja kattohiomakonetta käsistäsi,
ennen kuin se on pysähtynyt kokonaan.
Ota huomioon, että seinä- ja lattiahiomakonetta
käytettäessä voi muodostua staattista sähköä.
Älä vie hiomapäätä esimerkiksi naulojen, ruuvien
ja muiden hiottavassa pinnassa olevien ulkonemien
päälle, koska ne voivat vaurioittaa seinä- ja
lattiahiomakonetta.
Harjareunus
Hiomapään ympärillä on harjareunus (5).
Harjareunus pitää enimmän osan pölystä
hiomapään sisällä, jolloin hiomakoneeseen liitetty
pölynimuri imee pölyn. Sen lisäksi harjareunus on
ylempänä kuin hiomalaikka, joten jos hiomapäätä
pidetään tasaisesti hiottavaa pintaa vasten,
hiomalaikka pyörii yhä vapaasti pintaa
koskettamatta, kunnes hiomapäätä painetaan
kevyesti hiottavaa pintaa vasten. Siten
hiomalaippa pysyy helposti hiottavan pinnan
suuntaisena, eikä hionta mene vinoon.
Käyttö
Tarkista, että seinä- ja kattohiomakone on
sammutettu.
Löysää lukkomutteri (10) kiertämällä sitä pari
kierrosta vastapäivään. Kierrä mukana toimitettu
letku kiinni seinä- ja kattohiomakoneen
pölynimusuuttimeen (9).
Irrota suutin imurin letkusta ja kiinnitä se seinä- ja
kattohiomakoneen letkun toisessa päässä olevaan
kierteeseen. Kiinnitä suutin imuriin.
Tarkista, että pölynimurin pussi on tarkoitukseen
sopiva, ja vaihda tarvittaessa.
Tartu toisella kädellä seinä- ja lattiahiomakoneen
kaulaan (6) ja toisella sen kahvaan (7). Valitse
haluamasi nopeus nopeudenvalitsimesta (9).
Käynnistä koneeseen liitetty pölynimuri ja kytke
hiomakone päälle virtapainikkeesta (8).
Aseta hiomapää hiottavaa seinää tai lattiaa vasten,
jolloin harjareunus on joka puolella tiiviisti
hiottavaa pintaa vasten. Paina sitten hiomapäätä
kevyestä hiottavaa pintaa vasten ja kuljeta sitä
lakaisevin liikkein edestakaisin. Älä paina
hiomapäätä liian kovaa hiottavaa pintaa vasten ja
liikuta sitä koko ajan syvien hiomajälkien
välttämiseksi. Hiomapää liikkuu kaikissa kulmissa
kaulaan nähden, joten työasentoa ei tarvitse
vaihtaa eri korkeuksilla tai eri kulmissa hiottaessa.
Hiomalaikan vaihto
Irrota seinä- ja kattohiomakone sähköverkosta.
Valitse hiomalaikka, jonka raekoko sopii työn
luonteeseen.
Pidä kiinni hiomalaikasta (1) ja hiomapäästä (4),
jotta hiomalaikka ei pääse pyörimään.
Kierrä keskiruuvia (2) myötäpäivään ja nosta pois
käytetty hiomalaikka.Aseta uusi hiomalaikka
huolellisesti lautasen keskelle.Kiinnitä laikka hyvin
paikalleen keskiruuvin avulla.
Huomautus: seinä- ja kattohiomakonetta ei saa
käyttää ilman hiomalaikkaa!

14
SUOMI
KÄYTTÖOHJE
Harjareunuksen vaihto
Jos harjareunus kuluu tai vaurioituu, se täytyy
vaihtaa.
Irrota hiomalaikka.
Irrota kuusi ruuvia, jotka pitävät harjareunusta
paikallaan.
Irrota harjareunus.
Aseta uusi harjareunus paikalleen ja kiinnitä se
kuudella ruuvilla.
Aseta hiomalaikka takaisin paikalleen.
Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista seinä- ja kattohiomakone käytön
jälkeen tai puhalla se puhtaaksi paineilmalla.
Ympäristönsuojelutietoja
HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan
ympäristöystävällisiä sähkö- ja
elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää
ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista
hävittämistä.
Terveellisellä ympäristöllä on suuri merkitys meille
kaikille. Sen vuoksi olemme asettaneet
tavoitteeksemme pitää tiukasti kiinni EU:n
kyseistä aluetta koskevissa aloitteissa esittämistä
vaatimuksista turvaamalla sellaisten
sähkölaitteiden asianmukaisen keräyksen,
käsittelyn, kierrätyksen ja hävittämisen, jotka
voivat muutoin olla vahingollisia ympäristölle.
Tämä tarkoittaa myös sitä, että tuotteemme eivät
sisällä seuraavia kemikaaleja ja aineita:
- Lyijy
- Elohopea
- Kadmium
- Kuusiarvoinen kromi
- PBB (polybromatut bifenyylit )
(palonestoaineita)
- PBDE (polybromatut difenyylieetterit )
(palonestoaineita)
HP Værktøj A/S on ylpeä tukiessaan EU:n
ympäristöaloitteita puhtaamman ympäristön
edistämiseksi, ja vakuutamme täten, että
tuotteemme täyttävät sekä WEEE-direktiivin
(2002/96/EU) että RoHS-direktiivin (2002/95/EU)
vaatimukset.
Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta
osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla
voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja
toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen
sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen.
Jos laite sisältää paristoja, muista poistaa ne ennen
laitteen hävittämistä.

15
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Introduction
To get the most out of your new wall and ceiling
sander, please read this manual and the safety
instructions before use. Please also save the-
instructions in case you need to refer to them at a
later date.
Technical specifications
Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz
Power rating: 450 W
Sanding pad: 225 mm dia.
Rotation speed: 1,000-2,600 rpm
Dust extraction nozzle
5 m cable with VDE plug
Includes hose and 6 sanding discs in different
grain sizes and a screwdriver
List of components
1. Sanding disc
2. Centre screw
3. Lock washer
4. Sanding head
5. Brush edge
6. Pole
7. Handle
8. On/off button
9. Speed selector
10. Dust extraction nozzle
11. Lock nut
1
6
7
89
10 11
2
3
4
5

16
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Special safety regulations
This wall and ceiling sander is only designed for
surface sanding of rendered walls and ceilings and
wooden or plaster walls and ceilings.
Always use a dust mask and, where appropriate,
safety goggles when using the wall and ceiling
sander.
Keep the cord well clear of the working area.
Do not put the sander away until it has completely
stopped.
Be aware that static electricity may form when
using the wall and ceiling sander.
Avoid running the sanding head over nails, screws
or other jutting objects on the surface, as this may
cause damage to the wall and ceiling sander.
About the brush edge
The sanding head has a brush edge (5) all around.
The brush edge ensures that most of the dust
remains inside the sanding head, so that it is
sucked out by the attached dust extractor.
Furthermore, the brush head is higher than the
sanding disc, so when the sanding head is placed
flat against a surface, the disc still rotates freely
without touching the surface until the sanding
head is pressed lightly against the surface. The
sanding head can therefore easily be held parallel
with the surface, thus avoiding uneven sanding.
Use
Check that the wall and ceiling sander has been
switched off.
Undo the lock nut (10) by turning it
anticlockwise. Screw the accompanying hose onto
the dust extractor nozzle (9) on the wall and
ceiling sander.
Unscrew the nozzle of your dust extractor hose
and instead screw it onto the thread at the other
end of the wall and ceiling sander hose. Insert the
nozzle into the dust extractor.
Check that the bag in the vacuum cleaner is
suitable for the task. Change if necessary.
Take hold of the sander pole (6) with one hand
and the handle (7) with the other. Set the sander
to the required speed on the speed selector (9).
Switch on the attached vacuum cleaner and the
sander using the on/off button (8).
Place the sanding head against the wall or ceiling
so that the brush edge touches the surface all the
way round. Now press the sanding head lightly
against the surface and move it back and forth in
sweeping movements. Do not press the sanding
head too hard against the surface, and keep it
moving all the time to avoid making deep
grinding marks in the surface. The sanding head
can move at all angles in relation to the pole, so it
is not necessary to change your work position in
order to sand at different heights or angles.
Replacing sanding discs
Switch off the sander at the mains.
Select sanding disc with the appropriate grain size
for the task.
Hold on to the sanding disc (1) and sanding head
(4) securely, so the sander cannot rotate.
Turn the centre screw (2) clockwise and lift out the
used sanding disc.Place a new sanding disc on the
packing pad and ensure that it is centred. Secure
with the centre screw.
NB: The sander must not be used unless a sanding
disc is fitted!

17
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Replacing the brush edge
If the brush edge is damaged or broken, it must
be replaced.
Remove the sanding disc.
Remove the six screws holding the brush edge in
place.
Remove the brush edge.
Position the new brush edge and screw it
securely in place using the six screws.
Replace the sanding disc.
Cleaning and maintenance
Clean the wall and ceiling sander with a brush
after use, or blow it clean with pressurised air.
Environmental information
HP Værktøj A/S endeavours to manufacture
environmentally friendly electrical and electronic
products; we also wish to contribute to the safe
disposal of waste substances which may be
environmentally hazardous.
A healthy environment is important for everyone,
and we have therefore set ourselves the target of
complying with the requirements in the EU's
initiatives in this area, which means we guarantee
the environmentally sound collection, treatment,
recovery and disposal of electronic equipment
which might otherwise harm the environment.
This also means that our products do not contain
any of the following chemicals and substances:
- Lead
- Mercury
- Cadmium
- Hexavalent chrome
- PBB (polybrominated biphenyls) (flame
retardants)
- PBB (polybrominated diphenyl ethers) (flame
retardants)
HP Værktøj A/S is proud to support the EU's
environmental initiatives in order to play a part in
a cleaner environment and hereby declares that
our products comply with both the WEEE
Directive (2002/96/EC) and the RoHS Directive
(2002/95/EC).
As a consumer, you can also play a part in
protecting the environment by following the
applicable environmental regulations and taking
old electrical and electronic equipment to your
local recycling center. If the equipment contains
batteries, you must remember to remove these
before you dispose of the equipment.

18
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Einführung
Damit Sie an Ihrem neuen Wand- und
Deckenschleifer lange Freude haben, bitten wir
Sie, Gebrauchsanweisung und beiliegende
Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den Fall
aufzubewahren, dass Sie die Funktionen des Wand-
und Deckenschleifers später noch einmal
nachschlagen möchten.
Technische Daten
Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz
Leistung: 450 W
Schleifplatte: 225 mm Ø
Geschwindigkeit: 1.000-2.600 U/min
Staubabsaugestutzen
5 m Kabel mit VDE-Stecker
Einschließlich Schlauch und 6 Schleifscheiben in
verschiedenen Korngrößen und einem
Schraubenzieher
Teile des Wand- und
Deckenschleifers
1. Schleifscheibe
2. Mittenschraube
3. Unterlegscheibe
4. Schleifkopf
5. Bürstenkante
6. Rohr
7. Griff
8. Ein-/Aus-Schalter
9. Geschwindigkeitsregler
10. Staubabsaugestutzen
11. Feststellmutter
1
6
7
89
10 11
2
3
4
5

19
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Sicherheitshinweise
Der Wand- und Deckenschleifer ist ausschließlich
für das Abschleifen verputzter Wände und Decken
sowie von Wänden und Decken aus Holz und Gips
vorgesehen.
Benutzen Sie stets eine Staubmaske und ggf. eine
Sicherheitsbrille, wenn Sie mit dem Wand- und
Deckenschleifer arbeiten.
Halten Sie das Kabel vom Arbeitsbereich fern.
Legen Sie den Wand- und Deckenschleifer nicht
beiseite, bevor er völlig zum Stillstand gekommen
ist.
Beachten Sie, dass sich beim Gebrauch des Wand-
und Deckenschleifers statische Elektrizität bilden
kann.
Vermeiden Sie es, den Schleifkopf über Nägel,
Schrauben und andere vorstehende Gegenstände
zu führen, da dies zu Beschädigungen des Wand-
und Deckenschleifers führen kann.
Über die Bürstenkante
Der Schleifkopf ist von einer Bürstenkante (5)
umgeben. Die Bürstenkante sorgt dafür, dass der
Großteil des Staubs im Schleifkopf bleibt und so
von dem angeschlossenen Staubsauger abgesaugt
wird. Außerdem ist die Bürstenkante höher als die
Schleifscheibe, sodass die Schleifscheibe beim
Aufsetzen des Schleifkopfs auf die Unterlage immer
noch frei rotiert ohne die Unterlage zu berühren,
bis der Schleifkopf gegen die Unterlage gedrückt
wird. Dadurch kann die Schleifscheibe leicht
parallel zur Unterlage gehalten werden, sodass ein
schiefes Abschleifen vermieden wird.
Gebrauch
Vergewissern Sie sich, dass der Wand- und
Deckenschleifer ausgeschaltet ist.
Lösen Sie die Feststellmutter (10), indem Sie sie
mehrmals gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Schrauben Sie den mitgelieferten Schlauch am
Staubsaugerstutzen (9) des Wand- und
Deckenschleifers fest.
Schrauben Sie den Stutzen vom Schlauch Ihres
Staubsaugers, und schrauben Sie ihn statt dessen
auf das Gewinde am anderen Ende des Schlauchs
des Wand- und Deckenschleifers. Montieren Sie
den Stutzen am Staubsauger.
Vergewissern Sie sich, dass der Beutel am
Staubsauger für diese Aufgabe geeignet ist und
tauschen Sie ihn erforderlichenfalls aus.
Greifen Sie das Rohr (6) des Wand- und
Deckenschleifers mit einer Hand und den Griff (7)
mit der anderen. Stellen Sie den Schleifer am
Geschwindigkeitsregler (9) auf die gewünschte
Geschwindigkeit ein. Schalten Sie den
angeschlossenen Staubsauger ein, und schalten Sie
den Wand- und Deckenschleifer am Ein-/Aus-
Schalter ein.
Setzen Sie den Schleifkopf an der Wand oder der
Decke so an, dass die Bürstenkante in ihrem
gesamten Umfang dicht an der Unterlage anliegt.
Drücken Sie den Schleifkopf nun leicht gegen die
Unterlage und führen Sie ihn mit fegenden
Bewegungen vor und zurück. Drücken Sie den
Schleifkopf nicht zu stark gegen die Unterlage und
bewegen Sie ihn ständig, um zu vermeiden, dass er
auf der Unterlage tiefe Schleifspuren hinterlässt.
Der Schleifkopf kann sich im Verhältnis zum Rohr
in alle Winkel bewegen, daher ist es nicht
erforderlich, die Arbeitstellung zu wechseln, um in
verschiedenen Höhen oder Winkeln zu schleifen.

20
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wechseln der Schleifscheibe
Ziehen Sie den Netzstecker des Wand- und
Deckenschleifers.
Wählen Sie eine Schleifscheibe mit einer
Korngröße passend zur Art der auszuführenden
Arbeit.
Halten Sie die Schleifscheibe (1) und den
Schleifkopf (4) fest, sodass die Schleifscheibe nicht
rotieren kann.
Drehen Sie die Mittenschraube (2) im
Uhrzeigersinn und nehmen Sie die gebrauchte
Schleifscheibe ab.Legen Sie eine neue
Schleifscheibe auf die Unterscheibe und sorgen Sie
dafür, dass sie zentriert ist. Ziehen Sie sie mit der
Mittenschraube fest.
Achtung: Der Wand- und Deckenschleifer darf nur
benutzt werden, wenn eine Schleifscheibe montiert
ist!
Austausch der Bürstenkante
Wenn die Bürstenkante abgenutzt oder beschädigt
wurde, muss sie ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Schleifscheibe.
Entfernen Sie die sechs Schrauben, die die
Bürstenkante festhalten.
Entfernen Sie die Bürstenkante.
Bringen Sie die neue Bürstenkante an und
schrauben Sie sie mit den sechs Schrauben fest.
Bringen Sie die Schleifscheibe wieder an.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Wand- und Deckenschleifer nach
dem Gebrauch mit einer Bürste oder blasen Sie ihn
mit Druckluft sauber.
Umwelthinweise
HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche
elektrische und elektronische Produkte zu
produzieren; außerdem möchten wir zu der
sicheren Entsorgung von Abfallstoffen, die
schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
Eine gesunde Umwelt ist für uns alle von
Bedeutung, daher haben wir es uns zum Ziel
gemacht, die Anforderungen der EU-Initiativen in
diesem Bereich zu erfüllen und sorgen für eine
ordnungsgemäße Einsammlung, Behandlung,
Rückgewinnung und Entsorgung von
elektronischen Geräten, die sonst schädlich für die
Umwelt sein können. Dies beinhaltet ebenfalls,
dass unsere Produkte keine der folgenden
Chemikalien und Stoffe enthalten:
- Blei
- Quecksilber
- Cadmium
- Hexavalentes Chrom
- PBB (polybromierte Biphenyle)
(Flammhemmer)
- PBDE (polybromierte Diphenylether)
(Flammhemmer)
HP Værktøj A/S ist stolz darauf, die
Umweltinitiativen der EU für eine saubere Umwelt
unterstützen zu können und erklärt hiermit, dass
unsere Produkte sowohl die WEEE-Richtlinie
(2002/96/EG) und die RoHS-Richtlinie (2002/95/
EG) einhalten.
Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz
beitragen, indem Sie die geltenden
Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische
und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen
Recyclingstation abliefern. Falls die Geräte
Batterien enthalten, denken Sie bitte daran, diese
zu entfernen, bevor Sie die Geräte entsorgen.
Table of contents
Languages:
Other Power Craft Sander manuals

Power Craft
Power Craft 55999 User manual

Power Craft
Power Craft PTS-280 Installation guide

Power Craft
Power Craft 62000 User manual

Power Craft
Power Craft PBS-950 User manual

Power Craft
Power Craft PBS-950N Technical manual

Power Craft
Power Craft 80146 User manual

Power Craft
Power Craft PBS-950N Technical manual

Power Craft
Power Craft 54843 User manual

Power Craft
Power Craft PROS-450 Technical manual

Power Craft
Power Craft PDS-180N User manual