manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Project Source
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Project Source 20261-000 User manual

Project Source 20261-000 User manual

PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
ENERGY STAR qualied Solid State product with non replaceable components is warranted for ve (5) years from the date of
original purchase.This warranty does not cover parts becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/
or installation and specically excludes liability for indirect, incidental or consequential damages. Product found to be defective may
or may not be replaced with same or like type product, contingent on the nature of the defect, and or replacement availability and/or
compensated for at a prorated value. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and/or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specic rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Proof of purchase is required to exercise the
warranty.
Cet article à semi-conducteurs homologué ENERGY STAR avec composants non remplaçables est garanti pour une période de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage
inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute re-
sponsabilité pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout article qui s’avère défectueux sera remplacé ou non par
un article semblable ou identique, selon la nature du défaut, la disponibilité d’un article de remplacement ou le dédommagement ac-
cordé selon la valeur au prorata. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas de limitation quant à la durée des garanties
implicites, et à l’exclusion ou à la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Les limitations ou exclusions mentionnées
ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour vous prévaloir de
cette garantie.
Este producto de estado sólido con calicación ENERGY STAR con componentes que no pueden reemplazarse está garantizado
por cinco (5) años desde la fecha de compra original. Esta garantía no cubre las piezas defectuosas debido al mal uso, daño acci-
dental, manipulación y/o instalación no adecuada y especícamente excluye la responsabilidad por daños indirectos, accidentales
o resultantes. Un producto defectuoso puede o no reemplazarse por el mismo tipo de producto o uno similar, dependiendo de la
naturaleza del defecto o la disponibilidad de repuestos, o puede reembolsarse su valor proporcional. Algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo
que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos especícos, pero podría
tener también otros derechos que varían según el estado. Se exigirá el comprobante de compra para implementar la garantía.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
3-LIGHT LED TRACK LIGHT KIT
ENSEMBLE DE RAIL
D’ÉCLAIRAGE À 3 LUMIÈRES
À DEL
KIT DE RIEL DE ILUMINACIÓN
DE 3 LUCES LED
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0808098
MODEL/MODÈLE/MODELO #20261-000
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle au
1 866 389-8827, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au
jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes
a jueves de 8 a. m. a 6 p. m., hora estándar del Este y
los viernes de 8 a. m. a 5 p. m., hora estándar del Este.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Note: Hardware not shown actual size./Remarque : La quincaillerie n’est pas illustrée en grandeur réelle./Nota: Los
aditamentos no se muestran en tamaño real.
PROJECT SOURCE® is a registered trademark of LF,
LLC. All Rights Reserved.
PROJECT SOURCE® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
PROJECT SOURCE® es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
AA BB CC DD EE
x 3x 2 x 2 x 2 x 2
x 1 x 2
x 1 x 1 x 1
x 3
x 2
AFG
B
(preassembled) / (préassemblé) / (preensamblado)
DE
C
AB16907 18
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire
et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por
completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES/
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• All electrical connections must be in accordance with local codes and the National Electrical Code. If you are unfamiliar with
methods of installing electrical wiring, secure the services of a qualied licensed electrician./Toutes les connexions électriques
doivent être conformes aux codes locaux, ainsi qu’au Code national de l’électricité. Si les méthodes pour installer des câblages
électriques ne vous sont pas familières, faites appel aux services d’un électricien qualié./ Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse según los códigos locales y según el Código Eléctrico Nacional. Si no está familiarizado con los métodos de instalación
del cableado eléctrico, contrate a un electricista calicado
• Save these instructions and refer to them when additions to or changes in the track conguration are made./Conservez ces
instructions et consultez-les lorsque vous apportez des ajouts ou des changements au rail d’éclairage./Guarde estas instrucciones y
consúltelas cuando se hagan cambios o adiciones a la conguración del riel.
• Do not install this lighting system in a damp or wet location./N’installez pas le système d’éclairage dans un endroit mouillé ou
humide./No instale este sistema de iluminación en lugares húmedos o mojados.
• Before energizing, make sure the lighting system is clear of all material which could cause a direct short and check all electrical
connections to make sure they are tight./Avant de mettre le système d’éclairage sous tension, assurez-vous qu’il est exempt de tout
matériau pouvant causer un court-circuit direct et vériez tous les branchements électriques an de vous assurer qu’ils sont bien
serrés./Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que el sistema de iluminación esté libre de materiales que puedan causar
un cortocircuito directo y revise todas las conexiones eléctricas para asegurarse de que estén jas.
• Do not install any part of this system less than 7 ft. above the oor./N’installez pas le système d’éclairage dans un endroit mouillé ou
humide./No instale este sistema de iluminación en lugares húmedos o mojados.
• LIGHTED LAMP IS HOT! Do not install any lamps closer than 6 in. from any curtain or similar combustible material./LE LUMINAIRE
EST CHAUD QUAND IL EST ALLUMÉ! N’installez aucun luminaire à moins de 15,24 cm de rideaux ou de matières inammables./
LA LÁMPARA ENCENDIDA ESTÁ CALIENTE No instale ninguna lámpara a menos de 15,24 cm de cortinas o materiales
combustibles similares.
• Disconnect electrical power before adding to or changing the conguration of the track./Coupez l’alimentation électrique avant
d’ajouter des éléments au rail d’éclairage ou d’en modier la conguration./Desconecte la alimentación eléctrica antes de agregar
algo o cambiar la conguración del riel.
• Do not attempt to energize anything other than lighting track xtures on the track./Ne tentez pas de mettre sous tension autre chose
que les luminaires installés sur le rail./Utilice el riel solo para encender lámparas de riel.
• To reduce the risk of re and electrical shock, do not attempt to connect power tools, extension cords, appliances, and the like to the
track./An de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne tentez pas de brancher des outils électriques, des rallonges,
des appareils ou autres éléments semblables au rail./ Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no intente conectar
herramientas eléctricas, extensiones eléctricas, electrodomésticos u otros artículos similares en el riel.
• Do not touch lamp at any time. Turn off power and allow lamps to cool down before replacing./Ne touchez à l’ampoule en aucun cas.
Coupez l’alimentation et laissez les ampoules refroidir avant de les remplacer./No toque la lámpara en ningún momento. Interrumpa
el suministro eléctrico y permita que se enfríen las bombillas antes de reemplazarlas.
FCC CAUTION/MISE EN GARDE DE LA FCC/PRECAUCIÓN DE FCC
• This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment on and off, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the following:/Cet
appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15
du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de la réception d’émissions
de radio ou de télévision (il suft pour le vérier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), il devra prendre les mesures
nécessaires pour les éliminer. À cette n, il devra :/Este equipo ha sido probado y se ha vericado que cumple con los límites para
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Before attempting to clean the xture, disconnect the power to the xture by turning the breaker off or removing the fuse from
the fuse box./Avant le nettoyage, coupez l’alimentation du luminaire en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou
en enlevant le fusible de la boîte à fusibles./Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la alimentación de la lámpara
apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles.
• To clean the xture, use a dry or slightly dampened clean cloth./Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec ou
légèrement humide./Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levemente húmedo.
• DO NOT use any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives as damage to the xture may occur./N’utilisez PAS de
nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts; ils pourraient endommager le ni./
NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la lámpara.
• 21-watt total LED wattage included; do not attempt to replace the LEDs./Ampoules à DEL d’une puissance totale de
21 W incluses. Ne tentez pas de remplacer les ampoules à DEL./Se incluye bombilla LED de un vataje total de 21 vatios. No
intente reemplazar las bombillas LED.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light will not turn on.
Le luminaire ne s’allume
pas.
La luz no se enciende.
1. Power is off.
L’alimentation est coupée.
No hay alimentación eléctrica.
2. Bad main supply wiring.
Le câblage d’alimentation principal
est défectueux.
El cableado de suministro principal
está mal instalado.
3. Defective switch.
L’interrupteur est défectueux.
El interruptor está defectuoso.
1. Make sure power supply is on.
Vériez l’alimentation électrique.
Compruebe si hay suministro de electricidad.
2. Consult a certied professional electrician.
Faites appel à un électricien professionnel
certié.
Consulte a un electricista profesional
certicado.
3. Consult a certied professional electrician.
Faites appel à un électricien professionnel
certié.
Consulte a un electricista profesional
certicado.
Blown fuse or tripped circuit
breaker when xture is
turned on.
Un fusible saute ou un
disjoncteur se déclenche
lorsque le luminaire est
mis sous tension.
Se quemó un fusible o se
desconectó el interruptor
de circuito al encender la
lámpara.
1. Incorrect wiring.
Le câblage est inadéquat.
El cableado es incorrecto.
1. Check wiring connection at power source and
at track power feed.
Vériez les connexions reliant le câblage
à la source d’alimentation et au dispositif
d’alimentation du rail.
Verique la conexión del cableado en la fuente
de alimentación y en el suministro de
alimentación del riel.
72
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO
SE INCLUYEN):
5/8 in.
(16 mm) 7/32 in.
(6 mm)
2
B
C
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Green ground
Mise à la terre vert
Verde de puesta
a tierra
1
1
1
DD
2
3
DD
ELECTRICAL CONNECTIONS/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES/
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Black to black supply wire/Fil noir au fil
d’alimentation noir/Negro a conductor
de suministro negro
White to white supply wire/Fil blanc au fil
d’alimentation blanc/Blanco a conductor
de suministro blanco
Green to supply ground wire/Fil vert au fil
d’alimentation mis à la terre/Verde a
conductor de tierra
3
1
1
3
2
C
E
B
A
D
5a
2
1
G
plus 1/8 in. end cap
ajouter 3,17 mm pour l’embout
más 3,17 mm para la tapa
If track section is to be cut follow steps 5a-5e.
Measure track section to desired length (plus
1/8 in. for the end cap) and mark where cut will
be made./Si vous devez couper le rail, suivez
les étapes 5a à 5e. Mesurez la partie du rail à
couper (ajoutez 3,17 mm pour l’embout) et
marquez l’endroit à couper./Si se debe cortar
una sección del riel, siga los pasos 5a-5e. Mida
la sección del riel según la longitud deseada
(más 3,17 mm para la tapa del extremo) y
marque donde se realizará el corte.
5b
1
2
2
G
1
4
2
B
EE
TIP: If cutting track is not necessay, proceed
to step 6a or 6b./CONSEIL : S’il n’est pas
nécessaire de couper le rail, passez à l’étape
6a ou 6b./CONSEJO: Si no es necesario cortar
el riel, continúe con el paso 6a o 6b.
2
3/8 in.
5d
G
3
1
With a hack saw, cut track section (G) at mark
(make sure cut is straight with no burrs). Pull
copper strips out and cut 3/8 in. off of each strip
(to make room for end caps)./À l’aide d’une scie
à métaux, coupez le rail (G) à l’endroit où vous
l’avez marqué. Assurez-vous d’effectuer une
coupe droite, sans bavure. Tirez les bandes en
cuivre à l’extérieur du rail et coupez chacune
d’elles de 9,52 mm (pour laisser de la place
pour les embouts)./Con una sierra de mano,
corte la sección del riel (G) en la marca
(asegúrese de que el corte sea recto, sin
rebabas). Jale y retire las tiras de cobre y corte
9,52 mm de cada tira (para hacer espacio para
las tapas para los extremos).
5e
3
2
2
1
G
Push copper strips back inside track section
(G). Replace remaining end cap or make
connection to other track connector (not
included)./Remettez toutes les bandes en
cuivre dans le rail (G). Remettez les embouts
restants en place ou raccordez le rail à un autre
connecteur (non inclus)./Vuelva a introducir las
tiras de cobre dentro de la sección del carril
(G). Vuelva a colocar la otra tapa de extremo o
conecte a otro conector de riel (no se incluye).
5c
1
2
3
G
With track section (G) secured, use a mallet
and wood dowel (not included) to tap on the
copper strip of the interior buss bars until they
dislodge. Replace one end cap./Une fois le rail
(G) fixé, frappez doucement sur la bande en
cuivre située sur chaque barre omnibus
intérieure à l’aide d’un maillet et d’un goujon en
bois (non inclus) jusqu’à ce qu’elle se déloge.
Replacez l’un des embouts./Con la sección del
riel (G) y asegurada, use un mazo y una espiga
de madera (no se incluyen) para golpear
suavemente la tira de cobre de las barras
colectoras interiores hasta que se desprenda.
Vuelva a colocar una tapa de extremo.
54
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
1. Reorient or relocate the receiving antenna./Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice./Reoriente o reubique la antena de
recepción.
2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./Augmentez la distance entre l’unité d’éclairage et le récepteur./
Aumente la separación entre la luminaria y el receptor.
3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./Branchez l’unité
d’éclairage sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur./Conecte la
luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./Cherchez de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV.
NOTE:ed by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment./REMARQUE :
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./NOTA: tenga presente
probados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
•
et de choc électrique, utilisez seulement cet article avec un système sur rail de série Evolution HBT./ Para reducir el riesgo de
incendio y descarga eléctrica, use solamente el sistema de rieles Evolution serie “HBT”.
•This track system is to be supplied by asingle branch 120-volt, 60-hertz circuit./Ce système sur rail est conçu pour être alimenté par
un circuit de dérivation simple de 120 volts et de 60 hertz./Este sistema de carril debe ser alimentado por un circuito de derivación
simple de 120 voltios y 60 hertz.
•
This track is not intended for use with a power supply cord or convenience receptacle adaptor./Ce rail n’est pas conçu pour
être utilisé avec un cordon d’alimentation ou un adaptateur pour prise de courant./Este riel no está diseñado para usarse con
un cable de suministro de electricidad ni con un adaptador de toma de corriente.
•This track system is not intended to be suspended by astem or cable./Ce système sur rail n’est pas conçu pour être suspendu à
une tige ou à un câble./Estesistema de riel no está diseñado para ser colgado de un vástago o cable.
•Dimmable to 10% with select dimmers: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH,
LEVITON 6633-P./Intensité réglable à 10 % avec certains gradateurs: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH,
Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P./Se puede regular al 10% con reguladores seleccionados: Lutron SCL-153PR-WH,
Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P.
SAVE THESE INSTRUCTIONS/CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS/GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
22
3
8a
4
5/8 in.
16 mm.
1
G
AA
Use toggle bolts (AA) for drywall ceiling./Pour
une installation sur un plafond en cloison sèche,
utilisez les boulons à ailettes (AA)./Use pernos
acodados (AA) para techo de panel de yeso.
2
2
8b
3
7/32 in.
6 mm.
1
G
BB
CC
Use anchors (CC) and wood screws (BB)for concrete
sufaces./Pour une installation sur des surfaces en
béton, utilisez des chevilles d’ancrage (CC) et des vis
à bois (BB)./Use anclas de expansión (CC) y tornillos
para madera (BB) en las superficies de concreto.
9
A
10
3
2
1
D
C
E
3
2
11
1
1
G
F
Ground tab
Languette de mise
à la terre
Lengüeta de puesta
a tierra
Ground groove
Rainure du côté de mise à la terre
Ranura de puesta a tierra
2
3
1
1
G
F
Track Head Removal/Retrait du projecteur
du rail/Extracción del cabezal del riel
36
6b
G
12 in.* 12 in.*
Single track section longer than 4 ft./
Rail de 1,21 m ou plus/Sección única
de riel de más de 1,22 m
3/16 in.
*Additional openings every 4ft. may be
necessary./* Une ouverture peut être ajoutée le
long du rail tous les 1,21 m./*Puede que se
necesiten aberturas adicionales cada 1,22 m.
6a
G
6 in. 6 in.
Single track section 4 ft. or less/
Rail de 1,21 m ou moins/
Sección única de riel de
1,22 m o menos
3/16 in.
1
1
7
2
G
OR
OU
O
OR
OU
O

Other Project Source Lighting Equipment manuals

Project Source EC1596WH User manual

Project Source

Project Source EC1596WH User manual

Project Source UT1056 User manual

Project Source

Project Source UT1056 User manual

Project Source 15678-001 User manual

Project Source

Project Source 15678-001 User manual

Project Source FV05-094-3 User manual

Project Source

Project Source FV05-094-3 User manual

Project Source 16439-002 User manual

Project Source

Project Source 16439-002 User manual

Project Source 0650141 User manual

Project Source

Project Source 0650141 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Philips Stylid Evo Compact manual

Philips

Philips Stylid Evo Compact manual

Sensio Adapt SE186790 manual

Sensio

Sensio Adapt SE186790 manual

ccei Limpido EZ DUO 60 manual

ccei

ccei Limpido EZ DUO 60 manual

CRIVEN EMERALD AL2510 instruction manual

CRIVEN

CRIVEN EMERALD AL2510 instruction manual

olympia electronics GR-1938/15L manual

olympia electronics

olympia electronics GR-1938/15L manual

Vision & Control DL30x60-B470/24V Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control DL30x60-B470/24V Instructions for use

Goldine Controls Aqua Rite Installation and operation manual

Goldine Controls

Goldine Controls Aqua Rite Installation and operation manual

visplay Xero L P/L Assembly and operating instructions

visplay

visplay Xero L P/L Assembly and operating instructions

Pool Controls Chemigem D10 user manual

Pool Controls

Pool Controls Chemigem D10 user manual

ADJ FLAT PAR TRI7XS User instructions

ADJ

ADJ FLAT PAR TRI7XS User instructions

CristalRecord SEUL quick start guide

CristalRecord

CristalRecord SEUL quick start guide

Vision & Control LDLF30x540-W5K7/24V/-a Instructions for use

Vision & Control

Vision & Control LDLF30x540-W5K7/24V/-a Instructions for use

ML Accessories BATSCWST4 Installation & maintenance manual

ML Accessories

ML Accessories BATSCWST4 Installation & maintenance manual

Vivosun 300W LED GROW LIGHT instruction manual

Vivosun

Vivosun 300W LED GROW LIGHT instruction manual

American DJ Jellydome User instructions

American DJ

American DJ Jellydome User instructions

Larson Electronics LED10W-1X4LT quick start guide

Larson Electronics

Larson Electronics LED10W-1X4LT quick start guide

ARRI Studio Cool 4 quick guide

ARRI

ARRI Studio Cool 4 quick guide

Shindaiwa SBL133IDG Owner's and operator's manual

Shindaiwa

Shindaiwa SBL133IDG Owner's and operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.