Proctor-Silex Easy Mix 5 speed Owner's manual

Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de mano
English........................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français......................................... 6
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ....................................... 10
México: 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Visitez register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.

2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or
motor in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from beaters during operation to reduce
risk of injury to persons and/or damage to mixer.
8. Remove beaters from mixer before washing.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information
on examination, repair, or adjustment.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
12. Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFEGUARDS

3
This appliance is intended for household use only.
wWARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the
appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
wCAUTION Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or removing beaters.
Wattage/Peak Power Information
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters
Laboratories as the maximum stabilized power consumption of the hand
mixer at high speed under a loaded condition. Peak power is an average of the
maximum wattage a hand mixer may consume during initial operation at high
speed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power
cord.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.

Parts and Features
How to Use Your Mixer
1. Make sure Mixer is unplugged and
Speed Control is set to OFF ( ). Insert
Beaters into proper openings on bottom
of Mixer. Push to click into place.
2. Plug into outlet. Lower Beaters into
bowl with ingredients.
3. Move Speed Control to desired speed,
starting at 1 and increasing speed if
necessary.
4. When finished mixing, move Speed
Control to OFF ( ) and unplug Mixer.
5. To eject Beaters, set Speed Control to
OFF ( ), and push straight down on the
Speed Control.
NOTE: Always unplug Mixer before
attempting to remove Attachments.
Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF and/or Eject
1LOW: folding/mixing dry
ingredients, muffins, quick breads
2To cream butter and sugar, and
most cookie dough
3MEDIUM: most packaged cake
mixes
4Frosting and mashed potatoes
5HIGH: beating egg whites and
whipping cream
Bowl Rest™
Use the Bowl Rest while adding
ingredients or checking a recipe. To use,
turn Mixer OFF ( )and then set the
Mixer on the edge of the bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest when Mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small or
plastic mixing bowls.
• Do not lean Beaters against side of
bowl.
Before first use: Wash the Beaters in hot, soapy
water. Rinse and dry.
4
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
1. Speed Control (ON/
OFF) (I/ ) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™

5
Care and Cleaning
wWARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not
immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Make sure Mixer is unplugged before
cleaning.
2. Wash Beaters in hot, soapy water.
Rinse and dry. Or, wash in dishwasher,
top-rack only. DO NOT use the
“SANI” setting when washing in the
dishwasher. “SANI” cycle temperatures
could damage your product.
3. Wipe Mixer Body with a soft, damp
cloth or sponge and dry. If necessary,
use a nonabrasive cleanser.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy
is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void
if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.

6
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des dommages
au batteur.
8. Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de
service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par le
fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

7
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge
de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
wATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour réduire le risque de
blessure personnelle, toujours débrancher le batteur avant d’insérer ou d’enlever les
fouets.
Renseignements sur la puissance/puissance de crête
La notation marquée du batteur à main est déterminée par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisée maximum de puissance du batteur à
grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crête est la puissance maximum moyenne consommée par le batteur
pendant son fonctionnement initialà grande vitesse.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
14. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt)
puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui
est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.

8
Pièces et caractéristiques
Comment utiliser votre batteur à main
1. S’assurer que le batteur à main est
débranché et que la commande de vitesse
est à la position OFF ( /arrêt). Insérer les
fouets dans les bonnes ouvertures en bas
du batteur. Pousser pour cliquer en place.
2. Brancher dans la prise de courant. Insérer
les fouets dans le bol avec les ingrédients.
3. Placer le contrôle de vitesse à la vitesse
désirée. Commencer à 1 et augmenter
jusqu’à la vitesse désirée.
4. Dès la fin de l’utilisation, mettre la
commande de vitesse à la position OFF
(/arrêt) et débrancher la fiche du batteur.
5. Pour éjecter les fouets, avec la commande
de vitesse à OFF ( /arrêt), et appuyez
directement sur la commande de vitesse.
REMARQUE : Toujours débrancher le batteur
à main avant de retirer les fouets.
Guide général pour battre
VITESSE FONCTION
OFF ( /arrêt) et/ou pour éjecter
les fouets
1LOW (basse) vitesse lente pour
mélanger des ingrédients secs, des
muffins ou des pains éclairs.
2Pour mélanger le beurre et le sucre;
la plupart des mélanges à biscuits
3MEDIUM (moyen) vitesse
moyenne pour la plupart des
mélanges à gâteaux en paquets
4Glaçage et pommes de terre pilées
5HIGH (élevée) vitesse rapide pour
battre la crème
Bowl Rest™(support de bol)
Utiliser le Bowl Rest pour ajouter des
ingrédients ou pour vérifier une recette.
Pour utiliser, turn Mixer OFF ( ), puis faites
reposer le batteur sur le rebord du bol.
REMARQUES :
• N’utilisez jamais le Bowl Rest quand le
batteur est en marche.
• N’utilisez jamais le Bowl Rest sur des petits
ou des bols en matière plastique.
• Ne pas appuyer les fouets contre les bords
du bol.
Pour commander des pièces :
www.proctorsilex.ca
Canada : 1.800.267.2826
Avant la première utilisation :
Laver les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
1. Commande de vitesse
(ON/OFF [marche/arrêt])
(I/ ) et d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest™
(support de bol)

9
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT
Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1. S’assurer que le batteur est débranché
avant nettoyage.
2. Laver les accessoires de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher. Ou,
laver au lave-vaisselle, dans le panier
du haut seulement. NE PAS utiliser le
réglage “SANI” du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
3. Essuyer le boîtier du batteaur à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge douce et humide et
essuyer pour sécher. Au besoin, utiliser un
nettoyant doux non abrasif.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie
expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3)
ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs
et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas
la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner
au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

10
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos, el cabello y la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de las aspas durante la
operación para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averías en la batidora.
9. Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
12. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato
pueden causar un riesgo de lesiones personales.

11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable
más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es
importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar
o quitar batidores.
Información sobre vataje/potencia máxima
La clasificación marcada de la batidora de mano está determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energía máximo estabilizado de la batidora de mano a alta
velocidad bajo una condición de carga.
La potencia máxima es un promedio del vataje máximo que una batidora de mano puede
consumir durante la operación inicial a alta velocidad.
13. No lo use en exteriores.
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro
de un horno caliente.
15. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en
el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego
quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire
del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
16. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
17. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante
un dispositivo de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.

12
Piezas y características
Cómo usar su batidora de mano
1. Asegúrese que la batidora esté
desenchufada y OFF ( /apagado).
Introduzca los batidores en los orificios
adecuados ubicados en la parte inferior.
Presione para trabe en su lugar.
2. Enchufe la batidora en el tomacorriente.
Baje los batidores en el tazón con los
ingredientes.
3. Mueva el control de velocidad a la velocidad
deseada, comenzando en 1 y aumentando
la velocidad según sea necesario.
4. Cuando haya terminado, gire el control de
velocidad a OFF ( /apagado) y desenchufe
la batidora.
5. Para expulsar los batidores, coloque el
control de velocidades en la posición
OFF ( /apagado), y luego presione
directamente hacia abajo el botón del
control de velocidades.
NOTA: Siempre desconecte la batidora antes
de intentar remover los batidores.
Antes de usarla por primera vez: Lave las aspas en agua
caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
México: 800 71 16 100
1. Control de velocidades ON/OFF
(encendido/apagado)
(I/ ) y expulsor
2. Batidores
3. Cuerpo de la batidora
4. Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Guía general de mezclado
VEL. 5 FUNCIÓN
OFF ( /apagado) y/o Eject (expulsión)
1Velocidad LOW (baja) para
incorporar o mezclar ingredientes
secos, muffins o panes rápidos
2Para mezclar manteca y azúcar; la
mayoría de las masas de galletas
3Velocidad MEDIUM (media) para
la mayoría de las mezclas de
pasteles
4Glaceados y puré de papas
5Velocidad HIGH (alta) para batir
crema
Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega
ingredientes o verifica una receta. Para usarlo,
apague la batidora ( ), luego coloque la
batidora en el borde del tazón.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest con la batidora
encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para
mezclar pequeños o plásticos.
• No apoye los batidores contra el lado del
tazón.

13
Cuidado y limpieza
wADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica. Desconecte el cable de la
toma antes de limpiar. No sumerja la batidora, cable o enchufe en ningún líquido.
1. Asegúrese de que la batidora esté
desenchufada antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. O bien,
lave en lavavajillas, solo en la rejilla
superior. NO use la configuración
“SANI” al lavarlos en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
podrían dañar su producto.
3. Limpie la carcasa con un paño suave
y húmedo o una esponja y luego
séquela. Si necesario, use un limpiador
no abrasivo.

14
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento
dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
MODELO:
PRODUCTO: MARCA:
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana
en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor
información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100

15
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a
su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: [email protected]
QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
Modelo:
62507, 62509
62515
Tipos
M29
M31
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 100 W
120 V ~ 60 Hz 125 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”
y/o “Z”.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

840312001 01/2020
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.
Scan code or visit register.proctorsilex.com.
Open to US customers only.
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement.
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB.
Escanee el código o visite register.proctorsilex.com
Este concurso está disponible solo a clientes de los Estados Unidos.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Hand Mixer manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62511 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62515R User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62535 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62501 Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509RFD User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62525 User manual