PROEL M602FX User manual

M602FX
6-CH 2-BUS MIXER
USER MANUAL
MANUALE D'USO

FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operaon.
CAUTION: Changes or modificaons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protecon against harmful interference in
a residenal installaon. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instrucon manual, may cause harmful interference to radio communicaons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a parcular installaon. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recepon, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separaon between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of
its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condions of the
purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure, that may be of sufficient magnitude to constute a risk of electric shock to persons.
The exclamaon point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operang and maintenance
(servicing) instrucons in the literature accompanying the appliance.
The informaon contained in this publicaon has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wrien consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthec, funconal or design modificaon to any of its products without any prior
noce. PROEL assumes no responsibility for the use or applicaon of the products or circuits described herein.
Il marchio riportato sul prodoo o sulla documentazione indica che il prodoo non deve essere smalto con altri rifiudomesci al
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodoo da altri pi di rifiue di
riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riulizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utendomesci sono invitaa contaare
il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodoo o l’ufficio locale preposto per tue le informazioni relave alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo po di prodoo. Gli uten
aziendali sono invitaa contaare il proprio fornitore e verificare i
termini e le condizioni del contrao di acquisto. Questo prodoo non deve essere smalto unitamente ad altri rifiucommerciali.
Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di "tensioni pericolose" non isolate
all'interno dell'involucro del prodoo, che possono avere una intensità sufficiente a costuire rischio di scossa elerica alle persone.
Il punto esclamavo in un triangolo equilatero intende avverre l'ulizzatore per la presenza di importanistruzioni per l'ulizzo e la
manutenzione nella documentazione che accompagna il prodoo.
Le informazioni contenute in questo documento sono state aentamente redae e controllate. Tuavia non è assunta alcuna responsabilità per
eventuali inesaezze. Tui dirisono riservae questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodoo per intero o in parte senza
previo consenso scrio della PROEL. PROEL si riserva il dirio di apportare senza preavviso cambiamene modifiche esteche, funzionali o di
design a ciascun proprio prodoo. PROEL non assume alcuna responsabilità sull’uso o sul l’applicazione dei prodoo dei circuiqui descri.

3
INDEX
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MECHANICAL DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNECTIONS (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTROL PANEL (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONFIGURATION EXAMPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ENGLISH LANGUAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
IN CASE OF FAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CE CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . 8
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION AND DISCLAIMER . . . . . . . . . . . . . . 8
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . 8
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2). . . . . . . . . 9
INDICE
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DIMENSIONI MECCANICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONNESSIONI (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . 6
ESEMPIO CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LINGUA ITALIANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . 14
IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONFORMITÀ CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI . . . . . . . 14
GARANZIE E RESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO. . . . . . . . . 14
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . 14
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2) . . . . . . . . . . . 15

4
MODEL M602FX Connectors MODELLO M602FX Conneori
MONO INPUT CHANNELS CANALI INGRESSO MONO
Mic Input Sensivity from -10 to -50 dBu Balanced XLR-F Sensibilità Ingresso Mic da -10 a -50 dBu XLR-F Bilanciato
Mic Input Impedance 2 Kohm Impedenza Ingresso Mic 2 Kohm
Line Input Sensivity from +20 to -20 dBu Balanced Jack Sensibilità Ingresso Line da +20 a -20 dBu Jack Bilanciato
Line Input Impedance 10 Kohm Impedenza Ingresso Line 10 Kohm
EQ HIGH (shelving) ±15 dB @ 12KHz EQ ALTI (shelving) ±15 dB @ 12KHz
EQ MID (peaking) ±15 dB @ 2.5KHz EQ MEDI (peaking) ±15 dB @ 2.5KHz
EQ LOW (shelving) ±15 dB @ 80Hz EQ BASSI (shelving) ±15 dB @ 80Hz
STEREO INPUT CHANNELS CANALI INGRESSO STEREO
Mic Input Sensivity from 0 to -40 dBu Balanced XLR-F Sensibilità Ingresso Mic da 0 a -40 dBu XLR-F Bilanciato
Mic Input Impedance 2 Kohm Impedenza Ingresso Mic 2 Kohm
Line Input Sensivity from +20 to -20 dBu Balanced Jack Sensibilità Ingresso Line da +20 a -20 dBu Jack Bilanciato
Line Input Impedance 10 Kohm Impedenza Ingresso Line 10 Kohm
EQ HIGH (shelving) ±15 dB @ 12KHz EQ ALTI (shelving) ±15 dB @ 12KHz
EQ MID (peaking) ±15 dB @ 2.5KHz EQ MEDI (peaking) ±15 dB @ 2.5KHz
EQ LOW (shelving) ±15 dB @ 80Hz EQ BASSI (shelving) ±15 dB @ 80Hz
MASTER SECTION SEZIONE MASTER
MAIN MIX nom. out level +4 dBu Balanced Jack Livello nom. MAIN MIX +4 dBu Jack Bilanciato
C.ROOM nom. out level 0 dBu Unbalanced Jack Livello nom. C.ROOM 0 dBu Jack Sbilanciato
AUX nom. out level 0 dBu Unbalanced Jack Livello nom. AUX 0 dBu Jack Sbilanciato
2 - TRK nom. out level 0 dBu Unbalanced Rca Livello nom. 2 - TRK OUT 0 dBu Rca Sbilanciato
2 - TRK nom. in level 0 dBu Unbalanced Rca Livello nom. 2 - TRK IN 0 dBu Rca Sbilanciato
PHONES min. impedance 32 ohm Stereo Jack Impedenza min. PHONES 32 ohm Jack Stereo
PHONES max. out level (2x) 193 mW Livello max. PHONES (2x) 193 mW
DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX DIGITAL EFFECT PROCESSOR - PROFEX
Presets 256 (16 presets x 16 variaons) Presets 256 (16 preset x 16 variazioni)
A/D and D/A converters 24 bit A/D and D/A converters 24 bit
DSP resoluon 24 bit DSP resoluon 24 bit
Controls 2-digit display, PRESET dial, PEAK LED, TAP DELAY
and MUTE with switch, footswitch and LED
Controlli 2 display LED, seleore PRESET, PEAK LED, TAP
DELAY e MUTE con tasto, pedale e LED
GENERAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE GENERALI
Max level all outputs +22 dBu Livello Massimo Uscite +22 dBu
Crosstalk meas. at 1 KHz > 82 dBu Diafonia mis. a 1 KHz > 82 dBu
HUM & N unweighted < -93 dBu HUM & N non pesato < -93 dBu
THD+N at +4dB, 1kHz < 0,008 % THD+N a +4dB, 1kHz < 0,008 %
Dimensions (W x H x D) 240 x 85 x 272 mm Dimensioni (L x A x P) 240 x 85 x 272 mm
Weight 1.80 kg Peso 1.80 kg
POWER REQUIREMENTS ALIMENTAZIONE
Supply 18 VAC 1000 mA
use only supplied AC/AC ADAPTER
Alimentazione 18 VAC 1000 mA
usare solo AC/AC ADAPTER incluso
Mains Supply Voltage,
see label on the AC/AC
ADAPTER, available for:
110-120 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (US plug) Tensione di Rete,
vedi l'echea sull' AC/
AC ADAPTER, disponibile
per:
110-120 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (US plug)
230-240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (EU plug) 230-240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (EU plug)
240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (UK plug) 240 VAC (±10%) 50 / 60 Hz (UK plug)
Consumpon 32 W Assorbimento 32 W
TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE

5
CONNECTIONS (FIG.1) CONNESSIONI (FIG.1)
LINE IN, OUT vari
Jack (bilanciato)
LINE IN, various OUT
Jack (balanced)
sleeve - ground
Ɵp - hot
ring - cold
LINE IN, OUT vari
Jack (sbilanciato)
LINE IN, various OUT
Jack (unbalanced)
ground
Ɵp - hot
cold
*nota: conneƩere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground
to make cable from balanced to unbalanced
PHONES
Jack stereo
PHONES
Stereo Jack
Ɵp - leŌ
ring - right
sleeve - ground
2TRK IN, OUT
Jack (sbilanciato)
2
TRK IN, OUT
J
ack (unbalanced)
ground
hot
cold
*nota: conneƩere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
*note: connect both cold and ground to
make cable from balanced to unbalanced
MIC INPUT
XLR bilanciato maschio
MIC INPUT
Balanced male XLR
ground
hot
cold
MECHANICAL DIMENSIONS DIMENSIONI MECCANICHE
27.2 cm
10.7"
24.0 cm
9.45"
19.9 cm
7.8"
48.3 cm
19.0"
8.50 cm
3.35"
9.40 cm
3.70"

6
CONTROL PANEL (FIG.2) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.2)
18 17
9
2
4
5
7
10
12
19
8
1
3
6
11
14
13
16
22
21
26
27
15
20
31
33
34
29
37
38
39
23
32
36
30
25
35
24
28

7
CONFIGURATION EXAMPLE ESEMPIO CONFIGURAZIONE
VOCAL MIC
SAX MIC
ACOUSTIC
GUITAR
with amplified
pickup
HEADPHONES
FLASH5A desktop monitors
or other AUDIO SYSTEM
PERSONAL COMPUTER WITH
AUDIO IN/OUT CAPABILITY
KEYBOARD
FLASH12HDA
acƟve processed speaker
or other AUDIO SYSTEM
WEDGE MONITOR
or other AUDIO SYSTEM

8
ENGLISH LANGUAGE
SAFETY AND PRECAUTIONS
• CAUTION: before using this product read carefully the following safety instrucons. Take a look of this manual enrely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precauons should always be taken, including the following:
– To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
– Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
– This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
– Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
– The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the operang instrucons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condions.
– WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
– Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when leunused for a long period of me.
– Do not place objects on the product’s power cord or place it in a posion where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installaons of this type create the possibility of fire hazard
and/or personal injury.
IN CASE OF FAULT
• In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel when:
– There is a flaw either in the connecons or in the supplied connecng cables.
– Liquids have spilled inside the product.
– The product has fallen and been damaged.
– The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
– The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
• Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
CE CONFORMITY
• Proel products comply with direcve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55013 standard and with direcve 2006/95/CE (LVD), as stated in EN
60065 standard.
• Under the EM disturbance, the rao of signal-noise will be changed above 10dB.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
• This unit package has been submied to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condions immediately aer unpacking it.
• If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspecon.
• Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
• Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
• Possible damages to unit should be immediately nofied to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
• Proel products have operang warranty and comply their specificaons, as stated by manufacturer.
• Proel warrants all materials, workmanship and proper operaon of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to funcon properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descripon.
This warranty does not extend to damage resulng from improper installaon, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is sll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defecveness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
• Proel products have been expressly designed for audio applicaon, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modificaons, improper use or improper installaon non-applying safety instrucons.
• Proel S.p.A. reserves the right to change these specificaons at any me without noce.
• Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance, improper use, installaon not performed
with safety precauons and at the state of the art.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
• Clean only with dry cloth.
• Before connecng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ±10% is acceptable.

9
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
The new models in the M Series have been updated with new and improved features, repacked into a new stylish
package. While keeping the superior audio quality, the full set of features and the highest number of MIC inputs in the
category that have been the hallmarks of the previous M Series, the M models feature the new PROEL 24bit PROFEX
DSP, one of the finest digital effect of its class, providing 256 studio-grade algorithms (including mono and stereo TAP
DELAY) and a convenient 2 digit LED display.
Designed and engineered in Italy by PROEL, M mixers are hosted in an ultra-rugged stylish metal case with ABS sides,
providing extended durability for a stage-proof use. As in the previous series, all the models include both a padded
carrying bag and metal brackets for 19” rack mounng.
The ultra-portable M602FX with 2 mono and 2 stereo channels provides the most demanding performers with all the
funcons necessary to mix a limited number of signals with utmost accuracy.
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2)
1. MIC Input
This is a female XLR connector, which accepts a balanced microphone input from almost any type of microphone. The
XLR inputs are wire as follows:
Pin 1 = shield or ground
Pin 2 = + posive or "hot"
Pin 3 = - negave or "cold"
2. LINE Input
This is a ¼” (6.3mm) jack connector, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any
source. When connecng a balanced signal, wire them as follows:
Tip = + posive or "hot"
Ring = - negave or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connecng an unbalanced signal, wire them as follows:
Tip = + posive or "hot"
Sleeve = shield or ground
3. MIC LINE L MONO Input
This is a female JACK/XLR combo connector, which accepts a balanced microphone XLR input from almost any type of
microphone, or a line JACK input, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any source.
If the LINE R jack is not inserted, this channel operate like a MONO channel with this input as a single signal source.
Wiring is the same of previous paragraphs.
4. LINE R Input
This is a ¼” (6.3mm) jack connector, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any
source. This is used only in presence of LINE L jack input to use the channel as STEREO.
5. CH1-2 GAIN Control
The gain control adjusts the input sensivity of the mic and line inputs. This allows the signal from mics and instruments
to be adjusted to opmal internal levels. If the signals are plugged into the XLR input there is a 10 dB of gain with the
knob turned all way down, rising up to 50 dB of gain fully up. When connected to the jack input of any channels, there
is 20 dB of aenuaon all way down and 20 dB of gain fully up, with a unity gain (0 dB) if centered.
6. CH3-4 GAIN Control
The gain control adjusts the input sensivity of the mic and line inputs. This allows the signal from mics and instruments
to be adjusted to opmal internal levels. If the signals are plugged into the XLR input there is a 0 dB of gain with the
knob turned all way down, rising up to 40 dB of gain fully up. When connected to the jack input of any channels, there
is 20 dB of aenuaon all way down and 20 dB of gain fully up, with a unity gain (0 dB) if centered.
7. EQ secon HIGH control
This control gives you up to 15dB boost or cut at 12KHz with a "SHELVING" curve shape. Use it to increase or reduce
the sound "clarity" or "brightness".
8. EQ secon MID control
This control gives you up to 15 dB boost or cut at 2.5 KHz with a "PEAKING" curve shape. Use it to add or reduce the
sound "presence".
9. EQ secon LOW control
This control gives you up to 15dB boost or cut at 80Hz with a "SHELVING" curve shape. Use it to increase or reduce the

10
sound "punch".
10. AUX FX control (post)
This control sends the signal to the AUX output and to the internal PROFEX digital effect processor. This signal is post-
fader, or in other words it depends on the posion of the channel's FADER.
11. PAN control
It adjusts the amount of channel signal sent to the leversus the right outputs. Use it to posion the signal in a
panoramic stereo scene.
12. BAL control
It adjusts the amount of channel signal sent to the leversus the right outputs if the channel is used as MONO, or it
fades the LEFT or RIGHT signal amount if the channel is used as STEREO.
13. PEAK detector
The PEAK LED flashes when the input signal is near to the CLIPPING point. IMPORTANT: if the LED PEAK flashes reduce
the level of the input signal using the GAIN control.
14. FADER LEVEL control
It adjusts the level of the channel signal and send it to the MAIN MIX outputs.
15. PRESETS selector and display
The internal PROFEX digital effect processor is built around a powerful DSP and 24bit AD/DA converters. It includes 16
different presets of studio-grade effect algorithm, each one featuring 16 different variaons of the internal parameters,
for a total of 256 effects available.
HOW TO USE THE PROFEX EFFECT:
- rotate the SELECTOR knob to choose the type of effect (preset) you want to use;
- to select a variaon of the preset, press and hold the knob unl the display flashes;
- rotate the knob and choose one of the 16 variaons available;
- press and hold again the knob unl the display stops flashing to confirm the selecon and to return back to the
preset selecon;
- send the signal to the effect with the AUX control (10) of the channel you want to add the effect to;
- rotate the FX LEVEL (19) knob unl you hear the effect added to the original signal;
- adjust the AUX controls (10) just before the signal input clipping indicated by the peak led (18);
- re-adjust the FX LEVEL (19) knob to combine the wet effected signal with the natural dry signal.
NOTE: the preset and the variaon selected in the PROFEX effect are kept in the memory even if you turn offthe
mixer.
PRESET DESCRIPTION:
p 1. BRIGHT HALL - This type of reverb simulates the ambience of a grand concert hall. Dense, smooth reverb with
long pre delay and a lot of high frequency reflecons. Works well with vocals, electric and acousc guitars, strings.
The VARIATIONS vary the decay me and the hall size from bigger [1] to smallest [16].
p 2. DARK HALL - This type of reverb simulates the ambience of a grand concert hall. Dense, smooth reverb with long
pre delay and a few of high frequency reflecons. Works well with vocals, guitars, woodwinds.
The VARIATIONS vary the decay me and the hall size from bigger [1] to smallest [16].
p 3. BRIGHT ROOM - This type of reverb reproduces the more inmate ambience of natural room acouscs. Feature
a lot of early reflecons with a lot of high frequency. Works well with vocals, woodwinds, strings, drums.
The VARIATIONS vary the decay me and the room size from bigger [1] to smallest [16].
p 4. DARK ROOM - This type of reverb reproduces the more inmate ambience of natural room acouscs. Feature a
lot lot of early reflecons with a few of high frequency. Works well with vocals, fingered guitars, drums.
The VARIATIONS vary the decay me and the room size from bigger [1] to smallest [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Amazing reverb designed for vocals with a long tail.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16], alternang plate, spring or hall types of
reverb.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Amazing reverb designed for vocals with a dense tail.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16], alternang tape, hall or spring types of
reverb.
p 7. PLATE - This is a simulaon of metal plate reverb, as used on classic recordings from the '70s and '80s.
The VARIATIONS vary the decay me from long tail [1] to short tail [16].
p 8. STEREO DELAY - Echo effect with ping-pong of leand right channels.
The VARIATIONS vary from long delay mes [1] to short delay mes [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Like STEREO DELAY above with me set by the user TAP buon (22) just below.
The VARIATIONS vary from 5% [1] to 90% [16] of feedback quanty.

11
p 10. MONO TAP DELAY - Typical mono delay with me set by the user TAP buon (22) just below.
The VARIATIONS vary from 0% [1] to 75% [16] of feedback quanty.
p 11. CHORUS - Typical modulaon effect, provides a so, ethereal sweeping effect. Perfect for enhancement of
electric and acousc guitar and bass. Also adds a dramac effect to vocals, parcularly group harmonies and choirs.
The VARIATIONS increase the modulaon frequency from 0.5Hz [1] to 5Hz [16].
p 12. FLANGER - Typical modulaon effect, creates a strong sweeping effect, parcularly effecve on rock electric
guitar, lead and rhythm.
The VARIATIONS increases the modulaon frequency from 0.2Hz [1] to 3Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Typical vocal hall reverb and stereo delay combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Typical vocal hall reverb and mono delay combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Typical vocal hall reverb and mono TAP delay combined together.
The mono delay me is set by the user TAP buon (22) just below.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16] and from 0% to 75% of feedback quanty [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Typical vocal reverb and chorus effect combined together.
The VARIATIONS vary from long tail [1] to short tail [16] and increases the modulaon frequency from 0.5Hz to 5Hz
[1-16].
16. TAP buon and LED
When “TAP DELAY” effects (p 9, 10, 15) are selected, by pushing at least two mes this buon, it’s possible to set the
desired delay me, according to music rhythm. The TAP LED flashes in sync with the delay me set.
17. MUTE buon
Engage this switch if you want to mute the signal outgoing from the internal effect to the MAIN MIX.
NOTE: the effect can be turned on/offalso by means of a footswitch connected to the FX MUTE jack socket.
18. PEAK detector
This LED shows 2 condi
ons:
• always lighted = signals that the effect is MUTED.
• flashing = signals a too high input level, near to the overload of the effect input stage. In this case, reduce
the level of the AUX / FX sends. The PEAK LED flashes when the effect input signal is near to the A/D saturaon point
of the PROFEX processor.
19. FX LEVEL control
It adjusts the level of the internal effect signal sent to the MAIN MIX outputs.
20. FX TAP jack input
¼” (6.3mm) unbalanced (TS) jack for temporary, normally open footswitch (not supplied), suggested footswitch is the
PROEL model GF29. When “TAP DELAY” effects (p 9, 10, 15) are selected, by pressing at least two mes the footswitch
it’s possible to set the desired delay me, according to music rhythm.
21. FX MUTE jack input
You can connect a footswitch to MUTE the mixer internal effect, suggested footswitches are PROEL model GF29.
22. AUX RET jack input
Unbalanced jack connectors (0dB) of the auxiliary stereo input (note: the L input can be used as MONO if R input is le
unconnected). This input can be used for the return signal from outboard effects or for connecng any instrument or
equipment with a line output.
23. AUX RET level control
It adjust the level of the AUX RET inputs and send it to the MAIN MIX and to the CTRL ROOM/PHONES outputs on master
secon.
24. 2TRK inputs
Use these unbalanced RCA connectors to patch the output of a player, such as an analog tape deck, MP3 player, CD/DVD
player or a Personal Computer.
25. 2TRK IN level control
It adjust the level of the 2TRK INPUT.
26. 2TRK outputs
Use these unbalanced RCA connectors to send out the MAIN MIX signal to a recorder, such as an analog tape or an A/D
converter connected to a Personal Computer.
27. 2TRK OUT level control
It adjust the level of the 2TRK OUTPUT, this control is post the MAIN MIX fader control.

12
28. AUX OUT jack output
This jack connector sends out unbalanced line-level signals made of the sum of the input channel's AUX sends, usually
for connecng to the inputs of an external effect devices or stage monitor amplifiers. This signal is post-fader, or in other
words it depends on the posion of the channel's FADER.
29. C.ROOM jack outputs
These JACK connectors provide an unbalanced line-level signal that can be used to monitor the MAIN MIX program or
as an addional output.
30. C.ROOM/PHONES LEVEL control
This controls the CONTROL ROOM and PHONES output's level.
NOTE: The signal at these outputs is the same.
31. MAIN MIX FADER control
The MAIN MIX FADER controls the output level just before the MAIN MIX outputs and the 2TRK outputs. When the
fader is fully down the MAIN MIX is off, the "0" marking indicates a +4dBu nominal output level. Typically this fader is
set near the "0" label and lealone, but it can be used for song fadeouts or quick system-wide mutes.
32. MAIN MIX jack outputs (balanced)
These JACK connectors (+4dBu) provide a balanced line level signal from the MAIN MIX stereo bus.
NOTE: the MAIN OUT is a true balanced output that can send the signal on a balanced line with or without a phantom
power acve. So the M602FX mixer can also be used as a combinaon mixer + DI box for sending the signals to a
bigger main mixer console.
33. L & R LEVEL METERS
The level meters are made of two columns of of eight LEDs with three colours to indicate different ranges of signal
level:
• green = shows the normal operave level of the signal (from -30 to -6 dBu)
• yellow = shows the nominal operave level of the signal (from 0 to +6 dBu)
• red = shows a high signal level (near +20 dBu CLIP level).
34. PHONES stereo jack output
STEREO JACK connector for the headphones output: only stereo headphones with a minimum impedance of 32 Ohms
should be connected to this output.
35. +48V phantom switch and LED
This switch acvates (LED on) and deacvates (LED off) the phantom power on MIC Inputs. Most professional condenser
microphones require phantom power, which is a lower DC voltage delivered to the microphone on pin 2 and 3 of the
XLR microphone connector. Dynamic microphones do not require phantom power, however phantom power will not
harm most dynamic microphones should you plug one in while the phantom power is on. Check the manual of your
microphone to find out for sure whether or not phantom power can damage it.
36. ON led
Indicates when the mixer is switched on.
37. 18V~ socket
Here’s where you plug in your mixer’s external power supply. You should always connect your power supply to the mixer
before you plug the power supply into an electrical outlet.
38. POWER switch
Switch this one on and your mixer has power. Switch it offand it doesn’t. Make sure that all master output knobs are
turned all the way down when powering your mixer up or down.
39. PRODUCT LABEL
In this label are wrien the most important informaon about the mixer, model, line voltage, consumpon, serial
number.

13

14
LINGUA ITALIANA
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamenalle struure
meccaniche ed eleroniche del prodoo.
Prima di ulizzare il prodoo, si prega di leggere aentamente le seguenistruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e
conservarlo per successive consultazioni:
– In presenza di bambini, controllare che il prodoo non rappresenun pericolo.
– Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenatmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di
umidità.
– Collocare o posizionare il prodoo lontano da fondi calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro disposivo che produca
calore.
– Evitare che qualsiasi oggeo o sostanza liquida entri all’interno del prodoo.
– Il prodoo deve essere connesso esclusivamente alla rete elerica delle caraerische descrie nel manuale d’uso o scrie sul prodoo,
usando esclusivamente il cavo rete in dotazione e controllando sempre che sia in buono stato, in parcolare la spina e il punto in cui il cavo esce
dal prodoo.
– ATTENZIONE: Se il cavo rete viene scollegato dall'apparecchio per spegnerlo, il cavo rete rimarrà operavo in quanto la sua spina è ancora
collegata alla rete elerica.
– Disconneere il prodoo dalla rete elerica durante fortemporali o se non viene usato per un lungo periodo di tempo.
– Non disporre oggesul cavo di alimentazione, non disporre i cavi di alimentazione e segnale in modo che qualcuno possa incianparci. Altresì
non disporre l’apparecchio sui cavi di altri appara. Installazioni inappropriate di questo po possono creare la possibilità di rischio di incendio
e/o danni alle persone.
IN CASO DI GUASTO
• In caso di guasto o manutenzione questo prodoo deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
– Ci sono difesulle connessioni o sui cavi di collegamento in dotazione.
– Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodoo.
– Il prodoo è caduto e si è danneggiato.
– Il prodoo non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
– Il prodoo perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato.
• Non intervenire sul prodoo. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
CONFORMITÀ CE
• I ProdoProel sono conformi alla direva 2004/108/EC (EMC), secondo lo standard EN 55013 ed alla direva 2006/95/CE (LVD), secondo lo
standard EN 60065.
• Se sooposto a disturbi EM, il rapporto segnale-rumore può essere superiore a 10dB.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
• L’imballo è stato sooposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodoo subito dopo l’apertura
dell’imballo.
• Se vengono riscontradanni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per permeerne l’ispezione.
• Proel declina ogni responsabilità per danni causadal trasporto.
• Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
• Eventuali avarie e danni dovranno essere contestaal veore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
• I ProdoProel sono provvisdella garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costruore.
• La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I diferilevaentro il periodo di garanzia sui prodovendu, aribuibili a
materiali difeosi o difedi costruzione, devono essere tempesvamente segnalaal proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scria
della data di acquisto e descrizione del po di difeo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difecausada uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite verifica sui resi la difeosità dichiarata, correlata all’appropriato ulizzo, e l’effeva validità della garanzia; provvede quindi
alla sostuzione o riparazione dei prodo, declinando tuavia ogni obbligo di risarcimento per danni direo indireeventualmente derivan
dalla difeosità.
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI D’USO
• I ProdoProel sono desnaesclusivamente ad un ulizzo specifico di po sonoro: segnali di ingresso di po audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilità per danni a terzi causada mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le
norme di sicurezza.
• La Proel S.p.a. si riserva di modificare il prodoo e le sue specifiche senza preavviso.
• Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causada mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita
secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
• Pulire il prodoo unicamente con un panno asciuo.
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dell’apparato, è
consento un margine del ±10% rispeo al valore nominale.

15
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodoo PROEL.
I nuovi modelli della serie M sono staaggiornacon nuove e migliori caraerische e con un design innovavo e
originale. Oltre a mantenere i pundi forza della precedente serie M, tra cui la qualità audio superiore, un set completo
di funzioni e il maggiore numero di ingressi MIC della categoria, tui nuovi modelli serie M dispongono del nuovo DSP
PROEL a 24bit PROFEX, uno dei migliori effedigitali ulizzasu mixer compa, che include 256 algoritmi di qualità
studio (inclusi TAP DELAY mono e stereo) ed un ule display LED a 2 digit.
Progeaed ingegnerizzain Italia da PROEL, i mixer M sono alloggiain telai di metallo ultra-robused elegan
con fianchi in ABS, in grado di garanre un uso prolungato a prova di palco. Tui modelli includono sia una borsa da
trasporto imbota che adaatori per il montaggio in rack da 19".
L' ultra-portale e compao M602FX, con 2 canali mono e 2 stereo, offre agli ulizzatori più esigentue le funzioni
necessarie a mixare un limitato numero di canali con la massima accuratezza.
ISTRUZIONI OPERATIVE (FIG. 1 / 2)
1. MIC (ingresso microfono)
È un conneore femmina XLR, in grado di acceare un segnale microfonico bilanciato da ogni po di microfono.
L'ingresso XLR ha i seguenterminali:
Pin 1 = schermo o massa
Pin 2 = + posivo o "caldo"
Pin 3 = - negavo o "freddo"
2. LINE (ingresso linea)
È un conneore femmina da ¼” (6.3mm) po jack, in grado di acceare un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato
da ogni po di sorgente. Quando si collega un segnale bilanciato, le terminazioni sono le seguen:
Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Ring (anello) = - negavo o "freddo"
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
Quando si collega un segnale sbilanciato, le terminazioni sono le seguen:
Tip (punta) = + posivo o "caldo"
Sleeve (manicoo) = schermo o massa
3. MIC LINE L/MONO (ingresso mic/linea)
È un conneore JACK/XLR combinato, in grado di acceare con un conneore XLR un segnale microfonico bilanciato da
ogni po di microfono, oppure con un conneore JACK di acceare un segnale di livello linea bilanciato o sbilanciato da
ogni po di sorgente. Se il jack LINE R non è inserito, questo canale opera come un canale MONO con questo ingresso
come sorgente unica. I terminali sono gli stessi del precedente capitolo.
4. LINE R (ingresso linea R)
È un conneore da ¼” (6.3mm) po jack, in grado di acceare un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni
po di sorgente. È usato solo in presenza del jack LINE L per usare il canale in modalità STEREO.
5. GAIN (controllo guadagno)
Il controllo GAIN regola la sensibilità di ingresso dell'ingresso MIC o LINE. Questo permee di regolare il segnale in
ingresso da microfoni o strumenal livello omale interno del mixer. Se il segnale è collegato all'ingresso XLR si hanno
10 dB di guadagno con la manopola girata al minimo e fino a 50 dB girandola verso il massimo. Quando collegato
all'ingresso jack si hanno 20 dB di aenuazione con la manopola girata al minimo e 20 dB di guadagno se girata al
massimo, con un guadagno unitario (0 dB) se posta al centro.
6. GAIN (controllo guadagno)
Il controllo GAIN regola la sensibilità di ingresso dell'ingresso MIC o LINE. Questo permee di regolare il segnale in
ingresso da microfoni o strumenal livello omale interno del mixer. Se il segnale è collegato all'ingresso XLR si hanno 0
dB di guadagno con la manopola girata al minimo e fino a 40 dB girandola verso il massimo. Quando collegato all'ingresso
jack si hanno 20 dB di aenuazione con la manopola girata al minimo e 20 dB di guadagno se girata al massimo, con un
guadagno unitario (0 dB) se posta al centro.
7. EQ HI (equalizzatore controllo al)
Questo controllo permee di guadagnare o aenuare fino a 15dB a 12KHz con una curva di po "SHELVING". Da usarsi
per aumentare o ridurre la "chiarezza" o "brillanza" del suono.
8. EQ MID (equalizzatore controllo medi)
Questo controllo permee di guadagnare o aenuare fino a 15 dB a 2.5 KHz con una curva po "PEAKING". Da usarsi
per aumentare o ridurre la "presenza" del suono.

16
9. EQ LOW (equalizzatore controllo bassi)
Questo controllo permee di guadagnare o aenuare fino a 15dB a 80Hz con una curva di po "SHELVING". Da usarsi
per aumentare o ridurre il "vigore" del suono.
10. AUX FX (controllo livello post-fader mandata FX)
Questo controllo invia il segnale all'uscita AUX ed all'effeo interno (PROFEX digital effect processor). Questo segnale
è post-fader, o in altre parole esso dipende dalla posizione del controllo di livello del canale.
11. PAN (controllo panoramico)
Regola la quantà del segnale da inviare alle uscite sinistra o destra. Da usarsi per posizionare il suono in una scena
panoramica stereo.
12. BAL (controllo bilanciamento)
Regola la quantà del segnale da inviare alle uscite sinistra o destra se il canale è usato in MONO, oppure riduce la
quantà di segnale destro e sinistro se il canale è usato in STEREO.
13. PEAK (rilevatore di picco)
Il led PEAK lampeggia quando il segnale di ingresso e prossimo alla distorsione. IMPORTANTE: se il led PEAK lampeggia
ridurre il livello del segnale di ingresso usando il controllo del guadagno (GAIN).
14. FADER LEVEL (controllo di livello del canale)
Regola il livello del segnale del canale e lo invia alle uscite MAIN MIX.
15. PRESETS (seleore e display effeo)
L'effeo interno (PROFEX digital effect processor) è basato su un potente DSP e su convertori AD/DA a 24bit. Include
16 preset con algoritmi di effeo studio-grade, ognuno dei quali dispone di 16 variandei parametri, per un totale di
256 effedisponibili.
COME USARE l'EFFETTO PROFEX:
- ruotare il seleore per scegliere il po di effeo (preset) che si vuole usare;
- per selezionare una variazione del preset, premere per almeno due secondi la manopola fino a quando il display
lampeggia;
- quindi ruotare la manopola per scegliere una delle 16 variazioni;
- premere di nuovo per almeno due secondi la manopola finché il display smee di lampeggiare per confermare la
variazione e tornare alla selezione dei preset;
- inviare il segnale all'effeo usando il controllo AUX (9)(17) del canale a cui si vuole aggiungere l'effeo;
- ruotare la manopola FX LEVEL (24) fino ad udire l'effeo,
- regolare i controlli AUX (9)(17) prima della saturazione del segnale indicata dal LED di picco (23),
- regolare nuovamente la manopola FX LEVEL per combinare il segnale dell'effeo con il segnale naturale.
NOTA: il PROFEX manene in memoria il preset e la variazione selezionaanche se il mixer viene spento.
DESCRIZIONE DEI PRESET:
p 1. BRIGHT HALL - Questo po di riverbero simula l'ambiente di una grande sala da concerto. Denso e armonioso
riverbero con una coda lunga e molte riflessioni di alte frequenze. Adao a voci, chitarre eleriche e acusche,
archi.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della sala da grande [1] a piccola [16].
p 2. DARK HALL - Questo po di riverbero simula l'ambiente di una grande sala da concerto. Denso e armonioso
riverbero con una coda lunga e poche riflessioni di alte frequenze. Adao a voci, chitarre, fia.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della sala da grande [1] a piccola [16].
p 3. BRIGHT ROOM - Questo po di riverbero riproduce un più inmo ambiente acusco di una stanza. Caraerizzato
da veloci e sparpagliate prime riflessioni con molte alte frequenze. Adao a voci, fia, archi, percussioni.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della stanza da grande [1] a piccola [16].
p 4. DARK ROOM - Questo po di riverbero riproduce un più inmo ambiente acusco di una stanza. Caraerizzato
da veloci e sparpagliate prime riflessioni con poche alte frequenze. Adao a voci, chitarre pizzicate, percussioni.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento e la grandezza della stanza da grande [1] a piccola [16].
p 5. VOCAL 1 (STAGE REVERB) - Riverbero modellato per voci con coda lunga.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] alternando le varie pologie di riverberi
plate, spring o hall.
p 6. VOCAL 2 (CLUB REVERB) - Riverbero modellato per voci con coda densa.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] alternando le varie pologie di riverberi
tape, hall o spring.
p 7. PLATE - Questa è una simulazione del classico riverbero "plate", usato nelle registrazioni degli anni '70 e '80.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 8. STEREO DELAY - Effeo eco con ping-pong sui canali sinistro e destro.

17
Le variazioni vanno da un tempo di ripezione lungo [1] a uno corto [16].
p 9. STEREO TAP DELAY - Come lo STEREO DELAY qui sopra con il tempo impostabile con il tasto TAP (22) posto
soo.
Le variazioni cambiano la quantà delle ripezioni (feedback) dal 5% [1] al 90% [16].
p 10. MONO TAP DELAY - Tipico eco mono con tempo impostabile con il tasto TAP (22) posto soo.
Le variazioni cambiano la quantà delle ripezioni (feedback) dal 0% [1] al 75% [16].
p 11. CHORUS - Tipico effeo modulato provvisto di una soffice ed eterea ondulazione di frequenza. Perfeo per
esaltare chitarre e bassi elerici ed acusci. Esaltante anche su voci, in parcolare gruppi o cori.
La variazione aumenta la frequenza di modulazione da 0.5 Hz [1] a 5 Hz [16].
p 12. FLANGER - Tipico effeo modulato caraerizzato da una decisa spazzolata in frequenza. Usato in parcolare su
chitarre eleriche ed acusche, sia soliste che ritmiche.
La variazione aumenta la frequenza di modulazione da 0.2 Hz [1] a 3 Hz [16].
p 13. REVERB+DELAY 1 - Tipico riverbero per voce e stereo delay combinaassieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 14. REVERB+DELAY 2 - Tipico riverbero per voce e mono delay combinaassieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16].
p 15. REVERB+TAP DELAY - Tipico riverbero per voce po hall e mono TAP delay combinaassieme.
Il tempo del mono delay è impostabile con il tasto TAP (22) posto soo
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] e la quantà delle ripezioni (feedback) dal
0% al 75% [1-16].
p 16. REV+CHORUS - Tipico riverbero per voce e effeo chorus combinaassieme.
Le variazioni cambiano il tempo di decadimento da lungo [1] a corto [16] ed aumentano la frequenza di modulazione
da 0.5Hz a 5Hz [1-16].
16. TAP (pulsante con LED per impostare il tempo)
Quando un effeo “TAP DELAY” è selezionato (p 9, 10, 15), premendo almeno due volte questo pulsante è possibile
impostare il tempo di ripezione desiderato, secondo il ritmo musicale e visualizzato dal LED.
17. MUTE (pulsante per silenziare l'effeo)
Premere questo pulsante se si vuole silenziare il segnale uscente dall'eff
eo interno al MAIN MIX. NOTA: l'effeo può
anche essere acceso o spento tramite un pedale connesso alla presa jack FX MUTE.
18. PEAK (rilevatore di picco)
Questo LED mostra 2 condizioni:
• sempre acceso = segnala che l'effeo e in MUTE.
• lampeggiante = segnala un livello di ingresso troppo alto, prossimo a sovvracaricare l'ingresso dell'effeo. In questo
caso, ridurre il livello delle mandate AUX FX.
19. FX LEVEL (livello effeo)
Regola il livello del segnale dell'effeo interno inviato alle uscite MAIN MIX.
20. TAP DELAY (ingresso jack per pedale)
¼” (6.3mm) jack sbilanciato (TS) per un pedale footswitch con contao temporaneo normalmente aperto (non fornito),
un pedale suggerito è il modello PROEL GF29. Quando un effeo “TAP DELAY” è selezionato (p 9, 10, 15), premendo
almeno due volte il pedale è possibile impostare il desiderato tempo di ripezione, secondo il ritmo musicale.
21. FX MUTE (ingresso jack per pedale)
Conneere un pedale footswitch per silenziare (MUTE) l'effeo interno del mixer, un pedale suggerito è il modello
PROEL GF29.
22. AUX RET (ingressi jack ausiliari)
Conneori jack sbilancia(0dB) per un ingresso ausiliario stereo (nota: l'ingresso L può essere usato come MONO se
l'ingresso R rimane scollegato). Questo ingresso può essere usato per il segnale di ritorno da un effeo esterno o per
conneere qualsiasi sorgente con livello linea.
23. AUX RET LEVEL (livello ingresso ausiliario)
Regola il livello degli ingressi AUX RET e lo invia alle uscite MAIN MIX e CTRL ROOM/PHONES.
24. 2TRK IN (ingressi rca stereo)
Usare quesingressi sbilanciacon conneori RCA per collegare l'uscita di una sorgente linea quale un registratore
analogico, un leore MP3, un leore CD/DVD, l'uscita audio di un computer.
25. 2TRK IN LEVEL (controllo di livello)
Regola il livello dell'ingresso 2TRK INPUT.

18
26. 2TRK OUTPUT (uscite rca stereo)
Usare quesconneori RCA sbilanciaper inviare il segnale di uscita del MAIN MIX a un registratore, quale un
registratore a cassee analogico od un computer con ingresso audio.
27. 2TRK OUT level control
Regola il livello dell'uscita 2TRK OUT, questo controllo è dopo il controllo di livello MAIN MIX.
28. AUX OUT (uscita jack)
Questo conneore jack invia all'esterno un segnale linea sbilanciato composto dalla somma di tue le mandate AUX
dei singoli canali. È solitamente usato per conneere l'ingresso di un effeo esterno o di monitor da palco amplifica.
Questo segnale (post-fader) dipende dalla posizione del controllo di livello del canale.
29. C.ROOM L & R (uscite jack)
Quesconneori JACK forniscono un uscita sbilanciata a livello linea che può essere usata per controllare separatamente
ed anche come uscita supplementare, il programma in uscita dal MAIN MIX.
30. C.ROOM/PHONES LEVEL (livello uscita cuffia e c.room)
Regola il livello delle uscite jack CONTROL ROOM e PHONES. NOTA: Il segnale di queste due uscite è lo stesso.
31. MAIN MIX FADER (livello uscita MIX)
Il MAIN MIX FADER controlla il livello di uscita esaamente prima le uscite MAIN MIX e delle uscite 2TRK OUT. Quando
il fader è al minimo il MAIN MIX è spento, il punto "0" indica un livello nominale di uscita su cavo bilanciato di +4dBu.
Tipicamente questo fader viene impostato prossimo allo "0" e ivi lasciato, ma può essere usato anche per sfumare le
canzoni o silenziare velocemente l'impianto audio in caso di necessità.
32. MAIN MIX L & R (uscite jack bilanciate)
Quesconneori JACK (+4dBu) forniscono un'uscita di livello linea bilanciata del bus stereo MAIN MIX.
NOTA: la MAIN OUT è una uscita realmente bilanciata che può inviare il segnale su una linea bilanciata con o senza
la phantom power ava. Pertanto M602FX può essere ulizzato come una combinazione mixer + DI box per inviare
il segnale a un mixer principale.
33. L & R LEVEL METERS (indicatori di livello)
Gli indicatori di livello sono costuidi due colonne di oo led di tre colori, che indicano diversi livelli operavi:
• verde = normale livello operavo del segnale (da -30 a -6 dBu)
• giallo = livello operavo nominale del segnale (da 0 a +6 dBu)
• rosso = livello del segnale alto (prossimo al livello di CLIP +20dBu).
34. PHONES (uscita jack stereo per cuffia)
Conneore STEREO JACK per uscita cuffia: le cuffie devono avere una impedenza minima di 32 Ohms.
35. +48V interruore alimentazione phantom
Questo interruore ava e disava l'alimentazione phantom negli ingressi microfonici MIC. La maggior parte dei
microfoni professionali a condensatore richiedono l'alimentazione phantom, la quale è una bassa tensione connua DC
portata al microfono sui terminali 2 e 3 del conneore XLR. I microfoni dinamici non richiedono l'alimentazione phantom,
tuavia l'alimentazione phantom non dovrebbe arrecare alcun danno ai microfoni dinamici se inseriquando accesa.
Controllare il manuale del microfono per assicurarsi se l'alimentazione phantom possa danneggiarlo.
36. ON led (indicatore acceso/spento)
Indica quando il mixer è acceso.
37. 18V~ presa di alimentazione
Presa di ingresso dell'alimentatore AC ADAPTOR esterno. Collegare sempre questo conneore prima di inserire
l'alimentatore nella presa di rete.
38. POWER interruore di accensione
Commutando questo interruore il mixer sarà alimentato, commutandolo nuovamente sarà spento. Assicurarsi che
tue le manopole delle uscite siano al minimo quando si accende e si spegne il mixer.
39. ETICHETTA DI PRODOTTO
In questa echea sono scrie tue le informazioni importansul mixer, modello, tensione di alimentazione, consumo,
numero seriale.

19

REV. 50/12 CODE 96MAN0062
PROEL S.p.A.
(World Headquarter)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) - ITALY
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.proel.com
Table of contents
Languages:
Other PROEL Music Mixer manuals