Profile 100000115 Bora User manual

KACHEL (antivorst) NL - 1
100000115 Bora
Wij danken u voor de aankoop van dit Profile product.
Let op: Het is belangrijk dat u deze handleiding
aandachtig leest voordat u het product gaat gebruiken.
Bewaar daarna deze handleiding goed.
Technische gegevens
Netspanning: 230V (50Hz)
Vermogen: 500W
IPX0 (geen bescherming tegen water of stof)
Bescherming tegen oververhitting.
Met regelbare thermostaat.
Met muurbevestiging.
Met indicatielichtje.
Ideaal voor gebruik in ruimtes tot 15m²
Veiligheidsmaatregelen
Om de veilige werking van uw verwarming te
verzekeren moet het toestel worden aangesloten, in
overeenstemming met de aanwijzingen van de
handleiding.
Het toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk
gebruik binnen de woning.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes (zoals
badkamer, wasplaats, enz.). Deze antivorst
ventilatorkachel dient om kleine ruimtes vorstvrij te
houden (zoals kelders, garages en bergingen).
Wanneer de verwarming wordt afgedekt, kan dit
leiden tot brandgevaar.
Plaats het toestel enkel rechtop en op een vlakke,
droge ondergrond.
De oppervlakken en in het bijzonder het rooster,
worden bij werking zeer warm. Zorg dus dat kleine
kinderen deze oppervlakken niet kunnen aanraken.
Er mogen geen voorwerpen door de
roosteropeningen van het toestel worden geduwd.
Dit kan de werking verstoren en mogelijk leiden tot
ontbranding van het voorwerp.
Gebruik het toestel nooit in combinatie met een
schakelklok. Het automatisch inschakelen van
verwarmingen kan gevaar opleveren tijdens Uw
afwezigheid.
Het snoer mag niet over het warme toestel worden
gelegd.
Elektrische verwarmingen zijn ontworpen als extra
verwarming en zijn niet geschikt als
hoofdverwarming tijdens het koude seizoen.
Indien het toestel is gevallen, schakel dan eerst de
stroom uit vooraleer het toestel terug wordt
rechtgezet en neem indien nodig de oorzaak van
het vallen weg.
Laat uw toestel nooit onbewaakt achter. Haal ook
steeds de stekker uit het stopcontact wanneer u de
kamer verlaat.
Gebruik geen verlengsnoer.
Plaats het toestel op tenminste 100cm van de muur
en van brandbare voorwerpen (zoals meubels,
kussens, papier, planten, enz.). Dit toestel mag
enkel gemonteerd aan de muur worden gebruikt.
Aansluiting
Het verwarmingstoestel wordt met een stekker
aangeleverd. Gebruik het toestel nooit met een
beschadigd snoer en/of stekker of nadat de kachel
slecht functioneerde of is beschadigd op gelijk welke
manier.
Het vervangen van een snoer en/of stekker dient
alleen door een gekwalificeerd vakman te worden
uitgevoerd, die bekend is met de van toepassing zijnde
eisen.
Werking en functies
Werking:
Steek de stekker in het stopcontact en draai aan de
thermostaat om de kachel in te schakelen. Let op!
Als de thermostaat helemaal naar links is gedraaid,
is het toestel nog steeds in werking. Om het volledig
uit te schakelen, dient u de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Gebruik:
De thermostaat zal automatisch uw gewenste
kamertemperatuur behouden.
Draai de thermostaat in wijzerzin helemaal rond tot
u een klik hoort. Dit betekent dat de verwarming nu
is ingeschakeld. Als u verder draait aan de knop, zet
u de verwarming nog hoger. Daarentegen, bij
draaien tegen wijzerzin verlaagt u de ingestelde
temperatuur.
Als het indicatielichtje brandt, is de verwarming in
werking.
De warmte-elementen zijn instelbaar van 5°C tot
35°C.
Reiniging
Wij raden u aan de kachel één maal per maand
voorzichtig te reinigen om het vuil en stof te
verwijderen. Dit om de kachel efficiënt en veilig te
kunnen doen werken.
Zet de thermostaat steeds af en trek de stekker uit
het stopcontact. Zorg ervoor dat het toestel volledig
is afgekoeld voor de reiniging.
Reinig de behuizing met een propere, zachte en
licht vochtige doek. Kuis nooit de warmte-elementen
of de thermostaat met water maar blaas zoveel
mogelijk stof van de warmte-elementen af. Dit
bevorderd de levensduur en verlaagt het risico op
brand. Laat alles goed opdrogen vooraleer U de
verwarming opnieuw aanzet. Gebruik geen was-
(wax-) of poetsmiddel, deze kunnen reageren met
de warmte en de kleur doen afgaan.
Bewaar de doos voor opslag in periodes dat u de
kachel niet gebruikt. De kachel moet bij opslag
immers ook beschermd worden tegen vuil en stof.

KACHEL (antivorst) NL - 2
100000115 Bora
Muurbevestiging
Let op de minimum te bewaren afstanden.
Boor 2 gaten met diameter 6mm in de muur en
steek er de bijgeleverde pluggen in. Zorg ervoor
dat u de kachel rechtop monteert.
Draai de veiligheidsschroef los van de
bescherming, om de muursteun af te nemen.
Schroef de muursteun vast op de muur en draai
dan de veiligheidsschroef terug in.
Garantie
De garantieperiode voor bedraagt 2 jaar, en vangt aan
op de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode verhelpt Eltra NV alle
defecten die te wijten zijn aan materiaal- of
productiefouten. Eltra NV kan, naar keuze, het defecte
toestel ofwel herstellen ofwel vervangen.
Eltra NV is niet verplicht om toestellen te herstellen of
te vervangen indien ze defect zijn geraakt ten gevolge
van beschadigingen, oneigenlijk gebruik, modificaties
of wijzigingen die werden aangebracht na de
aankoopdatum.
Breng het defecte toestel, samen met het originele
aankoopbewijs, terug naar de winkel waar het toestel
werd gekocht. Voeg steeds een nota toe met de
beschrijving van het probleem.
Schade
Eltra NV kan onder geen enkel beding aansprakelijk
gesteld worden voor schade van welke aard ook,
indien het toestel niet correct volgens de
voorgeschreven installatie-instructies werd
geïnstalleerd, noch voor schade ten gevolge van
onvoorziene omstandigheden zoals natuurrampen,
blikseminslag,.... Alle daaruit voortvloeiende kosten
vallen bijgevolg uitsluitend ten laste van de koper, en
worden niet gedekt door de garantievoorwaarden.
www.profile.eu
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM

KACHEL (antivorst) NL - 3
100000115 Bora
Veiligheidsmaatregelen
De verwarming niet afdekken!
Om de veilige werking van uw verwarming te verzekeren moet
het toestel worden aangesloten, in overeenstemming met de
aanwijzingen van de handleiding.
Het toestel is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnen
de woning.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes (zoals badkamer,
wasplaats, enz.).
Wanneer de verwarming wordt afgedekt, kan dit leiden tot
brandgevaar.
Plaats het toestel enkel rechtop en op een vlakke, droge
ondergrond.
De oppervlakken en in het bijzonder het rooster, worden bij
werking zeer warm. Zorg dus dat kleine kinderen deze
oppervlakken niet kunnen aanraken.
Er mogen geen voorwerpen door de roosteropeningen van het
toestel worden geduwd. Dit kan de werking verstoren en
mogelijk leiden tot ontbranding van het voorwerp.
Gebruik het toestel nooit in combinatie met een schakelklok.
Het automatisch inschakelen van verwarmingen kan gevaar
opleveren tijdens uw afwezigheid.
Het snoer mag niet over het warme toestel worden gelegd.
Elektrische verwarmingen zijn ontworpen als extra verwarming
en zijn niet geschikt als hoofdverwarming tijdens het koude
seizoen.
Indien het toestel is gevallen, schakel dan eerst de stroom uit
vooraleer het toestel terug wordt rechtgezet en neem indien
nodig de oorzaak van het vallen weg.
Plaats het toestel op tenminste 100cm van obstakels en zorg
ervoor dat de hete luchtstroom van het toestel niet tegen

KACHEL (antivorst) NL - 4
100000115 Bora
makkelijk ontbrandbare voorwerpen blaast (zoals gordijnen
en/of warmtegevoelig kunststof).

POÊLE À CONVECTION (antigel) FR - 1
100000115 Bora
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Profile. Attention : Il est important de lire attentivement
ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Conservez
ensuite soigneusement le mode d’emploi.
Données techniques
Tension réseau : 230 V (50 Hz)
Puissance : 500 W
IPX0 (non protégé contre l’eau ou la poussière)
Avec protection anti-surchauffe
Avec thermostat réglable incorporé
Avec fixation murale
Avec lampe témoin
Idéal pour les pièces sèches de 15 m² maximum.
Mesures de sécurité
Pour garantir la sécurité du fonctionnement de votre
poêle, il faut effectuer le raccordement
conformément aux instructions du manuel.
L’appareil convient uniquement à l’usage ménager à
l’intérieur de l’habitation.
• Ne pas utiliser dans des espaces humides (comme
les salles de bains, salles d’eau, etc.). Ce poêle
antigel à ventilateur sert à éviter le gel dans des
espaces réduits (comme les caves, garages et
rangements).
Le fait de couvrir le poêle entraîne un risque
d’incendie.
Placer l’appareil uniquement verticalement et sur un
fond plat et sec.
Durant le fonctionnement, les surfaces et la grille du
poêle en particulier deviennent très chaudes. Veiller
par conséquent à ce que les enfants en bas âge ne
puissent toucher ces surfaces.
Il est interdit de presser des objets à travers les
ouvertures de la grille. Ceci peut déranger le bon
fonctionnement du poêle et provoquer la mise à feu
de l’objet.
Ne jamais utiliser le poêle en combinaison avec une
horloge de programmation. La mise en marche
automatique d’un chauffage entraîne un risque
durant votre absence.
Il est interdit de poser le cordon électrique sur le
poêle chaud.
Les chauffages électriques sont conçus comme
chauffages d’appoint et ne conviennent pas comme
chauffage principal durant la saison froide.
Si l’appareil est tombé, débranchez la prise avant de
le redresser et éliminez si nécessaire la cause de la
chute.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Toujours retirer la fiche de la prise de courant avant
de quitter la pièce.
Ne pas utiliser de rallonge.
Placez l’appareil à une distance minimale de
100 cm du mur et des objets inflammables (comme
les meubles, coussins, le papier, les plantes, etc.).
Cet appareil peut uniquement être utilisé en
montage mural.
Raccordement
L’appareil de chauffage est livré avec une fiche. Ne
jamais utiliser l’appareil avec un cordon électrique
et/ou une fiche endommagés, ou après qu'il ait mal
fonctionné ou ait été endommagé de manière
quelconque.
Le remplacement du cordon électrique et/ou de la
fiche doit être effectué par un professionnel qualifié qui
est au courant des exigences en vigueur.
Fonctionnement et fonctions
Fonctionnement :
Branchez l’appareil sur le secteur et tournez le
thermostat pour mettre en marche le poêle.
Attention : Même si le thermostat est entièrement
tourné vers la gauche, l’appareil continue à
fonctionner. Pour l’éteindre complètement, il faut
retirer la fiche de la prise.
Utilisation :
Le thermostat maintient automatiquement la
température ambiante souhaitée.
Tourner le thermostat dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au déclic. Cela signifie que le
chauffage est en marche. Si vous continuez à
tourner le thermostat, vous réglez l’appareil sur une
température plus élevée. En tournant dans l’autre
sens, vous baissez la température de consigne.
Le chauffage marche lorsque la lampe témoin est
allumée.
Les éléments chauffants sont réglables de 5 °C à
35 °C.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer le radiateur une fois
par mois pour éliminer la saleté et la poussière. Ceci
permet un fonctionnement sûr et efficace du
radiateur.
Éteignez toujours le thermostat et débranchez la
prise. Assurez-vous que l’appareil est entièrement
refroidi avant de le nettoyer.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon propre, doux et
légèrement humide. Ne jamais nettoyer les
éléments chauffants ou le thermostat. Laissez bien
sécher complètement avant de rallumer le
chauffage. Ne pas utiliser de cire ou de brillant qui
pourrait réagir à la chaleur et faire déteindre
l’appareil.
Conservez l’emballage pour entreposer le poêle
céramique lorsque vous ne l’utilisez pas. Le poêle
doit également être rangé à l'abri de la saleté et de
la poussière.

POÊLE À CONVECTION (antigel) FR - 1
100000115 Bora
Montage mural
Respecter les distances minimales.
Percer 2 trous de 6 mm de diamètre et insérer les
chevilles fournies avec l’appareil. Veiller à monter
le poêle bien verticalement.
Dévisser la vis de sécurité de la protection pour
démonter le support mural.
Visser le support mural contre le mur puis revisser
la vis de sécurité.
Conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans à compter de la
date d’achat.
Au cours de la période de garantie, ELTRA sa/nv
prendra en charge toutes les pannes dues à des
défauts de matériel ou de production. ELTRA sa/nv
peut, au choix, réparer ou remplacer l’appareil
défectueux.
ELTRA NV n’est pas tenu de réparer ou de remplacer
des appareils dont le mauvais fonctionnement est dû à
des dégradations, une utilisation inappropriée ou des
modifications apportées après la date d’achat.
Rapportez l’appareil défectueux, accompagné de la
preuve d’achat originale, au magasin où l’appareil a
été acheté. Incluez toujours une note décrivant le
problème.
Dommages
ELTRA NV ne peut en aucun cas être tenu pour
responsable des dégâts de quelque nature que ce soit
dus à une installation de l’appareil non conforme aux
instructions d’installation, ni des dégâts provoqués par
des circonstances imprévisibles comme les
catastrophes naturelles, la foudre, ... Tous les frais liés
à de tels dégâts sont par conséquent à la charge
exclusive de l’acheteur et ne sont pas couverts par les
conditions de garantie.
www.profile.eu
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM

POÊLE À CONVECTION (antigel) FR - 1
100000115 Bora
Mesures de sécurité
Ne pas couvrir le radiateur !
Pour garantir le fonctionnement en toute sécurité du radiateur, il
doit être raccordé conformément aux consignes du mode
d’emploi.
L’appareil convient uniquement à un usage ménager à
l’intérieur de l’habitation.
L’appareil ne peut être utilisé dans des pièces humides (comme
les salles de bains, salles d’eau, etc.).
Le fait de couvrir l’appareil entraîne un risque d’incendie.
L’appareil ne peut être posé que droit et sur une surface plate et
sèche.
Durant le fonctionnement, les surfaces et la grille du poêle en
particulier deviennent très chaudes. Veillez donc à ce que les
enfants en bas âge ne ne puissent les atteindre.
Il est interdit de presser des objets à travers les ouvertures de la
grille. Le bon fonctionnement du dispositif pourrait s’en trouver
entravé et l’objet pourrait s’embraser.
Cet appareil ne peut jamais être utilisé en combinaison avec
une horloge de programmation. La mise en marche
automatique d’un radiateur peut être risquée en votre absence.
Il est interdit de poser le cordon électrique sur l’appareil chaud.
Les radiateurs électriques ont été conçus en guise de chauffage
d’appoint et ne conviennent pas comme chauffage principal
pendant la saison froide.
Si l’appareil est tombé, débranchez la prise avant de le
redresser et éliminez si nécessaire la cause de la chute.
Placez l’appareil à une distance d’au moins 100 cm d’obstacles
et veillez à ce que le flux d’air chaud de l’appareil ne souffle pas
sur des objets facilement inflammables (par ex. : des tentures,
rideaux ou une matière synthétique sensible à la chaleur).

Anti-frost convector DE – 1
100000115 Bora
Herzlichen Dank für die Anschaffung dieses Profile-
Produkts. Achtung: Bitte lesen Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des
Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
anschließend an einem sicheren Ort auf.
Technische Angaben
Netzspannung: 230V (50Hz)
Leistung: 500W
IPX0 (keine Schutz vor Wasser bzw. Staub)
Überhitzungsschutz.
Mit regelbarem Thermostat.
Mit Wandbefestigung.
Mit Anzeigelampe.
Ideal zur Verwendung in trockenen Räumen bis 15
m²
Sicherheitsmaßnahmen
Um eine sichere Funktion Ihrer Heizung zu
gewährleisten, muss das Gerät im Einklang mit den
Anweisungen der Gebrauchsanweisung
angeschlossen werden.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für den
Hausgebrauch im Innenbereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
Dieses Antifrost-Heizgerät mit Gebläse hält kleinere
Räume frostfrei
Wird die Heizung abgedeckt, kann dies zu
Brandgefahr führen.
Stellen Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter
Stellung auf einem flachen und trockenen
Untergrund auf.
Die Oberflächen des Gerätes, insbesondere das
Gitter, werden bei Betrieb sehr warm. Achten Sie
daher darauf, dass kleine Kinder diese Oberflächen
nicht berühren können.
Es dürfen keine Gegenstände durch die
Gitteröffnungen des Gerätes gesteckt werden. Dies
kann die Funktion beeinträchtigen und
möglicherweise zu einer Entzündung des
Gegenstandes führen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in Kombination
mit einer Schaltuhr. Das automatische Einschalten
von Heizungen kann bei Ihrer Abwesenheit eine
Gefahr darstellen.
Das Kabel darf nicht über das warme Gerät gelegt
werden.
Elektrische Heizungen sind als Zusatzheizung
gedacht und eignen sich nicht als Hauptheizung
während der kalten Jahreszeit.
Ist das Gerät hingefallen, schalten Sie bitte zuerst
den Strom aus, bevor Sie das Gerät wieder
hinstellen, und beseitigen Sie ggf. zuerst die
Fallursache.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt stehen.
Ziehen Sie in jedem Fall den Netzstecker, wenn Sie
den Raum verlassen.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Stellen Sie das Gerät im Abstand von mindestens
100 cm zur Wand und zu brennbaren
Gegenständen (z. B. Möbel, Kissen, Papier,
Pflanzen etc.) auf. Dieses Gerät darf ausschließlich
an der Wand montiert werden.
Anschluss
Das Heizgerät wird komplett mit Stecker geliefert.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
beschädigten Kabel bzw. Stecker. Nehmen Sie das
Gerät auch dann nicht in Betrieb, wenn es zuvor
fehlerhaft funktionierte oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
Der Austausch eines Kabels bzw. Steckers muss von
einem qualifizierten Fachmann vorgenommen werden,
der mit den geltenden Anforderungen vertraut ist.
Funktionsweise und Funktionen
Funktionsweise:
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
drehen Sie den Thermostatregler, um das Heizgerät
einzuschalten. Achtung! Wenn Sie die Thermostat
völlig nach links drehen, ist das Gerät immer noch in
Betrieb. Um es völlig auszuschalten, müssen Sie
den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
Nutzung:
Das Thermostat wird automatisch Ihre gewünschte
Zimmertemperatur halten.
Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn um
eine ganze Umdrehung, bis Sie einen Klick hören.
Das bedeutet, dass das Heizgerät jetzt
eingeschaltet ist. Wenn Sie den Knopf weiter drehen,
erhöhen Sie die Heizleistung. Durch drehen gegen
den Uhrzeigersinn senken Sie die eingestellte
Temperatur.
Wenn die Anzeigelampe leuchtet, ist die Heizung in
Betrieb.
Die Wärmeelemente sind von 5°C bis 35°C
einstellbar.
Reinigung
Wir empfehlen Ihnen, das Heizgerät einmal pro
Monat vorsichtig zu reinigen und eventuellen
Schmutz bzw. Staub zu entfernen. Dadurch bleibt
auch in Zukunft ein sicherer und sparsamer Betrieb
des Gerätes gewährleistet.
Regeln Sie das Thermostat immer herunter und
ziehen Sie den Netzstecker. Achten Sie darauf,
dass das Gerät vor der Reinigung völlig abgekühlt
ist.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem sauberen,
weichen und leicht feuchten Tuch. Reinigen Sie
keinesfalls die Wärme-Elemente oder das
Thermostat mit Wasser, sondern blasen Sie
möglichst mit einem Gebläse/Föhn den Staub von
den Wärme-Elementen ab. Dies verlängert die
Lebensdauer senkt die Feuergefahr.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, damit Sie
das Gerät in Zeiten, in denen Sie es nicht benutzen,
einlagern können. Das Gerät muss auch bei der
Lagerung vor Schmutz und Staub geschützt werden.

Anti-frost convector DE – 1
100000115 Bora
Wandbefestigung
Achten Sie auf die einzuhaltenden
Mindestabstände.
Bohren Sie 2 Löcher mit einem Durchmesser von
6 mm in die Wand und stecken Sie die
mitgelieferten Dübel in diese Löcher. Achten Sie
darauf, dass Sie das Gerät in der richtigen
Stellung montieren.
Entfernen Sie die Sicherheitsschraube an der
Schutzvorrichtung, um die Wandstütze
abzunehmen.
Schraube Sie die Wandstütze an der Wand fest
und setzen Sie die Sicherheitsschraube wieder ein.
Garantie
Der Gewährleistungszeitraum für das Gerät umfasst 2
Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum.
Während des Gewährleistungszeitraums verpflichtet
sich Eltra NV, sämtliche auf Material- bzw.
Herstellungsfehler zurückzuführende Mängel zu
beheben. ELTRA NV ist wahlweise zur
Mängelbeseitigung bzw. Ersatzlieferung berechtigt.
Eltra NV ist nicht zur Mängelbeseitigung bzw.
Ersatzlieferung verpflichtet, wenn die Mängel auf
Beschädigungen, eine unsachgemäße Verwendung
bzw. nach dem Kaufdatum vorgenommene
Anpassungen oder Änderungen zurückzuführen sind.
Das defekte Gerät ist unter Vorlage der
Originalquittung dem Händler zurückzubringen, bei
dem das Gerät gekauft wurde. Legen Sie dem Gerät
immer eine Notiz mit einer Erläuterung des Problems
bei.
Schäden
ELTRA NV ist unter keinen Umständen für
irgendwelche Schäden, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Installation entstehen, noch für
Schäden aufgrund unvorhergesehener Ereignisse wie
Naturkatastrophen, Blitzschläge usw. haftbar. Alle sich
daraus ergebenden Kosten gehen ausschließlich zu
Lasten des Käufers und werden nicht im Rahmen der
Garantiebedingungen erstattet.
www.profile.eu
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM

Anti-frost convector DE – 1
100000115 Bora
Sicherheitsmaßnahmen
Die Heizflächen nicht abdecken!
Um eine sichere Funktion Ihrer Heizung zu gewährleisten, muss
das Gerät im Einklang mit den Anweisungen der
Gebrauchsanweisung angeschlossen werden.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Hausgebrauch im
Innenbereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen (z. B.
Badezimmer, Waschküche etc.).
Wird die Heizung abgedeckt, kann dies zu Brandgefahr führen.
Stellen Sie das Gerät ausschließlich in aufrechter Stellung auf
einem flachen und trockenen Untergrund auf.
Die Oberflächen des Gerätes, insbesondere das Gitter, werden
bei Betrieb sehr warm. Achten Sie daher darauf, dass kleine
Kinder diese Oberflächen nicht berühren können.
Es dürfen keine Gegenstände durch die Gitteröffnungen des
Gerätes gesteckt werden. Dies kann die Funktion
beeinträchtigen und möglicherweise zu einer Entzündung des
Gegenstandes führen.
Verwenden Sie das Gerät niemals in Kombination mit einer
Schaltuhr. Das automatische Einschalten von Heizungen kann
bei Ihrer Abwesenheit eine Gefahr darstellen.
Das Kabel darf nicht über das warme Gerät gelegt werden.
Elektrische Heizungen sind als Zusatzheizung gedacht und
eignen sich nicht als Hauptheizung während der kalten
Jahreszeit.
Ist das Gerät hingefallen, schalten Sie bitte zuerst den Strom
aus, bevor Sie das Gerät wieder hinstellen, und beseitigen Sie
ggf. zuerst die Fallursache.
Platzieren Sie das Gerät mindestens 100 cm von Hindernissen
entfernt und sorgen Sie dafür, dass der heiße Luftstrom des
Gerätes nicht auf einfach entzündliche Gegenstände bläst (z.B.
Gardinen und/oder wärmeempfindlicher Kunststoff).

HEATER (anti-frost) EN - 1
100000115 Bora
We thank you for the purchase of this Profile product.
Caution: It is important that you read this manual
carefully before using the product. Save this manual
for possible use later.
Technical information
Mains voltage: 230V (50Hz)
Power: 500W
IPX0 (no protection against water or dust)
Protected against overheating.
With adjustable thermostat.
With wall fastening.
With pilot lamp.
Ideal for use in dry spaces to 15 m²
Safety measures
To ensure safe operation of your heater the
appliance must be connected according to the
instructions in the manual.
The appliance is only suitable for domestic use
within the home.
Do not use the appliance in humid spaces such as
bathrooms, utility spaces, etc. This anti-frost fan
heater is to keep small spaces such as basements,
garages and storage spaces frost-free.
If the heater is covered this can be a fire hazard.
Place the appliance upright and on a flat, dry
surface.
The surfaces and in particular the grate become hot
when the heater is on. Make sure that small children
cannot touch these surfaces.
No objects may be inserted through the appliance's
grate openings. This can disrupt the working of the
heater and burn the object.
Never use the appliance in combination with a time
switch. The heater automatically switching on can
be a danger if you are away.
The cable may not be placed over the hot appliance.
Electrical heaters are designed as extra heating and
are not suitable for main heating during the cold
season.
If the appliance has overturned first switch the
power off before bringing the appliance upright
again and remove the cause of overturning as
necessary.
Place the appliance at least 100cm from the wall
and flammable objects such as furniture, cushions,
paper, plants, etc. This appliance may only be used
assembled on a wall.
Never leave your appliance unattended. Also always
pull the plug out of the socket when you leave the
room.
Do not use an extension lead.
Connection
The heater is supplied with a socket plug. Never use
the appliance with a damaged cable and/or socket
plug, after the heater has not been working properly, or
if it has been damaged in whatever way.
The replacement of a cable and/or socket plug may
only be done by a qualified professional who is familiar
with the applicable requirements.
Operation and functions
Operation:
Insert the socket plug in the plug socket and turn the
thermostat to switch the heater on. Caution! When
the thermostat is turned fully to left the appliance is
still on. To fully switch the appliance off you must
remove the socket plug from the plug socket.
Use:
The thermostat will automatically maintain your
desired room temperature.
Turn the thermostat fully clockwise until you hear a
click. This means that the heater is now switched
on. If you turn the button further you turn the heater
up higher. Conversely, turning the button
anticlockwise lowers the temperature set.
If the pilot lamp is on the heater is working.
The heating elements are adjustable from 5°C to
35°C.
Cleaning
We advise you to clean the heater once a month to
remove dirt and dust. This ensures the heater will
continue working efficiently and safely.
Always switch the thermostat off and remove the
socket plug from the plug socket. Make sure the
appliance has fully cooled before cleaning.
Clean the housing with a clean, soft and light damp
cloth. Never clean the heating elements or
thermostat in water. Blow as much dust as possible
off the heating elements. This lengthens the working
life and reduces the risk of fire.
Save the box for storage during periods you are not
using the ceramic heater. When being stored the
heater must also be protected against dirt and dust.
Wall fastening
Respect the minimum distance from objects.
Drill 2 holes with a diameter of 6mm in the wall and
insert the plugs supplied. Make sure that you fit the
heater square.
Unscrew the safety screw from the protection to
remove the wall support.
Screw the wall support tight on the wall and
replace the safety screw.

HEATER (anti-frost) EN - 2
100000115 Bora
Guarantee
The guarantee period amounts to 2 years and
commences on the date of purchase.
During the guarantee period Eltra NV will repair any
defects attributable to material or production faults.
ELTRA NV may choose to either repair or replace a
defective appliance.
ELTRA NV is not obliged to repair or replace
appliances if they have become defective as a result of
damage, inappropriate use, or modifications or
adaptations made after the purchase date.
Bring the defective appliance, together with the
original receipt, back to the shop where the appliance
was bought. Always add a note with a description of
the problem.
Damage
ELTRA NV can under no circumstances whatsoever
be held responsible for damage of whatever nature if
the appliance was not correctly installed according to
the specified installation instructions, nor for damage
as a result of unforeseen circumstances such as
natural disasters, lightening strike, etc. All such
resulting costs are consequently at the expense of the
buyer and are not covered by the guarantee
conditions.
www.profile.eu
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM

HEATER (anti-frost) EN - 3
100000115 Bora
Safety measures
Do not cover the heater!
To ensure safe operation of your heater the appliance must be
connected according to the instructions in the manual.
The appliance is only suitable for domestic use within the home.
Do not use the appliance in humid spaces (such as bathrooms,
utility spaces, etc.).
If the heater is covered this can be a fire hazard.
Place the appliance upright and on a flat, dry surface.
The surfaces and in particular the grate become hot when the
heater is on. Make sure that small children cannot touch these
surfaces.
No objects may be inserted through the appliance's grate
openings. This can disrupt the working of the heater and burn
the object.
Never use the appliance in combination with a time switch. The
heater automatically switching on can be a danger if you are
away.
The cable may not be placed over the hot appliance.
Electrical heaters are designed as extra heating and are not
suitable for main heating during the cold season.
If the appliance has fallen over, first switch the power off before
bringing the appliance upright again and remove the cause of
falling over as necessary.
Place the appliance at least 100cm from obstacles and make
sure that the hot air current from the appliance does not blow
against easily flammable objects (such as curtains and/or heat-
sensitive plastic).

ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS ES - 1
100000115
Le agradecemos la compra de este producto Profile.
Atención: Es importante que lea atentamente este
manual antes de utilizar el producto. Conserve bien
este manual.
Datos técnicos
Voltaje: 230V (50Hz)
Potencia: 500W
IPX0 (sin protección contra agua o polvo)
Protección contra sobrecalentamiento.
Con termostato regulable.
Con fijación a pared.
Con lámpara indicadora.
Ideal para usar en espacios secos de hasta 15m²
Medidas de seguridad
Para asegurar un uso seguro de su calefacción
deberá conectarse el aparato de acuerdo a las
indicaciones en el manual.
El aparato sólo es apto para uso doméstico dentro
de casa.
No utilice el aparato en lugares húmedos (como el
baño, el cuarto de lavado, etc.). Este calefactor
antiheladas sirve para evitar heladas en pequeños
espacios (como sótanos, garajes o trasteros).
No cubra nunca el calefactor con nada: esto supone
un riesgo de incendio.
Coloque el aparato únicamente recto y sobre una
superficie plana y seca.
Las superficies, y sobre todo la parrilla, se calientan
mucho durante su funcionamiento. Cuide por tanto
de que ningún niño toque el aparato.
No deberá introducirse ningún objeto por las
aperturas de la rejilla del aparato. Esto podría
afectar el funcionamiento y llegar a quemar el objeto
en cuestión.
No utilice nunca el aparato con un reloj interruptor.
El encendido automático del calefactor puede
suponer un peligro en su ausencia.
El cable no podrá pasar por encima del aparato
caliente.
Los calefactores eléctricos han sido diseñados
como calefacción adicional y por lo tanto no como
calefacción principal durante temporadas frías.
Si se cayese el aparato, desconéctelo primero de la
corriente antes de volver a colocarlo en su lugar y
averigüe el motivo de su caída para solventarlo.
No deje nunca su aparato sin vigilar. Desenchufe
también el aparato siempre que abandone la
habitación.
No utilice ningún alargador.
Coloque el aparato al menos a 100 cm de la pared y
de objetos que pudiesen prender (como muebles,
almohadas, papeles, plantas, etc.). Este aparato
sólo se puede utilizar montado en la pared.
Conexión
El aparato de calefacción se entrega con un enchufe.
No utilice nunca el aparato con un cable y/o enchufe
dañado o después de que el calefactor funcionase de
forma indebida o estuviese dañado de algún modo.
El cambio de un cable y/o enchufe solo lo puede
realizar un profesional cualificado que conozca los
requisitos de su aplicación.
Funcionamiento y funciones
Funcionamiento:
Enchufe el aparato y gire el termostato para
encender el calefactor. ¡Atención! Si el termostato
está girado totalmente hacia la izquierda, el aparato
todavía está en funcionamiento. Para apagarlo
completamente, deberá desenchufarlo primero.
Uso:
El termostato mantendrá automáticamente la
temperatura ambiente que desee.
Gire el termostato en el sentido de las agujas del
reloj hasta que oiga un clic. Esto significa que el
calefactor está conectado. Si sigue girando el botón,
aumentará la temperatura aún más. Por el contrario,
si lo gira en el sentido contrario a las agujas del
reloj, reducirá la temperatura.
Si la luz de indicación está encendida, la
calefacción está funcionando.
Los elementos de calefacción se pueden regular
desde 5°C hasta 35°C.
Limpieza
Le recomendamos que limpie con cuidado el
aparato una vez al mes para eliminar la suciedad y
el polvo. Esto hará que el calefactor funcione de
forma más eficiente y segura.
Apague el termostato y desenchufe el aparato.
Espere a que el aparato esté completamente frío
para la limpieza.
Limpie la carcasa con un paño limpio, suave y
ligeramente húmedo. No limpie nunca los
elementos calientes o el termostato con agua; sople
lo posible sobre ellos. Esto aumentará la vida útil y
reducirá el riesgo de incendio.
Conserve la caja para guardar el aparato cuando no
vaya a utilizarlo. Siempre que se guarde el
calefactor habrá que hacerlo protegiéndolo del
polvo y la suciedad.
Fijación a la pared
Tenga presente las distancias mínimas a respetar.
Realice 2 taladros de 6 mm de diámetro en la
pared e introduzca en ellos los tacos
suministrados. Tenga cuidado en montar el
calefactor derecho.
Suelte el tornillo de seguridad de la protección
para soltar el soporte de pared.

ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS ES - 2
100000115
Atornille con fuerza el soporte de pared a la pared
y luego vuelva a atornillar el tornillo de seguridad.
Garantía
El período de garantía es de 2 años a partir de la
fecha de compra.
Durante este período, Eltra NV reparará todos los
defectos derivados de fallos de material o de
fabricación. Eltra NV puede, según criterio propio,
reparar o reemplazar el producto.
Eltra NV no asume ninguna obligación para reparar o
remplazar el producto si su defecto se debe a daños,
uso indebido, modificaciones o cambios realizados
tras la fecha de compra.
Lleve el aparato defectuoso, junto con el recibo
original de compra, a la tienda donde lo compró.
Adjunte una nota describiendo el problema.
Daños
Eltra NV no asume ninguna responsabilidad por daños
de ningún tipo como consecuencia de una instalación
incorrecta del mismo, otra que la descrita en las
instrucciones de instalación, así como por daños
consecuencia de circunstancias imprevistas, como
desastres naturales, relámpagos, etc. Todos los
costes derivados de estos daños corren por cuenta
única del comprador y no se incluyen en las
condiciones de garantía.
www.profile.eu
Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIUM

ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS ES - 3
100000115
Medidas de seguridad
No cubrir la unidad!
Para asegurar un uso seguro de su calefacción deberá
montarse el aparato de acuerdo a las indicaciones en el
manual. Si no se cumplen estas instrucciones, el
distribuidor/fabricante quedará exento de su responsabilidad.
El aparato sólo es apto para uso doméstico dentro de casa.
No cubra nunca el calefactor con nada: esto supone un riesgo
de incendio.
Coloque el aparato únicamente recto y sobre una superficie
plana y seca.
No utilice el aparato si los píes no están montados o están mal
montados.
Las superficies, y sobre todo la parrilla, se calientan mucho
durante su funcionamiento. Cuide por tanto de que ningún niño
o persona con alguna debilidad física toque las superficies del
aparato.
No deberá introducirse ningún objeto por las aperturas de la
rejilla del aparato. Esto podría afectar el funcionamiento y llegar
a quemar el objeto en cuestión.
No utilice nunca el aparato con un reloj interruptor. El
encendido automático del calefactor puede suponer un peligro
en su ausencia.
No coloque el cable sobre el aparato caliente.
Los calefactores eléctricos han sido diseñados como
calefacción adicional y por lo tanto no como calefacción
principal durante temporadas frías.
Si se cayese el aparato, desconéctelo primero de la corriente
antes de volver a colocarlo en su lugar y averigüe el motivo de
su caída para solventarlo.
No deje nunca su aparato sin vigilar. Desenchufe también el
aparato siempre que abandone la habitación.

ESTUFA CONVECTOR ANTIHELADAS ES - 4
100000115
No utilice ningún alargador.
Coloque el aparato a una distancia mínima de 100 cm de
obstáculos y cuide de que los elementos calientes del aparato
no vayan dirigidos contra objetos que puedan prender
fácilmente (como cortinas y/o materiales sensibles al calor).
Table of contents
Languages:
Other Profile Heater manuals

Profile
Profile MISTRAL 282000111 Quick setup guide

Profile
Profile Spica User manual

Profile
Profile ATLAS User manual

Profile
Profile Moesson User manual

Profile
Profile Sirocco User manual

Profile
Profile PCL-305 User manual

Profile
Profile MARIN User manual

Profile
Profile Moesson User manual

Profile
Profile Fogo User manual

Profile
Profile Vega User manual
Popular Heater manuals by other brands

Prem-I-Air
Prem-I-Air EH1566 manual

Jata
Jata TV55A Instructions of use

Margaroli Home
Margaroli Home Sereno 4-482/9AC manual

Zobo
Zobo ZB-K45 User's manual and operating instructions

Formech
Formech 450 Installation, operating and service manual

Vigor Equipment
Vigor Equipment V4891-1.0 operating instructions