Proctor-Silex 62511 User manual

Hand Mixer
Batteur à main
Batidora de Mano
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français..................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 15
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR

2
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or
mixer body in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from beaters during
operation to reduce risk of injury to persons, and/or damage to
mixer.
7. Remove beaters from mixer before washing.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number
for information on examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock,
or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
IMPORTANT SAFEGUARDS

3
This appliance is intended for household use only.
wWARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
wCAUTION Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing beaters.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
13. Check that control is off before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to (OFF) and then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than intended purpose.

4
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
1. Speed Control (ON/OFF)
(I/ ) and Eject
2. Beaters*
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™
Parts and Features
Bowl Rest™ Never use Bowl Rest when mixer is on or with small
(1 1/2 quart/1.4 L) mixing bowls or plastic mixing bowls. This
feature can be used on most large mixing bowls. TURN MIXER
(OFF); then set mixer on edge of bowl while adding ingredients or
checking recipe.
BEFORE FIRST USE: Wash the
beaters in hot, soapy water. Rinse
and dry.

5
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1
and increase as needed.
Mixing Guide
1. Make sure mixer is
unplugged and speed
control is set to (OFF).
Insert beaters. Then plug
mixer into outlet. Place
beaters into bowl.
2. Move the speed control to
desired speed, starting at 1
and increasing to a higher
speed if necessary.
3. When finished mixing, move
the speed control to
(OFF) and unplug.
4. To eject beaters, with
speed control set at
(OFF), push straight down
on the speed control.
Speed
Control
Using Your Mixer
SPEED FUNCTION
OOFF ( ) and/or Eject
1LOW:folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
2To cream butter and sugar, and most cookie dough
3MEDIUM:most packaged cake mixes
4Frosting and mashed potatoes
5HIGH: Beating egg whites and whipping cream

6
Cookie dough is one of the
thickest doughs to mix. Make
it easier by following these
tips:
• Use a large mixing bowl to
spread out ingredients for
easier mixing.
• Have butter or margarine at
room temperature.
• Add ingredients one at a
time, thoroughly mixing
after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a
very thick dough or batter,
we recommend stirring
them in by hand at the very
end of the recipe.
Mixing Tips
Cleaning Your Mixer
1. Always unplug from outlet
and eject beaters before
cleaning.
2. Wash attachments in hot,
soapy water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and
cord with a clean, damp
cloth.
NOTE: Do not use abrasive
cleaners or scouring pads. To
reduce the risk of electrical
shock, do not immerse the
mixer body in water at any
time.

7
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household
use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or
visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.

8
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la monture du batteur dans l’eau ou autre
liquide.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le
nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les
cheveux et les vêtements, de même que les spatules et autres
ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque
de blessure aux personnes et/ou des dommages au batteur.
7. Enlever les fouets du batteur avant de le lavage.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant d’appareil électroménager pour utilisation avec ce modèle
peut entraîner un incendie, une électrocution ou une blessure.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

9
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes
les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire
sur le cordon ou trébuche accidentellement.
wMISE EN GARDE Risque de pièces en mouvement.
Pour réduire le risque de blessure personnelle, toujours débrancher le
batteur avant d’insérer ou d’enlever les fouets.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique, ou dans un four chauffé.
13. Vérifier que le réglage est arrêt avant de brancher le cordon dans
une prise de courant murale. Pour le débrancher, tourner le réglage
à (arrêt) et ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.

10
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
1. Commande de vitesse
(MARCHE/ARRÊT) (I/ ) et
d’éjection
2. Fouets*
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl RestMC
Pièces et caractéristiques
Appui Bowl RestMC Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque
le batteur est en marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les
petits bols à mélanger (1 1/2 pinte/1,4 L) ou bol de plastique
lors de l’utilisation comme batteur manuel. Cette fonction peut
être utilisée sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTER
() LE BATTEUR, ensuite placer le batteur sur le bord du bol
pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la recette.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.

11
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses.
Commencer à 1 et augmenter la vitesse au besoin.
Guide de l’action de mélange
1. Assurez-vous que le batteur
est débranché et que la
commande de vitesse est réglée
à (ARRÊT). Insérer les fouets.
Brancher le batteur dans une
prise. Placer les fouets dans le
bol.
2. Déplacer la commande de
vitesse à la vitesse désirée,
en commençant à 1 et en
augmentant pour une vitesse plus
élevée si nécessaire.
3. Lorsque le mélange est complété,
déplacer la commande de vitesse
à (ARRÊT) et débranchez.
4. Pour éjecter les fouets, avec
la commande de vitesse à
(ARRÊT) appuyer directement sur
la commande de vitesse.
Commande
de vitesse
Utilisation du batteur
VITESSES FONCTIONS
OARRÊT ( ) et/ou éjection
1LENTE :incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins
ou pains rapides
2Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des
pâtes pour biscuits
3MOYENNE : la plupart des mélanges de gâteaux en boîte
4Glaçage et pommes de terre en purée
5ÉLEVÉE : battre les blancs d’œufs et la crème fouettée

12
La pâte à biscuits est
l’une des plus épaisses à
mélanger. Faciliter l’action
en suivant ces conseils :
• Utiliser un grand bol à
mélanger pour répandre
les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Utiliser du beurre ou de la
margarine à la température
ambiante.
• Ajouter les ingrédients un
à la fois, en mélangeant
à fond après chaque
addition.
• Ajouter la farine, une tasse
à la fois.
• Si on ajoute des brisures
ou noix à une pâte
très épaisse, nous
recommandons de faire
le mélange à la main à
l’étape finale de la recette.
Conseils pour mélanger
Nettoyage du batteur
1. Débrancher toujours le
batteur de la prise et
éjecter les fouets avant le
nettoyage.
2. Laver les accessoires à
l’eau savonneuse chaude;
rincer et sécher.
3. Essuyer le boîtier du
batteur et le cordon avec
un linge humide propre.
REMARQUE : N’utiliser pas
des nettoyants abrasifs ou
des tampons à récurer. Pour
réduire le risque de choc
électrique, n’immerger jamais
le boîtier du batteur dans
l’eau.

13
Notes

14
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

15
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe
sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o
cualquier otro líquido.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto no esté en uso,
antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
7. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina esté funcionando,
mantenga las manos, el pelo, la ropa, así como las espátulas y otros
utensilios, alejados de las aspas para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños a la batidora.
8. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
11. No use este artefacto a la intemperie.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

16
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
wPRECAUCIÓN Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
12. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
13. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de quemadores de gas
o eléctricos calientes, o en el interior de un horno caliente.
14. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente de pared, cerciórese
que el control esté en la posición de (apagado). Para
desconectar, ponga el control en (apagado) y luego desconecte
el enchufe del tomacorriente de la pared.
15. No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea el
especificado.

17
Piezas y Características
Descanso para el tazón Bowl Rest™ Nunca utilice el descanso
para el tazón cuando la batidora esté funcionando o con tazones
mezcladores pequeños (1 1/2 cuartos de galón/1.4 litros) o con
tazones mezcladores de plástico. Esta característica puede utilizarse
en la mayor parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade
ingredientes o consulta un recetario, APAGUE ( ) LA BATIDORA y luego
coloque la batidora en el borde del tazón.
1. Control de Velocidades
ENCENDIDO/APAGADO
(I/) y Expulsor
2. Aspas*
3. Cuerpo de la Batidora
4. Descanso para el Tazón Bowl
Rest™
*Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 01 800 71 16 100
ANTES DE USARLA POR PRIMERA
VEZ:
Lave las aspas en agua
caliente jabonosa. Enjuáguelos y
séquelos.

18
Estas son sugerencias para la selección de velocidades.
Comience con 1 y aumente según se necesite.
Guía para Batir
1. Cerciórese que la batidora esté
desconectada y el control de
velocidad esté en (APAGADO).
Inserte las aspas. Enchufe la batidora
en un tomacorriente eléctrico.
Coloque las aspas en el interior del
tazón.
2. Mueva el control de velocidades hasta
la velocidad deseada, empezando por
la posición 1 y luego incrementando
la velocidad si es necesario.
3. Una vez que terminó de batir, mueva
el control de velocidades hasta la
posición (APAGADO) y desconecte
la batidora.
4. Para expulsar los batidores, coloque el
control de velocidades en la posición
(APAGADO) y luego presione
directamente hacia abajo el botón del
control de velocidades.
Control de
Velocidades
Cómo Usar su Batidora
VEL. 5 FUNCIÓN
OAPAGADO ( ) y/o expulsar
1
BAJA:para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos
o panes rápidos
2Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las
masas para galletas
3
MEDIANA:para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja
4Glaceados y puré de papas
5ALTA:para batir claras de huevo y crema para batir

19
La masa para galletas es una
de las masas más espesas
para batir. Se puede facilitar
esa operación siguiendo estos
consejos:
• Use un tazón grande para
batir para distribuir los
ingredientes y facilitar
el batido.
• Conserve la mantequilla o
margarina a la temperatura
ambiente.
• Añada los ingredientes de a
uno, y bátalos meticulosamente
después de haber añadido
cada uno.
• Añada harina de una sola taza
a la vez.
• Si está añadiendo nueces o
chispitas a una masa muy
espesa, le recomendamos
que las mezcle a mano y
siempre al final de la receta.
Consejos para Batir
Cómo Limpiar su Batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del
tomacorriente eléctrico y
expulse las aspas.
2. Limpie los accesorios con
agua caliente jabonosa,
enjuáguelos y séquelos.
3. Limpie el cuerpo y el cable
de la batidora con un trapo
húmedo y limpio.
NOTA: No use limpiadores
abrasivos o estropajos. Para
reducir el riesgo de choques
eléctricos nunca sumerja el
cuerpo de la batidora en agua.

20
Notas
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Hand Mixer manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509RFD User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62525 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62515R User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Easy Mix 5 speed Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62535 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62501 Owner's manual