Project Source EC1596WH User manual

1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0
372814
MODEL/MODÉLE/MODELO #
EC1596WH
ATTACH YOUR RECEIPT HERE/JOIGNEZ VOTRE REQU ICI/ADJUNTE SU RECIBO AQUI
Serial Number/Numero de serie/Numero de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
PACKAGE CONTENTS/ CONTENU DE L’EMBALLAGE/
A
B
Track Head
Bulb
X 1
X 1
Projecteur Ampoule
CONTENIDO DEL PAQUETE
Cabezal del carril Bombilla
Questions?Des questions? Preguntas?
Call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Appelez service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 18 h (HNE),
du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Llame a de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 de lunes a jueves de
8 a.m. a 6 p.m.,y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
SINGLE ARM HEAD
PROJECTEUR À BRAS SIMPLE
CABEZAL DE BRAZO SIMPLE
Lowes.com

2
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
● Save these instructions and refer to them when additions to or changes in the track configuration are made./Conservez
ces instructions et consultez-les lorsque vous apportez des ajouts ou des changements au rail d’éclairage./Guarde estas
instrucciones y remítase a ellas cuando se hagan cambios o adiciones a la configuración del carril.
.
● Do not install this lighting system in a damp or wet location./N’installez pas le système d’éclairage dans un endroit mouillé
ou humide./No instale este sistema de iluminación en lugares húmedos o mojados.
● Before energizing, make sure the lighting system is clear of all material that could cause a direct short and check all
electrical connections to make sure they are tight./Avant de mettre le système d’éclairage sous tension, assurez-vous qu’il
est exempt de tout matériau pouvant causer un court-circuit direct et vérifiez tous les branchements électriques afin de
vous assurer qu’ils sont bien serrés./Antes de conectar la alimentación, asegúrese de que el sistema de iluminación esté
libre de materiales que puedan causar un cortocircuito directo y revise todas las conexiones eléctricas para asegurarse
de que estén fijas.
● Do not install any part of this system less than 7 feet above the floor./ N’installez aucune partie du système à moins de
2,13 m au dessus du sol./No instale ninguna pieza de este sistema a menos de 2,13 m sobre el piso.
●
● Disconnect electrical power before adding to or changing the configuration of the track./Coupez l’alimentation électrique
avant d’ajouter des éléments au rail d’éclairage ou d’en modifier la configuration./Desconecte la alimentación eléctrica
antes de agregar algo o cambiar la configuración del carril.
● Do not attempt to energize anything other than lighting track fixtures on the track./ Ne tentez pas de mettre sous tension
autre chose que des luminaires sur le rail./ Utilice el carril sólo para alimentar lámparas en carril.
●
To reduce the risk of fire and electrical shock, do not attempt to connect power tools, extension cords, appliances, and
the like to the track./ Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne tentez pas de brancher des outils
électriques, des rallonges, des appareils ou autres éléments similaires au rail./ Para reducir el riesgo de incendios y
descargas eléctricas, no intente conectar herramientas eléctricas, extensiones eléctricas, electrodomésticos u otros
artículos similares en el carril.
● Do not touch lamp at any time. Turn off power and allow bulbs to cool down before replacing./Ne touchez à l’ampoule en
aucun cas. Coupez l’alimentation et laissez les ampoules refroidir avant de les remplacer./No toque la lámpara en ningún
momento. Apague la lámpara y permita que se enfríe la bombilla antes de reemplazarla.
●
To reduce the risk of a burn during re-lamping, remove the track head from the track before re-lamping.Do not touch hot
lens, guard or enclosure./ Pour réduire les risques de brûlure, retirez le projecteur du rail avant de remplacer une ampoule.
Ne touchez pas à la lentille, au couvercle ni au boîtier de l'ampoule lorsqu’ils sont chauds./ Para disminuir el riesgo de una
quemadura durante el cambio de bombilla, retire el cabezal del carril antes de cambiar la bombilla. No toque el lente, la
protección ni el compartimiento cuando estén calientes.
CAUTION/ MISE EN GARDE/ PRECAUCIÓN
●
● Use a soft cloth, gloves to change bulbs. Oil from skin may damage the bulb./ Utilisez un linge doux ou des gants pour
changer les ampoules. Le gras de la peau pourrait les endommager./ Limpie con un paño suave y use guantes para
cambiar las bombillas. El aceite de la piel puede dañar la bombilla.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For use with Jubilant EC series line voltage track systems only./Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique,
utilisez seulement cet article avec le système sur rail Jubilant EC./ Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica,
use sólo con un sistema de carril Jubilant EC.
LIGHTED LAMP IS HOT! Do not install any lamps closer than 6 in. from any curtain or similar combustible material.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,d’installer ou d’utiliser le produit.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LE LUMINAIRE EST CHAUD QUAND IL EST ALLUMÉ! N’installez aucun luminaire à moins de 15,24 cm de rideaux
ou de matières inflammables.
¡LA LÁMPARA ENCENDIDA ESTÁ CALIENTE! No instale ninguna lámpara a menos de 15,24 cm de cortinas o
materiales combustibles similares.
Lowes.com

PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
NoTools Required for Assembly.
Helpful Tools (not included): Ladder, Gloves
3
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 5 minutes
Aucun outil n’est nécessaire pour l’assemblage.
Outils utiles (non inclus) : échelle et gants.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si
éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos.
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
Herramientas útiles (no se incluyen): Escalera, guantes.
Lowes.com

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
A
A
A
4
1
B
A
2
A
B
A
B
1. Insert the bulb (B) into the track head (A) socket.
2. Insert the bulb (B) into the track head (A) ring. Clip will lock the bulb (B) into place.
4
A
A
A
Insérez l’ampoule (B) dans la douille du projecteur (A).
Insérez l’ampoule (B) dans la bague du projecteur (A).
L’attache fixera l’ampoule (B) en place.
Inserte la bombilla (B) en el portalámpara del cabezal del carril (A).
Inserte la bombilla (B) en el anillo del cabezal del carril (A).
El sujetador fijará la bombilla (B) en su lugar.
GROUND SIDE
OF CONNECTOR
3
GROUND TAB
GROUND GROOVE
A
LANGUETTE DE
MISE À LA TERRE
FICHA TIERRA
CÔTÉ DE MISE À LA
TERRE DU CONNECTEUR
LADO DE PUESTA A
TIERRA EN EL CONECTOR
RAINURE DU CÔTÉ
DE MISE À LA TERRE
TIERRA DEL SURCO
3. Identify ground side on the track head (A) connector and track section (sold seperately).
Push the top portion of the track head (A) connector into the slot of the track section. Pull
down the connector’s locking tab.Twist ground side of the track head (A) connector toward
the ground side the track section until the track head (A) connector snaps into place.
NOTE: The ground side of the track head (A) connector is the side with two metal tabs.
The gound side of the track section has an indented groove on the face and two
internal copper strips.The track head (A) can only be assembled if the ground
sides of the track head (A) connector and the track s ection are aligned.
lengüeta de bloqueo del conector. Gire el lado de puesta a tierra del conector del cabezal del carril (A) hacia el lado de
puesta a tierra de la sección del carril hasta que el conector del cabezal del carril (A) se fije en su lugar.
Repérez les côtés de mise à la terre du projecteur (A) et du rail (vendu séparément). Enfoncez la partie supérieure du
connecteur du projecteur (A) dans la fente du rail. Tirez la languette de verrouillage du connecteur vers le bas. Tournez
le côté de mise à la terre du connecteur du projecteur (A) vers le côté de mise à la terre du rail jusqu’à ce que le
connecteur du projecteur (A) s’enclenche.
REMARQUE : Le côté de mise à la terre du connecteur du projecteur (A) est doté de deux languettes métalliques. Le côté
de mise à la terre du rail est doté d’une rainure à l’avant et de deux bandes de cuivre internes. Le projecteur (A) peut
seulement être assemblé si les côtés de mise à la terre de son connecteur et ceux du rail sont alignés.
Identifique el lado de puesta a tierra en el conector del cabezal del carril (A) y la sección del carril (se vende por
separado). Presione la parte superior del conector del cabezal del carril (A) en la ranura de la sección del carril. Baje la
NOTA: El lado de puesta a tierra del conector del cabezal del carril (A) es el lado con las dos lengüetas de metal. El lado
de puesta a tierra de la sección del carril tiene una ranura dentada en la parte frontal y dos tiras de cobre internas.El
cabezal del carril (A) sólo se puede ensamblar si los lados con puesta a tierra del cabezal del carril (A) y la sección del
carril están alineados.
4.
To remove the track head (A) from the track section, first allow the track head (A) to
cool down. Pull down on the track head (A) connector’s locking tab, and twist until
the track head (A) disengages.
Avant de retirer le projecteur (A) du rail, laissez le projecteur (A) refroidir. Tirez ensuite
sur la languette de verrouillage du connecteur du projecteur (A) et tournez, jusqu’à ce
que le projecteur (A) se dégage.
Para retirar el cabezal del carril (A) de la sección del carril, primero permita que se
enfríe el cabezal del carril (A). Jale hacia abajo la lengüeta de bloqueo del conector
del cabezal del carril (A) y gire hasta que el cabezal del carril (A) se libere.
Lowes.com

● Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning the breaker off or removing the fuse
from the fuse box./ Avant le nettoyage, coupez l’électricité du luminaire en plaçant le disjoncteur en position hors tension
ou en enlevant le fusible de la boîte à fusibles./ Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la alimentación de la
lámpara apagando el interruptor de circuito o retirando el fusible de la caja de fusibles.
● To clean the fixture, use a dry or slightly dampened clean cloth./ Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec
ou légèrement humide./ Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levemente húmedo.
●
DO NOT uses any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur.
● DO NOT touch new bulb with bare hands as oil from skin may damage the lamp and cause short bulb life.
●
Bulb replacement: Use 50-watt max., 120-volt GU10-base bulb./ Changement des ampoules : utilisez une ampoule à cul
ot GU10 d’un maximum de 50 watts et de 120 volts./ Reemplazo de las bombillas: Use una bombilla de base GU10 de
50 vatios como máximo y 120 voltios.
5
CARE AND MANTENANCE/CARE AND MAINTENANCE/ CARE AND MAINTENANCE
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light bulb will not illuminate./ 1. Light bulb is burned out./ 1. Replace light bulb./
2. Power is off./
2. Make sure power supply is on./ Vérifiez
3. Incorrect wiring./ 3. Check wiring connection at power source
and at track power feed. / Vérifiez les
4. Faulty light switch./ 4. Test or replace light switch./ Testez ou
remplacez l'interrupteur./Pruebe o reemplace
el interruptor de la lámpara.
5. Connector or track head
may be installed improperly./
5. Check the connections for proper installation./
Blown fuse or tripped circuit
breaker when fixture is truned
on./ Un fusible saute ou un
Incorrect wiring./ Check wiring connection at power source and
at track power feed./ Vérifiez les connexions
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la lámpara.
N’utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts; ils pourraient
endommager le fini.
Ne touchez PAS la nouvelle ampoule avec les mains nues, car le gras de la peau pourrait endommager l’ampoule et
réduire sa durée de vie.
NO toque la bombilla nueva con las manos descubiertas, ya que el aceite de la piel puede dañar la lámpara y acortar la
vida útil de la bombilla.
Une ampoule ne s’allume pas./
La bombilla no enciende.
L’ampoule est grillée./
La bombilla está quemada.
Remplacez l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
L’alimentation est coupée./
No hay alimentación.
l’alimentation électrique./ Compruebe si hay
suministro de electricidad.
Le câblage est inadéquat./
El cableado es incorrecto. connexions reliant le câblage à la source
d’alimentation et au dispositif d’alimentation
du rail./ Verifique la conexión del cableado
en la fuente de alimentación y en el suministro
de alimentación del carril.
L’interrupteur est défectueux./
El interruptor de la lámpara
está defectuoso.
Le connecteur ou le
projecteur est mal installé./
Es posible que el conector o
el cabezal del carril estén
instalados en forma
inadecuada.
Vérifiez si les connexions sont adéquates./
Verifique que las conexiones estén instaladas.
disjoncteur se déclenche lorsque
le luminaire est mis sous tension./
Se quemó un fusible o se
desconectó el interruptor de
circuito al encender la lámpara.
Le câblage est inadéquat./
El cableado es incorrecto. reliant le câblage à la source d’alimentation
et au dispositif d’alimentation du rail./
Verifique la conexión del cableado en la fuente
de alimentación y en el suministro de
alimentación del carril.
Lowes.com

B
PART DESCRIPTION
DESCRIPTION
PART #
N° DE PIÈCE
BBulb/ Ampoule/ Bombilla
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS/ LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/ LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
0372814
-B
6
/ GARANTIE / GARANTÍA
The manufacturer warrants this lighting fixture against defects in materials and workmanship for a period of one year from
the date of purchase. If within this period the product is found to be defective in material or workmanship, the product
must be returned, with a copy of the bill of sale as proof of purchase, to the original place of purchase. The manufacturer
will, at its option, repair, replace or refund the purchase price to the original purchaser consumer. This warranty does not
cover light bulbs or the fixture becoming damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installa-
tion and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclu-
sions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply. This warranty gives you
specific rights and you may also have other rights that vary from state to state.
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
PIÈCE
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter
de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, rapportez-le au
détaillant accompagné de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer le produit,
ou de rembourser son prix d’achat au consommateur. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation du produit
incombent au consommateur. Cette garantie ne s’applique pas aux ampoules ou aux luminaires endommagés en raison
d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou installation inadéquate, et elle exclut
expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou consécutifs. Certains États ou certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée des garanties implicites, de sorte que les exclusions et
les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il
est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por un (1) año a
partir de la fecha de compra. Si dentro de este período el producto presenta defectos en el material o la fabricación, se
debe devolver el producto, junto con el recibo de venta como prueba de la adquisición, al lugar donde se compró. El
fabricante, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto de la compra al comprador. Todos los costos de
instalación y retiro del producto son responsabilidad del comprador. Esta garantía no cubre las bombillas ni daños en la
lámpara debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación indebida y excluye específicamente toda
responsabilidad por daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o
limitaciones en una garantía implícita, la exclusión y limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos específicos pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 18 h
(HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 de lunes a jueves
de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Project Source is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
®
Project Source est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
®
Project Source es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
Lowes.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Project Source Lighting Equipment manuals