Powerfix PPR 4 B2 User manual

IAN 96891
DÉBOUCHEUR DE CANALISATION À PRESSION
PPR 4 B2
DÉBOUCHEUR DE CANALISATION À
PRESSION
Mode d’emploi
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung
DRAIN CLEANER
Operating instructions

FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 7
GB Operating instructions Page 13
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.

A
B

- 1 -
Sommaire Page
Usage conforme 2
Consignes de sécurité 2
Accessoires fournis 2
Description de l'appareil 2
Caractéristiques techniques 3
Utilisation 3
Maintenance et nettoyage 4
Mise au rebut 5
Service après-vente 5
Importateur 5
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 1

- 2 -
Déboucheur de
canalisation à pression
Toutes nos félicitations !
Avec votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant la première mise en service. Lisez attentive-
ment le mode d'emploi suivant à cette fin. N'utilisez
le produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Conservez soig-
neusement ces instructions. En cas de transfert du
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Le Déboucheur tuyau sert au net-toyage écologi-
que et sans produits chimiques de déversoirs,
de tuyaux et d'autres endroits inaccessibles par
pression d'air.
Cet appareil est destiné à l'usage privé, il n'est pas
à utiliser pour des applications commerciales ou
industrielles.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
• Ne dirigez jamais l'appareil sur des animaux ou
d'autres personnes.
• Les enfants à partir de l'âge de 8 ans ou les per-
sonnes souffrant d'un handicap physique ou
psychomoteur ou encore les personnes souffrant
de déficiences mentales ou d'un manque de con-
naissances et d'expérience, doivent toujours re-
ster sous la surveillance d'un adulte s'ils utilisent
cet appareil, même si l'usage de l'appareil leur a
été expliqué et si elles sont conscientes des dan-
gers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. De même, ne pas laisser un en-
fant effectuer un nettoyage ou une opération
d'entretien sans surveillance.
• N'utilisez pas d'essence, d'alcool, de produits
nettoyants contenant du carbone ou assimilés,
pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil
fonctionne exclusivement à l'air comprimé,
sans ajout de produits chimiques.
Attention aux dommages matériels !
• Retirez tous les éléments amovibles, tels que par
ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures
du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l'aide
d'un chiffon humide ou assimilé. Vous évitez ainsi
toutes souillures par éclaboussures qui résulteraient
des poussées de pression d'air.
• Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs
résistants à la pression. Les tuyaux vissés sont
plus résistants à la pression que ceux qui ont été
enfichés. Etayez les siphons mal installés contre
le sol ! Sinon, la pression d'air peut endomma-
ger le siphon.
Accessoires fournis
Déboucheur de canalisation à pression
Module pour WC
Module pour douche
Modules Ø 6 cm et Ø 5 cm
Bouchon anti-débordement
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Figure A :
1Valve de décompression
2Capuchon de fermeture
3Pompe
4Déclencheur d'air comprimé
5Ouverture de sortie d'air
Figure B :
6Module pour WC
7Module pour douche
8Module Ø 6 cm
9Module Ø 5 cm
0Bouchon anti-débordement
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 2

- 3 -
Caractéristiques techniques
Pression de service max. : 4 bars
Modules : module Ø 6 cm
Module Ø 5 cm
Module pour WC
Module pour douche
Utilisation
1. Choisissez le module adapté 6/7/8/9pour
le renvoi bouché et insérez-le dans l'ouverture de
sortie d'air 5. Assurez-vous qu'il soit fermement
enclenché.
2. Retirez les tamis ou d'autres inserts du siphon.
3. Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les
trop-pleins du tuyau à nettoyer. Utilisez pour les
débordements le bouchon anti-débordement 0:
• Si le trop-plein est rond, exercez une pression
constante sur la goupille à ressort jusqu'à rabattre
le levier de verrouillage de manière à le placer
dans le prolongement avec la goupille à ressort
(fig. 1.).
Fig. 1
• Introduisez-le dans le trop-plein. Dès que le levier
de verrouillage touche la paroi arrière, il se re-
dresse (fig. 2.).
Fig. 2
• Relâchez lentement la goupille à ressort et con-
trôlez la fermeture complète du trop-plein. Les
bords du bouchon anti-débordement 0doivent
fermer le plus régulièrement possible le trop-
plein, pour éviter tout échappement de résidus
de saletés.
Fig. 3 : Mise en place correcte du
bouchon anti-débordement 0
• Dans le cas où le débordement se prolonge,
maintenez la goupille à ressort enfoncée et
basculez le levier de verrouillage de manière
à ce qu'il soit perpendiculaire à la goupille à
ressort (fig. 4).
Fig. 4
• Introduisez-le dans le trop-plein.
• Faites pivoter la goupille à ressort de 90° et
relâchez-la lentement (fig. 5).
Fig. 5
• Contrôlez la fermeture complète du trop-plein.
Les bords du bouchon anti-débordement 0
doivent fermer le plus régulièrement possible le
trop-plein, pour éviter tout échappement de
résidus de saletés.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 3

- 4 -
Remarque :
Le bouchon anti-débordement 0n'est pas adapté
à tous les trop-pleins. Dans le cas où le bouchon
anti-débordement 0ne peut pas fermer le trop-plein,
utilisez un chiffon, par exemple, pour le refermer.
Attention aux dommages matériels !
Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs et
conduites résistants à la pression. Etayez les siphons
mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d'air
peut endommager le siphon.
4. Fermez le déversoir à l'aide d'un bouchon et faites
couler de l'eau chaude (jusqu'à env. 7 cm au-dessus
du déversoir). Le plein effet de la pression n'est
obtenu qu'à partir du moment où le tuyau bouché
est entièrement rempli d'eau. Sans eau dans le
tuyau, l'effet de la pression est fortement réduit.
5. Exercez une légère pression, en actionnant 3 à
4 fois rapidement la pompe 3. Si vous pompez
trop lentement, de l'air peut à nouveau s'échap-
per de l'appareil.
6. Retirez le bouchon et insérez l'appareil sur le
déversoir, conformément à la figure 6.
Fig. 6
7. Déclenchez ensuite le coup de bélier. Pendant
ce temps, appuyez l'appareil fermement contre
le déversoir.
8. Si l'installation reste bouchée, assurez-vous que
les tuyaux supportent la pression en augmentant
la pression au prochain coup de bélier.
9. Sortez l'appareil de l'eau et actionnez rapide-
ment la pompe 3env. 10 fois.
10. Si vous souhaitez laisser s'échapper un peu
de pression de l'appareil, dévissez la valve de
décompression 1. Puis, serrez-la à nouveau.
11. Replacez l'appareil sur le déversoir et actionnez
le coup de bélier.
Remarque :
Répétez cette opération aussi longtemps que le
niveau d'eau est encore au-dessus du déversoir.
Le cas échéant, remplissez d'eau.
12. Répétez la poussée, jusqu'à réussir à déboucher
entièrement.
Remarque :
Si vous ne réussissez pas à créer de pression,
contrôlez la valve de décompression 1. Vissez-la
fermement sur l'appareil.
Maintenance et nettoyage
• Nettoyez les modules 6/7/8/9et le boîtier
à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches
tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
chimiques ou d'agents abrasifs, pour nettoyer l'appareil
ou ses modules 6/7/8/9. Ils peuvent en effet
agresser les surfaces.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 4

- 5 -
Remarque :
La poussière blanche sur la pompe 3ne constitue
pas une saleté. Il s'agit de talc qui a été utilisé dans
le cadre de la première lubrification de la pompe
en usine.
Après un usage fréquent, il peut arriver qu'il faille
lubrifier la pompe 3:
1. Dévissez le capuchon de fermeture 2.
2. Mettez quelques gouttes d'huile silicone sur la
poignée. En utilisant d'autres huiles, vous risquez
d'endommager les joints ou les plastiques.
Fig. 7
3. Vissez le capuchon de fermeture 2à la main.
Mise au rebut
Mettez l'appareil au rebut dans le respect de
l'environnement.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: komper[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96891
IAN 96891
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 5

- 6 -
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 6

- 7 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
Sicherheitshinweise 8
Lieferumfang 8
Gerätebeschreibung 8
Technische Daten 9
Anwendung 9
Reinigung und Wartung 10
Entsorgen 11
Service 11
Importeur 11
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 7

- 8 -
Pressluft-Rohrreiniger
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er-
sten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
dukts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Pressluft-Rohrreiniger dient der umweltfreund-
lichen und chemikalienfreien Reinigung von Abflüs-
sen, Rohren und anderen unzugänglichen Stellen
durch Luftdruck.
Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch be-
stimmt, nutzen Sie es nicht gewerblich oder für indu-
strielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Richten Sie das Gerät niemals auf Tiere oder
andere Personen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
• Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon-
haltigen Reinigungsmittel oder ähnliches, um
schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät
arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz
von Chemie.
Warnung vor Sachschäden!
• Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel
Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie
alle Öffnungen desselben Rohres, wie z.B. Über-
läufe, mit einem nassen Tuch o.ä. ab. Dies ver-
hindert Verschmutzungen durch Spritzer, die
durch den Druckstoß entstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastba-
ren Abflüssen. Verschraubte Rohre sind druckbe-
lastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie
schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden
ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon
beschädigen.
Lieferumfang
Pressluft-Rohrreiniger
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Aufsätze Ø 6 cm und Ø 5 cm
Überlaufverschluß
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1Luftablass-Ventil
2Verschluss-Kappe
3Pumpe
4Druckstoß-Auslöser
5Luft-Austrittsöffnung
Abbildung B:
6WC-Aufsatz
7Dusch-Aufsatz
8Aufsatz Ø 6 cm
9Aufsatz Ø 5 cm
0Überlaufverschluss
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 8

- 9 -
Technische Daten
max. Betriebsdruck: 4 bar
Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm
Aufsatz Ø 5 cm
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Anwendung
1. Wählen Sie den passenden Aufsatz
6/7/8/9für den verstopften Abfluss und
stecken Sie ihn auf die Luft-Austrittsöffnung 5.
Achten Sie darauf, dass er fest sitzt.
2. Nehmen Sie Siebe oder andere Einsätze aus
dem Siphon.
3. Verschließen Sie alle Öffnungen, wie zum Bei-
spiel Überläufe, der zur reinigenden Rohrleitung.
Nutzen Sie für die Überläufe den Überlaufver-
schluss 0:
• Bei runden Überläufen drücken und halten Sie
den Spannstift so, dass sich der Verriegelungshe-
bel so klappen lässt, dass er in Verlängerung mit
dem Spannstift steht (Abb. 1).
Abb. 1
• Führen Sie ihn in den Überlauf ein. Sobald der
Verriegelungshebel auf die rückwärtige Wand
stößt, stellt er sich auf (Abb. 2).
Abb. 2
• Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon-
trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver-
schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus-
ses 0müssen möglichst gleichmäßig um den
Überlauf abschließen, da ansonsten Schmutzre-
ste herausgedrückt werden können.
Abb. 3: Korrekt eingesetzter
Überlaufverschluss 0
• Bei länglichen Überläufen drücken Sie den
Spannstift und kippen Sie den Verriegelungshe-
bel so, dass er im rechten Winkel zum Spannstift
steht (Abb. 4).
Abb. 4
• Führen Sie ihn in den Überlauf ein.
• Drehen Sie den Spannstift um 90° und lassen
Sie ihn langsam los (Abb. 5).
Abb. 5
• Kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver-
schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus-
ses 0müssen möglichst gleichmäßig um den
Überlauf abschließen, da ansonsten Schmutzre-
ste herausgedrückt werden können.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 9

- 10 -
Hinweis:
Der Überlaufverschluss 0passt nicht in alle Über-
läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0den Über-
lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch
o.ä., um diesen zu verschließen.
Warnung vor Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren
Abflüssen und Rohrleitungen. Stützen Sie schlecht
sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Anson-
sten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen.
4. Verschließen Sie den Abfluss mit einem Stöpsel
und lassen Sie warmes Wasser ein (bis etwa
7 cm über dem Abfluss). Nur wenn das verstopfte
Rohr komplett mit Wasser gefüllt ist, wird die best-
mögliche Druckwirkung erzielt. Ohne Wasser im
Rohr wird die Druckwirkung stark reduziert.
5. Bauen Sie ein wenig Druck auf, indem Sie die
Pumpe 3ca. 3-4 mal zügig betätigen. Wenn
Sie zu langsam pumpen, kann die Luft wieder
aus dem Gerät entweichen.
6. Ziehen Sie den Stöpsel heraus und setzen Sie das
Gerät, wie in Abb. 6 dargestellt, auf den Abfluss.
Abb. 6
7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie
dabei das Gerät fest gegen den Abfluss.
8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich
sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck
standhalten, erhöhen Sie beim nächsten
Druckstoß den Druck.
9. Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser und be-
tätigen Sie die Pumpe 3zügig ca. 10 mal.
10. Wenn Sie etwas Druck vom Gerät ablassen
wollen, schrauben Sie das Luftablass-Ventil 1
auf. Drehen Sie es danach wieder fest.
11. Setzen Sie das Gerät wieder auf den Abfluss
und betätigen Sie den Druckstoß.
Hinweis:
Wiederholen Sie diesen Ablauf nur so oft, solange
sich der Wasserstand noch über dem Abfluss befin-
det. Füllen Sie gegebenenfalls Wasser nach.
12. Wiederholen Sie den Druckstoß so oft, bis die
Verstopfung gelöst ist.
Hinweis:
Falls sich kein Druck aufbauen lässt, kontrollieren
Sie das Luftablass-Ventil 1. Schrauben Sie es fest
auf das Gerät auf.
Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie die Aufsätze 6/7/8/9und
das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mil-
des Spülmittel auf das Tuch.
Achtung! Geräteschäden!
Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Gerät
oder seine Aufsätze 6/7/8/9zu reinigen. Die-
se können die Oberflächen angreifen.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 10

- 11 -
Hinweis:
Der weiße Staub an der Pumpe 3ist keine Ver-
schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder,
der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver-
wendet wird.
Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die
Pumpe 3geölt werden muss:
1. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2ab.
2. Geben Sie einige Tropfen Silikon-Öl in den
Handgriff. Bei anderen Ölen können Dichtungen
oder Kunststoffe beschädigt werden.
Abb. 7
3. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2handfest
auf.
Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: komper[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96891
IAN 96891
IAN 96891
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 11

- 12 -
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 12

- 13 -
Content Page
Intended Usage 14
Safety instructions 14
Items supplied 14
Description of the appliance 14
Technical Data 15
Utilisation 15
Cleaning and care 16
Disposal 17
Service 17
Importer 17
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 13

- 14 -
Drain Cleaner
Congratulations!
With your purchase you have decided in favour of
a quality product. Familiarise yourself with the pro-
duct before taking it into use. To do this, read the
following operating instructions attentively. Use the
product only as described and only for the specified
areas of application. Retain these instructions for
future reference. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended Usage
This Drain cleaner is intended for the environmentally
friendly and chemical-free cleaning of drainpipes,
pipes and other difficult to reach places, using air
pressure.
This appliance is intended for domestic use only, do
not use it for commercial or industrial applications.
Safety instructions
Risk of personal injury!
• Never direct the appliance at people or other
living creatures.
• This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use of the
appliance safely and are aware of the potential
risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance tasks must not
be carried out by children unless they are super-
vised.
• To avoid potentionally noxious fumes, do not use
solvents, alcohols, carbon-based detergents or
similar agents. This appliance works exclusively
with compressed air and without the addition of
chemicals.
Warning in regard to property
damage!
• Remove all loose parts, for example particle sieves,
from the bowl and seal all openings on the same
pipe, for example overflows, with a wet cloth or
something similar. This will avoid soiling from the
sprays which may be generated by the compressive
splice.
• Use this appliance only on drains able to withstand
pressure. Screwed pipes are able to bear more
pressure than inserted pipes. Support poorly
seated pipes against the floor! If you do not, the
compressive splice could damage the pipe.
Items supplied
Drain Cleaner
WC attachment
Shower attachment
Attachments Ø 6 cm and Ø 5 cm
Overflow seal
Operating instructions
Description of the appliance
Figure A:
1Air release valve
2Sealing cap
3Pump
4Compressive splice actuator
5Air exit opening
Figure B:
6WC attachment
7Shower attachment
8Attachment Ø 6 cm
9Attachment Ø 5 cm
0Overflow seal
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 14

- 15 -
Technical Data
Max. operating pressure: 4 bar
Attachments: Attachment Ø 6 cm
Attachment Ø 5 cm
WC Attachment
Shower attachment
Utilisation
1. Select the most suitable attachment 6/7/8/9
for the blocked pipe and place it on the air exit
opening 5. Ensure that it is firmly secured.
2. Remove the sieve or any other inserts from the
pipe.
3. Close and seal all openings, for example over-
flows, on the pipe to be cleared. Use the over-
flow seal for the overflows 0:
• With round overflows, press and hold the roll pin
so that the locking lever can be flapped in such
a way that it stands in extension with the roll pin
(Fig. 1).
Fig. 1
• Guide it into the overflow. As soon as the locking
lever hits against the rear wall, it opens itself out
(Fig. 2).
Fig. 2
• Slowly release the roll pin and check to ensure
that the overflow is completely closed. The ed-
ges of the overflow seal 0must close as uni-
formly as possible around the overflow, otherwi-
se residual soiling could be pressed out.
Fig. 3: Correctly inserted overflow seal 0
• For elongated overflows, press the roll pin and tip
the locking lever so that it stands at right angles
to the roll pin (Fig. 4).
Fig. 4
• Guide it into the overflow.
• Turn the roll pin through 90° and slowly release
it (Fig. 5).
Fig. 5
• Check to ensure that the overflow is completely
closed. The edges of the overflow seal 0must
close as uniformly as possible around the overflow,
otherwise residual soiling could be pressed out.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 15

- 16 -
Note:
The overflow seal 0does not fit in all overflows.
If the overflow seal 0cannot close the overflow,
use a cloth or something similar to seal it.
Warning in regard to property
damage!
Use this appliance only on drains and pipeworks
able to withstand pressure. Support poorly seated
pipes against the floor! If you do not, the pressure
surge could damage the pipe.
4. Close the plughole with a stopper and and pour
some warm water into the bowl (up to about 7 cm
above the plughole). The best possible pressure
effect is achieved only when the blocked pipe is
completely filled with water. Without water in the
pipe the pressure effect is strongly reduced.
5. Build up a little pressure, in that you activate the
pump 3quickly about 3 - 4 times. If you pump
too slowly, the air could escape from the
appliance.
6. Remove the stopper and place the appliance,
as shown in Fig. 6, on the plughole .
Fig. 6
7. Then release the pressure surge. When doing
this, press the appliance firmly against the plug-
hole.
8. If the blockage is not released, and you are sure
that the pipe can withstand the pressure, increase
the pressure for the next pressure surge.
9. Take the appliance out of the water and activate
the pump 3rapidly about 10 times.
10. Should you wish to release some pressure from
the appliance, unscrew the air release valve 1.
Afterwards, screw it back down firmly.
11. Place the appliance back onto the plughole
and activate the pressure surge.
Important:
Repeat these pressure surges only for as long as the
water level is above the plughole. If necessary, refill
with water.
12. Repeat the pressure surge until the blockage is
cleared.
Note:
Should you not be able to build up pressure, check
the air release valve 1. Ensure that it is firmly screwed
onto the appliance.
Cleaning and care
• Clean the attachments 6/7/8/9and the
housing with a moist cloth. For stubborn soiling
use a mild detergent on the cloth.
Attention! Appliance Damage!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning
agents to clean the appliance or its attachments
6/7/8/9. These could damage the upper
surfaces.
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 16

- 17 -
Note:
The white powder on the pump 3is not soiling.
It is a talcum powder that was used in the factory
for the first pump lubrication.
After frequent usage it could happen that the pump 3
may require lubrication:
1. Unscrew the sealing cap 2.
2. Insert a few drops of silicon oil into the handgrip.
Other oils could damage the seals or the plastic.
Fig. 7
3. Screw the sealing cap 2back on hand-tight.
Disposal
Dispose of the appliance in an environmentally-
friendly manner.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96891
IB_96891_PPR4B2_LB2.qxd 18.02.2014 14:11 Uhr Seite 17
Other manuals for PPR 4 B2
2
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Meridian
Meridian HARVEST H1392 Operator's manual

Silverline
Silverline 347853 quick start guide

Global Hobby
Global Hobby Kwik Fly II ARF Instructions for final assembly

Parkside
Parkside PLPRS 1.5 B3 operating instructions

BGS technic
BGS technic 3065 instruction manual

Orgapack
Orgapack OR-T 400 operating instructions