Power Stroke PSL0BA181 User manual

English
18 V LITHIUM-ION BATTERY PACK
PSL0BA181
Use this battery pack for PowerStroke 18 V Lithium-ion
cordless products only. Refer to the Operator’s Manual
providedwithproduct.Always mentionthe appropriate
model number when communicating with us regarding
your battery pack.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may
result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
Battery tools do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always
in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery tool or
when changing accessories. Following this rule
will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion
and possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has been
dropped or received a sharp blow. A damaged
battery is subject to explosion. Properly dispose
of a dropped or damaged battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a
source of ignition, such as a pilot light. To reduce
the risk of serious personal injury, never use any
cordless product in the presence of open flame. An
exploded battery can propel debris and chemicals.
If exposed, flush with water immediately.
Do not charge battery tool in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of
electric shock.
For use only with PowerStroke 18 V lithium-ion
charger, model number PSL0CH181.
For best results, your battery tool should be
charged in a location where the temperature is
more than 50°F but less than 100°F. To reduce
the risk of serious personal injury, do not store
outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature condi-
tions, battery leakage may occur. If liquid
comes in contact with your skin, wash imme-
diately with soap and water. If liquid gets into
your eyes, flush them with clean water for at
least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like: paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together
may cause sparks, burns, or a fire.
Always remove battery pack from your tool
when you are assembling parts, making adjust-
ments, cleaning, or when not in use. Removing
battery pack will prevent accidental starting that
could cause serious personal injury.
Always remove battery pack before storing the
device.
When battery becomes fully charged, unplug
the charger from the power supply and remove
the battery pack from the charger.
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes and other possible serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil
and grease. Always use a clean cloth when clean-
ing. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any solvents to clean battery
pack.
Save these instructions. Refer to them frequently
and use them to instruct others who may use this
tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also.
POWERSTROKE LITHIUM-ION BATTERY
PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their
entire run time. 18 V, lithium-ion tools will not gradually
lose power due to decreasing battery charge. Instead,
power from the battery pack will drop from full to zero
once the full charge has been drained from the battery.
Oncethis happens, recharging of thebattery isrequired.
It is not necessary to drain the battery pack completely
before recharging.
BATTERY PROTECTION FEATURES
PowerStroke 18 V lithium-ion battery packs are de-
signed with features that protect the lithium-ion cells
and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset
and resume operation. If the tool still does not work,
the battery needs to be recharged.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in tempera-
tures down to -4°F. Put the battery pack on a tool and
use the tool in a light duty application. After about a
minute, the pack will warm up and begin operating
normally.
CHARGING THE BATTERY PACK
See Figure 1.
Battery packs are shipped in a low charge condition
to prevent possible problems. Therefore, you should
charge prior to first use. If the charger does not charge
the battery pack under normal circumstances, return
both the battery pack and charger to your nearest
Authorized Service Center for electrical check.
GENERAL SAFETY RULES
GENERAL SAFETY RULES
OPERATION
OPERATION

English
990000026
5-25-12 (REV:02)
Charge the battery pack only with the recom-
mended charger.
Connect the charger to a power supply. For ap-
proved power sources, refer to the operator’s
manual for the charger.
Make sure the battery pack is secured in the char-
ger before beginning operation.
Press down on the battery pack to be sure contacts
on the battery pack engage properly with contacts
in the charger.
The battery pack may become slightly warm to the
touch while charging. This is normal and does not
indicate a problem.
Do not place the charger and battery pack in an
area of extreme heat or cold. They will work best
at normal room temperature.
When batteries become fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the
battery pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the battery pack may
become hot. A hot battery pack may be placed directly
onto the charger port but charging will not begin until
the battery temperature cools to within acceptable
temperature range. When a hot battery pack is placed
on the charger, the red LED will begin flashing and the
green LED will be off. When the battery pack cools
to approximately 120°F, the charger will automatically
begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly onto the
charger port but charging will not begin until the battery
temperature warms to within acceptable temperature
range. When a cold battery pack is placed on the
charger, the red LED will begin flashing and the green
LED will be off. When the battery pack warms to ap-
proximately 32°F, the charger will automatically begin
charging.
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maxi-
mum trouble-free life. However, like all batteries, they
will eventually wear out. Do not disassemble battery
pack and attempt to replace the batteries. Handling
of these batteries, especially when wearing rings and
jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we sug-
gest the following:
Remove the battery pack from the charger once it
is fully charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is
below 80°F and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged
condition.
Every six months of storage, charge the pack as
normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARA-
TION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please
recycle or dispose of batteries properly.
This product contains lithium-ion bat-
teries. Local, state or federal laws may
prohibit disposal of lithium-ion batteries
in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal, cover the battery pack’s terminals
with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to
destroy or disassemble battery pack or remove
any of its components. Lithium-ion batteries must
be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or
body parts as short circuit may result. Keep away
from children. Failure to comply with these warn-
ings could result in fire and/or serious injury.
Fig. 1
PSL0BA181
PSL0CH181
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
OPERATION
OPERATION OPERATION
MAINTENANCE

Français
18 V LITHIUM-ION BLOC-PILES
PSL0BA181
Utiliser ce bloc-piles uniquement avec les produits sans
fil au lithium ion de 18 V de marque PowerStroke. Con-
sulter le manuel d’utilisation fourni avec le produit. Toujours
mentionner le numéro de modèle ci-dessus lors de toute
communication concernant le bloc-piles.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur, ils sont
toujours en état de fonctionnement. Tenir compte
des dangers possibles lorsque l’outil n’est pas en
usage et lors du remplacement des piles. Le respect
de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs
piles à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc de piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou
un chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un
choc violent ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée, selon
une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil
sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme
vive. En explosant, une pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.
À utiliser seulement avec le chargeur au lithium-
ion de 18 V de PowerStroke, numéro de modèle
PSL0CH181.
Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être
rechargées dans un local où la température est de 10
à 38 °C (50 à 100 °F). Ne pas ranger l’outil à l’extérieur
ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches
trombones, pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et
autres petits objets métalliques risquant d’établir le
contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit
des bornes de piles peut causer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas
utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher
un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures
graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Une fois la pile est complètement chargé, débrancher
le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles
du chargeur.
Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette
directive pourrait entraîner des blessures graves, par
exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile
et de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre
pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou un
quelconque solvant pour nettoyer le bloc-piles.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
BLOCS-PILES AU LITHIUM-ION DE
POWERSTROKE
Les blocs-piles au lithium-ion fournissent une puissance
sans affaiblissement durant toute leur durée d’utilisation.
Les outils fonctionnant avec une bloc-pile au lithium-ion
de 18 V ne perdent pas graduellement leur puissance en
raison d’une baisse de la charge de bloc-pile. Au contraire,
la puissance du bloc-pile passe de pleine à nulle une fois
la bloc-pile déchargée. Une fois que ceci a lieu, la bloc-pile
doit être rechargée.
Il n’est pas nécessaire de vider complètement le bloc-piles
avant de le recharger.
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA
PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 18 V de PowerStroke possèdent des
caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion
et à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette
pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne
fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire
de recharger la pile.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Lebloc-pilesaulithium-ionpeutêtreutiliséàdestempératures
descendant à -20 °C (-4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil
et utiliser l’outil pour une application légère. Après environ
une minute, le bloc-piles s’est chauffé et commence à
fonctionner normalement.
OPERATION
UTILISATION
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES

Français
CHARGE DU BLOC-PILES
Voir la figure 1
.
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de
charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc
nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions
normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand
au Centre de Réparations Agréé le plus proche pour une
vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Consulter
le manuel d’utilisation du chargeur pour connaître les
sources d’alimentations approuvées.
S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant
d’utiliser.
Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts
s’engagent correctement sur ceux du chargeur.
Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est
normal et n’est pas l’indication d’un problème.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des
températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne
le mieux à température ambiante.
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées,
débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas
de bloc-pile.
PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues
pour une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois,
comme toutes les piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas
démonter le bloc de piles ou essayer de remplacer les piles.
La manipulation de ces piles, en particulier si l’on porte des
bagues ou autres bijoux, peut causer des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
recommandons de :
Retirer le bloc de piles du chargeur dès qu’il est
complètement chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc de piles dans un local où la température
est inférieure à 27°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30 %-50 % chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le
bloc de piles.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES
POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, les
piles doivent être recyclées ou éliminées selon
une méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les
réglementations locales ou gouvernementales
peuventinterdiredejeterles piles au lithium-ion
dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options
de recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes
avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas
essayer de démonter ou détruire le bloc de piles, ni de
retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles
épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes
avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela
pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde
peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.
CHARGE D’UN BLOC DE PILES CHAUD
Le bloc-piles peut devenir chaud lorsque l’outil est utilisé
continuellement. Un bloc-piles chaud peut être placé
directement sur le port du chargeur, mais la charge ne
commencera que lorsque la température de la pile atteindra
la plage de température acceptable. Lorsqu’un bloc-piles
chaudest inséré dans lechargeur, la DEL rougecommencera
à clignoter alors que la DEL verte sera éteinte. Une fois le
bloc-piles refroidi à environ 40 °C (120 °F), le chargeur passe
automatiquement en mode de charge rapide.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
Un bloc-piles froid peut être placé directement sur le port
du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque
la température de la pile atteindra la plage de température
acceptable. Lorsqu’un bloc-piles froid est inséré dans le
chargeur, la DEL rouge commencera à clignoter alors que
la DEL verte sera éteinte. Une fois le bloc-piles refroidi à
environ 0 °C (32 °F), le chargeur passe automatiquement
en mode de charge rapide.
PSL0BA181
PSL0CH181
Fig. 1
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625 États-Unis
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
OPERATION
UTILISATION OPERATION
ENTRETIEN

Español
PAQUETE DE BATERÍAS
18 V DE IONES DE LITIO
PSL0BA181
Use este paquete de baterías únicamente en productos
inalámbricos que usan baterías PowerStroke de iones de
litio de 18 V. Consulte el manual del operador suministrado
con el producto. Al comunicarse con nosotros en relación
con el paquete de baterias, siempre mencione el número
correspondiente del modelo.
¡ADVERTENCIA!
Lea y comprenda todas las instrucciones. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están
en condiciones de funcionamiento. Esté consciente
de los posibles peligros cuando no esté usando la
herramienta de baterías o cuando esté cambiando
los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica,
incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera
se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice
una batería o cargador que se ha caído, aplastado,
recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a)
de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya
sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una
fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir
el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas vivas.
La explosión de una batería puede lanzar fragmentos
y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la
explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o
húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
Para usar únicamente con el cargador para baterías
de iones de litio PowerStroke de 18 V, número de
modelo PSL0CH181.
Para obtener resultados óptimos, debe cargarse la
batería en un lugar donde la temperatura esté entre
10 °C (50 °F) y 38 °C (100 °F). No la guarde a la intemperie
ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a
tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua
limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de
inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales. Establecer una conexión
directa entre las dos terminales puede causar chispas,
quemaduras o incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el
paquete de baterías, evitará arranques accidentales que
podrían provocar lesiones graves.
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar
el dispositivo.
Cuando la batería esté completamente cargada,
desconecte el cargador del suministro de corriente
y retire el paquete de baterías del cargador.
Siempre póngase protección ocular con la marca
de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede causar el
lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones
graves.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y
sin aceite ni grasa. Use siempre un paño limpio para
limpiar. Nunca use líquido de frenos, gasolina, productos
derivados del petróleo o solvente para limpiar el paquete
de baterías.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilítele también las instrucciones con el fin
de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.
PAQUETES DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
DE POWERSTROKE
La potencia producida por las baterías de iones de es sin
desvanecimientosdurantetodoel tiempo de funcionamiento.
Las herramientas que emplean baterías de iones de litio
de 18 V no pierden potencia gradualmente debido a la
disminución de la carga de la batería. Por el contrario, la
potencia de la batería caerá de lleno a cero una vez que la
carga completa de la misma haya sido consumida. Al ocurrir
esto, es necesario recargar la batería.
No es necesario agotar completamente la batería antes
de recargarla.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Las baterías de iones de litio PowerStroke 18 V están
diseñadas con características que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo
para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no
funciona, se debe recargar la batería.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
desciende hasta -20° C (-4° F). Coloque la batería en una
herramienta y utilícela en una aplicación liviana. Después de
aproximadamente un minuto, la batería se habrá calentado
y empezará a funcionar normalmente.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 1
.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para
evitar posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes
de usarlas. Si el cargador no carga el paquete de baterías
en circunstancias normales, regrese ambos, el paquete de
baterías y el cargador, al Centro de Servicio Autorizado de
su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
FUNCIONAMIENTO
OPERATION
REGLAS DE SEGURIDAD
GENERALES

Español
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para
conocer las fuentes de alimentación aprobadas, vea el
manual del usuario del cargador.
Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en
el cargador antes de utilizar.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los
contactos del mismo se conecten adecuadamente con
los contactos del cargador.
El paquete de baterías se siente un poco caliente al
tocarse mientras está cargándose. Esto es normal y no
indica ningún problema.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en
ningún área extremadamente calurosa o fría. Funcionan
mejor a la temperatura normal del interior.
Una vez cargadas completamente las baterías,
desconecte el cargador del suministro de corriente y del
paquete de baterías.
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga
vida de servicio sin problemas. No obstante, como todas
las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete
de baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo
de estas baterías, especialmente cuando se traen puestos
anillos y joyas, puede causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías,
se sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez
cargado completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a
27°C (80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado 30 %-50 %.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Para preservar los recursos naturales, le
suplicamos reciclar o desechar debidamente
las baterías.
Este producto contiene baterías de iones de
litio.Esposible que algunas leyes municipales,
estatales o federales prohíban desechar las
baterías de iones de litio en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para
obtener información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
ADVERTENCIA:
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del
mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir
o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar
ninguno de sus componentes. Las baterías de iones
de litio deben reciclarse o desecharse debidamente.
También, nunca toque ambas terminales con objetos
metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse
un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los
niños. La inobservancia de estas advertencias puede
causar incendios y lesiones corporales serias.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625 EE. UU.
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
CUANDO ESTÁ CALIENTE
Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es
posible que el paquete de baterías se caliente. Un paquete
de baterías caliente puede colocarse directamente en el
puerto del cargador, pero la carga solo se iniciará cuando la
temperatura de la batería se enfríe hasta alcanzar un rango
de temperatura aceptable. Cuando se coloque un paquete
de baterías caliente en el cargador, la luz LED roja comenzará
a titilar y la luz LED verde se apagará. Cuando el paquete
de baterías se enfríe hasta llegar aproximadamente a los
40 ºC (120 ºF), se iniciará la carga de manera automática.
CÓMO CARGAR LA BATERíA CUANDO ESTÁ FRíA
Sepuedecolocar un paquete de baterías fríodirectamenteen
el puerto del cargador; sin embargo, la carga no comenzará
hasta que la temperatura de las baterías aumente y se
encuentre dentro del rango de temperatura aceptable. Si
se coloca un paquete de baterías caliente en el cargador,
el LED rojo comenzará a titilar y el LED verde se apagará.
Cuando el paquete de baterías se caliente hasta llegar
aproximadamente a los 0 ºC (32 ºF), se iniciará la carga de
manera automática.
PSL0BA181
PSL0CH181
Fig. 1
OPERATION
FUNCIONAMIENTO OPERATION
MANTENIMIENTO
Table of contents
Languages:
Other Power Stroke Batteries Pack manuals
Popular Batteries Pack manuals by other brands

National Instruments
National Instruments BP-1 installation guide

CyberPower
CyberPower BP36V60ART2U user manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson OY315 instruction manual

Ryobi
Ryobi OP241A Operation manual

Conceptronic
Conceptronic AVIL 01 Multi Language Quick Guide

Panasonic
Panasonic FZ-VZSU89U operating instructions

Redpro
Redpro RP-BP975 operating instructions

Inventus Power
Inventus Power PROTRXion M-24V60-TRX quick start guide

Hama
Hama MagPower 5 operating instructions

Starmix
Starmix Li-HD operating instructions

Master Battery
Master Battery UPOWER Ecoline UE-12Li25 manual

Festool
Festool BP 18 Li ASI Original operating instructions