Proficook PC-UMS 1085 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Smoothie-Maker PC-UMS 1085
Smoothie Maker • Machine à smoothie • Batidora de frutas • Frullatore smoothie maker
Smoothie Maker • Mikser do koktajli owocowych • Smoothie Maker • Smoothie készítő
Блендер для смузі • Аппарат для приготовления смузи •

DEUTSCH .............................................................................. Seite 4
NEDERLANDS .......................................................................... blz 13
FRANÇAIS ............................................................................. page 21
ESPAÑOL............................................................................. página 29
ITALIANO ............................................................................ pagina 37
ENGLISH ................................................................................ page 45
JĘZYK POLSKI ................................................................... strona 52
ČESKY .................................................................................. strana 61
MAGYARUL ............................................................................ oldal 68
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 75
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 83
97 ..............................................................................................
2

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................3
Allgemeine Hinweise...............................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät......4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................6
Auspacken des Gerätes..........................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang .......6
Anwendungshinweise .............................................6
Betrieb.....................................................................7
Rezeptvorschläge ...................................................8
Reinigung ................................................................9
Aufbewahrung.......................................................10
Störungsbehebung................................................10
Technische Daten .................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität........................ 11
Garantie................................................................. 11
Entsorgung............................................................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenre-
gelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Schnittverletzungen!DieMixmessersindscharf!

5
WARNUNG:
• VordemAuswechselnvonZubehöroderZusatzteilen,dieimBe-
trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
• BerührenSiekeinesichbewegendenTeile.
• SchaltenSiedasGeräterstein,nachdemSiekontrollierthaben,ob
das Zubehör fest und sicher sitzt.
• VORSICHT!Esistsicherzustellen,dassderMixerausgeschaltet
ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird.
• DasGerätistbeinichtvorhandenerAufsichtundvordemZusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.
• DasGerätundseineAnschlussleitungsindvonKindernfernzuhal-
ten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• GerätekönnenvonPersonenmitreduziertenphysischen,sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• MixenvonFlüssigkeiten
• ZerkleinernvonmittelhartenLebensmitteln
Legen Sie keine zu harten Nahrungsmittel wie
Nüsse oder Schokolade ein.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Anwendungsbereichen vorgesehen.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche
Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder
sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschreiben zu
säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Verschluss der Nachfüllöffnung
2 DeckelMixgefäßmitNachfüllöffnung
3 Mixgefäß
4 Messerblock mit Dichtungsring
5 Basisgerät mit Motor
6 Stufenschalter
7 Smoothie-Behälter / Trinkbecher
8 Deckel Trinkbecher mit Verschluss
Anwendungshinweise
ACHTUNG:
• ÜberfüllenSiedieBehälternicht.BeachtenSie
die MAX-Markierungen.
• FüllenSiekeineFlüssigkeitenüber50°Cein.
• WickelnSiedasNetzkabelkomplettvomGe-
räteboden ab.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wenndasMixgefäßleerist.
• BetreibenSiedasGerätnichtlängerals2Minuten.LassenSiees
danach ca. 1 Minute abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• HabenSiedasGerät5-malinFolgebenutzt,lassenSiedasGerät
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• DasGerätnurunterAufsichtbetreiben.
• ManipulierenSiekeineSicherheitsschalter!
• EntfernenSienichtdenDeckelwährenddesBetriebes!
• GreifenSienichtindieEinfüllöffnung.
• WährenddesBetriebsdürfensichniemalsGegenstände,wiez.B.
LöffeloderSchaber,indemMixgefäßbenden.

7
• StellenSiedasGerätaufeinefesteundebene
Oberäche.StellenSieessoauf,dassesnicht
kippen kann.
• SchaltenSiedasGerätnurein,wenndas
MixgefäßmitdemDeckelgeschlossenist.
Die Nachfüllöffnung im Deckel muss ebenfalls
geschlossen sein.
• SchaumbrauchtvielVolumen.Reduzieren
Sie die Füllmenge bei Flüssigkeiten, die stark
schäumen.
• SchneidenSiedasMixgutvorherinkleine
Stücke.
• WennSieFrüchtemitfestemFruchteisch
verarbeiten, fügen Sie immer mindestens
200 ml Flüssigkeit zu.
• DasMesseristnichtgeeignet,puresEis zu
zerkleinern. Möchten Sie Getränke mit zerklei-
nertem Eis zubereiten, fügen Sie die Eiswürfel
beimMixenderGetränkehinzu.DasEiswird
beimMixenzerkleinert.
• DasGerätistmiteinemÜberlastungsschutz
ausgestattet. Sollte sich der Motor während des
Betriebes ausschalten, drehen Sie den Schalter
sofort auf Position „0“. Ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
für mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor
Sie neu starten. Reduzieren Sie die Menge im
Gefäß.
• UmdasMixgutausdemGefäßzuholen,
verwenden Sie bei Bedarf nur Schaber aus
Kunststoff oder Gummi. Benutzen Sie keine
metallischen Gegenstände.
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenNetzsteckerindieSteckdoseste-
cken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie
benutzen wollen, mit der des Gerätes überein-
stimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem
Typenschild.
• SchließenSiedasGerätnuraneinevorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Kurzzeitbetrieb
DasGerätistfüreinenKurzzeitbetriebvonmaximal
2 Minuten geeignet. Lassen Sie es vor erneutem
Gebrauch 1 Minute abkühlen!
Pulsbetrieb
Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem Sie den
Schalter auf die Position „P” drehen und wieder
loslassen. Nutzen Sie diese Betriebsart z. B., um
größere Stücke zu zerkleinern.
Betrieb
HINWEIS: Sicherheitsschalter
Bei falscher Montage wird der Betrieb des Gerä-
tes verhindert.
• SiekönnenentwederdasMixgefäßoderden
Smoothie-Behälter auf das Basisgerät montie-
ren.
• PrüfenSieimmerdenkorrektenSitzdesDich-
tungsringes im Messerblock. Die glatte Fläche
des Dichtungsringes muss nach unten zeigen.
• StellenSiesicher,dassderFunktionsschalter
auf „0“ steht.
Vorbereitung des Mixgefäßes
1. Schrauben Sie den Messerblock am Boden des
Mixgefäßeshandfest.
2. StellenSiedasMixgefäßaufdasMotorgehäu-
se. Beachten Sie die Symbole am Gehäuse.
SetzenSiedasMixgefäßsoauf,dassderGriff
über dem Symbol steht.
3. DrehenSiedasMixgefäßimUhrzeigersinnfest.
4. GebenSiedieMixzutatenindasMixgefäß.
5. Setzen Sie den Deckel auf. Drücken Sie ihn
fest.
6. Verschließen Sie die Nachfüllöffnung mit dem
Verschluss. Drehen Sie den Verschluss im
Uhrzeigersinn fest.
Vorbereitung des Smoothie-Behälters
1. Füllen Sie Ihre Zutaten in den Smoothie-Behäl-
ter.

8
2. Schrauben Sie den Messerblock auf die Öff-
nung des Smoothie-Behälters handfest.
3. Drehen Sie den Smoothie-Behälter um und
setzen ihn auf das Basisgerät.
4. Drehen Sie den Smoothie-Behälter im Uhrzei-
gersinn fest.
Mixen
Die Bedienung erfolgt mit dem Stufenschalter:
Stufe 0 =aus
Stufe 1 =niedrige Drehzahl
Stufe 2 =hohe Drehzahl
P = hohe Drehzahl im Pulsbe-
trieb
HINWEIS:
MixgefäßundSmoothie-Behälterkönneninallen
Geschwindigkeitsstufen betrieben werden.
Mixgut nachfüllen (bei Verwendung des Mixge-
fäßes)
MixgutoderGewürzekönnenSiedurchdieNach-
füllöffnung nachfüllen.
• SchaltenSiedasGerätzuvoraus.
• BevorSiedasGerätwiedereinschalten,schlie-
ßen Sie die Öffnung.
Betrieb beenden
1. Drehen Sie den Schalter auf die Position „0“.
2. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand
gekommen ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Nehmen Sie den Behälter komplett mit Messer-
block ab. Eine kurze Drehung entgegen dem
Uhrzeigersinn genügt.
5. a) UmdenInhaltausdemMixgefäßzugießen,
nehmen Sie den Deckel ab.
b) Den Smoothie-Behälter drehen Sie um und
ersetzen den Messerblock durch den Deckel
(8).
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Spei-
sen niemals in Metallgefäßen auf.
Rezeptvorschläge
HINWEIS:
• DieMengenangabenindenfolgendenRe-
zepten beziehen sich auf die Benutzung des
Mixgefäßes.
• MöchtenSiedirektimSmoothie-Behältermi-
xen,passenSiedieMengenentsprechendan.
Himbeer-Sahne Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
200 g Himbeeren
150 g Magermilchjoghurt
100 g Schlagsahne
50 g Puderzucker
Zubereitung:
Himbeeren und den Joghurt im Smoothie Maker
mixen.DieüssigeSahneunterrühren.MitPu-
derzucker abschmecken und in Gläser füllen. Mit
frischen Himbeeren verzieren.
Erdbeer-Mango Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
1 reife Mango
300 g Erdbeeren
2 EL Mangosirup
2ELCranberry-Vollfrucht-Sirup
200mlSoja-DrinkCalciummitVanille
Zubereitung:
MangoschälenunddasFruchteischamKernent-
langabschneiden.250gFruchteischabwiegen.
Erdbeeren gründlich abspülen und trocken tupfen.
4 Erdbeeren und restliche Mango zur Seite legen.
Restliche Erdbeeren und abgewogene Mango klein
schneiden. Früchte, beide Sirups und Soja-Drink im
SmoothieMakermixen.RestlicheMangoinkleine
Würfel schneiden, unterrühren und mindestens 2
Stunden im Tiefkühler anfrieren lassen. Den Drink
in Gläser füllen, mit Erdbeeren garnieren.

9
Orangen-Möhren Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
300 g Möhren
- Salz
4 Saftorangen
1 Stück frischer Ingwer (3 cm)
1Messersp.Cayennepfeffer
2 EL Ahornsirup
1 Bund Koriander
1 Limette
1 EL Rapsöl
- frisch gemahlener Pfeffer
- Limettenscheiben zum Garnieren
Zubereitung:
Die Möhren schälen und in wenig Salzwasser etwa
30 Minuten weich kochen. Dann abtropfen und
abkühlenlassen.Orangenauspressenund250ml
Saft davon abmessen. Ingwer schälen und fein
reiben.Möhren,Orangensaft,Ingwer,Cayennepfef-
fer und Ahornsirup zusammen im Smoothie Maker
mixenunddieMischunggutkühlen.Korianderab-
spülen, trocken schütteln und die Blätter abzupfen.
Limette auspressen. Koriander, 1-2 EL Limettensaft
und Öl einrühren. Möhrenmischung in Gläser füllen
und etwas von dem Koriander darauf geben. Mit
Salz und Pfeffer würzen und servieren. Eventuell
mit einer Limettenscheibe garnieren.
Apfel-Kiwi Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
1 Stück (ca. 40 g) frischer Ingwer
4 Kiwis
150 g Salatgurke
2 Granny-Smith-Äpfel
5–6 Minzblätter
250 ml klarer Apfelsaft
Crushedice
Zubereitung:
Ingwer schälen und fein reiben. Kiwis schälen und
in Stücke schneiden. Gurke und Äpfel schälen,
entkernen und klein schneiden. Minze waschen
und trocken tupfen. Mit dem Apfelsaft im Smoothie
Makermixen.MitCrushediceinvierGläservertei-
len und sofort servieren.
Reinigung
WARNUNG!
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• DieMesseramMesserblocksindsehrscharf.EsbestehtVerlet-
zungsgefahr!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuern-
den Reinigungsmittel.
• DieeinzelnenTeilesindnichtfürdieReini-
gung in der Spülmaschine geeignet.
HINWEIS: Vorreinigung
FüllenSiedasMixgefäßoderdenSmoothie-Be-
hälter zur Hälfte mit Wasser und drehen Sie den
Schalter für ca. 10 Sekunden auf „P“. Schütten
Sie die Flüssigkeit anschließend aus.
1. Zur gründlichen Reinigung nehmen Sie das
MixgefäßoderdenSmoothie-Behälterab.

10
2. Schrauben Sie den Messerblock ab.
3. Entfernen Sie den Dichtungsring für die Reini-
gung. Wenn nötig, halten Sie den Messerblock
dafürunterießendesWasser.
4. Legen Sie den trockenen Dichtungsring wieder
in den Messerblock.
ACHTUNG:
Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn Sie
den Messerblock mit Dichtungsring ordnungs-
gemäß montiert haben! Anderenfalls ist das
Mixgefäßundicht.
Mixgefäß, Deckel, Verschluss, Smoothie-Behäl-
ter, Messerblock mit Dichtungsring
Reinigen Sie diese Teile in einem warmen Spülbad.
Trocknen Sie alles anschließend, bevor Sie die
Teile wieder montieren.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie
nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Aufbewahrung
• ReinigenSiedasGerätwiebeschrieben.Las-
sen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
• DasNetzkabelkönnenSieamBodenteildes
Gerätes aufwickeln.
• Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• LagernSiedasGerätimmeraußerhalbder
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten
undtrockenenOrt.
Störungsbehebung
Gerät ist ohne Funktion
Abhilfe:
• ÜberprüfenSiedenNetzanschluss.
• ÜberprüfenSiediePositiondesDrehschalters.
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter verse-
hen. Er verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen
des Motors.
Abhilfe:
KontrollierenSiedenrichtigenSitzdesMixgefäßes
oder des Smoothie-Behälters.
Das Gerät stoppt während des Betriebs
Mögliche Ursache:
Ihr Gerät ist mit einem Schutzschalter versehen.
Er blockiert bei Überlastung den Motor.
Abhilfe:
• DrehenSiedenSchaltersofortaufPosition„0“.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• LassenSiedasGerätfürmindestens15Minu-
ten abkühlen, bevor Sie neu starten.
• ReduzierenSiedieMengeimGefäß.
Das Gerät ist undicht
Mögliche Ursache:
Der Dichtungsring im Messerblock fehlt oder er
wurde nicht richtig eingelegt.
Abhilfe:
Prüfen Sie den korrekten Sitz des Dichtungsringes.
Die glatte Fläche des Dichtungsringes muss nach
unten zeigen.
Der Messerblock lässt sich sehr schwer ab-
schrauben
Mögliche Ursache:
BeimMixenverursachendieInhaltsstoffeDruck.
Durch die luftdichte Abdichtung entsteht ein Unter-
druck. Dies ist normal und keine Störung.
Technische Daten
Modell: .............................................. PC-UMS1085
Spannungsversorgung: ....... 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ...................................... 350 W
Schutzklasse: ........................................................ II
Nettogewicht: ......................................... ca. 1,44 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.

11
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-UMS1085inÜbereinstimmungmitdenfolgen-
den Anforderungen befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie
2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträg-
lichkeit 2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung ge-
eignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12
Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Be-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur
Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unseremOnlineServiceportalwww.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt
werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs
auf unserem Serviceportal www.sli24.de online
verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten

12
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzuge-
ben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie
Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatz-
teile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen
werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.

13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid
entoontmogelijkletselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzichtvandebedieningselementen..................3
AlgemeneOpmerkingen.......................................13
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel .13
Beoogd gebruik.....................................................15
Het apparaat uitpakken.........................................15
Overzichtvandebedieningselementen/
OmvangvandeLevering......................................15
Gebruiksaanwijzingen...........................................15
Gebruik..................................................................16
Suggesties voor recepten ..................................... 17
Reiniging ...............................................................18
Opslaan.................................................................19
Verhelpen van storingen .......................................19
Technische gegevens ...........................................19
Verwijdering...........................................................19
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpak-
king. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéen
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhet
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatig
op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
WAARSCHUWING:
• Risicoopsnijwonden!Demessenvandemixerzijnscherp!
• Vóórdevervangingvanaccessoiresofextraonderdelendietijdens
het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en
van het lichtnet worden afgesloten.

14
WAARSCHUWING:
• Raakgeenbewegendedelenaan.
• Controleeraltijdofdeaccessoiresstevigenveiligvastzittenvoordat
u het apparaat inschakelt.
• LETOP!Zorgervoordatdeblenderisuitgeschakeldalvorensdeze
van de standard te verwijderen.
• Altijddestekkeruithetstopcontactverwijderenwanneerhetap-
paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of
gereinigd.
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbe-
voegdereparateur.Omgevaartevoorkomendienteenbeschadigd
netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door
de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorkinderen.
• Hetapparaatenhetnetsnoeraltijdbuitenbereikvankinderenhou-
den.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparatenkunnenwordengebruiktdoorpersonenmetvermin-
derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als
zij de gevaren begrijpen.
• Ditapparaatdientvoorhetreinigennietondergedompeldteworden
in water. Volg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk
“Reiniging”.
• Gebruikhetapparaatnietalsdemixbekerleegis.
• Hetapparaatnietlangerdan2minuteninschakelen.Laathem
daarna ongeveer 1 minuut afkoelen voor hem weer te gebruiken.
• Alsuhem5keerachterelkaargebruiktheeft,laathetapparaatdan
afkoelen tot kamertemperatuur voor u het weer gebruikt.

15
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor
• Mixenvanvloeistoffen
• Hakkenvanhardevoedselsoorten.
Gebruik het niet voor harde etenswaren zoals
noten of chocolade.
Het is bedoeld voor gebruik in het huishouden of
dergelijke.
Het is alleen bedoeld voor gebruik zoals beschre-
ven in deze handleiding. Het apparaat is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik
beschouwd en kan tot materiële schade of zelfs
persoonlijk letsel leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
veroorzaakt door onbeoogd gebruik.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals
folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonver-
pakking.
3. Controleerdeomvangvandeleveringenop
compleetheid.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het
apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het ap-
paraat schoon te maken zoals beschreven onder
“Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
/ Omvang van de Levering
1 Navulopeningsdop
2 Mixbekerdekselmetnavulopening
3 Mixbeker
4 Messenblok met afsluitring
5 Basisgedeelte met motor
6 Instellingsschakelaar
7 Smoothiebeker / Drinkmok
8 Drinkmok deksel met blokkering
Gebruiksaanwijzingen
LET OP:
• Doenietteveelindebakjes.LetopdeMAX
markering.
• Nietvullenmetvloeistoffenbovende50°C.
• Roldevoedingskabelaandeonderkantvanhet
apparaat volledig uit.
• Plaatshetapparaatopeenstevigeenvlakke
ondergrond. Plaats het apparaat zodanig dat
het niet kan kantelen.
• Schakelhetapparaatalleeninalsdemixbeker
af is gesloten met het deksel. De navulopening
in het deksel moet ook afgesloten zijn.
• Schuimvereisteengrotecapaciteit.Verminder
de hoeveelheid vloeistof die veel schuim produ-
ceert.
• Snijdhettemengenvoedselvantevorenin
kleine stukjes.
• Voegaltijdtenminste200mlvloeistoftoealsu
alleen vruchtvlees gebruikt.
• Hetapparaatalleenondertoezichtgebruiken.
• Nooitietsaandeveiligheidsschakelaarsveranderen!
• Nooitbijingeschakeldapparaathetdekselverwijderen!
• Grijpnooitindevulopening.
• Voorwerpenzoalslepelsofspatelsmogenzichtijdensgebruiknooit
indemixbekerbevinden.

16
• Hetmesisnietgeschiktvoorhetvermalen
van puur ijs. Als u drankjes wilt maken met
vermalen ijs, voeg dan de ijsblokjes toe tijdens
het mengen van de drankjes. Het ijs wordt dan
vermalen tijdens het mengen.
• Hetapparaatisuitgerustmetbescherming
tegen overbelasting. Als de motor tijdens
het gebruik uitschakelt, zet dan de schakelaar
onmiddelijk in de “0” stand. Trek de stekker uit
het stopcontact. Laat het apparaat tenminste 15
minuten afkoelen voordat u het opnieuw aanzet.
Haal wat van de inhoud uit de mengbeker.
• Gebruikalleenspatelsvanplasticofrubberom
het mengsel uit de mengbeker te halen. Gebruik
geen metalen voorwerpen.
Elektrische aansluiting
• Voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt,
controleer of de te gebruiken netspanning
overeenkomt met die van het apparaat. U vindt
de benodigde informatie op het typeplaatje.
• Sluithetapparaatalleenopeencorrectgeïn-
stalleerd en geaard stopcontact.
Gebruik met korte intervallen
Het apparaat is geschikt voor gebruik met korte
intervallenvanmaximaal2minuten.Laathetappa-
raat 1 minuten afkoelen voor het weer te gebruiken!
Pulsmodus
Schakel over naar pulsmodus door de functiescha-
kelaar naar de “P” positie te draaien en deze dan
los te laten. Gebruik deze stand voor bijvoorbeeld
grote stukken.
Gebruik
OPMERKING: Beveiligingsschakelaar
Het apparaat kan niet gebruikt worden als het
verkeerd in elkaar gezet is.
• Ukuntdemixbekerofdesmoothiebekeropde
basiseenheid plaatsen.
• Controleeraltijdofdeafdichtringvanhetmes-
senblok goed zit. De egale kant van de afdicht-
ring moet naar onderen zitten.
• Controleertu,ofdefunctieschakelaarop“0”
staat.
Voorbereiden van de Mixbeker
1. Draai het messenblok op de bodem van de
mixbekermetdehandvast.
2. Plaatsdemixbekeropdemotorbehuizing.
Volg de symbolen op de behuizing. Plaats de
mixbekerzodathethandvatzichbovenhet
symbool bevindt.
3. Vergrendeldemixbekerdoordezemetdeklok
mee te draaien.
4. Vuldeingrediëntenindemixbeker.
5. Plaats het deksel. Druk het stevig naar bene-
den.
6. Sluit de navulopening af met de dop. Draai de
deksel vast door deze naar rechts te draaien.
Voorbereiden van de Smoothiebeker
1. Doe uw ingrediënten in de smoothiebeker.
2. Schroef het messenblok met de hand in de
opening van de smoothiebeker.
3. Draai de smoothiebeker ondersteboven en
plaats deze op de basiseenheid.
4. Draai de smoothiebeker vast door deze naar
rechts te draaien.
Mixen
Bediening wordt uitgevoerd met de functieschake-
laar:
Stand 0 =uit
Stand 1 =laag toerental
Stand 2 =midden toerental
P = Hoog toerental in pulsmodus
OPMERKING:
Mixbekerensmoothiebekerkunnenopallesnel-
heden gebruikt worden.

17
Mixgoed bijvullen (bij gebruik van de mixbeker)
Ukuntmixgoedofkruidenbijvullenviadenavul-
opening.
• Schakelweleersthetapparaatuit.
• Sluitdeopeningvoordatuhetapparaatweer
inschakelt.
Na het gebruik
1. Draai de functieschakelaar op de stand “0”.
2. Wacht tot de messen volledig tot stilstand
komen.
3. Trek de netsteker uit de contactdoos.
4. Verwijder de beker samen met het messenblok.
Een korte draai naar links is genoeg.
5. a) Neem de deksel eraf om de inhoud erin te
gieten.
b) Draai de smoothiebeker ondersteboven en
vervang het messenblok bij de deksel (8).
BELANGRIJKE OPMERKING:
Bewaar citrussappen of zuurhoudende gerechten
nooit in metalen schalen of bekers.
Suggesties voor recepten
OPMERKING:
• Dehoeveelhedendieindevolgenderecepten
staangaanuitvanhetgebruikvandemixbeker.
• Pasdehoeveelhedenaanalsudirectinde
smoothiebeker wilt mengen.
Framboos-room smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
200 g frambozen
150 g magere yoghurt
100 g slagroom
50 g poedersuiker
Bereiding:
Meng de frambozen en de yoghurt in de smoothie
maker. Roer de vloeibare slagroom erin. Voeg
de poedersuiker toe en schenk het geheel in de
glazen. Versier met verse frambozen.
Aardbei-mango smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
1 riijpe mango
300 g aardbeien
2 el mangosiroop
2 el cranberry volfruit siroop
200 ml sojadrink calcium met vanille
Bereiding:
Schil de mango en snijd het vruchtvlees af langs de
pit. Weeg 250 g vruchtvlees af. Spoel de aardbeien
goed af en dep deze droog. Leg 4 aardbeien en de
resterende mango opzij. Snijd de rest van de aard-
beien en de afgewogen mango in kleine stukjes.
Meng het fruit, de beide siropen en de sojadrink
in de smoothie maker. Snijd de resterende mango
in blokjes en roer deze door de smoothie. Plaats
de smoothie ten minste 2 uur in de vriezer. Vul de
glazen met de smoothie en versier met aardbeien.
Sinaasappel-wortel smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
300 g wortelen
- zout
4 perssinaasappelen
1 stukje verse gember (3 cm)
1 snufje chilipeper
2 el ahornsiroop
1 bosje koriander
1 limoen
1 el koolzaadolie
- versgemalen peper
- schijfjes limoen als versiering
Bereiding:
Schil de wortelen en kook deze met een kleine
hoeveelheid zout voor ca. 30 minuten. Giet de
wortelen vervolgens af en laat deze afkoelen.
Pers de sinaasappelen en meet 250 ml sap af.
Schil de gember en rasp deze. Meng de wortelen,
sinaasappelsap, gember, chilipeper en ahornsi-
roop in de smoothie maker en koel het mengsel
goed. Spoel de koriander, schud droog en trek de

18
blaadjes eraf. Pers de limoen. Roer de koriander,
1 tot 2 el limoensap en de olie door elkaar en voeg
toe aan de smoothie. Schenk het wortelmengsel in
de glazen en voeg een klein beetje koriander toe.
Afwerken met peper en zout en serveren. Versier
de smoothie eventueel met een schijfje limoen.
Appel-kiwi smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
1 stukje (ca. 40 g) verse gember
4kiwi’s
2 granny smith appels
5 tot 6 muntblaadjes
250 ml heldere appelsap
Schaafijs
Bereiding:
Schildegemberenraspdeze.Schildekiwi’sen
snijd deze in stukjes. Schil de komkommer en
de appels, verwijder de zaden en snijd in kleine
stukjes. Was de munt en dep het droog. Meng het
geheel in de smoothie maker met de appelsap.
Schenk de smoothie met het schaafijs in vier gla-
zen en server direct.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvooraleeruhettoestel
schoonmaakt.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzoutot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Debladenophetmessenblokzijnzeerscherp.Erbestaatgevaar
voor letsel!
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschu-
rende voorwerpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereini-
gingsmiddelen.
• Deafzonderlijkeonderdelenzijnnietvaatwas-
machinebestendig.
OPMERKING: Voorreiniging
Vuldemixbekerofdesmoothiebekervoorde
helft met water en draai de schakelaar ong. 10
seconden in de “P” stand. Giet het water vervol-
gens weg.
1. Verwijderdemixbekerofdesmoothiebeker
zodat deze grondig gereinigd kan worden.
2. Schroef het messenblok met de hand in de
opening van de smoothiebeker.
3. Verwijder de afdichtingsring voor reiniging.
Indien nodig, houd hiervoor dan het messenblok
onder stromend water.
4. Plaats de afdichtring opnieuw in het messen-
blok.
LET OP:
Gebruik het apparaat alleen als u het messenblok
op juiste wijze met de afdichtingsring hebt gemon-
teerd!Andersisdemixbekernietvergrendeld.
Mixbeker, deksel, blokkering, smoothiebeker,
messenblok met afdichtring
Reinig deze onderdelen in een bak met heet water.
Droog daarna alles af voordat u de onderdelen
weer monteert.
150 g komkommer

19
Behuizing
Gebruik alleen een matig vochtige doek om de
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslaan
• Reinighetapparaatzoalsbeschreven.Laatde
accessoires volledig drogen.
• Ukuntdevoedingskabeloprollenaandeonder-
kant van het apparaat.
• Wijradenuaanhetapparaatindeoriginele
verpakking te bewaren als het voor een langere
periode niet wordt gebruikt.
• Bewaarhetapparaatopeengoedgeventileerde
en droge plaats buiten het bereik van kinderen.
Verhelpen van storingen
Apparaat functioneert niet
Maatregel:
• Controleerdenetaansluiting.
• Controleerdepositievandedraaischakelaar.
Verdere mogelijke oorzaken:
Uw apparaat is uitgerust met een veiligheidsscha-
kelaar. Deze voorkomt het abusievelijk starten van
de motor.
Maatregel:
Controleerofdemixbekerofdesmoothiebeker
goed op zijn plaats zit.
Het apparaat stopt tijdens het gebruik
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is uitgerust met een veiligheids-
schakelaar. Deze blokkeert de motor als deze
overbelast wordt.
Maatregel:
• Draaideschakelaaronmiddellijkinde“0” stand.
Trek de stekker uit het stopcontact.
• Laathetapparaattenminste15minutenafkoe-
len voordat u het opnieuw aanzet.
• Haalwatvandeinhouduitdemengbeker.
Het apparaat lekt
Mogelijke oorzaak:
De afdichtingsring ontbreekt aan de binnenkant van
de meseenheid of is niet correct ingevoerd.
Maatregel:
Controleerdecorrectepositioneringvandeafdich-
tingsring. De egale kant van de afdichtring moet
naar onderen zitten.
Het eruitdraaien van het messenblok is erg
lastig
Mogelijke oorzaak:
De inhoud zorg voor druk tijdens het mengen. De
afdichtring zorgt voor een vacuum. Dit is normaal
en geen fout.
Technische gegevens
Model:................................................ PC-UMS1085
Spanningstoevoer: ............... 220 - 240 V~ 50/60 Hz
Opgenomenvermogen: ................................. 350 W
Beschermingsklasse:..............................................II
Nettogewicht:................................ ongeveer. 1,44 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
mentvantoepassingzijndeCE-richtlijnenzoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit
en laagspanningsvoorschriften en is geconstru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen
niet in het huisafval.

20
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten
en geef daar de elektrische apparaten af die u niet
meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorko-
men die een verkeerde afvoer op het milieu en de
menselijke gezondheid kunnen hebben.
Opdezewijzelevertuuwbijdrageaanhetherge-
bruik, de recycling en andere verwerkingsvormen
voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw ap-
paraten kunt u contact opnemen met uw gemeente
of gemeenteadministratie.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Blender manuals