Proline EXP1500 User manual

EXP1500
COFFEE MAKER
CAFETIÈRE
KOFFIEZETAPPARAAT
MACCHINA PER IL CAFFE'
CAFETERA
KÁVOVAR
KÁVOVAR
Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

GB
WARNINGS
This appliance is intended for domes c household use only
and should not be used for any other purpose or in any other
applica on, such as for non-domes c use or in a commercial
environment.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they have been given supervision or inst
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly ƋualiĮed persons
in order to avoid a hazard.
The appliance must not be immersed.
WARNING: The Įlling aperture must not be opened during
use.
Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabi es or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or inst
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be careful not to get scalded by steam, direct it away from hands and Įngers.
Never switch the appliance on without water in it.
Always allow the appliance to cool before aƩaching accessories and before cleaning.
This product is not a toy; keep out of reach of children.
ϭ
Downloaded from www.vandenborre.be

GB
DESCRIPTION
Espresso spoon
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure the appliance is switched oī.
1. Fill the tank with water. Do not exceed the max line.
2. Close the tank cover and put the tank in the appliance.
3. A ach the funnel to the appliance.
Pos on the handle to the le of the boiler outlet, then pushing upwards and at the same
turning the handle to the right un l it locks.
4. Place a cup (not supplied) under the boiler outlet.
Make sure the opera knob is in the OFF posi on.
Ϯ
5. PlugintheapplianceandpressthepowerswitchtotheONposition.
TheredindicatorlightwillilluminateindicatingtheespressocoffeeͲmakeriswarmingup.
6. Pressthecoffee/steamswitchtothecoffeeposition().
Whenthegreenindicatorlightilluminates,itindicatesthattheespressocoffeeͲmakeris
readyforuse.
Downloaded from www.vandenborre.be

'
7. Settheoperationknobtothebrewingposition().
8. TheespressocoffeeͲmakerwillnowstartoperating.
9. Repeattheabovefor2to3cyclestoensurethatpossiblematerialresiduesarewashedoutand
willnotaffectthetasteofyourespresso.
10. Afteruse,pleaseswitchtheapplianceoffbyturningtheoperationknobtotheOFFposition
andlettheappliancecooldown.
MAKINGESPRESSO
1. Fillthewatertankwithwater.
Toavoidoverflow,makesurethewaterlevelisnotovertheMAXline.
2. Fillsteelmeshwithgroundespressopowder.
Distributetheespressopowderevenlyandpressittighttogetherusingtherounded
bottomoftheprovidedspoon.
3. Attachthemetalfunneltotheappliance.
Positionthehandletotheleftoftheboileroutlet,thenpushingupwardsandatthesame
timeturningthehandletotherightuntilitlocks.
4. Placeacupundertheboileroutlet(Itisrecommendedtoheatthecupupbeforeuse).
5. Makesurethegreenindicatorlightison(ifitisoff,waituntilitilluminates),thenturnthe
operationknobtowardsthebrewingposition( ).
Oncetherequiredquantityofespressohasbeenobtained,stoptheoperationbyturning
theoperationknobtotheOFFposition.
MAKINGCAPPUCCINO
IMPORTANT:Alwayscleansteamtubeandfrothingdeviceimmediatelyafteruse.Checkthatthe
steamtubeisnotblocked.Ifnecessaryuseaneedletoremoveanysolidmilk.
1. Pressthecoffee/steamswitchtothesteamposition().
ϯ
2. Waitforthegreenindicatorlighttoilluminate.
3. Fillacupwith1/3ofmilkforeachcappuccinotobeprepared.
Themilkshouldhaverefrigeratortemperature(shouldnotbehot!).
Whenyouchoosethesizeofthecup,bearinmindthatthemilkvolumeincreasesby2to3
times.
Downloaded from www.vandenborre.be

'
4. Positionthecupcontainingthemilkonthecupshelf.
5. Placethesteamtubeintothemilk.
Ensurethatthefrothingdeviceisjustunderthesurfaceofthemilk.Openthesteamby
turningtheoperationknobtothesteamposition().
Warning!
Steamishotandcancauseinjuries.
6. Movethecupcontainingthemilkupanddownunderthefrothingdevicetocreatethedesired
milkfroth.
7. Whenthemilkhassufficientfoaming,turntheoperationknobtotheOFFpositiontostop
generatingsteam.
8. PourEspressointofrothedmilk(see‘MakingEspresso’above)andmixthemtogether.
9. IfmorecupsofCappuccinoarerequired,followtheinstructionsabove,allowtheapplianceto
cooldownaftereachcycle.
CLEANING
Alwaysremovethemainsplugfromthemainssocketbeforecleaningtheappliance.
Neverimmersetheapplianceinwater.
Cleantheoutsideoftheappliancewithadampcloth.
Cleantheremovablepartsinhotsoapywaterthenrinsethemthoroughly.
Regularlydescaletheapplianceusingaspecificdescaler.
SPECIFICATIONS
Ratings:220Ͳ240V~50Hz
1050W
Weapologiseforanyinconveniencecausedbyminorinconsistenciesintheseinstructions,which
mayoccurasaresultofproductimprovementanddevelopment.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE12/03/2013
ϰ
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
AT T EN TI ON
Cet appareil est desƟné à un usage domesƟque uniquement.
Toute ƵƟlisaƟon autre que celle prévue pour cet appareil, ou
pour une autre applicaƟon que celle prévue, par exemple une
applicaƟon commerciale, est interdite.
Cet appareil peut etre uƟlise par des enfants ages d'au moins 8
ans, a condiƟon qu'ils beneĮĐŝĞnt d'une surveillance ou qu'ils
aient recu des instrucƟŽŶs quant a l'uƟlisaƟon de l'appareil en
toute securite et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
Le neƩoyage et l'entreƟen par l'ƵƟlisateur ne doivent pas etre
eīectues par des enfants, a moins qu'ils ne soient ages de plus
de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son cable hors de portee des enfants ages
de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentaƟŽŶ est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de ƋƵĂůŝĮcaƟŽn similaire aĮn d'éviter un danger.
L'appareil ne doit pas être immergé.
MISE EN GARDE: >ΖŽƌŝĮĐĞ de remplissage ne doit pas être
ouvert en cours ĚΖƵƟlisaƟon.
Cet appareil peut etre ƵƟlise par des personnes dont les
capacites physiques, sensorielles ou mentales sont reduites ou
dont l'experience ou les connaissances ne sont pas suĸsantes,
ϱ
aconditionqu'ilsbeneficientd'unesurveillanceouqu'ilsaient
recudesinstructionsquantal'utilisationdel'appareilen
toutesecuriteetencomprennentbienlesdangerspotentiels.
Lesenfantsnedoiventpasutiliserl'appareilcommeunjouet.
MISESENGARDEIMPORTANTES
Lesjetsdevapeursontbrûlants,faitesattentionànepasvousbrûlerlesmainsetlesdoigts.
L'appareilnedoitenaucuncasfonctionneràvide.
Laissezàl'appareilletempsderefroidiravantdelenettoyeretavantdemonterdesaccessoires.
Ceproduitn'estpasunjouet;ildoitêtregardéhorsdeportéedesenfants.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
DESCRIPTION
Bouton marche/arrêt
(avec témoin rouge de mise sous tension)
Bouton café/vapeur
WŽƌƚĞͲĮůƚƌĞ
;ĂǀĞĐĮůƚƌĞŝŶƚĠŐƌĠͿ
ŽƵǀĞƌĐůĞĚƵƌĠƐĞƌǀŽŝƌ
ZĠƐĞƌǀŽŝƌĚĠŵŽŶƚĂďůĞ
Tube à vapeur
Embout à mousse
'ƌŝůůĞĂŵŽǀŝďůĞ
Cuillère à expresso
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L'APPAREIL
Assurez-vous que l'appareil est bien éteint.
1. Remplissez le réservoir avec de l'eau. Ne remplissez pas au-delà de la ligne MAX.
2. Refermez le réservoir, puis insérez-le dans l'appareil.
3. Montez ůĞƉŽƌƚĞͲĮůƚƌĞƐƵƌ l'appareil.
Po ez la poignée du côté elzessuopsiup,
vers le haut et tournez en même temps la poignée vers la droite pour verrouiller.
4. Placez une tasse (non fournie)ƐŽƵƐůĂƐŽƌƟĞĚΖĞĂƵĚƵƉŽƌƚĞͲĮůƚƌĞ.
Gauche de la machine porte-Įltre
ϲ
xAssurezͲvousquelesélecteurdefonctionestsurOFF.
5. Branchezl'appareiletmettezleboutonmarche/arrêtsurON.
Letémoinrouges'allume,indiquantquelamachineestentraindechauffer.
6. Mettezleboutoncafé/vapeursurlafonctioncafé().
Lorsqueletémoinverts'allume,lamachineestprêteàl'emploi.
7. Mettezlesélecteurdefonctionsurlafonctioncafé().
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
8. Lamachinesemetenmarche.
9. Répétezl’opération2ou3foisafind’éliminertousleséventuelsrésiduspouvantaffecterlegoût
devotreexpresso.
10. Aprèsusage,éteignezl’appareilenmettantlesélecteurdefonctionsurOFF,puislaissez
l’appareilrefroidir.
PRÉPARATION D'EXPRESSO
1. Remplissez le réservoir avec une quanƟté d’eau suĸsante.
AĮn d’éviter tout risque de débordement, évitez de remplir le réservoir au-delà du trait
MAX.
2. Remplissez le Įltre en acier de café moulu à expresso.
Étalez bien le café, puis tassez-le avec le bout plat de la cuillère fournie.
3. Monter le porte-Įltre dans lΖappareil.
PosiƟonnez la poignée du côté gauche de la sorƟe de la chaudière, puis poussez le
porte-Įltre vers le haut et tournez en même temps la poignée vers la droite pour
verrouiller.
4. Placez une tasse sous la sorƟe du porte-Įltre (il est recommandé de chauīer la tasse au
préalable).
5. VériĮez que le témoin vert est allumé (sΖil est éteint, aƩendez quΖil sΖallume) puis meƩez le
sélecteur de foncƟon sur la foncƟon café ().
Aprèsavoirpassélaquantitéd’expressovoulue,éteignezl’appareilenmettantlesélecteur
defonctionsurOFF.
ϳ
PRÉPARATIONDECAPPUCCINO
IMPORTANT:Letubeàvapeuretl'emboutàmoussedoiventtoujoursêtrenettoyés
immédiatementaprèsusage.AssurezͲvousqueletubeàvapeurn'estpasobstrué.
Lecaséchéant,enlevezleséventuelsdépôtssolidesdelaitàl'aided'uneaiguille.
1. Mettezleboutoncafé/vapeursurlafonctionvapeur().
2. Attendezqueletémoinverts'allume.
3. Pourchaquecappuccinoàpréparer,mettez1/3 delaitpartasse.
Lelaitdoitêtreàlatempératureduréfrigérateur(surtoutpaschaud!).
Veuilleznoterqueselonlatailledelatasse,laquantitédelaitrequisepeutêtremultipliée
par2ou3.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR
4. Placezlatasseaveclelaitsurlagrille.
5. Mettezletubeàvapeurdanslelait.
Leboutdutubedoitêtrejustesouslasurfacedulait.Ouvrezlavapeurenmettantle
sélecteurdefonctionsurlafonctionvapeur().
ƩĞŶƟŽŶ
>ĂǀĂƉĞƵƌĞƐƚďƌƸůĂŶƚĞĞƚƉĞƵƚġƚƌĞăůΖŽƌŝŐŝŶĞĚĞďůĞƐƐƵƌĞƐ
6. Bougezlatassedehautenbasetdebasenhautsousl’emboutdutube,demanièreàformerla
moussedelaitsouhaitée.
7. Unefoisobtenuelaquantitédemoussesouhaitée,coupezlejetdevapeurenmettantle
boutondevapeursurOFF.
8. Versezl’expressodanslamoussedelait(voir‘Préparationd’expresso’ciͲdessus)puismélangez
bien.
9. Répétezl’opérationpourtouteslesautrestasses;laissezàl’appareilletempsderefroidirentre
chaquecycle.
NETTOYAGE
Débrancheztoujoursl'appareilavantdelenettoyer.
Nemettezjamaisl’appareildansl’eau.
Essuyezlessurfacesextérieuresavecunchiffonhumide.
Lavezlespiècesamoviblesdansdel'eauchaudesavonneuse,puisrincezͲlesbien.
L'appareildoitêtrerégulièrementdétartréaumoyend'unproduitdétartrantspécifique.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiquesnominales:220Ͳ240V~50Hz
1050W
Enraisondesmisesaupointetaméliorationsconstammentapportéesànosproduits,depetites
incohérencespeuventapparaîtredanslemoded'emploi.Veuilleznousexcuserpourlagêne
occasionnée.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE12/03/2013
ϴ
Downloaded from www.vandenborre.be

NL
WAARSCHUWINGEN
Ditapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhuishoudelijk
gebruikenmagnietvooranderedoeleindenofin
anderetoepassingenwordengebruikt,zoalsvoor
nietͲhuishoudelijkgebruikofineencommerciële
omgeving.
Ditapparaatmagwordengebruiktdoorkinderenvanaf
8jaarenpersonenmeteenbeperktlichamelijk,
zintuiglijkofgeestelijkvermogenofeengebrekaan
kennisenervaringalszijondertoezichtstaanof
instructieshebbenontvangenoverhoezijditapparaat
opeenveiligemanierkunnengebruikenenzichbewust
zijnvandemogelijkegevarendieaanhetgebruikervan
zijnverbonden.Kinderenmogennietmetditapparaat
spelen.Reinigenenonderhoudmogennietdoor
kinderenzondertoezichtwordengedaan.
Eenbeschadigdnetsnoermaguitsluitendworden
vervangendoordefabrikant,eenerkende
reparatieserviceofeentechnicusmetvergelijkbare
kwalificatiesomgevaartevoorkomen.
Ditapparaatmagnietwordenondergedompeld.
WAARSCHUWING:devulopeningmagnietworden
geopendterwijlhetapparaatinwerkingis.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSVOORZORGEN
Weesvoorzichtigvoorbrandwondendoorstoom.Zorgervoordatstoomnietopdehandenof
vingerswordtgericht.
Schakelhetapparaatnooitinzonderwaterinhetreservoir.
Laathetapparaataltijdafkoelenvoordatuaccessoiresgaatvastmakenenvoorhetreinigen.
Ditproductisgeenspeelgoed.Buitenbereikvankinderenhouden.
ϵ
Downloaded from www.vandenborre.be

NL
BESCHRIJVINGVANHETAPPARAAT
Uit-schakelaar
(met rood lampje)
<ŽĸĞƐƚŽŽŵƐĐŚĂŬĞůĂĂƌ
(met groen lampje)
Metalen trechter
(met gaas erin)
Deksel waterreservoir
Afneembaar waterreservoir
Bedieningsknop
Stoompijp
Melkopschuimer
Verwijderbare bekersteun
Lekbak
Espressolepel
VOORDEEERSTEINGEBRUIKNAMEVANUWKOFFIEZETAPPARAAT
Controleerofhetkoffiezetapparaatisuitgeschakeld.
1. Vulhetreservoirmetwater.Overschrijddemax.lijnniet.
2. Sluithetdekselvanhetreservoirenzethetreservoirinhetapparaat.
3. Bevestigdetrechterophetapparaat.
Zetdetrechtermetdehandgreeplinksvandeboileruitlaat,draaidandehandgreepnaar
linksterwijludetrechteropwaartsdrukttotdezevastklikt.
4. Zeteenkopje(nietmeegeleverd)onderdeboileruitlaat.
xZorgervoordatdebedieningsknopindestandOFF(uit)isgeschakeld.
5. StopdestekkervanhetapparaatinhetstopcontactendrukdestroomschakelaarindestandON
(aan).
Hetrodelampjegaatbranden,aangevenddathetespressoͲkoffiezetapparaatopwarmt.
6. Drukdekoffie/stoomschakelaarindestandkoffiezetten().
HetgroenelampjegeeftaandathetespressoͲkoffiezetapparaatklaarisvoorgebruik.
ϭϬ
Downloaded from www.vandenborre.be

NL
7. Schakeldebedieningsknopnaardestandkoffiezetten().
8. HetespressoͲkoffiezetapparaatstartnuop.
9. Herhaaldebovenstaandestappen2tot3keeromteverzekerendateventuelefabricageresten
wordenweggespoeld,zodatdezegeeninvloedzullenhebbenopdesmaakvanuwespresso.
10. NagebruikschakeltuhetapparaatuitdoordebedieningsknopnaardestandOFF(uit)te
schakelenenlaathetafkoelen.
ESPRESSOZETTEN
1. Vulhetwaterreservoirmetwater.
Vulhetreservoirnietvoorbijhetmaximumpeilomoverlooptevoorkomen.
2. Vulhetstalengaasmetgemalenespresso.
Verdeelhetespressopoedergelijkmatigendrukstevigaanmetdeafgerondeonderkantvan
demeegeleverdelepel.
3. Bevestigdemetalentrechterophetapparaat.
Plaatsdehandgreeplinksvandeboileruitlaatendraaidandehandgreepnaarlinksterwijl
uhemopwaartsdrukttothijvastklikt.
4. Zeteenkopjeonderdeboileruitlaat(hetisraadzaamkopjesvoorteverwarmenvoorgebruik).
5. Controleerofhetgroenelampjebrandt(zonietwachtutothetbrandt)endraaidande
bedieningsknopnaardestandkoffiezetten( ).
Stophetapparaatzodradegewenstehoeveelheidespressoisverkregendoorde
bedieningsknopnaardestandOFF(uit)teschakelen.
CAPPUCCINOZETTEN
BELANGRIJK:reinigdestoompijpendemelkopschuimernaelkgebruik.Controleerofde
stoompijpnietverstoptzit.Gebruikindiennodigeennaaldommelkrestente
verwijderen.
1. Drukdekoffie/stoomschakelaarindestoomstand().
2. Wachttothetgroenelampjebrandt.
3. Vulpertebereidencappuccinoeen1/3kopjemetmelk.
Demelkmoetkoelkasttemperatuurhebben(magnietwarmzijn!).
Bijhetkiezenvandegroottevanuwkopjesdientuerrekeningmeetehoudendathet
melkvolume2tot3keergroterwordt.
ϭϭ
Downloaded from www.vandenborre.be

NL
4. Zeteenkopmetmelkopdebekersteun.
5. Plaatsdestoompijpindemelk.
Controleerofdemelkopschuimerzichnetonderhetoppervlakvandemelkbevindt.
Schakeldestoomindoordebedieningsknopnaardestoomstand()teschakelen.
Waarschuwing!
Stoomisheetenkanbrandwondenveroorzaken.
6. Beweeghetkopjemetdemelkopenneeronderdeopschuimertotdegewenstehoeveelheid
melkschuimisverkregen.
7. Nadatdemelkdegewensteschuimvormingheefbereiktschakeltudebedieningsknopnaarde
standOFF(uit)omdestoomuitteschakelen.
8. Gietespressoindeopgeschuimdemelk(zie‘Espressozetten’hierboven)enmengbeidesamen.
9. Voormeerkopjescappuccinoherhaaltudebovenstaandewerkwijze,dochlaathetapparaatna
elkecyclusafkoelen.
REINIGEN
Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatuhetapparaatschoonmaakt.
Dompelditapparaatingeengevalonderinwater.
Reinigdebuitenkantvanhetapparaatmeteenvochtigedoek.
Reinigdeafneembareonderdelenineenwarmsopjeenspoeldaarnagrondig.
Ontkalkhetapparaatregelmatigmetbehulpvaneenspecialeontkalker.
TECHNISCHEGEGEVENS
Nominaalvermogen:220Ͳ240V~50Hz
1050W
Wijverontschuldigenonsvooreventueleongemakkenveroorzaaktdoorkleine
onnauwkeurigheden,dieindezegebruiksaanwijzingkunnenvoorkomenomdatwijonzeproducten
voortdurendverbeterenenontwikkelen.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE12/03/2013
ϭϮ
Downloaded from www.vandenborre.be

IT
AVVERTENZE
Questoapparecchioèdestinatosoloall'usodomestico
enondeveessereutilizzatoperaltriscopioperaltre
applicazioni,comeusonondomesticoocommerciale.
Bambinidietàsuperiorea8anniepersoneche
abbianoridottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,a
cuimanchisufficienteesperienzaocompetenza
possonousarequestoapparecchiopurché
supervisionatiedebitamenteistruitiadunusoin
sicurezzamettendoliaconoscenzadeirischiimplicati.
Nonpermettereaibambinidigiocareconl'apparecchio.
Aibambinisenzadebitasupervisionenonvaconsentita
lapuliziaelanormalemanutenzionedell'apparecchio.
Seilcavoelettricoèdanneggiato,deveesseresostituito
dalproduttore,dalsuocentroassistenzaoaltra
personaparimentiqualificataperevitarerischi.
L'apparecchiononvaimmersonell'acqua.
ATTENZIONE:Durantel'usoilforod'accessodell'acqua
vatenutochiuso.
IMPORTANTIISTRUZIONISULLASICUREZZA
Attenzioneanonscottarsicolvapore,dirigerlolontanodamaniedita.
Nonaccenderemail'apparecchiosenzaacqua.
Faresempreraffreddarel’apparecchioprimadicollegaregliaccessorieprimadellapulizia.
Ilprodottononèungioco;tenerefuoridallaportatadeibambini.
ϭϯ
Downloaded from www.vandenborre.be

IT
DESCRIZIONE
/ŶƚĞƌƌƵƩŽƌĞĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞ
;/ŶĚŝĐĂƚŽƌĞůƵŵŝŶŽƐŽƌŽƐƐŽĚŝĂůŝŵĞŶƚĂnjŝŽŶĞͿ
/ŶƚĞƌƌƵƩŽƌĞĐĂīğǀĂƉŽƌĞ
;/ŶĚŝĐĂƚŽƌĞůƵŵŝŶŽƐŽǀĞƌĚĞĚŝƉƌŽŶƚŽͿ
/ŵďƵƚŽĚŝŵĞƚĂůůŽ
;ĐŽŶƌĞƚĞͿ
ŽƉĞƌĐŚŝŽƐĞƌďĂƚŽŝŽĂĐƋƵĂ
^ĞƌďĂƚŽŝŽĂĐƋƵĂĂŵŽǀŝďŝůĞ
DĂŶŽƉŽůĂĨƵŶnjŝŽŶĂŵĞŶƚŽ
dƵďŽǀĂƉŽƌĞ
ƉƉĂƌĞĐĐŚŝŽƉĞƌůĂƐĐŚŝƵŵĂ
ZŝƉŝĂŶŽĂŵŽǀŝďŝůĞƉĞƌƚĂnjnjĂ
sĂƐƐŽŝŽĚŝƌĂĐĐŽůƚĂ
Cucchiaioespresso
PRIMADIUSARELAMACCHINADELCAFFÈPERLAPRIMAVOLTA
Assicurarsichelamacchinadelcaffèsiaspenta.
1. Riempireilserbatoioconacqua.NonsuperareillivelloMAX.
2. Chiudereilcoperchiodelserbatoioesistemarlosull'apparecchio.
3. Attaccarel'imbutoall'apparecchio.
Posizionareilmanicoasinistradelforodiuscitadell'infusospingendoversol'altoeallo
stessotemporuotandoloversodestrafinoachesiblocca.
4. Sistemareunatazza(nonindotazione)sottoilforodiuscitadellacaldaia.
xAssicurarsichelamanopoladifunzionamentosiainposizionedispento.
5. Collegarel'apparecchioeportarel'interruttoredialimentazionesullaposizioneON.
L'indicatoreluminosorossosiilluminaadindicarechel'apparecchioperespressosista
scaldando.
ϭϰ
Downloaded from www.vandenborre.be

IT
6. Portarel'interruttorecaffè/vaporesullaposizione().
Quandol'indicatoreluminosoverdesiaccendesignificachel'apparecchioèprontoall'uso.
7. Portarelamanopoladifunzionamentosullaposizioned'infusione().
8. L'apparecchioinizieràafunzionare.
9. Ripeterel'operazioneprecedente2o3volteperassicurarsicheeventualisostanzeresidue
venganolavateviaenonalterinoilgustodelcaffè.
10. Dopol'usospegnerel'apparecchioruotandolamanopoladifunzionamentosullaposizioneOFF
elasciarraffreddarel'apparecchio.
FAREILCAFFÈ
1. Riempireilserbatoiod'acqua.
Perevitarechel’acquatrabocchi,nonriempireilrecipienteoltrelalineaMax.
2. Riempirelareted'acciaioconcaffèmacinato.
Distribuireilcaffèmacinatoinmodouniformeecomprimerlousandol'estremitàrotonda
delcucchiaioindotazione.
3. Attaccarel'imbutoall'apparecchio.
Posizionareilmanicoasinistradelforodiuscitadell'infusospingendoversol'altoeallo
stessotemporuotandoloversodestrafinoachesiblocca.
4. Sistemareunatazzasottoilforodiuscitadellacaldaia(siraccomandadiscaldarelatazzaprima
dell'uso).
5. Assicurarsichelaluceverdesiaaccesa(seèspentaaspettarechesiaccenda)poi
portarelamanopoladifunzionamentosullaposizioned'infusione( ).
Unavoltaottenutalaquantitàdesideratadicaffèinterrompereilfunzionamentospostando
lamanopoladifunzionamentosullaposizioneOFF.
COMEFAREILCAPPUCCINO
IMPORTANTE:Puliresempreiltubodelvaporeel'apparecchiocheproducelaschiuma
immediatamentedopol'uso.Controllarecheiltubodelvaporenonsiabloccato.Se
necessariousareunagoperrimuovereillattesolidificato.
1. Portarel'interruttorecaffè/vaporesullaposizionedivapore().
2. Aspettarechelaluceverdesiaccenda.
ϭϱ
Downloaded from www.vandenborre.be

IT
3. Riempirelatazzacon1/3dilatteperognicappuccinochesivuolepreparare.
Illattedeveesseredifrigo(nondeveesserecaldo!).
Scegliereledimensionidellatazzaconsiderandocheilvolumedellatteaumentadi2o3
volte.
4. Sistemarelatazzacontenenteillattesull'appositoripiano.
5. Sistemareiltubodelvaporenellatte.
Assicurarsicheilbeccucciositroviappenasottolasuperficiedellatte.Rilasciareilvapore
ruotandolamanopoladifunzionamentosullaposizionevapore().
Attenzione!
Ilvaporeèbollenteepuògenerareustioni.
6. Muoverelatazzacontenenteillatteinsueingiùversoilbeccucciopercrearelaschiuma
desiderata.
7. Quandoaveteottenutoschiumasufficiente,spostarelamanopoladelvaporesullaposizioneOff
perinterromperelaproduzionedivapore.
8. Versareilcaffènellaschiumadilatte(vedereilprecedentecapitolosu‘Fareilcaffè')efare
amalgamare.
9. Sesidesideranopiùtazzedicappuccinoseguireleprecedentiistruzioni,lasciarraffreddare
l'apparecchiodopoogniciclo.
PULIZIA
Toglieresemprelaspinadallapresadicorrenteprimadipulirel'apparecchio.
Nonimmergeremail'apparecchionell'acqua.
Pulirelaparteesternadell'apparecchioconunpannoumido.
Pulirelepartiamovibiliinacquacaldasaponatapoirisciacquareconcura.
Rimuovereregolarmenteilcalcareusandounprodottospecifico.
CARATTERISTICHETECNICHE
Classificazione:220Ͳ240V~50Hz
1050W
Ciscusiamoperqualsiasiincongruenzacausatadapiccoleincoerenzenellepresentiistruzioni,che
possonoesserefruttodimigliorieesviluppidelprodotto.
KesaElectricals©UK:EC1N6TE12/03/2013
ϭϲ
Downloaded from www.vandenborre.be

ES
ADVERTENCIAS
Esteaparatohasidoconcebidoparauso
exclusivamentedomésticoynosedebeutilizarcon
ningúnotroobjetivoniaplicación,comoelusono
domésticooconfinescomerciales.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8
añosdeedadypersonasconfacultadesfísicas,
sensorialesomentalesreducidasosinexperienciani
conocimientodelproducto,siemprequehayanrecibido
supervisiónoinstruccionesrespectoalusosegurodel
aparatoyentiendanlospeligrosasociados.Losniñosno
debenjugarconelaparato.Lalimpiezayel
mantenimientodelaparatonodebenserrealizadospor
niñosamenosqueseanmayoresde8añosyestén
vigiladosporunadulto.
Sielcableeléctricoestádañado,deberásersustituido
porelfabricante,elserviciotécnicoopersonacon
formaciónsimilarparaevitarcualquierpeligro.
Nosumergirelaparato.
ADVERTENCIA:Elorificioparaañadiraguanosedebe
abrirduranteelusodelaparato.
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD
Tengaprecauciónparanosufrirquemadurasporelvapor,diríjaloenladirecciónopuestaalade
susmanosydedos.
Nuncaenciendaelaparatosinaguaenél.
Dejesiemprequeelaparatoseenfríeantesdecolocarlosaccesoriosyantesdelimpiarlo.
Esteproductonoesunjuguete;manténgalofueradelalcancedelosniños.
ϭϳ
Downloaded from www.vandenborre.be

ES
DESCRIPCIÓN
Interruptor de conexión
(con indicador rojo de conexión)
Interruptor de café/vapor
(con indicador verde de listo para usar)
WŽƌƚĂĮůƚƌŽ
;ĐŽŶĮůƚƌŽŝŶĐŽƌƉŽƌĂĚŽͿ
Tapa del depósito de agua
Depósito de agua extraíble
Botón de funcionamiento
Conducto de vapor
Espumador
Soporte extraíble para tazas
Bandeja recoge-gotas
Cucharademedicióndecafé
ANTESDEUTILIZARSUCAFETERAPORPRIMERAVEZ
Asegúresedequelacafeteraestáapagada.
1. Lleneeldepósitodeagua.Nosobrepaselaseñaldemáximo.
2. Coloquelatapadeldepósitoeintroduzcaeldepósitoenelaparato.
3. Acopleelportafiltroalaparato.
Coloquelaempuñadurahacialaizquierdadelasalidadelacaldera,yalavezqueempuja
haciaarribagirelaempuñadurahacialaderechahastaacoplarla.
4. Coloqueunataza(nosuministrada)bajolasalidadelacaldera.
xCompruebequeelbotóndefuncionamientoestáenlaposiciónOFF(APAGADO).
5. EnchufeelaparatoypulseelinterruptordeconexiónparasituarloenlaposiciónON
(ENCENDIDO).
Laluzindicadorarojaseiluminaráparaindicarquelacafeteradeespressoseestá
calentando.
6. Empujeelinterruptordecafé/vaporhastalaposicióndecafé().
Cuandolaluzindicadoraverdeseilumine,significaráquelacafeteraestálistaparaser
ϭϴ
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Coffee Maker manuals

Proline
Proline TCF12 User manual

Proline
Proline CM75SS User manual

Proline
Proline PCM11N User manual

Proline
Proline CBE16 User manual

Proline
Proline KCM8 User manual

Proline
Proline STCM15P User manual

Proline
Proline CBE18 User manual

Proline
Proline CBE15 User manual

Proline
Proline CM75 User manual

Proline
Proline RETROC User manual