Proline CBE15 User manual

Downloaded from www.vandenborre.be
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)
For your safety please read the following information.
Warning: This appliance must be earthed.
The appliance must be connected to a 230 volts 50 cycleAC supply by means of a three pin
socket, suitably earthed.
The appliance is supplied with a rewireable 13 amp 3 pin mains plug fitted with a 13 amp fuse.
Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 13 amp and
approved to BS1362.
If the mains plug is unsuitable for the socket outlet in your home or is removed for any
other reason, then the old plug should be disposed of safely to prevent the hazard of
electric shock.
There is a danger of electric shock if the old plug is inserted into any 13 amp socket outlet.
How to wire a 13 amp plug
Important
The wires in the mains lead on this appliance are coloured
in accordance with the following code:
Green and Yellow - Earth
Blue – Neutral
Brown – Live
As the colours may not correspond with the markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows.
The blue wire must be connected to the terminal marked N or coloured black.
The brown wire must be connected to the terminal marked L or coloured red.
The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter E or with the earth symbol or coloured green and yellow.
You must make sure the lead is firmly secured under the cord clamp.
1

Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electrical shock and / or personal injury.
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage correspondent to the voltage stated on the rating label
on the underside of the appliance.
3. Do not immerse the appliance, cord or plug in water or any other liquid.
4. This product is not a toy; keep out of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
6. Always turn the power off at the power outlet and then remove the plug when not in
use and before cleaning.
7. To disconnect, remove the plug from the wall outlet. Do not pull the cord to remove the
plug from the mains supply socket.
8. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
9. Do not use an extension cable, it may result in fire, electric shock and / or personal injury
due to a tripping hazard.
10. Do not let the cord hang over edge of the table or counter, or touch a hot surface.
11. Always allow the appliance to cool before attaching accessories and before cleaning.
12. Only use this appliance for the intended use as laid out in these instructions.
13. Do not leave the coffee maker unattended while it is operating.
14. Be careful not to get scalded by steam, direct it away from hands and fingers.
15. Use handles and knobs only, accessible surfaces get hot.
16. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe
supplied with this appliance. Use care, as the carafe is very fragile.
17. Never switch your coffee maker on without water in it.
18. Carefully add water to the tank. Wipe the control panel immediately if splashed by water.
19. Stand the appliance on a stable flat surface before use.
20. Do not use outdoors.
21. Do not fill the tank when the appliance is on. Turn the appliance off and allow to
cool before filling with water.
22. Make sure the carafe sits in place when brewing coffee, otherwise hot water or coffee will
overflow.
23. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to crack.
24. Always use the proper grind of coffee. Too fine of a grind could clog the filter and cause hot
water or coffee to overflow.
The use of accessory not recommended by the manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
2

Downloaded from www.vandenborre.be
IMPORTANT
Before connecting the appliance, check if the voltage indicated on the rating label on the
bottom of the appliance corresponds with the mains voltage in your home, if it doesn’t, do not
use the appliance.
Do not place the appliance on a hot surface such as on a cooker or in an oven.
Do not remove filter holder while the appliance is in operation. Wait until brewing cycle is
complete and all water and steam has been released.
To fill the water reservoir use fresh tap water only.
WARNINGS:
The appliance must not be immersed.
The filling aperture must not be opened during use.
Do not use this appliance within reach of a bath or a sink or any vessel containing water or liquids.
If the appliance is dropped in water do not reach for it, switch off and disconnect at the mains and
drain the water before retrieving the appliance, do not use the appliance again until it has been
checked by a qualified service agent.
This appliance is intended for domestic / household use only, and should not be used for any other
purpose. Any other use may invalidate the warranty and might be dangerous.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Accessible surfaces will get hot use handles at all times.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3

Downloaded from www.vandenborre.be
GENERAL DESCRIPTION
ǏAǐ Top cover
ǏBǐ Filter holder (for drip coffee)
ǏCǐ Nylon filter (for drip coffee)
ǏDǐ Filter holder support
ǏEǐ Warming plate
ǏFǐ Carafe lid
ǏGǐ Carafe
ǏHǐ Carafe handle
ǏIǐ Drip tray
ǏJǐ Filter handle (for espresso)
ǏKǐ Filter fixer
ǏLǐ Filter holder
ǏMǐ Filter
ǏNǐ Removable shelf
ǏOǐ Frothing device
ǏPǐ Steam tube
ǏQǐ Steam knob
ǏRǐ Water tank
ǏSǐ Tank cover
Control Panel
4

Downloaded from www.vandenborre.be
BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST TIME
Make sure the coffee maker is switched off.
1. Open the water tank cover.
2. Fill the tank with fresh water. DO NOT USE COFFEE.
3. Close the tank cover securely in order for the brew cycle to begin.
4. Insert the mains plug into the wall socket and switch the appliance on by pressing the ON
button. The red indicator light comes on. The drip coffee section will start to work.
5. Press ON/OFF for espresso coffee section, the yellow indicator light comes on. Press the
pump control button, the water flows out.
6. Switch the appliance off when all the water is in the carafe.
7. Let the appliance cool down for about 5 minutes. Repeat the process 2 or 3 more time for
a perfect taste.
MAKING DRIP COFFEE
1. Place the appliance on dry, level and heat-resistant surface, away from any edge.
2. Remove the carafe from the appliance and set aside. Open the tank cover to fill with fresh,
cold water.
The markings on the gauge indicate level of water required to brew the desired
number of cups.
To avoid overflow, do not fill the reservoir past the Max line.
3. Open the top cover to place the filter holder into the filter holder support, making sure it’s
assembled correctly.
4. Put the nylon filter into the filter holder. Add desired amount of ground coffee into the filter.
We recommend one level measuring spoon of ground coffee for a cup of coffee.
5. Close the top cover.
6. Slide the carafe into the appliance ensuring it sits correctly on the warming plate.
7. Plug the appliance into the wall socket. “12:00” will appear on the display.
8. Press ON/OFF on the control panel to immediately start the brewing.
The yellow indicator light comes on to indicate the appliance is ON.
When brewing is complete, you can remove the carafe from the appliance.
To keep coffee hot, return the carafe to the warming plate after serving.
9. Switch the appliance off by pressing ON/OFF after use. The yellow indicator light goes off.
10. If you want to brew more coffee, let the appliance cool down for at least 5 minutes before
you start brewing coffee again.
DELAY BREWING
You can delay brewing by operating the following procedures.
1. In standby mode, press PROG to set the clock time. "CLOCK" will
show on the display.
2. Press HOUR repeatedly to set the hour.
3. Press MIN repeatedly to set the minutes.
4. Press PROG to set the timer. "TIMER" will show on the display.
5

Downloaded from www.vandenborre.be
5. Press HOUR repeatedly to set the desired hour.
6. Press MIN repeatedly to set the desired minutes.
7. After the timer is set, press ON. The green indicator light comes on to indicate the
appliance is ready to delay brewing.
8. After the set delay time has elapsed, the red power indicator light will come on and the
appliance starts brewing.
PRE-HEATING
To make a cup of good hot espresso coffee, we recommend you preheating the appliance
before making coffee so that the flavour would not be affected.
1. Open the tank cover to fill with fresh, cold water. Replace the tank cover.
2. Place the filter into the filter holder. Place a jug (not supplied) on the removable shelf.
3. Attach the filter holder to the appliance by positioning it under the boiler outlet with the
handle towards the left, making sure the handle aligns the Insert arrow indicated on the
outlet. Turn the handle to the right until it firmly locked.
4. Plug the appliance into the wall socket. “12:00” will appear on the display.
5. Press ON/OFF for espresso coffee, the yellow indicator light comes on. Make sure the
espresso/frothing select button is set to the espresso position.
6. When the green indicator light comes on, press the pump control button and the water
flows out. When the green indicator light goes off, press the pump control button again to
stop water flowing. The pre-heating process is finished.
MAKING ESPRESSO COFFEE
After preheating the appliance, the machine is ready to make espresso coffee.
1. Insert the filter into the filter holder.
2. Fill the filter with ground espresso powder.
Distribute the ground coffee evenly and press it lightly with the coffee tamper.
3. Attach the filter holder to the machine by positioning the handle to the left of the boiler
outlet, then pushing upwards and turning the handle to the right until it locks.
4. Place the cup under the filter holder spouts. You are recommended to heat the cup before
making the coffee.
5. Make sure the green indicator light is on (if it is off, wait until it comes on), then press the
pump control button. Once the required quantity of coffee has been obtained, interrupt
delivery by pressing the pump control button again.
6. To turn off the coffee maker, press ON/OFF and espresso/frothing select button to make
sure the yellow and green indicator lights go off.
7. To detach the filter holder, turn the handle from right to left. To remove the used coffee,
lock the filter with the filter fixer and let the coffee fall out by knocking the overturned filter
holder.
6

Downloaded from www.vandenborre.be
MAKING CAPPUCCINO
1. Prepare espresso coffee, using cups that are large enough for cappuccinos. Make sure
the steam knob is in the off position.
2. Press the espresso/frothing select button to the espresso position, waiting for the green
indicator light to come on.
3. Fill the cup with about 100 grams of milk for each cappuccino to be prepared. The milk
must be at refrigerator temperature (not hot!). In choosing the size of the cup, bear in
mind that the milk increases the volume by 2 to 3 times.
4. Place the cup with the milk under the filter holder spouts.
5. Place the steam tube in the milk ensuring that the nozzle is just under the surface of the
milk and open the steam knob by turning the steam knob anti-clockwise.
Never turn the steam knob rapidly, as the steam will accumulate rapidly in short time
which may increase the risk of explosion.
6. Move the cup up and down under the steam hose to form frothing.
7. When the milk has sufficient foaming, turn the steam knob clockwise to close the steam
valve and press the espresso/frothing select button to stop generating the steam.
8. Pour Espresso into frothed milk and mix them together by a spoon.Appropriate volume of
chocolate powder could be added.
9. If more cups of Cappuccino are required, follow the instructions above, first ensuring the
boiler has cooled down.
PRODUCING STEAM TO HEAT LIQUIDS OR FROTH MILK
The steam tube can be used to froth milk or make hot beverages like drinking chocolate, water
or tea.
Make sure the steam knob is in the off position.
1. Turn the appliance on by pressing ON/OFF. The yellow indicator light comes on.
2. Press the espresso/froth select button to the espresso position, waiting for the green
indicator light to come on.
3. Remove the nozzle out of the steam tube.
4. Dip the steam tube into the liquid to be heated or the intended froth milk. Turn the steam
knob anti-clockwise slowly to start giving off steam.
5. When the required temperature is reached or the frothing milk is obtained, turn the steam
knob to the off position.
6. Press ON/OFF to turn off the appliance.
CLEANING
Always remove the mains plug from the wall socket before cleaning the appliance.
Never immerse the appliance in water.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Clean all detachable attachments in hot soapy water.
Rinse thoroughly and dry.
7

Downloaded from www.vandenborre.be
DESCALING
Descale your coffee maker regularly.
Descaling the drip coffee section
Fill the water tank with water and descaler to the MAX level.
Press the On/Off button, the yellow indicator light will come on.
After completing descaling, let the appliance work two more brewing cycles with only fresh
cold water to remove all descaler residues.
Descaling the espresso coffee section
1. Fill the water tank with water and the sour salt to the MAX level.
2. Press the On/Off button, the yellow indicator light will come on. Press the espresso/froth
select button to the espresso position, waiting for the green indicator light to come on.
zMake sure the assembled filter holder is not attached and position a container under
the outlet.
3. Press the pump control button to make two cups of coffee the press the same button again
to stop pumping.
4. Rotate the steam knob to allow a little of solution to run off. After getting two cups of boiled
solution, press the On/Off button to switch off the coffee maker.
5. Restart the appliance and then repeat the above steps at least three times. Leave the
solution to work for about 15 minutes to run off the rest of the solution in the boiler.
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Cause Possible Solution
Water leaks out of carafe. The carafe is not located
properly. Align the opening of carafe.
Water leaks out of the
appliance. The level of water in the tank
exceeds the MAX level. Make sure the water tank
has not been filled beyond
the MAX level.
There is much water in the drip
tray. Please clean the drip tray.
Water leaks out of the
bottom of the appliance. The coffee maker is
malfunctioning. Please contact the
authorised service agent for
repairing.
No clean correctly after cleaning
mineral deposits. Clean coffee maker
according to ‘BEFORE
USING YOUR COFFEE
MAKER FOR THE FIRST
TIME’.
Acid taste exists in
espresso coffee.
The coffee powder is stored in a
hot, wet place for a long time. Please use fresh coffee
powder, or store unused
8

Downloaded from www.vandenborre.be
The coffee powder turns bad. coffee powder in a cool, dry
place. After opening a
package of coffee powder,
reseal it tightly and store it
in a refrigerator to maintain
its freshness.
The coffee maker cannot
work. The power outlet is not plugged
well. Plug the power cord into a
wall outlet correctly. If the
appliance still does not
work, please contact the
authorised agent for
repairing.
The steam ready indicator
(green) does not come on. Only after waiting for the
green indicator light to come
on, the steam can be used
to froth.
The container is too big or the
shape does not fit. Use high and narrow cup.
The steam cannot froth.
Skimmed milk is used. Use whole milk or
half-skimmed milk.
IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for
your product and packaging materials. This will help conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that
protects health and the environment.
You must dispose of this product and its packaging according to
local laws and regulations. Because this product contains
electronic components, the product and its accessories must be
disposed of separately from household waste when the product
reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The product should be taken to your local collection point for recycling.
Some collection points accept products free of charge.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 12 / 06 / 2012
9

Downloaded from www.vandenborre.be
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L'utilisation de tout appareil électrique suppose le respect de certaines précautions de sécurité
élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles.
1. Lisez toutes les instructions portées dans ce guide.
2. Vérifiez que la tension fournie par la prise secteur correspond à celle indiquée sur
l'étiquette de spécifications fixée sur votre appareil.
3. Cet appareil est destiné à un usagedomestique uniquement ; toute autre utilisation invalide
la garantie et vous expose à un danger.
4. Ne plongez pas l'appareil, son cordon d'alimentation ou sa prise dans de l'eau ou tout autre
liquide. L'appareil ne doit pas être immergé. L'appareil ne doit pas être immergé.
5.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
6. Cet appareil n'est pas un jouet ; tenez-le hors de portée des enfants.
7. Dans tous les cas, ne permettez pas aux enfants de s'amuser avec cet appareil.
8. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas votre
appareil et également avant de le nettoyer.
9. Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas et
également avant de le nettoyer.
10. Pour éteindre l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Ne tirez
jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher votre appareil.
11. N'utilisez pas votre appareil si lui-même, sa prise ou son cordon d'alimentation sont
endommagés.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
12. MISE EN GARDE: L'orifice de remplissage ne doit pas être ouvert en cours d'utilisation.
13. N'utilisez pas de rallonge électrique afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et
de blessures corporelles (si vous vous prenez les pieds dans la rallonge).
14. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre au-dessus du bord d'une table ou d'un
comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude.
15. Laissez votre appareil se refroidir avant de monter des accessoires ou de le nettoyer.
16. Utilisez cet appareil uniquement pour l'application qui lui a été affectée, décrite dans ce
guide.
17. Ne laissez pas votre appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
18. Éloignez vos mains et vos doigts de la vapeur bouillante pour ne pas vous exposer à de
graves brûlures.
19. Ne touchez aucune surface chaude de votre appareil, mais uniquement les boutons et les
poignées.
20. N'utilisez pas votre cafetière si son bol est fêlé. Utilisez uniquement le bol fourni avec votre
cafetière. Manipulez avec soin le bol de la cafetière, il est fragile.
10

Downloaded from www.vandenborre.be
panneau de commande, essuyez-les immédiatement.
23. Posez votre appareil sur une surface plane et stable.
24. N'utilisez pas votre appareil en extérieur.
25. Ne remplissez pas votre appareil avec de l'eau lorsqu'il fonctionne. Éteignez l'appareil et
laissez-le se refroidir avant de le remplir avec de l'eau.
26. Vérifiez que le bol de la cafetière est bien stable avant de démarrer la préparation du café
afin que l'eau chaude ou le café ne déborde pas.
27. Ne laissez jamais le bol de la cafetière sur la plaque chauffante s'il est vide, vous risquez de
le fêler.
28. Utilisez exactement le café approprié à votre cafetière. Une mouture trop fine risque
d'obstruer le filtre, avec le risque d'un débordement de l'eau chaude ou du café.
29. L'utilisation d'accessoires non agréés par le constructeur vous expose à des risques
d'incendie, d'électrocution et de blessure corporelle.
30. N'essayez jamais de réparer vous-même votre appareil.
31. Veillez à ce que la surface extérieure de votre appareil soit toujours propre et sèche.
AVERTISSEMENTS :
N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une baignoire, d'un évier ou de toute
autre source d'eau.
Si votre appareil tombe dans l'eau, n'essayez pas de le récupérer. Débranchez
immédiatement son cordon d'alimentation de la prise secteur, videz l’eau avant
de le récupérer. Ne l'utilisez pas avant de l'avoir fait vérifié par un technicien
qualifié.
Les surfaces accessibles s'échauffent en cours de fonctionnement. Touchez
uniquement les poignées.
Important
Vérifiez que la tension requise, indiquée sur l'étiquette de spécifications de l'appareil, correspond à celle
fournie par votre installation électrique. Si ce n'est pas le cas, ne branchez pas votre appareil.
Ne posez pas votre appareil sur une source de chaleur, par exemple sur une cuisinière ou dans
un four.
Ne retirez pas le porte-filtre alors que la cafetière fonctionne.Attendez la fin complète du cycle
de préparation du café, que toute l'eau chaude soit passée sur le café et que toute la vapeur ait
été évacuée.
Remplissez votre cafetière uniquement avec de l'eau du robinet.
22. Remplissez avec précaution le réservoir d'eau. Si des gouttes d'eau tombent sur le
21. N'allumez jamais votre cafetière sans qu'elle soit remplie au niveau minimum d'eau.
11

Downloaded from www.vandenborre.be
DESCRIPTION
ǏAǐCouvercle supérieur
ǏBǐPorte-filtre (pour du café filtre)
ǏCǐFiltre en nylon (pour du café filtre)
ǏDǐSupport du porte-filtre
ǏEǐPlaque chauffante
ǏFǐCouvercle du bol
ǏGǐBol
ǏHǐPoignée du bol
ǏIǐCuvette d'égouttage
ǏJǐPoignée du filtre (pour un expresso)
ǏKǐGuide du filtre
ǏLǐPorte-filre
ǏMǐFiltre
ǏNǐGrille amovible
ǏOǐGénérateur de mousse
ǏPǐTube de vapeur
ǏQǐBouton de vapeur
ǏRǐRéservoir d'eau
ǏSǐCouvercle du réservoir
Panneau de contrôle
Sélecteur expresso/mousse
Touche de commande de la pompe
Commutateur de
marche/arrêt
12

Downloaded from www.vandenborre.be
AVANT D'UTILISER VOTRE CAFETIÈRE POUR LA PREMIÈRE FOIS
Vérifiez que la cafetière est éteinte.
1. Ouvrez le réservoir d'eau.
2. Remplissez-le suffisamment avec de l'eau. NE METTEZ PAS DE CAFÉ.
3. Fermez correctement le réservoir pour permettre au cycle de préparation du café de
démarrer.
4. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur et appuyez sur le commutateur
de marche/arrêt pour mettre en route la cafetière. Le témoin rouge de marche/arrêt
s'allume. La fonction cafetière normale est prête à fonctionner.
5. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt (ON/OFF) du module expresso. Le témoin
jaune s'allume.Appuyez sur la touche de commande de la pompe. De l'eau bouillante sort
du tuyau.
6. Dès que le bol à café est rempli, éteignez la cafetière.
7. Laissez-la se refroidir pendant 5 minutes. Recommencez ce cycle 2 ou 3 fois pour que
votre café soit meilleur.
PRÉPARATION D'UN CAFÉ NORMAL
1. Posez la cafetière sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, suffisamment
éloignée des bords de cette surface pour ne pas tomber.
2. Enlevez le bol de la plaque chauffante et posez-le juste à côté. Ouvrez le réservoir d'eau et
remplissez-le avec de l'eau froide.
Des marques, tracées sur le réservoir d'eau, vous indiquent les niveaux d'eau requis
selon le nombre de tasses que vous voulez préparer.
Pour éviter toute projection d'eau chaude, ne remplissez pas la cafetière au-delà de la
limite maximale.
3. Levez le couvercle du porte-filtre, posez celui-ci sur son support et vérifiez qu'il est
correctement en place.
4. Introduisez le filtre en nylon dans le porte-filtre. Ajoutez la quantité désirée de café moulu
dans le filtre. Nous recommandons une cuillère de mesure pleine par tasse.
5. Refermez le couvercle du porte-filtre.
6. Posez correctement le bol de la cafetière sur sa plaque chauffante.
7. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur. "12:00" s'affiche sur l'écran.
8. Appuyez sur la touche ON/OFF du panneau de commande pour démarrer la préparation
du café.
Le témoin jaune s'allume, indiquant le démarrage effectif du processus.
Dès que le café est prêt, servez-le.
Versez le café dans les tasses et reposez le bol sur sa plaque chauffante pour garder le
café au chaud.
9. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt pour éteindre la cafetière. Le témoin jaune
s'éteint.
10. Si vous voulez préparer d'autres tasses, laissez votre cafetière se refroidir pendant 5
minutes avant de démarrer un nouveau cycle.
13

Downloaded from www.vandenborre.be
PROGRAMMATION DE LA PRÉPARATION DU CAFÉ
Pour programmer la préparation de votre café, procédez comme indiqué ci-dessous.
1. Depuis le mode veille, appuyez sur la touche PROG (Programmer)
pour régler l'heure actuelle. L'indication "CLOCK" (Horloge)
apparaît sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche HOUR (Heure), autant de fois que
nécessaire pour régler les chiffres des heures.
3. Appuyez sur la touche MIN (Minutes), autant de fois que
nécessaire pour régler les chiffres des minutes.
4. Appuyez sur la touche PROG (Programmer) pour programmer le
début de la préparation du café. L'indication TIMER (Minuteur)
apparaît sur l'écran.
5. Appuyez sur la touche HOUR (Heure), autant de fois que nécessaire pour régler les
chiffres des heures.
6. Appuyez sur la touche MIN (Minutes), autant de fois que nécessaire pour régler les chiffres
des minutes.
7. Appuyez sur la touche ON (Marche). Le témoin vert s'allume, indiquant que la
programmation a démarré.
8. Lorsque l'heure de début de préparationque vous avez programmée est arrivée, le témoin
rouge de mise en route s'allume et le cycle de préparation du café démarre.
PRÉCHAUFFAGE
Pour réaliser un excellent expresso chaud, préchauffez la cafetière.
1. Ouvrez le réservoir d'eau et remplissez-le avec de l'eau froide. Fermez le réservoir d'eau.
2. Introduisez le filtre dans le porte-filtre. Posez un récipient (non fourni) sur la grille
amovible.
3. Placez exactement le porte-filtre sous la sortie d'eau chaude, sa poignée dirigée vers la
gauche et alignée avec la flèche "Insert" (Introduire) de la sortie. Tournez la poignée vers
la droite jusqu'à verrouiller le porte-filtre en position.
4. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur. "12:00" s'affiche sur l'écran.
5. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt (ON/OFF) du module expresso. Le témoin
jaune s'allume. Basculez le sélecteur expresso/mousse sur la position expresso.
6. Dès que le témoin vert s'allume, appuyez sur le bouton de commande de la pompe pour
permettre l'écoulement de l'eau chaude. Lorsque le témoin vert s'éteint, réappuyez sur le
bouton de commande de la pompe pour arrêter l'écoulement de l'eau chaude. Le
processus de préchauffage est terminé.
PRÉPARATION D'UN EXPRESSO
Préchauffez votre cafetière.
1. Introduisez le filtre dans le porte-filtre.
2. Pour préparer une seule tasse de café, versez une mesure pleine de café moulu dans le
filtre. Pour préparer deux tasses de café, remplissez entièrement de café moulu.
14

Downloaded from www.vandenborre.be
Répartissez également le café et tassez-le légèrement avec le presse-mouture.
3. Pour fixer le porte-filtre, tournez sa poignée vers la gauche de la sortie d'eau, poussez-le
vers le haut et tournez sa poignée vers la droite jusqu'à bloquer le porte-filtre.
4. Posez une tasse sous les sorties d'eau chaude du porte-filtre. De préférence, réchauffez
auparavant les tasses.
5. Attendez que le témoin vert s'allume si ce n'est pas déjà fait et appuyez sur le bouton de
commande de la pompe. Dès que les tasses sont suffisamment remplies, réappuyez sur le
bouton de commande de la pompe pour arrêter l'écoulement de l'eau chaude.
6. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt pour arrêter la cafetière et également sur le
sélecteur expresso/mousse. Les témoins jaune et vert doivent s'éteindre.
7. Pour retirer le porte-filtre, tournez sa poignée vers la gauche. Pour vider le café utilisé,
bloquez le filtre avec son fixateur, retournez le porte-filtre et cognez-le légèrement. Le café
doit tomber.
PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO
1. Prévoyez des tasses suffisamment grandes. Vérifiez que le bouton de vapeur est en
position de repos.
2. Basculez le sélecteur expresso/mousse sur la position expresso et attendez que le témoin
vert s'allume.
3. Versez environ 100 grammes de lait dans chaque tasse de cappuccino. Le lait doit être à la
température du réfrigérateur (et jamais chaud !). Pour bien choisir la taille de vos tasses,
sachez que le lait augmente le volume d'un facteur de 2 à 3.
4. Posez une tasse sous chaque sortie d'eau chaude du porte-filtre.
5. Plongez le tube de vapeur dans le lait jusqu'à ce que l'embout soit juste sous la surface du
lait et tournez le bouton de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Ne tournez pas trop rapidement pour ne pas provoquer une accumulation de vapeur,
source d'explosion.
6. Montez et descendez la tasse sous la sortie de vapeur pour aider à la formation de la
mousse.
7. Dès que vous avez obtenu suffisamment de mousse, tournez le bouton de vapeur dans le
sens des aiguilles d'une montre pour fermer la sortie du tuyau et appuyez sur le sélecteur
expresso/mousse pour arrêter la production de vapeur.
8. Versez l'expresso dans le lait mousseux et mélangez le tout avec une cuillère. Si vous
aimez le goût chocolaté, ajoutez du chocolat en poudre.
9. Pour préparer d'autres tasses de Cappuccino, attendez que la cafetière se refroidisse puis
recommencez tout le processus indiqué ci-dessus.
CHAUFFER UN LIQUIDE OU MOUSSER DU LAIT
Le tube de vapeur vous permet de mousser du lait et d'obtenir des boissonschaudes (chocolat,
eau, thé, etc.).
Vérifiez que le bouton de vapeur est en position de repos.
1. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt (ON/OFF) pour allumer la cafetière. Le
témoin jaune de marche s'allume.
2. Basculez le sélecteur expresso/mousse sur la position expresso et attendez que le témoin
15

Downloaded from www.vandenborre.be
vert s'allume.
3. Retirez l'embout du tube de vapeur.
4. Plongez le tube de vapeur dans le liquide à réchauffer ou dans le lait à mousser. Tournez
lentement le bouton de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
expulser de la vapeur.
5. Dès que la boisson est suffisamment chaude ou le lait suffisamment mousseux, ramenez
le bouton de vapeur dans sa position initiale.
6. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt pour éteindre la cafetière.
NETTOYAGE
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération de nettoyage.
Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau.
Essuyez la surface extérieure avec un chiffon humide et doux.
Nettoyez toutes les pièces détachables avec de l'eau savonneuse chaude.
Rincez complètement et séchez.
DÉTARTRAGE
Détartrez régulièrement votre cafetière.
Détartrage de la cafetière normale
Remplissez le réservoir avec de l'eau et ajoutez un détartrant (vous devez arriver au niveau
MAX).
Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt. Le témoin jaune de marche s'allume.
Après chaque détartrage, effectuez au moins deux cycles de préparation uniquement avec de
l'eau froide pour éliminer toute trace et toute odeur du produit détartrant.
Détartrage de la cafetière expresso
1. Remplissez le réservoir avec de l'eau et ajoutez des cristaux d'acide citrique (vous devez
arriver au niveau MAX).
2. Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt. Le témoin jaune de marche s'allume.
Basculez le sélecteur expresso/mousse sur la position expresso et attendez que le témoin
vert s'allume.
zEnlevez complètement le porte-filtre si ce n'est pas déjà fait et placez un récipient sous
la sortie.
3. Appuyez sur la touche de commande de la pompe, attendez que deux tasses soient
remplies et réappuyez sur la même touche pour arrêter la pompe.
4. Tournez le bouton de vapeur pour permettre à la solution de s'écouler. Dès que vous avez
obtenu deux tasses de la solution bouillante, appuyez sur le commutateur de marche/arrêt
pour éteindre la cafetière.
5. Rallumez la cafetière et recommencez ce processus au moins trois fois. Laissez la solution
agir pendant environ 15 minutes dans le réservoir avant de la laisser s'écouler dans les
tasses.
16

Downloaded from www.vandenborre.be
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Causes possibles Solution suggérée
L'eau tombe en dehors du
bol. Vous n'avez pas posé
correctement le bol. Ajustez le bol avec la sortie
d'eau.
De l'eau sort du réservoir. Vous avez rempli le réservoir
d'eau au-delà de la limite MAX. Videz l'eau excédentaire du
réservoir jusqu'à descendre
en dessous de la limite
MAX.
La cuvette d'égouttage déborde. Videz la cuvette
d'égouttage.
De l'eau apparaît sur le
bas de la cafetière. Votre cafetière ne fonctionne
pas correctement. Apportez la cafetière à un
technicien qualifié.
Vous n'avez pas suffisamment
nettoyé l'appareil après un
détartrage.
Nettoyez votre appareil
selon les recommandations
portées dans la section
'AVANT D'UTILISER
VOTRE CAFETIÈRE POUR
LA PREMIÈRE FOIS'.
Le café a un goût acide. Le café est resté trop longtemps
dans un endroit chaud ou
humide. Le café est trop vieux.
Utilisez du café fraîchement
moulu ou conservé dans un
endroit frais et sec.
Refermez bien vos paquets
et boîtes de café et
conservez-les dans le
réfrigérateur pour garder sa
fraîcheur au café.
La cafetière ne fonctionne
pas. Vous n'avez pas branché la
cafetière sur le secteur. Branchez le cordon
d'alimentation sur une prise
secteur. Si la cafetière ne
s'allume pas, apportez-la à
un technicien qualifié.
L'indicateur de vapeur (vert)
n'est pas allumé. Attendez que le témoin vert
de vapeur s'allume avant
d'envoyer le jet de vapeur
sur le café.
La tasse est trop grande ou sa
forme n'est pas adaptée. Utilisez des tasses hautes et
étroites.
La vapeur ne produit
aucune mousse.
Vous utilisez du lait écrémé. Utilisez du lait entier ou
demi-écrémé.
17

Downloaded from www.vandenborre.be
En tant que revendeur, nous nous préoccupons
de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instructions et réglementations
de mise au rebut de vos appareils et emballages. Nous devons tous
œuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation
de notre environnement.
Déposez vos appareils électroniques et vos emballages auprès des
installations de recyclage prévues. Ce produit contient des composants
électroniques, aussi ne doit-il pas être jeté, ni l'appareil ni ses
accessoires, avec vos ordures ménagères.
Contactez vos autorités locales pour les instructions de mise au rebut et de recyclage.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par les quelques erreurs
mineures que vous pourriez rencontrer, généralement dues à un décalage entre la mise à jour
du manuel et les constantes améliorations que nous apportons à nos produits.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 12 / 06 / 2012
Déposez votre appareil auprès des installations de recyclage prévues.
Ce dépôt est souvent gratuit.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT
HOTLINE EN FRANCE :
DARTY : L’assistance téléphonique DARTY est accessible 7 jours sur 7 de 7H00 à 22H00
au 0821 082 082 (0.12€/mn)
HOTLINE EN BELGIQUE :
VANDENBORRE : Le service après-vente est joignable du lundi au samedi au 02 334 00
00.
18
Table of contents
Languages:
Other Proline Coffee Maker manuals

Proline
Proline STCM15P User manual

Proline
Proline CBE16 User manual

Proline
Proline CM75 User manual

Proline
Proline PCM11N User manual

Proline
Proline KCM8 User manual

Proline
Proline EXP1500 User manual

Proline
Proline RETROC User manual

Proline
Proline CBE18 User manual

Proline
Proline CM75SS User manual

Proline
Proline TCF12 User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart Thermal Coffee Center SS-20 Series Quick reference guide

Kaffe Grossisten
Kaffe Grossisten QUICK MILL 4100 operating instructions

Westfalia
Westfalia 81 76 56 instruction manual

Curtis
Curtis GEMTS Service manual

UFESA
UFESA CE7255 instruction manual

Nespresso
Nespresso Coffeemaker instructions