Proline PCM11N User manual

PCM11N
COFFEE MAKER
CAFETIÈRE
KOFFIEZETAPPARAAT
CAFETERA
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-2
WARNINGS
•This appliance is intended to be
used in household and similar
applicaons such as:
-staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and
other residenal type
environments;
-bed and breakfast type
environments.
•If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-3
•For the details on how to clean
surfaces in contact with food
please see secon “CLEANING
AND MAINTENANCE”on page EN-9.
•The appliance must not be
immersed.
•This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above if they have been given
supervision or instrucon
concerning use of the appliance in
a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be
made by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of
reach of children aged less than 8
years.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-4
•Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or
lack of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instrucon
concerning use of the appliance in
a safe way and understand the
hazards involved.
•Children shall not play with the
appliance.
•WARNING: Risks of injuries if you
don't use this appliance correctly.
•The heang element surface is
subject to residual heat aer use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be careful not to get scalded by steam, direct it away from hands and
fingers.
Never switch the appliance on without water in it.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-
Always allow the appliance to cool before a aching accessories and
before cleaning.
Before refilling the water tank, unplug the appliance from the mains
socket.
Do not overfill the water tank.
Never fill the water tank with hot or boiling water.
Do not touch the warming plate when the appliance is in use, as this
may cause burns or scalding.
DESCRIPTION
4
5
6
7
3
2
1
9
8
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-6
1. Carafe
2. Filter holder
3. Warming plate
4. Cover
5. Water tank
6. Main housing
7. Power switch with indicator light
8. Permanent filter
9. Filter
BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER FOR THE FIRST
TIME
Make sure the coffee maker is switched off.
1. Open the water tank cover.
2. Fill the tank with fresh water. DO NOT USE COFFEE.
3. Close the cover securely in order for the brew cycle to begin.
4. Plug the appliance in and switch it on by pressing the power switch.
The indicator light on the switch will illuminate.
5. Switch the appliance offwhen all the water is in the carafe.
6. Let the appliance cool down for about 5 minutes. Repeat the process
2 or 3 more me for a perfect taste.
MAKING COFFEE
1. Place the appliance on dry, level and heat-resistant surface, away from
any edge.
2. Remove the carafe from the appliance and set aside.
3. Open the water tank cover and fill the water tank with fresh, cold
water.
The markings on the water window and carafe indicate level of
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-
water required to brew the desired number of cups.
To avoid overflow, do not fill the reservoir past the Max line.
4. Place the removable permanent filter into the filter, making sure it is
assembled correctly.
5. Place the filter into the filter holder.
6. Add desired amount of ground coffee into the
permanent filter.
It is recommended to add 6 g (about a
teaspoon) of ground coffee for a cup of coffee.
7. Close the cover unl a click is heard.
8. Slide the carafe into the appliance ensuring it sits correctly on the
warming plate.
9. Plug the appliance into the wall socket.
10. Press the power switch to start the brewing.
The indicator light will illuminate.
When brewing is complete, you can remove the carafe from the
appliance.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-8
To keep coffee hot, return the carafe to the warming plate a er
serving.
11.
Theappliance is designed to keep the coffee warm for
approximately 40 minutes and then the appliance will be
The indicator light will go out.
12. If you want to brew more coffee, let the appliance cool down to
room temperature before you start brewing coffee again.
CAUTION: When the appliance is in use, take care to avoid burns caused
by sprays of hot steam. For safety reason, do not open the
cover during use.
CAUTION
Be careful of the steam!
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance from the mains socket and allow it to cool before
cleaning.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry
thoroughly.
Never immerse the appliance in water.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
Remove the permanent filter and discard any used coffee.
Clean the carafe, the permanent filter and the filter in warm soapy water.
Rinse and dry thoroughly. Refit the permanent filter and the filter.
Care should be taken to ensure that the valve situated on the bottom of
the filter holder is not damaged during cleaning.
Descale your coffee maker regularly using a specific descaler.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz
730-870W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instructions, which may occur as a result of product improvement
and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 03 / 10 / 2014
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-2
ATTENTION
•Cet appareil est desné à être
ulisé dans des applicaons
domesques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels;
– des fermes;
– l’ulisaon par les clients des
hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidenel;
– des environnements du type
chambres d’hôtes.
•Si le câble d'alimentaon est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-3
vente ou des personnes de
qualificaon similaire afin d'éviter
un danger.
•Les informaons détaillées sur la
manière de neoyer les surfaces
en contact avec les aliments sont
définis en page FR-9&10 dans la
secon “ENTRETIEN ET
NETTOYAGE”.
•L'appareil ne doit pas être
immergé.
•Cet appareil peut être ulisé par
des enfants âgés d'au moins 8 ans,
à condion qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu
des instrucons quant à
l'ulisaon de l'appareil en toute
sécurité et qu'ils comprennent
bien les dangers encourus. Le
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-4
neoyage et l'entreen par
l'ulisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
qu'ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
•Conserver l'appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
•Cet appareil peut être ulisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont
l'expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condion
qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu
des instrucons quant à
l'ulisaon de l'appareil en toute
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-5
sécurité et en comprennent bien
les dangers potenels.
•Les enfants ne doivent pas
uliser l'appareil comme un jouet.
•MISE EN GARDE: Risques de
blessures en cas de mauvaise
ulizaon du produit.
•La surface de l'élément chauffant
présente une chaleur résiduelle
après ulisaon.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Les jets de vapeur sont brûlants, faites aenon à ne pas vous brûler
les mains et les doigts.
L'appareil ne doit en aucun cas fonconner à vide.
Laissez à l'appareil le temps de refroidir avant de le neoyer et avant
de monter des accessoires.
Débranchez l'appareil avant de remplir le réservoir.
Évitez de trop remplir le réservoir.
N'ulisez en aucun cas de l'eau chaude ou bouillante pour remplir le
réservoir.
Ne touchez pas la plaque chauffante pendant que l'appareil
fonconne, vous risqueriez de vous brûler.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-
DESCRIPTION
1. Carafe
2. Porte-filtre
3. Plaque chauffante
4. Couvercle
5. Réservoir
6. Pa principale
7. Interrupteur avec voyant lumineux
8. Filtre permanent
9. Filtre
4
5
6
7
3
2
1
9
8
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE LA MACHINE À
CAFÉ
Assurez-vous que l'appareil est bien éteint.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir.
2. Remplissez le réservoir avec de l'eau douce. NE METTEZ PAS DE CAFÉ.
3. Fermez bien le couvercle pour que le cycle puisse commencer.
4. Branchez l'appareil et meez-le en marche en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentaon.
Le témoin lumineux du bouton s'allume.
5. Une fois toute l'eau écoulée dans la carafe, éteignez l'appareil.
6. Laissez l'appareil refroidir pendant environ 5 minutes. Répétez cee
procédure 2 ou 3 fois; le café aura meilleur goût par la suite.
PRÉPARATION DU CAFÉ
1. Placez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur.
Ne le meez pas près d'un rebord.
2. Enlevez la carafe de l'appareil et meez-la de côté.
3. Soulevez le couvercle du réservoir et remplissez le réservoir avec de
l'eau douce froide.
Les lignes sur l’indicateur de niveau et sur la carafe indiquent le
niveau d’eau requis pour le nombre de tasses correspondant.
Ne remplissez jamais le réservoir au-delà du trait Max; la carafe
risquerait de déborder.
4. Placez le filtre permanent amovible dans le filtre, en vous assurant
qu'il est monté correctement.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-8
5. Placez le filtre dans le porte-filtre.
6. Me ez dans le filtre permanent la quan té de café
en poudre souhaitée.
Il est recommandé de me re 6 g (l’équivalent
rapuluoméfaced)éfacàerèlliucenunorivne’d
tasse.
7. Refermez le couvercle (vous devez entendre un déclic).
8. Remeez la carafe dans son emplacement; assurez-vous qu'elle est
parfaitement centrée sur la plaque chauffante.
9. Branchez l'appareil.
10.Appuyez sur l'interrupteur d'alimentaon pour démarrer l'infusion.
Le voyant lumineux s’allume.
Une fois toute l'eau écoulée, vous pouvez enlever la carafe.
Pour garder le café au chaud, remeez la carafe sur la plaque
L'appareil est conçu pour garder le café au chaud environ 40
minutes, après quoi il s'éteint automaquement.
chauffante après chaque service.
11.Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur d'alimentaon
après l'ulisaon
Le témoin lumineux s'éteint.
12. Si vous souhaitez faire davantage de café, aendez que l'appareil ait
refroidi à température ambiante avant de le réuliser.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-
ATTENTION: Pendant que l'appareil fonctionne, faites attention à ne pas
vous brûler avec les jets de vapeur. Pour des raisons de
sécurité, n'ouvrez jamais le couvercle pendant que l'appareil
fonctionne.
ATTENTION
Vapeur brûlante !
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez l'appareil et aendez qu'il ait refroidi avant de le neoyer.
Essuyez les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement mouillé.
Séchez-les bien.
Ne meez jamais l’appareil dans l’eau.
N'ulisez pas des produits de neoyage chimiques ou abrasifs.
Enlevez le filtre permanent et jetez le café usagé, s'il y en a.
Neoyez la carafe, le filtre et le filtre permanent dans de l'eau chaude
savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien. Remeez en place le filtre et
le filtre permanent.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-
Pendant le nettoyage, faites attention à ne pas abîmer la valve située
sous le porte-filtre.
Votre machine à café doit être détartrée régulièrement au moyen d'un
produit détartrant spécifique.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220-240V~ 50/ 60Hz
730-870W
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à
nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode
d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 03 / 10 / 2014
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-2
WAARSCHUWINGEN
•Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk en gelijksoorg
gebruik, zoals:
-In personeelskeukens van winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen;
-Boerderijen;
-Door klanten in hotels, motels en
andere omgevingen van het
residenële type;
-In omgevingen zoals van een
bed-en-breakfast.
•Een beschadigd netsnoer mag
uitsluitend worden vervangen door
de fabrikant, een erkende
reparaeservice of een technicus
met vergelijkbare kwalificaes om
gevaar te voorkomen.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-3
•Verwijs naar het hoofdstuk
“REINIGEN EN ONDERHOUD” op
pagina NL-9&10 voor details over
het reinigen van oppervlakken die
in contact komen met
levensmiddelen.
•Dit apparaat mag niet worden
ondergedompeld.
•Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
als zij onder toezicht staan of
instruces hebben ontvangen
betreffende het veilige gebruik van
dit apparaat en zich bewust zijn
van de gevaren die het gebruik
ervan kunnen inhouden. Reinigen
en onderhoud mogen niet door
kinderen jonger dan 8 of kinderen
zonder toezicht worden gedaan.
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Proline Coffee Maker manuals

Proline
Proline CBE18 User manual

Proline
Proline STCM15P User manual

Proline
Proline RETROC User manual

Proline
Proline CM75SS User manual

Proline
Proline CBE16 User manual

Proline
Proline KCM8 User manual

Proline
Proline CM75 User manual

Proline
Proline EXP1050 User manual

Proline
Proline EXP1500 User manual

Proline
Proline CBE15 User manual