Powerfix 271160 User manual

INFRARED THERMOMETER
IAN 271160
APARAT DE MĂSURARE A
TEMPERATURII CU INFRAROŞU
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ИНФРАЧЕРВЕН ТЕРМОГРАФ
Инструкции за обслужване и безопасност
INFRAROT-
TEMPERATURMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ
ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
INFRACRVENI UREĐAJ ZA
MJERENJE TEMPERATURE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
INFRARED THERMOMETER
Operation and Safety Notes

GB/CY Operation and Safety Notes Page 5
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 16
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 28
BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 40
GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 52
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 64

A
B
C
1
2 5
6
7
8
9
4
1012
5
3
4
11
13


5GB/CY
Intended use.........................................................................................Page 6
Functionality.........................................................................................Page 6
Description of parts........................................................................Page 6
Scope of delivery..............................................................................Page 7
Technical Data.....................................................................................Page 7
Safety instructions...........................................................................Page 7
Battery safety information.......................................................Page 8
Before use
Inserting/changing the battery .................................................................Page 9
Start-up
Switching on and off...................................................................................Page 10
Selecting the temperature unit....................................................................Page 10
Measuring temperature..............................................................................Page 10
Show temperature deviation ......................................................................Page 12
Determine reference value .........................................................................Page 12
Select tolerance range................................................................................Page 12
Scan temperature deviation .......................................................................Page 12
Example of use............................................................................................Page 13
Battery state display....................................................................................Page 13
Troubleshooting ................................................................................Page 14
Maintenance and Cleaning......................................................Page 14
Disposal....................................................................................................Page 14
Warranty.................................................................................................Page 15

6 GB/CY
Infrared Thermometer
Intended use
The infrared thermometer surface temperatures ranging from -50°C to +380°C
(-58°F to +716°F) as well as comparing temperatures with a previously re-
corded reference value. The surfaces of several objects may be measured succes-
sively and the temperature deviations compared visually, by colour, and
acoustically. Only use the built-in laser pointer for measuring temperature to locate
a measuring point on the device under test.
The device is only intended for private use and may not be used for commercial or
industrial purposes. Only use the device in dry environments, resp. indoors. Any
use of the product for other or additional purposes is considered improper use. Any
claims for damages resulting from improper use are excluded. The user is solely
responsible for any and all damages or injuries due to risks of improper use.
Functionality
The infrared sensor 2acquires and measures the infrared radiation emitted by
the surface it is aimed at. The device determines the temperature of the surface
from this infrared radiation.
The device features a laser pointer 1, pointing at the middle of the measuring
range, to visualise the area of the surface the infrared sensor is acquiring the radi-
ation from.
The measuring range is a circular area around this laser point which increases as
the distance to the measuring distance increases. For details, please refer to chapter
„Measuring temperature“.
Description of parts
1Laser pointer
2Infrared sensor
3Measure button
4Battery cover
5Display
6Reference value display

7GB/CY
7Temperature unit
8Measurement
9Tolerance range selection
10 button
11 °C/°F/SET button
12 button
13 9V block battery
Scope of delivery
1 Infrared thermometer
1 9V block battery
1 Set of instructions for use
Technical Data
Power supply: 1 x 9V block battery (type 6F22 or 6LR61)
Measuring range: -50°C to +380°C (-58°F to +716°F)
Measurement accuracy for T > 0°C: ±1.5°C or ±1.5% of the measurement
Measurement accuracy for T < 0°C: ±3°C or ±3% of the measurement
Laser class: 2
Laser wavelength: 650nm
Laser output power: <1mW
Operating temperature: 0°C to 40°C
Humidity: ≤ 75%
Dimensions: approx. 18 x 12 x 4.2cm
Weight without battery: approx. 170g
Safety instructions
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use! When passing this product on to others, please also include
all the documents!

8 GB/CY
Danger from laser radiation
LASER RADIATION
DO NOT LOOK INTO THE LASER
BEAM / LASER CLASS 2
This device features a Class 2 laser.
Never direct the laser beam at persons or animals.
Never look directly into the beam. Even a weak laser beam can cause eye
damage.
Never point the laser beam at reflective surfaces or materials. Even a reflected
laser beam can cause eye damage.
Any adjustment intensifying the laser beam is prohibited. Risk of injury!
We assume no liability for damages arising from manipulating the laser device
and for failure to observe the safety notices.
This product may be used by children age 8 years and up, as well
as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and knowledge, so long as they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated
risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte-
nance should not be performed by children without supervision.
Do not use this product if you notice any damage.
Keep away from open flames!
Protect the device from moisture and from liquids entering the device.
Avoid direct sunlight.
Do not modify the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not use the device in
locations with a fire hazard or explosion hazard, for example near
flammable liquids or gasses.
Battery safety information
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children.
Seek immediate medical attention if swallowed!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-re-
chargeable batteries, do not short-circuit and/or open batteries!

9GB/CY
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately remove it from the device
to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of con-
tact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean
water and seek immediate medical attention!
Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect
batteries, e.g. above radiators/in direct sunlight.
Remove the battery from the device if it will not be used for a prolonged period!
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity has been used! This is
indicated inside the battery cover.
If necessary, clean the contacts of the battery and the battery compartment
before inserting the battery.
Promptly remove drained batteries from the product!
Before use
The display 5is covered by protective film to protect from transport damage.
First remove the protective film.
To operate the device, insert the included battery (9V block). Proceed as described
below:
Inserting/changing the battery
To insert/change the battery 13 , open the battery cover 4. To do so, slide
the battery cover in the direction of the arrow and flip open.
If applicable, remove the old battery and insert a new one. If necessary, clean
the contacts of the battery compartment and the battery. Only use a 9V block
battery type 6F22 or 6LR61.

10 GB/CY
Ensure the correct polarity when inserting the battery. This is indicated on the
battery cover (Fig. C).
Close the battery cover.
Your infrared thermometer is now ready for use.
Start-up
Hold the handle of the device so the index finger can operate the Measure
button 3and the thumb buttons 10 to 12 .
Switching on and off
Press the Measure button 3to switch on the device. The display 5will light
up and a brief tone will sound.
Press and hold the °C/°F/SET button 11 for approx. 3 seconds to switch
off the device. Two brief tones will sound.
When the device is no longer being used, the backlight of the display swill
switch off after approx. 15 seconds. After approx. 60 seconds the device will
automatically switch off; this is indicated by two brief tones.
Selecting the temperature unit
After switching on, the last temperature unit used will initially be selected.
Briefly press the °C/°F/SET button 11 to change the temperature units 7
(°C or °F).
The official temperature unit in Europe in °C.
Measuring temperature
Allow about 30 minutes for the device to acclimate to the conditions of the envi-
ronment.

11GB/CY
Hold the Measure button 3whilst aiming the laser pointer 1at the surface
you wish to measure.
The temperature is measured whilst pressing the Measure button; the display
5will read „SCAN“.
After releasing the Measure button the last temperature measured will appear
in the display and the laser pointer will be deactivated.
The temperature determined is the average temperature of the area measured.
The area measured is circular. The diameter of the area measured „S“ is one
twelfth of the distance between the surface and the infrared sensor 2„D“.
Below you will find some values as a guide:
S (for surface diameter): 25mm 75mm 125mm
D (for distance): 300mm 900mm 1500mm
Please note:
The surface of the target object must be significantly larger than the measuring
diameter of the device. Otherwise the measurement will not be reliable.
Always measure at the closest possible distance to the measuring surface.
Aim the device as vertical to the measuring surface as possible.
Do not measure in dusty, steaming or smoky atmospheres.
Do not measure through transparent materials such as glass or plastic.

12 GB/CY
Show temperature deviation
The temperature deviation is the difference between a previously established refer-
ence value and a temperature measurement. The display 5indicates the deviations
as numeric values and displayed in colour. An acoustic signal also sound.
Determine reference value
Press the measure button 3and aim the laser pointer 1at the area of which
you wish to use the temperature as the reference. The temperature is indicated
in the display 5.
Whilst holding the Measure button, press the °C/°F/SET button 11 to use
the temperature value as the reference value. This temperature is indicated in
the display next to „REF“ as the reference display 6.
Select tolerance range
You can set the temperature deviation from the reference value as of which the
device will respond with a visual and acoustic signal.
To do so, whilst the reference value 6appears in the display 5, press the
button 10 or the button 12 . Using this button the symbol will move to
the right ( ) or to the left ( ) above the tolerance range 9selection in the
display.
Use this method to select the tolerance range indicated below the display:
OFF 0.5°C
1°F
3°C
5°F
5.5°C
10°F
Scan temperature deviation
Select a reference temperature as described above.
Press the Measure button 3and aim the laser pointer 1at the area you
wish to measure. The temperature is indicated in the display 5.

13GB/CY
Hold the measure button whilst scanning, and slowly and steadily move the
laser dot across the surface you wish to measure. The temperature deviations
between the reference value and the measurement are indicated as follows:
Visual
indication
Acoustic
indication Cause
Red display
background
Rapid tone series The upper temperature threshold has
been exceeded
Green display
background
No tone Within the temperature range setting
Blue display
background
Slow tone series The value is below the lower threshold
Example of use
To e.g. test cold air entering the space between a window frame and brickwork,
first scan the temperature along the entire frame, next to the closed window. Select
the warmest area of the frame as the reference temperature, then e.g. a temperature
variation of 3°C/5°F.
Now steadily scan again, along all sides of the window, next to the frame. The
blue colour display and a slow tone series indicates a possible influx of cold air
with a difference of 3°C/5°F.
Battery state display
The battery symbol appears in the display 5as soon as the battery voltage
is too low.
Insert a new battery as described in chapter „Inserting/replacing the battery“
when this symbol appears.
A drained battery may leak. In addition, the measurement may not be accurate
as specified in „Technical Data“ if the battery voltage is low.

14 GB/CY
Troubleshooting
Note: The device contains sensitive electronic components. For this reason it is
possible that it can be disrupted by radio transmitting equipment in the immediate
vicinity. If you notice that the device is malfunctioning, remove any sources of inter-
ference from the area around the device.
Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions. In the event of such mal-
functions, briefly remove and replace the battery.
The following table will help you locate and correct minor malfunctions:
Fault Possible cause Solution
The display 5is
blank.
The battery 13 is inserted
incorrectly.
Insert the battery as shown on
the battery cover 4(Fig. C).
The battery is drained. Insert a new battery.
The display reads
"".
The temperature to be meas-
ured is below the measuring
range (<-50°C or -58°F).
This device is unable to
measure this temperature.
The display reads
"".
The temperature to be meas-
ured exceeds the measuring
range (>+380°C or
+716°F).
Maintenance and Cleaning
Ensure that no water enters the device during cleaning!
Regularly clean the product with a dry, lint-free cloth.
If the product is very dirty, use a slightly damp cloth with a detergent.
Ensure no objects enter the opening for the infrared sensor 2. If necessary,
only clean the opening with light compressed air.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed of through your local recycling facilities.

15GB/CY
Please contact your local municipality or city administration for informa-
tion on how to dispose of the worn out product. Please contact your
local authority for information on collection points and their opening
hours.
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mer-
cury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local
collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture within 3 years from the
date
of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales
receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered con
sumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

16 HR
Namjenska uporaba...............................................................Stranica 17
Način funkcioniranja...............................................................Stranica 17
Opis dijelova..................................................................................Stranica 17
Opseg isporuke...........................................................................Stranica 18
Tehnički podaci.............................................................................Stranica 18
Sigurnosne upute.......................................................................Stranica 18
Sigurnosne napomene za baterije..............................Stranica 19
Prije stavljanja u pogon
Umetanje/zamjena baterije................................................................Stranica 20
Korištenje
Uključivanje i isključivanje ....................................................................Stranica 21
Odabir jedinice temperature................................................................Stranica 21
Mjerenje temperature ...........................................................................Stranica 22
Prikazivanje otklona temperature.........................................................Stranica 23
Utvrđivanje referencijalne vrijednosti...................................................Stranica 23
Odabir područja tolerancije ................................................................Stranica 23
Skeniranje otklona temperature ........................................................... Stranica 23
Prmjer uporabe......................................................................................Stranica 24
Prikaz baterije........................................................................................Stranica 24
Uklanjanje smetnji.....................................................................Stranica 25
Održavanje i čišćenje..............................................................Stranica 25
Zbrinjavanje...................................................................................Stranica 26
Jamstvo.............................................................................................. Stranica 26

17HR
Infracrveni uređaj za mjerenje temperature
Namjenska uporaba
Infracrveni mjerač temperature služi mjerenju temperature na površini na području
od -50°C do +380°C (-58°F do +716°F) kao i usporedbi temperatura s ranije
spoznatom referencijalnom vrijednosti. Moguće je mjeriti površine više objekata
jedan iza drugoga i otklone u temperaturi optički, u boji i akustički međusobno
uspoređivati. Integrirani laserski pokazivač smije se koristiti isključivo u okviru
mjerenja temperature za lokalizaciju neke mjerne točke na mjernom objektu.
Uređaj je isključivo namijenjen za uporabu u privatne svrhe i ne smije se upotre-
bljavati u poslovne ili industrijske svrhe. Uređaj koristite samo u suhom okruženju
odn. u unutrašnjim prostorima. Svako drugo korištenje koje nije ovdje navedeno
nije u skladu s njegovom namjenom. Zahtjevi bilo kakve vrste zbog šteta koje su
nastale zbog nenamjenske upotrebe isključeni su. Sveukupne rizike od šteta koje
su nastale zbog nestručnog korištenja odn. ozljede snosi sam korisnik.
Način funkcioniranja
Infracrveni senzor 2obuhvaća i mjeri infracrveno zračenje koje daje površina
na koju je usmjeren. Uređaj iz ovog infracrvenog zračenja pronalazi temperaturu
površine.
Za vizualizaciju područja površine čije zračenje lovi infracrveni senzor uređaj
posjeduje laserski pokazivač 1koji pokazuje u sredinu mjernog područja.
Mjerno područje nalazi se kružno oko ove laserske točke i povećava se rastom
udaljenosti mjerača. Detalje za to pronaći ćete u poglavlju „Mjerenje temperature“.
Opis dijelova
1Laserski pokazivač
2Infracrveni senzor
3Mjerna tipka
4Poklopac pretinca za baterije
5Zaslon
6Prikaz referencijalne vrijednosti
7Jedinica temperature

18 HR
8Mjerna vrijednost
9Odabir područja tolerancije
10 tipka
11 °C/°F/SET-tipka
12 tipka
13 9V-blok baterija
Opseg isporuke
1 Infracrveni mjerač temperature
1 9V blok baterija
1 Upute za korištenje
Tehnički podaci
Opskrba naponom: 1 x 9V-blok baterija (tip 6F22 ili 6LR61)
Mjerno područje: -50°C do +380 °C (-58 °F do +716 °F)
Točnost mjerenja za T > 0°C: ±1,5°C odn. ±1,5% izmjerene vrijednosti
Točnost mjerenja za T < 0°C: ±3°C odn. ±3% izmjerene vrijednosti
Klasa lasera: 2
Valna duljina lasera: 650nm
Izlazna snaga lasera: <1mW
Radna temperatura: 0°C do 40°C
Vlažnost zraka: ≤ 75%
Dimenzije: oko 18 x 12 x 4,2cm
Težina bez baterije: oko 170g
Sigurnosne upute
Prije prve uporabe proizvoda upoznajte se sa svim sigurnosnim uputama i
uputama za uporabu! Ako proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte joj i
pripadajuću dokumentaciju!

19HR
Opasnost od laserskih zraka
LASERSKA ZRAKA
NE GLEDAJTE U LASERSKE ZRAKE
KLASA LASERA 2
Uređaj sadrži laser razreda 2.
Lasersku zraku nikada ne usmjeravajte na osobe ili životinje.
Nikada ne gledajte izravno u lasersku zraku. Već i slaba laserska zraka može
uzrokovati oštećenje očiju.
Nikada ne usmjeravajte lasersku zraku na reflektirajuće površine ili materijale.
Čak i reflektirajuća laserska zraka može izazvati oštećenje očiju.
Zabranjeno je svako podešavanje za pojačavanje laserske zrake. Postoji
opasnost od ozljeda!
Za štete zbog manipulacije usmjeravanjem lasera kao i nepridržavanjem
sigurnosnih uputa ne preuzima se jamstvo.
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8godina i starija djeca, kao i
osobe s umenjenom psihičkom, senzoričkom i mentalnom sposob-
nošću ili s umanjenim iskustvom ako su pod nadzorom ili ako su
upoznati sa sigurnom uporabom uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze
iz upotrebe. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju
vršiti djeca bez nadzora.
Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako ste utvrdili bilo kakva oštećenja.
Držite otvoreni plamen dalje od uređaja!
Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja tekućina.
Izbjegavajte izravno sunčevo zračenje.
Nemojte raditi promjene na uređaju.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nemojte koristiti
uređaj na mjestima na kojima postoji opasnost od požara ili eksplo-
zija, primjerice u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
Sigurnosne napomene za baterije
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije nisu namijenjene za
djecu.
U slučaju gutanja odmah potražite liječničku pomoć!

20 HR
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite
nepunjive baterije, nemojte ih kratko spajati i/ili otvarati!
Ne bacajte baterije nikada u vatru ili vodu.
Beterije ne izlažite nikakvom mehaničkom opterećenju.
Opasnost od curenja baterije
U slučaju da baterija istječe, odmah ju odstranite iz uređaja, kako
biste izbjegli oštećenja!
Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicom! Kod dodira s baterijskom
kiselinom odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i odmah potražite
liječničku pomoć!
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na baterije,
npr. radijatore/izravno izlaganje suncu.
Uklonite baterije iz uređaja, ako ga se dulje vrijeme nije koristilo.
Opasnost od oštećenja uređaja
Upotrebljavajte isključivo baterije navedenog tipa!
Pri umetanju vodite računa o ispravnim polovima! Ovi su prikazani na
poklopcu pretinca za baterije.
Ukoliko je potrebno, prije umetanja baterije očistite kontakte baterije i pretinca
za baterije.
Istrošenu bateriju smjesta otklonite iz uređaja!
Prije stavljanja u pogon
Zaslon 5je za zaštitu prilikom transporta prekriven zaštitnom folijom. Najprije
uklonite zaštitnu foliju.
Da biste pokrenuli uređaj, umetnite priloženu bateriju (9V-blok). Postupajte kako
je nadalje opisano:
Umetanje/zamjena baterije
Za umetanje/zamjenu baterije 13 otvorite poklopac pretinca za bateriju 4.
Gurnite ovdje polpolac pretinca za bateriju u smijeru strjelice i poklopite ga.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: