Proctor-Silex 62509RFD User manual

Batidora de mano
840122900
Hand Mixer
Batteur à main
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 1

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electric appliances, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from
beaters during operation to reduce risk
of injury to persons, and/or damage
to mixer.
6. Remove beaters from mixer before
washing.
7. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, electrical
repair, mechanical repair, or adjustment.
8. The use of attachments not
recommended or sold by Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with
this model may cause fire, electric
shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces,
including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn
control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a
safety feature intended to help reduce the
risk of electrical shock. If you are unable to
insert the plug into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet. Do not attempt to defeat
the safety purpose of the polarized plug by
modifying the plug in any way.
WARNING: To reduce risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
BEFORE FIRST USE: Wash the beaters in
hot, soapy water. Rinse and dry.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 2

3
English
1. Speed Control
(ON/OFF) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest™*
* Optional Feature –
on selected models
Español
1. Control de velocidades ON
(Encendido)/OFF
(Apagado) y expulsor
2. Aspas
3. Cuerpo de la batidora
4. Descanso para el tazón
Bowl RestTM*
* Característica opcional – en
modelos seleccionados
Français
1. Commande de vitesse
(MARCHE/ARRÊT) et
d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest™*
* Caractéristique facultative
(sur des modèles choisis)
Bowl Rest™
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is
on or with small (11⁄2quart/
1.5 L)) mixing bowls or
plastic mixing bowls. This
feature can be used on
most large mixing bowls.
TURN MIXER OFF, then
set mixer on edge of bowl
while adding ingredients or
checking recipe.
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 3

Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Use a large mixing bowl to spread out
ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• Add ingredients one at a time,
thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
Using Your Mixer
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to OFF. Insert
beaters. Then plug mixer into electrical
outlet. Place beaters into bowl.
2. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed if necessary.
3. When finished mixing, move the
speed control to 0(OFF) and unplug
mixer.
4. To eject beaters, with speed control
set at 0(OFF)
push straight
down on the
speed control.
Speed
Control
Mixing Guide
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1 and increase as needed.
FUNCTION
OFF and/or Eject
LOW:folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
To cream butter and sugar, and most cookie dough
MEDIUM:most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes
HIGH:beating egg whites and whipping cream
5 SPEED
0
1
2
3
4
5
3 SPEED
0
1
2
3
4
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 4

Cleaning Your Mixer
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads. To reduce the risk of
electrical shock, do not immerse the
mixer body in water at any time.
5
Recipes Check our Web site for more recipes.
Triple Chocolate Cookies
1⁄4cup (60 ml) flour
1⁄4cup (60 ml) unsweetened baking cocoa
1⁄4teaspoon (1.25 ml) baking powder
1⁄8teaspoon (.625 ml) salt
6 tablespoons (90 ml) butter,
room temperature
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With
mixer, beat together butter, sugar and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix well.
Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF (180ºC)
until cookies look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11
minutes. Let cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool
completely. Makes about 2 dozen cookies.
Ginger Cookie Bars
3⁄4cup (175 ml) vegetable shortening
1 cup (250 ml) sugar
1⁄4cup (60 ml) molasses
1 egg
1⁄2(2.5 ml) teaspoon vanilla
2 cups (500 ml) flour
In a mixing bowl, combine shortening, sugar, molasses, egg, and vanilla. Beat on
MEDIUM speed until smooth. Add flour, baking soda, cinnamon, cloves, ginger,
and salt. Mix on LOW speed until blended. Spread in an ungreased 15x10x1-inch
(39x26x3 cm) baking pan. Bake at 375ºF (190ºC) for 12 minutes or until lightly
browned. Do not overbake. Cool on a wire rack before cutting. Makes about 4
dozen bars.
7 tablespoons (105 ml) sugar
2 eggs
8 ounces (225 g) semisweet baking
chocolate, melted and cooled
1 cup (250 ml) milk chocolate chips
1 cup (250 ml) chopped walnuts
2 teaspoons (10 ml) baking soda
1 teaspoon (5 ml) ground cinnamon
1⁄2teaspoon (2.5 ml) ground cloves
1⁄2teaspoon (2.5 ml) ground ginger
1⁄2teaspoon (2.5 ml) salt
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 5

6
Creamy Peanut Butter Pie
1 cup (250 ml) butter
1 cup (250 ml) packed brown sugar
1 cup (250 ml) peanut butter
In a medium saucepan, combine butter and brown sugar. Cook over medium heat
until butter is melted and mixture is smooth; stir frequently. Refrigerate 10 minutes.
In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed until
blended. Increase speed and beat 1 minute at HIGH speed. Reduce speed to LOW
and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham crust and
refrigerate for several hours before serving. Makes 8 servings.
Orange Pineapple Cake
181⁄4-ounce (508 g) box yellow cake mix
4 eggs
11-ounce (325 g) can mandarin oranges,
undrained
1⁄2cup (125 ml) vegetable oil
In a large bowl, combine cake mix, eggs, oranges, and oil at LOW speed until
blended then at MEDIUM speed for 3 minutes. Divide batter into two greased and
floured 9-inch (23 cm) round cake pans. Bake 45 minutes at 325ºF (160ºC). Let
cake cool on wire racks. To make icing, in a medium bowl, beat pineapple,
pudding, and whipped topping mix at LOW speed for 3 minutes. Ice cooled cake.
Store cake in the refrigerator. Makes 12 servings.
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)
Pound Cake
1 cup (250 ml) butter, room temperature
3 cups (750 ml) sugar
6 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and
almond extract and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch (26 cm) tube pan.
Bake for about 1 hour and 20 minutes at 325ºF (160ºC), or until tests done.
12-ounce (350 g) container frozen
whipped topping, thawed
9-inch (23 cm) graham cracker crust
151⁄4-ounce (433 g) can crushed
pineapple, undrained
1-ounce (25 g) box vanilla sugar-free
instant pudding
12-ounce (350 g) container frozen light
whipped topping, thawed
1 teaspoon (5 ml) almond extract
(optional)
1 cup (250 ml) whipping cream
3 cups (750 ml) flour
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 6

7
Mashed Potatoes
11⁄2pounds (675 g) all purpose white potatoes
5-ounce (140 g) can evaporated fat-free milk
1 tablespoon (15 ml) butter or margarine, room temperature
1⁄4teaspoon (1.25 ml) salt
1⁄4teaspoon (1.25 ml) pepper
Wash potatoes and peel if desired. Cut into pieces the size of golf balls. Place in
saucepan and cover with water. Bring to a boil and let cook 15 to 20 minutes or
until fork tender. Drain. Heat the evaporated milk. In a mixing bowl, place potatoes,
heated milk, butter, salt and pepper. Mix on LOW speed until smooth. Serve
immediately. Makes 4 servings.
The following warranty applies only to product purchased in the
United States and Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years for
Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for
Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below. During this period,
we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN
AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which
may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This
warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to
province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our
CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840122900 ENv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 7

Renseignements de sécurité aux consommateurs
8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électro-
ménagers, des précautions de sécurité
fondamentales doivent toujours être
observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou la monture du batteur dans
l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et
autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de
blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires du
batteur avant le lavage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Appeler
notre service d’assistance à la clientèle
au numéro sans frais pour renseigne-
ments, vérification, réparations ou
réglages électriques ou mécaniques.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation
avec ce modèle peut causer un incendie,
un choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une
prise de courant murale. Pour le
débrancher, tourner le réglage à OFF
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche peut être intro-
duite dans une prise que dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens.
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 8

Si elle ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, contacter un électricien pour
qu’il remplace la prise désuète. Ne pas
essayer de contourner l’objectif de sécurité
de la fiche polarisée en la modifiant de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
de blessure personnelle, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher.
Appui Bowl Rest™
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque le batteur est en
marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les petits bols à
mélanger (11⁄2pinte/1.5 L) ou bol de plastique lors de
l’utilisation comme batteur manuel. Cette fonction peut être
utilisée sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTER
LE BATTEUR, ensuite placer le batteur sur le bord du bol
pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la
recette.
Guide de l’action de mélange
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses. Commencer à 1 et
augmenter la vitesse au besoin.
FONCTIONS
ARRÊT et/ou éjection
LENTE : incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins
ou pains rapides
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart
des pâtes pour biscuits
MOYENNE : la plupart des mélanges de gâteaux en boîte
Glaçage et pommes de terre en purée
ÉLEVÉE : battre les blancs d’œufs et la crème fouettée
5 VITESSES
0
1
2
3
4
5
3 VITESSES
0
1
2
3
9
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 9

Utilisation du batteur
1. Assurez-vous que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).
Insérez les fouets. Branchez le batteur
dans une prise de courant. Placez les
fouets dans le bol.
2. Déplacez la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
3. Lorsque le mélange est complété,
déplacez la commande de vitesse à
0OFF (ARRÊT) et débranchez le
batteur de la prise de courant.
4. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de
vitesse à 0
(OFF/ARRÊT)
appuyez
directement
sur la
commande
de vitesse.
10
Commande
de vitesse
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisses à mélanger. Facilitez l’action
en suivant ces conseils :
• Utilisez un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Utilisez du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
• Ajoutez les ingrédients un à la fois,
en mélangeant à fond après chaque
addition.
• Ajoutez la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des brisures ou noix à
une pâte très épaisse, nous
recommandons de faire le mélange à
la main à l’étape finale de la recette.
Nettoyage du batteur
1. Débranchez toujours le batteur de
la prise de courant et éjectez les
accessoires avant le nettoyage.
2. Lavez les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincez et
séchez.
3. Essuyez le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs ou des tampons à
récurer. Pour réduire le risque de choc
électrique, n’immergez jamais le boîtier
du batteur dans l’eau.
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 10

11
Recettes Visitez notre site Internet pour d’autres recettes.
Biscuits à triple chocolat
1⁄4tasse (60 ml) de farine
1⁄4tasse (60 ml) de cacao à cuisson
non sucré
1⁄4c. à thé (1.25 ml) de levure artificielle
1⁄8c. à thé (0,625 ml) de sel
6 c. à soupe (90 ml) de beurre,
à température ambiante
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et
les œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu
et continuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire
la vitesse à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat
et les noix; bien mélanger. Déposer la pâte par cuillerée à soupe sur des tôles à
biscuits, un pouce de distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF (180ºC) jusqu’à
ce que les biscuits paraissent secs et fendus, mais assez mous au toucher.
Laisser les biscuits refroidir sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur
des grilles pour refroidir complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.
Bâtons-biscuits au gingembre
3⁄4tasse (175 ml) de shortening végétal
1 tasse (250 ml) de sucre
1⁄4tasse (60 ml) de mélasse
1 œuf
1⁄2c. à thé (2,5 ml) de vanille
2 tasses (500 ml) de farine
Combiner le shortening, le sucre la mélasse, l’oeuf et la vanille dans un bol à
mélanger. Battre à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine,
le bicarbonate, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre et le sel. Mélanger `a
vitesse LENTE jusqu’à mélange complet. Étendre dans un plat de cuisson non
graissé de 15 x 10 x 1 pouces (39x26x3 cm). Cuire 12 minutes à 375ºF (190ºC) ou
jusqu’à légèrement brunis. Ne pas trop cuire. Laisser refroidir sur une grille avant
de couper. Donne environ 4 douzaines de bâtons.
2 c. à thé (10 ml) bicarbonate de sodium
1 c. à thé (5 ml) de cannelle moulue
1⁄2c. à thé (2,5 ml) de clous de girofle
moulus
1⁄2c. à thé (2,5 ml) de gingembre
1⁄2à thé (2,5 ml) de sel
7 c. à soupe (105 ml) de sucre
2 œufs
8 oz (225 g) de chocolat à cuisson
mi-sucré, fondu et refroidi
1 tasse (250 ml) de brisures de chocolat
au lait
1 tasse (250 ml) de noix hachées
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 11

12
Tarte crémeuse au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de beurre
1 tasse (250 ml) de cassonade tassée
1 tasse (250 ml) de beurre d’arachides
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner le beurre et la cassonade. Faire
cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange lisse, en
brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol, battre le
beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à mélange
complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse ÉLEVÉE.
Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant une autre
minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer pendant quelques heures avant de
servir. Donne 8 portions.
Gâteau à l’ananas et aux mandarines
Mélange à gâteau jaune
de 181⁄4oz (508 g)
4 œufs
Canette de 11 oz (325 g) de mandarines,
non égouttées
1⁄2tasse (125 ml) d’huile végétale
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et
l’huile à vitesse LENTE jusqu’à mélange complet, puis `a vitesse MOYENNE
pendant 3 minutes. Répartir le mélange dans deux moules à gâteau ronds de 9 po
(23 cm), graissés et saupoudrés de farine. Cuire 45 minutes à 325ºF (160ºC). Laisser
le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer le glaçage, dans un bol moyen, battre
l’ananas, le pudding et le mélange de garniture fouettée à vitesse LENTE pendant 3
minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le gâteau au
réfrigérateur. Donne 12 portions.
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)
Quatre quarts
1 tasse (250 ml) de beurre à
température ambiante
3 tasses (750 ml) de sucre
6 œufs
1 c. à thé (5 ml) de vanille
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse
MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque
addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la
vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange
dans un moule à gâteau à tube central de 10 po, graissé et saupoudré de farine.
Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325ºF (160ºC), ou jusqu’à cuisson complète.
12 oz (350 g) de garniture fouettée
congelée, décongelée
1 croûte graham de 9 po (23 cm)
Canette de 151⁄4oz (433 g) d’ananas
écrasé, non égoutté
1 boîte de 1 oz (25 g) de pudding
instantané à la vanille, sans sucre
1 contenant de 12 oz (350 g) de
garniture fouettée légère, congelée,
décongelée
1 c. à thé (5 ml) d’extrait d’amande
(facultatif)
1 tasse (250 ml) de crème à fouetter
3 tasses (750 ml) de farine
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 12

13
Pommes de terre en purée
11⁄2livre (675 g) de pommes de terres blanches tout-usage
Canette de 5 oz (140 g) de lait évaporé dégraissé
1 c. à soupe (15 ml) de beurre ou margarine, à température ambiante
1⁄4c. à thé (1,25 ml) de sel
1⁄4c. à thé (1,25 ml) de poivre
Laver les pommes de terre et les peler si désiré. Les couper en morceaux de la
taille d’une balle de golf. Les mettre dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à
ébullition et cuire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres à la
fourchette. Les égoutter. Faire chauffer le lait évaporé. Mettre les pommes de terre,
le lait chauffé, le beurre, le sel et le poivre dans un bol à mélanger. Battre à vitesse
LENTE jusqu’à consistance lisse. Servir immédiatement. Donne 4 portions.
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux
États-Unis et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans
pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-
vingt (180) jours pour les produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce
qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à
notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE
CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX
ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires
suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames
et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par
l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États
ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU
MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez
à portée de la main les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez
avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840122900 FRv01.qxd 2/13/04 3:53 PM Page 13

14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use artefactos electrodomésticos debe
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléc-
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el
cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro
líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando los
niños usen o estén cerca de cualquier artefacto
electrodoméstico.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto
no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas
y antes de limpiarlo.
6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, ale-
jados de las aspas para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la batidora.
7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que el
artefacto funcione mal o haya sufrido alguna
caída o avería. Llame a nuestro número gratuito
de servicio al cliente para obtener información
respecto a su revisión, reparación eléctrica,
reparación mecánica o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para
este modelo puede causar un incendio, choques
eléctricos o lesiones.
10. No use este artefacto a la intemperie.
11. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la
mesa o mostrador, ni que toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
12. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de
quemadores de gas o eléctricos calientes, o en
el interior de un horno caliente.
13. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente
de pared, cerciórese que el control esté en la
posición de apagado (OFF/O). Para desconectar,
ponga el control en OFF/O y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente de la pared.
14. No use este artefacto electrodoméstico para otro
fin que no sea el especificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para uso
doméstico exclusivamente.
Este artefacto podría estar equipado con un enchufe
polarizado. Este tipo de enchufe cuenta con una de las
puntas más gruesa que la otra. El enchufe solamente
se conectará al tomacorriente de una sola manera.
Esta es una característica de seguridad para reducir el
riesgo de choques eléctricos. Si no puede conectar el
enchufe al tomacorriente, pruebe invirtiendo el
enchufe. Si, aún así, no puede enchufar el enchufe,
contacte a un electricista para que reemplace el
tomacorriente obsoleto. No intente evadir el propósito
de seguridad del enchufe polarizado modificándolo
de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, siempre desconecte la batidora antes de
insertar o quitar las aspas.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las
aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y
séquelos.
Modelo:
62588
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 100 W
Tipo:
M09
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 14

Descanso para el tazón Bowl Rest™
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté
funcionando o con tazones mezcladores pequeños (11⁄2
cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de
plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor
parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade
ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA
y luego coloque la batidora en el borde del tazón.
15
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite.
FUNCIÓN
OFF (Apagado) y/o expulsar
BAJA:para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas
MEDIANA:para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja
Glaceados y puré de papas
ALTA: para batir claras de huevo y crema para batir
VEL. 5
0
1
2
3
4
5
VEL. 3
0
1
2
3
1. Cerciórese que la batidora esté desconectada
y el control de velocidad esté en Off/O
(Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la
batidora en un tomacorriente eléctrico.
Coloque las aspas en el interior del tazón.
2. Mueva el control de velocidades hasta la veloci-
dad deseada, empezando por la posición 1 y
luego incrementando la velocidad si es nece-
sario.
3. Una vez que terminó de batir, mueva el control
de velocidades hasta la posición 0(OFF –
Apagado), y desconecte la batidora.
4. Para expulsar los batidores, coloque el control
de velocidades en
la posición 0(OFF)
y luego presione
directamente hacia
abajo el botón del
control de veloci-
dades.
Cómo usar su batidora
Control de
velocidades
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 15

16
Consejos para batir
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Se
puede facilitar esa operación siguiendo
estos consejos:
• Use un tazón grande para batir para
distribuir los ingredientes y facilitar
el batido.
• Conserve la mantequilla o margarina
a la temperatura ambiente.
• Añada los ingredientes de a uno, y
bátalos meticulosamente después de
haber añadido cada uno.
• Añada harina de una sola taza a la vez.
• Si está añadiendo nueces o chispitas
a una masa muy espesa, le
recomendamos que las mezcle a
mano y siempre al final de la receta.
Cómo limpiar su batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del
tomacorriente eléctrico
y expulse los accesorios.
2. Limpie los accesorios con agua
caliente jabonosa, enjuáguelos y
séquelos.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un trapo húmedo y
limpio.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o
estropajos. Para reducir el riesgo de
choques eléctricos nunca sumerja el
cuerpo de la batidora en agua.
7 cucharadas (105 ml) azúcar
2 huevos
8 onzas (225 g) chocolate semiamargo
para repostería, derretido y tibio
1 taza (250 ml) chips de chocolate de
leche
1 taza (250 ml) nuez picada
Recetas Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1⁄4taza (60 ml) harina
1⁄4taza (60 ml) cocoa sin azúcar
para hornear
1⁄4cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear
1⁄8cucharadita (0,625 ml) sal
6 cucharadas (90 ml) mantequilla a
temperatura ambiente
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve.
Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta
que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a
velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los
ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la
masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando
espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta
que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica
una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 16

charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por
completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Barras de jengibre
3⁄4de taza (175 ml) de
shortening vegetal
1 taza (250 ml) de azúcar
1⁄4taza (60 ml) de melaza
1 huevo
1⁄2cucharadita (2,5 ml) de vainilla
2 tazas (500 ml) de harina
En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla.
Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el
bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad
BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x
10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta
que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de
alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras.
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) compacta azúcar morena
1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate
1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada
1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm)
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a
temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla
y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande
bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a
velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a
velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un
minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias
horas antes de servir. Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (181⁄4onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja
4 huevos
1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir
1⁄2taza (125 ml) aceite vegetal
1 lata (151⁄4onzas/433 g) piña en puré sin escurrir
17
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato
de soda
1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1⁄2cucharadita (2,5 ml) de clavo molido
1⁄2cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido
1⁄2cucharadita (2,5 ml) de sal
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 17

18
1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar
1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas
y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por
3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm)
engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre
rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema
batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel
en el refrigerador. Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en
el refrigerador).
Pastel inglés “pound cake”
1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente
3 tazas (750 ml) azúcar
6 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional)
1 taza (250 ml) crema para batir
3 tazas (750 ml) harina
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA.
Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada
el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y
agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca
de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a
325ºF (160ºC), o hasta que esté listo.
Puré de papas
11⁄2libras (675 g) de papas blancas de uso general
Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente
1⁄4cucharadita (1,25 ml) de sal
1⁄4cucharadita (1,25 ml) de pimienta
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas
de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se
cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tene-
dor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la
leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que
quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones.
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 18

19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏
Proctor-Silex: ❏MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista
anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efecti-
va la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; propor-
cionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servi-
cio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 19

2/04
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0
840122900 hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx
20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza corre-
spondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_____ MES_____ AÑO_____
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
840122900 SPv01.qxd 2/13/04 3:54 PM Page 20
Table of contents
Languages:
Other Proctor-Silex Hand Mixer manuals

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62509 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62515R User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62535 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62525 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Hand Mixer User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62511 User manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex Easy Mix 5 speed Owner's manual

Proctor-Silex
Proctor-Silex 62501 Owner's manual