manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Prestige medical
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Prestige medical Classic 2100 User manual

Prestige medical Classic 2100 User manual

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Brugsanvisning
Handleiding voor de Bediening
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrucciones de funcionamiento
Instruções para Utilização
Instruzioni per l’uso
Οδηγεσ Λειτουργασ
Clinical Autoclaves
P3 - Decals, displays and controls
P4 - Introduction
- Key to Pictures
P5 - Getting Started
P6 - Continued Operation
P7 - Troubleshooting
P8 - Technical Specification
P9 - Additional Information
P3 - Autocollants, panneaux et commandes
P10 - Introduction
- Légendes des images
P11 - Prise en main
P12 - Fonctionnement continu
P13 - Dépistage des anomalies
P14 - Caractéristiques techniques
P15 - Renseignements complémentaires
S3 - Dekalkeringer, displayer og kontroller
S40 - Introduksjon
- Bildeforklaring
S41 - Igangsetting
S42 - Fortsatt bruk
S43 - Feilsøking
S44 - Teknisk spesifikasjon
S45 - Ytterligere informasjon
P3 - Calcomanías, visualizadores y controles
P46 - Introducción
- Clave a las fotografías
P47 - Preparación para el funcionamiento
P48 - Funcionamiento continuo
P49 - Localización de averías
P50 - Especificaciones técnicas
P51 - Información adicional
P3 - Dísticos, mostradores e comandos
P52 - Introdução
- Legendas das imagens
P53 - Como começar
P54 - Funcionamento prolongado
P55 - Resolução de problemas
P56 - Especificações Técnicas
P57 - Informação Adicional
P3 - Decalcomanie, display e comandi
P58 - Introduzione
- Legenda delle Illustrazioni
P59 - Procedura di Avviamento
P60 - Funzionamento Ininterrotto
P61 - Ricerca dei Guasti
P62 - Specifica Tecnica
P63 - Ulteriori Informazioni
S.3 - Symbole, Anzeigen und Bedienungselemente
S.16 - Einleitung
- Zeichenerklärung zu Bildern
S.17 - Inbetriebnahme
S.18 - Kontinuierlicher Betrieb
S.19 - Fehlererkennung und beseitigung
S.20 - Technische Daten
S.21 - Weitere Informationen
S3 - Mærkater, displays og betjeningsanordninger
S22 - Indledning
- Nøgle til billeder
S23 - Sådan kommer man i gang
S24 - Fortsat drift
S25 - Fejlfinding
S26 - Tekniske specifikationer
S27 - Supplerende informationer
P3 - Gegevensplaatjes, weergaven en bedieningsknoppen
P28 - Inleiding
- Verklaring van illustraties
P29 - Beginnen
P30 - Continu gebruik
P31 - Diagnoseprocedure
P32 - Technische specificaties
P33 - Aanvullende informatie
Sida 3 - Dekaler, displayer och reglage
Sida 34 - Inledning
- Bildförklaring
Sida 35 - Förberedelser
Sida 36 - Fortsatt användning
Sida 37 - Felsökning
Sida 38 - Tekniska data
Sida 39 - Tillkommande information
Σ3 - Xαλκοµανεσ, ενδεξεισ και χειρισµο
Σ64 - Eισαγωγ
- Oδηγσ εικνων
Σ65 - Πσ αρχζετε
Σ66 - Συνεχ σ λειτουργα
Σ67 - Λση προβληµτων
Σ68 - Tεχνικσ προδιαγραφσ
Σ69 - Συµπληρωµατικσ πληροφορεσ
C
AG
EF
3
F1 F2
B
L5
L3 L4
L2
D
W1
W3
W4
W2
W2
W1 W4
L1
Inleiding
Nederlands
Verklaring van Afbeeldingen, Diagrammen en Symbolen
Wij stellen het op prijs dat uw keuze is gevallen op de 2100 Classic Autoclaaf, die is bedoeld voor het steriliseren van massieve, niet verpakte
instrumenten. Contro leer, na het verwijderen uit de doos, op transportschade. Wij verzoeken u, wanneer beschadiging aan het apparaat
wordt opgemerkt, onmiddellijk contact op te nemen met uw leverancier.
Samen met dit apparaat en de handleiding voor de bediening zult u het volgende aantreffen:
Snoer voor stroomaansluiting
Meubilair voor instrument
Prestatietest-certificaat
Certificaat van Overeenstemming
Garantieregistratiekaart
Bedieningsorganen
A - Ontlastklep
B - Knop voor 'starten cyclus'
C - Waarschuwingslampje 'druktoename'
D - Display
E - WAARSCHUWING!
Het bovenste profiel is geen handvat - gebruik dit niet om het
deksel of de autoclaaf op te tillen - gebruik hiertoe de
handgrepen aan de zijkant.
HETE ONDERDELEN! - Raak het bovenste profiel niet aan
tijdens of na een cyclus.
Afbeeldingen:
F1 - Deksel uitgelijnd met huis, met de klok meedraaien om te
sluiten
F2 - Deksel in gesloten stand
Waarschuwingslampjes:
L1 - 'Aan'-lampje, licht GROEN op
L2 - 'Verwarming'-lampje, licht ORANJE op
L3 - 'Bezig met steriliseren'-lampje, licht GEEL op
L4 - 'Sterilisatiecyclus voltooid'-,lampje, licht GROEN op
L5 - 'Storing'-lampje, licht ROOD op
Waarschuwingssymbolen:
W1 - Let op, gevaar voor elektrische schok
W2 - Waarschuwing, lees eerst het handboek alvorens de autoclaaf
te gebruiken
W3 - Waarschuwing, eenheid moet worden geaard
W4 - Waarschuwing, verbrandingsgevaar
28
WAARSCHUWING!
Raak de machine of het deksel niet aan; deze onderdelen worden heet wanneer de autoclaaf is ingeschakeld.
Beginnen
Nederlands
Neem, alvorens de autoclaaf in gebruik te nemen, eerst de tijd de volgende bladzijden te lezen om bekend te raken met de bediening van
het apparaat. We raden met klem aan dat alle gebruikers van de autoclaaf getraind zijn in de bediening. De autoclaaf is zeer gemakkelijk in
het gebruik. Door deze eenvoudige bedieningsvolgorde te volgen samen met de afbeeldingen van de autoclaaf, de knoppen, het
displaypaneel en de bedieningssymbolen (pag. 3), kunt u er zeker van zijn dat uw instrumenten telkens op de juiste wijze gesteriliseerd
worden.
1. Water.
Vul het apparaat tot de waterniveaulijn aan de binnenkant van de
kamer met 0,75l gedestilleerd of gedeïoniseerd water.
GEBRUIK GEEN LEIDINGWATER EN MAAK NIET TE VOL.
2. VULLEN (massieve instrumenten).
Plaats ALLEEN NIET VERPAKTE en SCHOONGEMAAKTE
instrumenten plus een TST Strip in de mand of cassettes voor de
instrumenten, en plaats in het apparaat.
Plaats, wanneer u een mand gebruikt, de metalen ‘V’steun in de
bodem van het apparaat om zeker te stellen dat de instrumenten en
TST Strips niet in het water liggen.
TST Strips moeten zo dicht mogelijk bij het midden van de lading
worden geplaatst.
3. SLUITEN
Plaats het deksel altijd met de ontlastklep (A) open op de autoclaaf.
Lijn het deksel uit met de machine (afb.1) en draai het deksel met de
klok mee; zorg ervoor dat het deksel volledig vergrendeld wordt (afb.
2). Sluit de ontlastklep (A); deze staat dan in lijn met de 'O' op het
deksel.
Nooit laten staan zoals afgebeeld in afb. 1.
4. Stroomaansluiting.
Bevestig het meegeleverde snoer aan de achterkant van het apparaat
en steek de stekker in een GEAARD stopcontact van met CORRECTE
spanning.Lampjes: L1 lichten GROEN op
5. Starten.
Start de sterilisatiecyclus door op knop (B) te drukken.
Lampjes: L1 lichten GROEN op
L2 lichten ORANJE op
- terwijl de temperatuur stijgt wordt er lucht
verplaatst door stoom via de Luchtaftapvoorziening in de
deksel, tot hij sluit met een hoorbare “klik”en het apparaat
afsluit.
De Drukindicator (C) zal stijgen om aan te geven dat het
appa raat nu onder druk staat.
- Sterilisatietemperatuur wordt bereikt wanneer:
Lampjes: L1 GROEN oplichten
L2 ORANJE knippert
L3 GEEL oplichten
- Sterilisatiecyclus is voltooid wanneer:
De interne Zoemer klinkt.
Lampjes: L1 GROEN oplichten
L4 GROEN oplicht
6. Ontluchten
Nadat de Sterilisatiecyclus is voltooid dient het apparaat ontlucht te
worden en de tijd te krijgen om af te koelen alvorens de deksel en
de gesteriliseerde instrumenten verwijderd worden.
De tijd die nodig is om het punt te bereiken waarop het veilig is dit te
doen kan verkort worden door het apparaat Met De Hand Te
Ontluchten.
Open de Ontluchtingsklep (A) door langzaam naar links te draaien*.
De Drukindicator (C) zal dalen wanneer de stoom is verwijderd.
*Waarschuwing: uit het achterste profiel aan de bovenzijde komt
zichtbaar en hoorbaar stoom vrij.
7. Ontgrendelen.
Wanneer de temperatuur en druk een veilig niveau hebben bereikt
kan de deksel ontgrendeld worden.
Overtuig u ervan dat de Ontluchtingsklep (A) open is.
Verwijder de deksel door naar links te draaien en de pijlen (F1).
8. Verwijderen.
Til de deksel op, plaats voorzichtig onderste boven op een stevig
werkoppervlak en laat afkoelen. Controleer, om beschadiging te
voorkomen, of de Ontluchtingsklep (A) in de gesloten stand staat.
Het apparaat heeft een geslaagde cyclus uitgevoerd wanneer de
126˚C “spot”op de TST Indicatorstrip volledig van kleur is
veranderd van geel naar paars.*
De mand of cassettes die de gesteriliseerde instrumenten bevatten
kunnen nu uit het apparaat getild worden.
Zet, om beschadiging te voorkomen, de deksel terug zoals be
schreven in stap “3”.
*Let Op. Wanneer de “spot”niet volledig van kleur is veranderd,
vervang hem dan door een nieuwe TST strip en begin een nieuwe
cyclus. Wanneer de “spot”voor de tweede keer niet van kleur
verandert, gebruik het apparaat dan pas weer nadat het is nage-
keken door een gekwalificeerde monteur.
DE INSTRUMENTEN NIET GEBRUIKEN WANNEER ER GEEN
VOLLEDIGE STERILISATIECYCLUS IS UITGEVOERD.
29
WAARSCHUWING!
Uitsluitend aansluiten op wandcontactdoos met RANDAARDE De netstekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk
zijn, aangezien deze gebruikt moet kunnen worden om het apparaat spanningsvrij te maken in geval van een
storing.
WAARSCHUWING!
U dient altijd het advies in te winnen van de
fabrikanten vaninstrumenten teneinde vast te stellen of
hun produkten in eenautoclaaf kunnen worden
gesteriliseerd en welke maximumtemperaturen door
die instrumenten kunnen worden doorstaan.
Continu in Bedrijf
Om zeker te stellen dat uw autoclaaf u jaren de service verleent voor het doel waarvoor hij werd ontworpen, is het belangrijk dat u denkt aan
een aantal “wel doen”en “niet doen”punten met betrekking tot de bediening van het apparaat en de wekelijks uit te voeren simpele
verzorgings- en onderhoudsprocedures.
30
Zorg ervoor dat....
1....u deze instructies leest en altijd de bedieningsvolgorde volgt.
2....Het werkvlak waarop de autoclaaf wordt geplaatst moet stevig en
vlak zijn.
3....de instrumenten zijn bestand tegen de geselecteerde
sterilisatietemperaturen, voorafgaand aan de sterilisatie grondig
zijn gereinigd en afgespoeld, en niet langer zijn dan de
gespecificeerde lengte, of het belas tingsgewicht overschrijden -
zie het deel “Technische gegevens”
4...het waterniveau regelmatig wordt aangevuld alleen met schoon
gedestilleerd of gedeïoniseerd water.
5...het apparaat op een “tochtvrije”plaats staat en minstens
250 mm van een muur wordt geplaatst.
6...u alleen groene afdichtingspakking gebruikt (219500) en dat
deze aan het einde van zijn levensduur, indien zichtbaar
beschadigd, of wanneer hij gekrompen, is vervangen wordt, zie
“Foutmodus - 5”.
7.. de deksel goed is gesloten wanneer het apparaat niet in gebruik
is, om het risico van onwillekeurige beschadiging te voorkomen.
Laat hem nooit in stand (F1) zitten.
8...u de details van uw model, het serienummer en datum van
aankoop vermeldt wanneer u contact opneemt met Prestige
Medical of uw leverancier.
U dient....
1....Raak het apparaaat tijdens de werking niet aan - het wordt HEET.
2....Probeer tijdens de werking de deksel niet te openen
3....deze handleiding voor de bediening niet te verliezen.
4...geen enkele chemische stof aan het water toe te voegen.
5...niet te proberen vluchtige stoffen, giftige materialen of verkeerde
ladingen te steriliseren.
6...dit apparaat niet op warmtegevoelige oppervlakken b.v.
gepolitoerd hout of glas te plaatsen.
7....de Ontluchtingsklep (A) niet te openen tijdens de
sterilisatiecyclus.
8....de Ontluchtingsklep (A) niet in de “open”stand te laten staan
terwijl de deksel onderste boven op een werkoppervlak wordt
geplaatst.
9....het apparaat of snoer tijdens het schoonmaken niet onder te
dompelen in water.
10.geen schurende materialen of smeermiddelen te gebruiken
tijdens het schoonmaken.
11.het apparaat niet te laten vallen of verkeerd te ge bruiken.
12.niet te gebruiken in ruimtes waarin brandbare materialen of
gassen voorkomen.
13.proberen zekeringen te vervangen voor de stroom is
uitgeschakeld. Zekeringen mogen alleen vervangen worden door
gekwalificeerde personen.
14..niet over het apparaat te buigen terwijl u de deksel verwijdert, dit
kan brandwonden veroorzaken als gevolg van opstijgende hitte
en stoom.
15.op de startknop drukken wanneer de cyclus al ge start is daar dit
de cyclustimer opnieuw op nul zet.
Verzorging en Onderhoud.
Rode Afdichtingspakking.
1. Verwijder van de binnenkant van de deksel en maak schoon met
warm sop.
2. Spoel grondig af, schud droog, niet afvegen.
3. Zet terug in de deksel door gelijkmatig onder alle lipjes te
stoppen te beginnen bij de Pakking Afzetvoorziening. Hij kan er
enigszins gerimpeld uitzien tot hij wordt gebruikt.
4. Vervang wanneer hij sporen van lekkage begint te vertonen.
Autoclaaf.
6. Maak, wanneer een nieuwe pakking lekt, of een hardnekkige
lekkage ontwikkelt, het afdichtingsoppervlak van zowel de deksel
als het apparaat voorzichtig schoon met een “Scotchbrite”
schuurkussen, maar let wel op dat u geen metaal verwijdert.
Spoel beide oppervlakken af, maar droog ze niet af.
7. Reinig zowel de binnen- als de buitenkant met warm sop, maar
let op dat de elektrische delen droog blijven.
8. Observeer de eerste cyclus van de dag om te controleren of de
Ontluchtingsvoorziening, die zich aan de binnenkant van de
deksel bevindt, hoorbaar dicht “klikt”.
9. Prestige Medical adviseert u uw apparaat om de zes maanden te
laten kalibreren.
10.Smeer de lipjes aan de onderkant van het apparaat met
“vaseline”wanneer de deksel stroef wordt.
DE PAKKING NIET SMEREN
Nederlands
WAARSCHUWING!
Voordat reinigingswerkzaamheden worden uitgevoerd,
de stekker altijd uit het stopcontact verwijderen.
Opsporen en oplossen van problemen
31
Wanneer zich tijdens enige werkfase van het apparaat een fout voordoet, identificeer deze fout dan door de onderstaande beschrijvingen te
raadplegen. De fout kan verholpen worden door de Foutoplossing te volgen die van toepassing is op het probleem dat u hebt.
Nederlands
Foutindicatie / Beschrijving / Oplossing
Fout 1: Geen Stroom naar Apparaat
Lamp: L1 brandt niet.
Doorgebrande zekering / Defect topcontact / Stroom niet
aangesloten
Controleer of snoer is aangesloten.
Controleer / vervang zekering:
Controleer stroom naar stopcontact:
Fout 2: Laag water of Droog gekookt.
Lamp: L5 knippert ROOD
Laat apparaat afkoelen alvorens bij te vullen tot het
correcte niveau.
Sluit af van stroomvoorziening, sluit weer ,aan en herhaal
cyclus.
Wanneer de fout zich opnieuw voordoet met voldoende
water, laat dan een onderhoudsmonteur komen.
Fout 3: Sterilisatie niet bereikt.
Lamp: L4 laat GROEN niet oplichten en er is geen
hoorbare zoemer
Ontkoppel van stroomvoorziening, sluit weer aan en
herhaal cyclus.
Wanneer de fout zich herhaalt, laat een onderhouds
monteur komen.
Fout 4: Onvolledige Sterilisatiecyclus
TST strip verandert niet / niet volledig van kleur.
Controleer vervaldatum van TST strips.
Ontkoppel van stroomvoorziening, sluit weer aan en
herhaal cyclus.
Laat, wanneer de fout niet verholpen is, een onder
houdsmonteur komen.
Fout 5: Stoom- of waterlekken onder de deksel vandaan
i) Versleten of vuile pakking.
Spoel pakking en afdichtingsoppervlakken op het apparaat
en de deksel als beschreven onder
“Verzorging en Onderhoud”.
Vervang, wanneer de fout niet verholpen is, door een
nieuwe pakking.
ii) Niet goed gesloten deksel.
Overtuig u ervan dat het apparaat volledig ontlucht is door
Ontluchtingsklep (A) te openen.
Verwijder deksel en zet voorzichtig terug.
Ontkoppel van stroomvoorziening, sluit opnieuw aan en
herhaal cyclus.
Fout 6: Er lekt te veel stoom of water uit de
Ontluchtingsklep (A).
Ontluchtingsklep (A) in “OPEN”stand.
Sluit Ontluchtingsklep (A).
Fout 7: Onjuiste aflezing meters.*
* Alleen van toepassing op “Plus”modellen.
Ontkoppel van stroomvoorziening, sluit weer aan en
herhaal cyclus.
Laat, wanneer de fout niet verholpen is, een onder
houdsmonteur komen.
Model Informatie
Nederlands
32
Veiligheidsvoorzieningen
1. Bevindt zich aan de achterkant van de deksel, onder de
afdekking, dit is een veer die de ‘Gasket Offset Device (GOD
Veer) wordt genoemd, bedoeld om een stijging in de druk te
voorkomen wanneer de deksel verkeerd is geplaatst.
NIET KNOEIEN MET DEZE VEILIGHEIDSVOORZIENING
2. Wanneer om welke reden dan ook de temperatuur daalt tot
onder de minimaal vereiste sterilisatietemperatuur, waardoor het
Sterilisatietemperatuurlampje (L3) uitschakelt, start de cyclustijd
opnieuw vanaf nul wanneer de juiste temperatuur hersteld is.
3. Wanneer er een elektrische of elektronische storing is die
resulteert in een drukverhoging - buiten de normale werkdruk -
worden een of alle van de volgende veiligheidsvoorzieningen
geactiveerd:
i) Ontluchtingsklep (A) zal luid en snel stoom “ontluchten”.
ii) De pakking zal “extruderen”door de sleuf in de
achterkant van de deksel en snel druk en stoom
verwijderen.
iii) Een thermische zekering die niet opnieuw ingesteld kan
worden in de basis van het apparaat zal “smelten”bij een
vooraf bepaalde temperatuur, en de stroom uitschakelen.
Wanneer een van de hierboven vermelde voorzieningen
inschakelt verzoeken we u de volgende stappen te nemen:
a) Raak het apparaat niet aan.
b) Schakel uit bij het stopcontact en neem de stekker uit het
contact
c) Laat de temperatuur en druk dalen alvorens
i) het apparaat aan te raken
ii) uw instrumenten te verwijderen
d) Probeer niet het apparaat opnieuw te starten
e) Regel onmiddellijk een servicebeurt.
Voor het onwaarschijnlijke geval dat er iets mis gaat hebben we een aantal veiligheidskenmerken opgenomen om zeker te stellen dat uw
autoclaaf te allen tijde veilig is.
Zekeringen - Bevinden zich onder de regelmodule, F7,5 A, 32 x 6,3
mm keramiek zandgevuld, Bovenste zekering stekker (Kan door de
gebruiker vervangen worden), F13 A naar BS1362 ALLEEN GB.
Bedrijfsvoorwaarden: Alle produkten zijn geschikt voor continu of
niet-continu gebruik.
Apparaat - Diepgetrokken aluminium.
Deksel - Gegoten aluminium.
Verwarming - Extern oppervlak gemonteerd mechanisch bevestigd
elektrisch element.
Temperatuur Uitschakelin - Thermische zekering.
Druk - Eerste klep proportioneel type gekalibreerd.
Max. Enkele Fout Temperatuur - 133.3 C
Overspanning Categorie - Groep II
Vervuilingsgraad - Groep 2
Milieu-omstandigheden - inpandig gebruik
- hoogte tot maximaal 2000 m - temperatuur 5˚C tot 40˚C
- maximale relatieve vochtigheid 80% voor temperaturen tot
maximaal 31˚C lineair afnemend tot 50% relatieve vochtigheid bij
40˚C. - spanningsschommelingen in de netstroom voorziening
dienen de +10% van de nominale spanning niet te overschrijden
Invoeraansluitingen - Contactdoos ‘heet’formaat in overeen-
stemming met IEC 302.
Veiligheidsuitschakeling - Zie ‘Temperatuur Uitschakeling’, mag
alleen opnieuw ingesteld worden door een gekwalificeerd monteur.
Verpakking - Alle verpakkingsmaterialen zijn geschikt voor her-
gebruik.
Hoogte 335 mm
Breedte 340 mm
Netto Gewicht 4.5 kilos
Capaciteit 9 litres
Dimensions de la chambre interne (p/h):
210/230 mm
Max’Instrument lengte 228 mm
Max’Belasting Gewicht 3.0 kilos
Technische Specificaties- Autoclaven met Standaard Behuizing
Hoogte 420 mm
Breedte 340 mm
Netto Gewicht 4.5 kilos
Capaciteit 12 litres
Dimensions de la chambre interne (p/h):
210/270 mm
Max’Instrument lengte 290 mm
Max’Belasting Gewicht 4.0 kilos
- Autoclaven met Verlengde Behuizing
Hoogte 582 mm
Breedte 340 mm
Netto Gewicht 4.5 kilos
Capaciteit 16.8 litres
Dimensions de la chambre interne (p/h):
210/444 mm
Max’Instrument lengte 460 mm
Max’Belasting Gewicht 4.0 kilos
- Autoclaven met Extra Verlengde Behuizing
Verdere Informatie
Nederlands
33
Reserve-onderdelen
Alleen de door Prestige Medical geleverde of gespecificeerde
onderdelen dienen voor het onderhoud van de autoclaaf gebruikt te
worden. Door gebruik van niet goedgekeurde onderdelen vervalt
elke gegeven garantie en kan de prestatie en veiligheid van het
apparaat nadelig beïnvloeden.
Accessoires
Er is een serie accessoires verkrijgbaar voor uw autoclaaf die
hieronder wordt beschreven en afgebeeld op pag. 76. Neem voor de
volledige details contact op met uw leverancier.
1 - 219294 - Hefmiddel
2 - 219293 - Algemeen Instrumentenblad
3 - 219292 - Standaard Mand
4 - 219295 - ‘V’Steun
5 - 229310 - Blad voor Tandheelkundige Instrumenten
6 - 219291 - Instrumentencassette
7 - 249025 - Cassetterek
8 - 219296 - Verlengde Instrumentenmand
9 - 219500 - Groene Silicone Afdichtingspakking
10 - 259277 - TST Indicatorstrips
11 - 219258 - Snoerset GB
12 - 219299 - Snoerset UL
13 - 219297 - Snoerset EURO
14 - 219509 - Extra grote mand (alleen 210030/34)
Garantie
Prestige Medical zal, gedurende de eerste 12 maanden vanaf de
datum van aankoop, alle onderdelen die defect blijken te zijn qua
afwerking en/of materiaal kosteloos repareren of vervangen. (Alleen)
het verwarmingselement is gedekt door een levenslange garantie.
Prestige Medical zal niet zodanig aansprakelijk zijn in het geval dat
de koper heeft nagelaten zich te houden aan de hierin opgenomen
instructies of wanneer de autoclaaf verkeerd is gebruikt, ermee is
geknoeid, hij is veranderd, gerepareerd of een servicebeurt heeft
gekregen van een onbevoegde persoon kan dit ook tot gevolg
hebben dat de bescherming die wordt gegeven door de apparatuur,
wordt aangetast.
De pakking, alle interne meubilair en verbruiksgoederen vallen
buiten deze garantie.
De wettelijke rechten van de gebruiker worden niet aangetast.
Reinigingsmaterialen
•Zacht afwasmiddel. •Niet-schurend crème-reinigingsmiddel. •in
water verdund ontsmettingsmiddel (niet op chloor-basis).
Productontsmetting
In het geval dat de eenheid gerepareerd moet worden, moet hij
voorafgaand aan terugzending of reparatie ter plaatse ontsmet
worden volgens een erkende procedure. Een verklaring van de status
van apparatuurvervuiling moet bij het product beschik
baar zijn. (Details van een geschikte procedure zijn op verzoek
verkrijgbaar).
Goedkeuringen:
N.B.: Vraag details van goedkeuringen specifiek voor uw model.
BS3970 Part 4 (pressure vessel only)
CE Mark - Medical Device Directive (93/42/EEC)
Verpakking.
Al het gebruikte verpakkingsmateriaal i s geschikt voor hergebruik,
wij verzoeken u het op passende wijze te verwijderen.
ATTENTIE: De oorspronkelijke taal van deze instructies is En gels.
Alle andere talen zijn vertalingen van de Engelse tekst.
70
123
456
7 8
10
11
9
78
GB
D
NL
N
E
I
F
DK
S
SF
P
GR
Quote your model details, serial number and date of purchase when contacting Prestige Medical or your supplier
Donniez les informations concernant le modèle, le numéro de série et la date d’achat lorsque vous contactez Prestige
Medical ou votre fournisseur local.
Die Modellnummereinzelheiten, Seriennummer und Kaufdatum bei Kontaktaufnahme mit Prestige Medical oder Ihrer
Vertretung bereithalten.
De angiver modeldetaljer, serienummer og købsdato når De kontakter Prestige Medical eller Deres leverandør.
De details van uw model, het serienummer en datum van aankoop vermeldt wanneer u contact opneemt met Prestige
Medical of uw leverancier.
Menciona los detalles del modelo, número de serie y fecha de compra cuando contacte con Prestige Medical o con
su proveedor.
Cita os detalhes do modelo, número de série e a data da compra quando contactar Prestige Medical ou o seu
fornecedor.
Di indicare i dettagli relativi al modello, il numero seriale e la data di acquisto quando ci si rivolge alla Prestige
Medical o al proprio fornitore.
αναφρετε τισ λεπτοµρειεσ του µοντλου σασ, τον αξοντα αριθµ και την ηµεροµηνα αγορσ ταν
επικοινωνετε µε την Prestige Medical µε τον προµηθευτ σασ.
Ange modellens detaljer, serienummer och inköpsdatum vid kontakt med Prestige Medical eller leverantören.
Oppgir modelldetaljene, serienummeret og kjøpedatoen når du kontakter Prestige Medical eller leverandøren din.
Mainitset käytössäsi olevan autoklaavin mallia koskevat tiedot, sarjanumeron ja ostopäivän, kun otat yhteyttä-yhtiöön
tai laitteen myyjään.
Model no.
Prestige Medical subsidiary / dealer address
Serial no.
211641A Printed April 2001 1K CP2685

Other manuals for Classic 2100

3

Other Prestige medical Medical Equipment manuals

Prestige medical Classic 2100 User manual

Prestige medical

Prestige medical Classic 2100 User manual

Prestige medical Classic Media 210047 User manual

Prestige medical

Prestige medical Classic Media 210047 User manual

Prestige medical 2100 Classic 210006 User manual

Prestige medical

Prestige medical 2100 Classic 210006 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

HEINE mini 3000 manual

HEINE

HEINE mini 3000 manual

eschmann T20 Series Instructions for use

eschmann

eschmann T20 Series Instructions for use

GE CASE V6.7 Operator's manual

GE

GE CASE V6.7 Operator's manual

dynarex Bariatric Shower Chair Assembly instructions

dynarex

dynarex Bariatric Shower Chair Assembly instructions

MAVIG PORTEGRA2i Instructions for use

MAVIG

MAVIG PORTEGRA2i Instructions for use

bon E-50 instruction manual

bon

bon E-50 instruction manual

Snuza Hero MD quick start guide

Snuza

Snuza Hero MD quick start guide

Cardoline AR 1200 VIEW Technical & service manual

Cardoline

Cardoline AR 1200 VIEW Technical & service manual

Pressalit SCT 3000 Operation and maintenance manual

Pressalit

Pressalit SCT 3000 Operation and maintenance manual

Dräger Evita V Series Supplement to the instructions for use

Dräger

Dräger Evita V Series Supplement to the instructions for use

Invacare Etude Duo user manual

Invacare

Invacare Etude Duo user manual

Osprey Medical DyeVert Power XT Instructions for use

Osprey Medical

Osprey Medical DyeVert Power XT Instructions for use

Verathon BFlex 2 Operation & maintenance manual

Verathon

Verathon BFlex 2 Operation & maintenance manual

Teeter Neck Relax & Restore Duo Assembly & user instructions

Teeter

Teeter Neck Relax & Restore Duo Assembly & user instructions

Ossur MIAMI TLSO 464 Instructions for use

Ossur

Ossur MIAMI TLSO 464 Instructions for use

LINET TOM 2 USA Service manual

LINET

LINET TOM 2 USA Service manual

Drive 13239D quick guide

Drive

Drive 13239D quick guide

ResMed S9 VPAP Series Clinical Guide

ResMed

ResMed S9 VPAP Series Clinical Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.