Proctor-Silex 62501 Owner's manual

Hand Mixer
Batteur
à main
Batidora
de mano
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE. Scan code or visit: register.proctorsilex.com.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB. Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO
SITIO WEB. Escanee el código o visite register.proctorsilex.com.
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
www.proctorsilex.ca
Pour des recettes,
des conseils et des
renseignements sur
le produit.
www.proctorsilex.com
For recipes, tips and product
information.
www.proctorsilex.com.mx
Para recetas, consejos, y
información del producto.

2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor
in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk
of injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Visit
proctorsilex.com for information on examination, repair, or adjustment.
10. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
IMPORTANT SAFEGUARDS

3
This appliance is intended for household use only.
wWARNING Electrical Shock
Hazard: This appliance is provided with
a polarized plug (one wide blade) to
reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized
outlet. Do not defeat the safety purpose
of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in
or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally
tripped over.
wCAUTION Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the Hand Mixer
is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized
power consumption of the Hand Mixer
at high speed under a loaded condition.
Peak power is an average of the
maximum wattage a hand mixer may
consume during initial operation at high
speed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.

To order parts, visit:
proctorsilex.com
Parts and Features Before first use: Wash Beaters in hot,
soapy water. Rinse and dry.
4
1. Eject Button ( )
2. Speed Control
and OFF ( ) Switch
3. Boost Button
4. Bowl Rest™
5. Twisted Beaters
Insert Beater with
collar into larger hole.

5
How to Use Your Mixer
1. Make sure Mixer is unplugged and
Speed Control is set to OFF ( ).
Insert Beater with collar into larger
opening on bottom of Mixer. Push
to click into place. Insert remaining
Beater into remaining opening on
bottom of Mixer.
2. Plug into outlet. Lower Beaters
into bowl with ingredients.
3. Move Speed Control to desired
speed, starting at 1 and increasing
speed if necessary.
4. When finished mixing, move
Speed Control to OFF ( ) and
unplug Mixer.
5. To eject Beaters, set Speed
Control to OFF ( ), and press ( ).
NOTE: Always unplug Mixer
before attempting to remove
attachments.
Boost Button
Press and hold down Boost Button
for additional power at any speed.
NOTE: Do not use Boost for more
than two minutes at a time or
motor may overheat.
Bowl Rest™
Use Bowl Rest™ while adding
ingredients or checking a recipe.
To use, turn Mixer OFF ( )and
then set Mixer on edge of the
bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest™ when
Mixer is on.
• Do not use Bowl Rest™ on small
or plastic mixing bowls.
• Do not lean Beaters against side
of bowl.
Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF
1LOW: folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
2Cream butter and sugar; most cookie dough
3MEDIUM: most packaged cake mixes
4Frosting and mashed potatoes
5HIGH: beating egg whites and whipping cream

6
Care and Cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before
cleaning. Do not immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Always unplug Mixer from
electrical outlet and eject
attachments before cleaning.
2. Beaters are dishwasher-safe
or wash in hot, soapy water;
rinse and dry. DO NOT use the
“SANI” setting when washing
in the dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage
your product.
3. Wipe Mixer body with a soft,
damp cloth or sponge and dry.
If necessary, use a nonabrasive
cleanser.

7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three
(3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is replacement
of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied
warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach
Brands, Inc. 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit proctorsilex.com/customer-service in
the U.S. or proctorsilex.ca/customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance.

8
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou le
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher,
tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages au
batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne
qualifiée de façon à éviter tout danger. Visiter proctorsilex.ca pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact entre le
cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

9
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
Risque de
choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large)
pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une
prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet
appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour
éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
wATTENTION
Risque de pièces
en mouvement. Pour réduire le risque de
blessure personnelle, toujours débrancher
le batteur avant d’insérer ou d’enlever les
fouets.
Renseignements sur la puissance/
puissance de crête
La notation marquée du batteur à main est
déterminée par le Underwriters Laboratories
comme la consommation stabilisée
maximum de puissance du batteur à grande
vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance
maximum moyenne consommée par le
batteur pendant son fonctionnement initial à
grande vitesse.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur électrique
ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.

10
Pour commander des pièces, visiter:
proctorsilex.ca
Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation :
Laver les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
1. Bouton d’éjection ( )
2. Interrupteur de contrôle
de vitesse et d’arrêt ( )
3. Bouton de surpuissance
4. Appui Bowl Rest™
5. Fouets torsadés
Insérer le fouet avec
col dans le trou le
plus grand.

11
Comment utiliser votre batteur à main
1. S’assurer que le batteur à main est
débranché et que la commande de
vitesse est à la position OFF
(/arrêt). Insérer le fouet avec col dans
la plus grande ouverture en dessous
du mélangeur à main. Pousser pour
enclencher. Veuillez insérer l’autre fouet
dans l’autre ouverture en dessous du
mélangeur à main.
2. Brancher dans la prise de courant. Insérer
les fouets dans le bol avec les ingrédients.
3. Placer le contrôle de vitesse à la vitesse
désirée. Commencer à 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée.
4. Dès la n de l’utilisation, mettre la
commande de vitesse à la position OFF
(/arrêt) et débrancher la che du
batteur.
5. Pour éjecter les fouets, régler
l’interrupteur de contrôle de vitesse à la
position OFF ( /arrêt), et appuyer
sur ( ).
REMARQUE : Toujours débrancher le
batteur à main avant de retirer les fouets.
Bouton de Boost (surpuissance)
Appuyer et maintenir le bouton de
surpuissance pour un surplus de puissance
à n’importe quelle vitesse.
REMARQUE : Ne pas utiliser la fonction
Boost (surpuissance) pendant plus de deux
minutes à la fois, car le moteur pourrait
surchauffer.
Bowl Rest™(support de bol)
Utiliser le Bowl Rest™ pour ajouter des
ingrédients ou pour vérifier une recette.
Pour utiliser, mettre à OFF ( /arrêt), puis
faites reposer le batteur sur le rebord du bol.
REMARQUES :
• N’utilisez jamais le Bowl Rest™ quand le
batteur est en marche.
• N’utilisez jamais le Bowl Rest™ sur des
petits ou des bols en matière plastique.
• Ne pas appuyer les fouets contre les
bords du bol.
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
OFF (arrêt)
1LOW (basse):vitesse lente pour mélanger des ingrédients
secs, des muffins ou des pains éclairs
2Pour mélanger le beurre et le sucre; la plupart des mélanges
à biscuits
3MEDIUM (moyen):vitesse moyenne pour la plupart des
mélanges à gâteaux en paquets
4Glaçage et pommes de terre pilées
5HIGH (élevée):vitesse rapide pour battre la crème

12
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher l’appareil
avant le nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche
dans aucun liquide.
1. Veuillez toujours débrancher
le mélangeur à main de la
prise électrique et éjecter les
accessoires avant de nettoyer.
2. Les fouets vont au lave-vaisselle
ou peuvent être lavés dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher. NE PAS utiliser le
réglage “SANI” du lave-vaisselle.
Les températures du cycle
“SANI” peuvent endommager le
produit.
3. Essuyer le boîtier du batteaur
à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge douce et humide et
essuyer pour sécher. Au besoin,
utiliser un nettoyant doux non
abrasif.

13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au
remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes
responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie.
Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme
aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant
reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire
pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs
et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez
nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site
proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada. Pour
obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.

14
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas
a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y su cable fuera
del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los
niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o
motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo,
tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como
las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo
de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y
las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Visite proctorsilex.com para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
12. No lo use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

15
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
Riesgo de
descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de
un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta
el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un
cable más largo, se podrá usar un cable
de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
wPRECAUCIÓN
Riesgo de piezas
en movimiento. Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desenchufe la
batidora antes de colocar o quitar batidores.
Información sobre vataje/potencia
máxima
La clasificación marcada de la batidora de
mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía
máximo estabilizado de la batidora de
mano a alta velocidad bajo una condición
de carga.
La potencia máxima es un promedio del
vataje máximo que una batidora de mano
puede consumir durante la operación inicial
a alta velocidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
horno caliente.
15. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe
del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca
tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de
derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa de
servicio regularmente activa y desactiva.

16
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com
Piezas y características Antes del primer uso: Lave las
aspas en agua caliente jabonosa.
Enjuáguelos y séquelos.
1. Botón de expulsión ( )
2. Control de velocidad e
interruptor OFF ( )
3. Botón de impulso
4. Bowl Rest™
5. Batidores trenzados
Inserte el batidor con
collarín en el orificio
más grande.

17
Cómo usar su batidora de mano
1. Asegúrese que la batidora esté
desenchufada y OFF ( /apagado).
Inserte el batidor con collarín en
la abertura más grande en la parte
inferior de la batidora. Presione
hasta que haga clic. Inserte el batidor
restante en la apertura en el fondo de
la batidora.
2. Enchufe la batidora en el
tomacorriente. Baje los batidores en el
tazón con los ingredientes.
3. Mueva el control de velocidad a la
velocidad deseada, comenzando en 1
y aumentando la velocidad según sea
necesario.
4. Cuando haya terminado, gire el
control de velocidad a OFF
(/apagado) y desenchufe la batidora.
5. Para expulsar los batidores, ajuste el
Control de velocidad a OFF
(/apagado) y presione ( ).
NOTA: Siempre desconecte la batidora
antes de intentar remover los batidores.
Botón de Boost (impulso)
Mantenga presionado el botón de
impulso para obtener potencia adicional
a cualquier velocidad.
NOTA: No use las función Boost
(impulso) adicional durante más de
dos minutos a la vez o el motor puede
sobrecalentarse.
Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega
ingredientes o verifica una receta. Para
usarlo, apague la batidora
(/apagado), luego coloque la batidora
en el borde del tazón.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest™ con la
batidora encendida.
• No utilice Bowl Rest™ en tazones para
mezclar pequeños o plásticos.
• No apoye los batidores contra el lado
del tazón.
Guía general de mezclado
VELOCIDAD FUNCIÓN
OFF (apagado)
1Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar
ingredientes secos, muffins o panes rápidos
2Para mezclar manteca y azúcar; la mayoría de las masas
de galletas
3Velocidad MEDIUM (media) para la mayoría de las mezclas
de pasteles
4Glaceados y puré de papas
5Velocidad HIGH (alta) para batir crema

18
Cuidado y limpieza
wADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cable
de la toma antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en
ningún líquido.
1. Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente y expulse los
accesorios antes de limpiarla.
2. Los batidores son aptos para
lavavajillas o lávelos con agua
jabonosa caliente; enjuague y
seque. NO use la conguración
“SANI” al lavarlos en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” podrían dañar su
producto.
3. Limpie la carcasa con un paño
suave y húmedo o una esponja y
luego séquela. Si necesario, use
un limpiador no abrasivo.

19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo
anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento
dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como
son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia
de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P.
44660
Tel: 33 3825 3480
840343600 07/20
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
62501 M51 120 V ~ 60 Hz 120 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Hand Mixer manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62535 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62511 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62525 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62515R User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509RFD User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Easy Mix 5 speed Owner's manual