PROMAT 4000877147 User guide

Originalbedienungsanleitung
Original Instruction Manual
Mode d'emploi original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja obsługi
Arbeitsleuchte 1000 Lumen
Work Light1000 Lumen
Lampe de travail 1000 Lumen
Werklamp 1000 Lumen
Lampa robocza 1000 lumenów
4000877147

II
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle
für Altbatterien zu.
Batteries do not belong in the household
garbage.
For battery disposal pleasecheck with your local
council.
Les piles ne doivent pas être jetées dans la
poubelle des ordures ménagères.
Veuillezles retourner à votre point de collecte
local pour piles usagées.
Batterijen horen niet bij het huishoudelijk
afval.
Geef batterijen alstublieft af bij de milieustraat of
het afvalscheidingsstation van uwgemeente ofin
de winkelwaar u ze heeft gekocht.
Baterii nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi.
Proszę je dostarczyć je do lokalnego punktu
zbiórki zużytych baterii.

III
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
1
5
2
3
4
6
8
7

IV
Übersicht/Overview/Aperçu Général/Overzicht/Przegląd
Deutsch
English
1
Leuchtfeld
Light Panel
2
Ladekontrollleuchte
Charging Control Light
3
Dimmtaste
Dimming Button
4
EIN/AUS-Taste
ON/OFF Button
5
Aufhängehaken
Hanging Hook
6
Clip
Clip
7
Ladebuchse unter Abdeckung
Charging Socket under Cover
8
Magnethalterung
Magnetic Holder
Français
Nederlands
1
Champ lumineux
Verlicht vlak
2
témoin lumineux de chargement
Laadindicator
3
Touche de gradation
Dimknop
4
Interrupteur ON/OFF
AAN-/UIT-knop
5
Crochet de suspension
Ophanghaak
6
Attache
Clip
7
Prise de charge sous le couvercle
Laadbus onder de afdekking
8
Support magnétique
Magnetische houder
Polski
1
Wyświetlacz
2
Wskaźnik ładowania
3
Przycisk ściemniacza
4
Przycisk WŁ./WYŁ.
5
Haczyk do zawieszania
6
Wideoklip
7
Gniazdko ładowania pod osłoną
8
Uchwyt magnetyczny

1
Bedienung
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und
gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die
Bedienungsanleitung demProdukt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc.
können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
Halten Sie dasGerät von Kindernfern. Esist kein Spielzeug.
Verwenden Sie die Leuchte nicht in der Nähe von leicht entflammbaren
Substanzen oderin explosiven Atmosphären.
Schauen Sie nicht direkt in die LEDs und richten Sie den Lichtstrahl der
Leuchte nicht direkt gegen die Augen von Menschenoder Tieren.
Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente zur Betrachtung des
Lichtstrahls verwendet werden.
Decken Sie während des Betriebes die Leuchtmittel nicht ab.
Schalten Sie die Leuchte aus, wenn Sie die Leuchte nicht benutzen oder wenn
Sie diese reinigen.
Verwenden Sie zum Laden der Leuchte nur das mitgelieferte Zubehör und
verwenden das mitgelieferte Zubehör nicht zum Ladenanderer Geräte.
Setzen Sie die Leuchte nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutz-
ungen, starkerHitze, heißen Lichtquellen oderstarken Magnetfeldern aus.
Die Leuchte ist spritzwassergeschützt. Setzen Sie die Leuchte keinen harten
Wasserstrahlen aus und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche.
Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden
Teile. Wenden Sie sich beiFragen oder Problemen an unseren Kundenservice.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Produkte auf Beschädigungen!
Die im Lieferumfang enthaltenen Produkte dürfen nicht verändert bzw.
umgebaut werden.
Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus in der LED- Arbeitsleuchte
ausschließlich das mitgelieferte Netzteil/Adapter.

2
Bedienung
Das mitgelieferte Netzteil darf nur über eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(230V~/50Hz) verwendet werden.
Das Netzteildarf nur in trockenen Innenräumenbetrieben werden.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Vermeiden Sie Stöße, Schläge oder
dem Fall ausgeringer Höhe. Das Produkt könnte dadurch beschädigt werden.
Laden des Akkus
Verbinden Sie die Ladebuchse (7) der Leuchte mit Hilfe des mitgelieferten USB
Ladekabels mit einem geeigneten USB Port oder mit Hilfe des mitgelieferten
Fahrzeugadapters mit dem 12 oder 24 Volt Bordnetz eines Fahrzeuges oder
Bootes oder mit Hilfe des mitgelieferten Netzadaptersmit eine Netzsteckdose.
Während des Ladevorganges leuchtet die Ladekontrollleuchte (2) an der
Vorderseite der Leuchte rot, nach Beendigung des Ladevorganges leuchtet sie
grün.
Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorganges die Leuchte vom Ladekabel.
Dabei kann es geschehen, dass das Leuchtfeld sich einschaltet. Achten Sie
darauf, sich oder andere nicht zu blenden.
Benutzung
Unter dem Leuchtfeld (1) befindet sich die EIN/AUS-Taste (4) und die
Dimmtaste (3). Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Leuchtfeld
einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste innerhalb von zwei Sekunden
erneut, um die einzelne LED an der Oberseite der Leuchte einzuschalten. Ein
weiterer Druck auf die EIN/AUS-Taste schaltet die Leuchte ab.
Betätigen Sie die Dimmtaste (3), um die Leuchtkraft der Leuchte auf 50% zu
reduzieren. Betätigen Sie die Dimmtaste erneut, um die Leuchte wieder auf
volle Leuchtkraft zu setzen.
Ziehen Sie den Aufhängehaken (5) an der Oberseite der Leuchte heraus, um
die Leuchte an geeigneter Stelle aufzuhängen. So haben Sie bei der Arbeit
stets beide Hände frei.
Alternativ kann die Leuchte auch mit der klappbaren Magnethalterung (8) an
der Rückseite der Leuchte an magnetischen Objekten befestigt werden.
Die Leuchte ist ebenfalls mit einem Clip (6) zur Befestigung an Kleidung oder
Gurtzeug ausgestattet.

3
Bedienung
Die Leuchte ist gegen Spritzwasser geschützt. Vermeiden Sie es, die Leuchte
Strahlwasser auszusetzen oder sie unterzutauchen.
Wartung und Lagerung
Verwenden Sie zur Reinigung der Leuchte keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder Scheuermittel. Lassen Sie keine Flüssigkeiten irgendwelcher
Art in die Leuchte eindringen und tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten
irgendwelcher Art ein.
Lagern Sie die Leuchte an einem vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub,
Feuchtigkeit, extremen Temperaturen und Vibrationen geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Technische Daten
Leuchtmittel:...................................10 W SMD-LED-Paneel weiß
3 W LED weiß
Leuchtkraft LED Paneel:.................1000 lm
Leuchtkraft Einzel-LED:..................220 lm
Schutzgrad:....................................IPX4
Akku:..............................................3,7 V – 6700 mAh Li-Ion
Betriebstemperatur:........................-10° C bis +40° C
Abmessungen:...............................220 x 54 x 40 mm
Gewicht:.........................................360 g
Ladezeit:.........................................~3,5 h
Leuchtdauer LED Paneel:..............100 % 3 h
50 % 6 h
Leuchtdauer Einzel-LED:................100 % 12 h
50 % 24 h
Netzadapter:...................................Eingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Ausgang 5 V 2000 mA
Fahrzeugadapter:...........................Eingang 12/24 V
Ausgang 5 V 2100 mA

4
Bedienung
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihnbitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt die Gewährleistung / Garantie. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie.
Konformitätserklärung Arbeitsleuchte 1000 Lumen
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wir erklären hiermit, dass die Produkte, auf diesich diese Erklärung bezieht, mit
den nachstehenden EU-Richtlinien übereinstimmen:
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (RoHS)
2014/30/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)

5
Operation
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
This manual belongs to the product. It contains important notes on operating
the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third
party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a
deadly toy for children.
Keep the unit out of the reach of children. It is nota toy.
Do not use the unit in the vicinity of flammable materials or in explosive
atmospheres.
Do not stare directly into the LEDs and do not direct the light beam towards
people or animals.
Do not use devices which can strongly focus light for viewing the light beam.
Do not cover the illuminants during use.
Switch the unit off if you don't use it or clean it.
Use only the supplied accessories to charge the unit and do not use the
accessories to charge other devices.
Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dirt, high temperature,
strong light or strong magnetic fields.
The lamp is splash proof. Do not expose it to water jets or immerse it in
liquids ofany kind.
Do not disassemble the unit or attempt to repair it yourself. It does not
contain parts serviceable by you. In the case of questions or problems, turn
to our customer support.
Check the Productsfor damage before every use!
The products included inthis delivery may not be altered or modified.
Always use the power supply/adapter provided to charge the batteries of the
LED work lamp.
The included power mains adaptor may only be connected to a power mains
socket (230V~/50Hz) which is according to regulations.
The power mains adaptor may onlybe used indoors in dry rooms.

6
Operation
Treat the product with care. Avoid mechanical shock,, impact or dropping it
from any height. The product may be damaged.
Charging the Battery
Use the included USB charging cable to connect the charging socket (7) of the
lamp to a suitable USB port or use the included vehicle adaptor to connect it to the
12 or 24 Volt electric system of a vehicle or boat or use the included power mains
adaptor to connect toa suitable wall socket.
During charging the charging control light (2) on the front of the lamp lights up red,
when the charge is complete it lights up green.
After charging, disconnect the lamp from the charging cable. While doing so it may
happen that the lighting panel lights up. Keep it turned away from your eyes and
the eyes of others.
Operation
Below the light panel (1) is the ON/OFF button (4) and the dimming button (3).
Press the ON/OFF button to turn on the lighting panel. Press the ON/OFF
button again within two seconds to turn on the single LED on the top of the
lamp. Press theON/OFF button once more to turn off the lamp altogether.
Press the dimming button (3) to reduce the lighting power to 50 %. Press the
dimming buttonagain to bring the lampback to full power.
Pull the hanging hook (5) out of the top of the lamp to hang the lamp at a
desired spot. This way you have both hands free for work.
The lamp can also be attached to magnetic objects with the foldable magnetic
holder (8) on the back of the lamp.
The lamp is also equippedwith a clip (6) forattaching to clothes orharnesses.
The lamp is splashproof. Do not expose it to water jets or immerse it in liquids.
Maintenance and Storing
Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the lamp. Do not
allow liquids of any kind to enter the lamp or immerse the lamp in liquids of any
kind.
Store the lamp in a place away from direct sunlight, dust, humidity, extreme
temperatures and vibrations and out of the reach of children.

7
Operation
Technical Data
Illuminant:.......................................10 W SMD-LED-Panel white
3 W LED white
Illumination Power LED Panel:.......1000 lm
Illumination power Single LED:.......220 lm
Degree of Protection:......................IPX4
Battery:...........................................3.7 V – 6700 mAh Li-Ion
Operating Temperature:.................-10° C to +40° C
Dimensions:....................................220 x 54 x 40 mm
Weight:...........................................360 g
Charging Time:...............................~3.5 h
Illumination Time LED Panel:.........100 % 3 h
50 % 6 h
Illumination Time Single-LED:........100 % 12 h
50 % 24 h
Power Mains Adaptor:....................Input 100 – 240 V~, 50/60 Hz 0.5 A
Output 5 V 2000 mA
Vehicle Adaptor:.............................Input 12/24 V
Output 5 V 2100 mA
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which canbe recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your
local council for recyclingfacilities in your area.

8
Operation
In the case of damages caused by non-compliance with this manual warranty
and guarantee are void. For damage resulting from such we will not assume
liability. Damage to persons or property resulting from improper operation or
non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such
cases warranty and guarantee are void.
Declaration of Conformity Work Light 1000 Lumen
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
We herebydeclare that theproducts to which this declaration refers comply with
the followingEuropean Directives:
2011/65/EU
Restriction ofthe Use of certain hazardous Substancesin electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2014/30/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC)

9
Utilisation
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage et atteinte à la
santé, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ce mode d’emploi appartient à ce système d'alerte. Il contient des informations
importantes concernant la mise en service et la manipulation du système. Si
vous transmettez le produit à des tiers, veuillez y joindre également le mode
d'emploi !
Ne laissez pas les matériaux d'emballage sans surveillance. Les sacs en
plastique, etc. peuvent constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Tenir l'appareil hors deportée des enfants. Cen'est pas un jouet.
N'utilisez pas la lampe à proximité de substances inflammables ou dans des
atmosphères explosives.
Ne regardez pas directement dans les LED et ne dirigez pas le faisceau
lumineux de la lampe directement contre les yeux d’humains oud’animaux.
Aucun instrument à foyer optique fort ne peut être utilisé pour la visualisation du
faisceau lumineux.
Ne couvrezpas les ampoules pendant lefonctionnement.
Éteignezla lampe lorsque vous ne l'utilisez pasou lorsque vous la nettoyez.
Pour charger la lampe, utilisez uniquement les accessoires fournis et n'utilisez
pas les accessoires fournis pour charger d'autres appareils.
N'exposez pas la lampe à la lumière directe du soleil, à l'humidité, à la saleté, à
une chaleur excessive, à des sources lumineuses chaudes ou à de forts
champs magnétiques.
La lampe est protégée contre les projections d'eau. N'exposez pas la lampe à
des jets d'eau intenses et ne l'immergez pas dans des liquides de quelque
nature que ce soit.
Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer. L'appareil ne
contient pas de pièces que vous puissiez échanger ou réparer vous-même. Au
cas où vous rencontrez des problèmes, n'hésitez pas à contacter notre Service
technique.
Vérifier avant chaqueutilisation si les produits présentent des dommages !
Les produits inclus dans le contenu de la livraison ne doivent pas être
modifiés ou transformés.

10
Utilisation
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation / adaptateur fourni pour charger les
batteries de la torche de travailà LED.
Le bloc d’alimentation fourni doit être utilisé uniquement via une prise de
courant selon lesnormes (230 V~/50 Hz).
Le bloc d’alimentation doit être utilisé exclusivement dans des espaces
intérieurs secs.
Soyez prudent dans l'utilisation du produit. Évitez les chocs, les coups ou la
chute depuis une faible hauteur. Cela pourrait endommager le produit.
Recharge de la batterie
Utilisez respectivement le câble USB, l’adaptateur véhicule ou l’adaptateur secteur
fournis pour brancher la prise de charge (7) de la lampe à un port USB, à
l'alimentation de 12 ou 24 volts d'une voiture ou d'un bateau, ou à une prise de
courant.
Pendant le processus de charge, le témoin lumineux de chargement (2) situé à
l'avant de la lampe brille en rouge et, une fois le processus de charge terminé, il
brille en vert.
Lorsque la charge est terminée, débranchez la lampe du câble de chargement. Il
peut arriver que le champ lumineux s'allume. Faites attention à ne pas vous
aveugler ouaveugler les autres.
Utilisation
En dessous du champ lumineux (1) se trouvent la touche ON/OFF (4) et la
touche de gradation (3). Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer le champ
lumineux. Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF dans les deux secondes
pour allumer la LEDindividuelle située sur la partie supérieure de la lampe. Une
nouvelle pression surla touche ON/OFFéteint la lumière.
Appuyez sur la touche de gradation (3) pour régler l’intensité lumineuse de la
lampe à50 %. Appuyerde nouveau surla touche dude gradationpour ramener
la lampe à sa pleine luminosité.
Tirezsur le crochet de suspension (5)en haut de la lampe pour l’accrocher à un
endroit approprié. Vous avez ainsi toujours les mains libres pour le travail.
La lampe peut également être fixée à des objets magnétiques avec le support
magnétique pliable (8) situé à l'arrière.

11
Utilisation
La lampe est également équipée d'une attache (6) pour la fixation sur des
vêtements ou des harnais.
La lampe est incassable et antichoc Évitez d'exposer la lampe à des jets d'eau
ou de l'immerger dans l'eau.
Entretien et stockage
N'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants ou d'abrasifs pour
nettoyer la lampe. Ne laissez aucun liquide de quelque nature que ce soit pénétrer
dans la lampe et n'immergez pas la lampe dans des liquides de quelque nature
que ce soit.
Rangez la lampe dans un endroit à l'abri des rayons directs du soleil, de la
poussière, de l'humidité, des températures et des vibrations extrêmes et hors de la
portée des enfants.
Caractéristiques techniques
Ampoule :.......................................10 W SMD-LED-panneau blanc
3 W LED blanc
Intensité lumineusepanneau LED :1000 lm
Intensité lumineuse LED individuel :220 lm
Indice de protection :......................IPX4
Accumulateur :...............................3,7 V – 6700 mAh Li-Ion
Température de service :................-10 °C à +40 °C
Dimensions :...................................220 x 54 x 40 mm
Poids :............................................360 g
Temps de chargement :..................~3,5 h
Durée d'éclairage panneauLED :...100 % 3 h
50 % 6 h
Durée d'éclairage LED individuel :..100 % 12 h
50 % 24 h
Adaptateur secteur :.......................Entrée 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Sortie 5 V 2000 mA
Adaptateur véhicule :......................Entrée 12/24 V
Sortie 5 V 2100 mA

12
Utilisation
Cher client,
Aidez à réduire les déchets pour préserver l’environnement.
Si vous voulez vous séparer de cet article, veuillez considérer
que plusieurs de ses composantes sont fabriqués à partir de
matières premières précieuses qui peuvent êtrerecyclées.
Par conséquent, ne les jetez pas dans la poubelle, mais
apportez-les à votre point de collecte pour matières recyclables.
Tout droit à garantie sera annulé en cas de dommages causés par le non-
respect des consignes de ce mode d’emploi. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages matériels ou corporels causés par une
mauvaise manipulation ou par le non respect des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, la garantie sera annulée.
Déclaration de conformité Lampe de travail 1000 Lumen
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Nous déclarons par la présente que les produits auxquels cette déclaration se
réfère sont conformes aux lignes directrices européennes suivantes:
2011/65/EU
Limitation de l’utilisation de certaines substancesdangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (RoHS – LSDEEE)
2014/30/EU
Compatibilité électromagnétique (CEM)

13
Bediening
Veiligheidsinstructies
Neem de volgende instructies in acht om storingen, beschadigingen
en gevaar voor de gezondheid te voorkomen:
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Hij bevat belangrijke
aanwijzingen voor de ingebruikname en de omgang met het artikel. Geef de
gebruiksaanwijzing alstublieft mee, als u het product aan derden overhandigt!
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Plastic zakken etc.
kunnengevaarlijkspeelgoed worden voor kinderen.
Houd hetapparaat uitde buurt van kinderen. Het is geen speelgoed.
Gebruik de lamp niet in de buurt van licht ontvlambare stoffen of in een
explosieve omgeving.
Kijk niet direct in de led’s en richt de lichtstraal van de lamp niet direct op de
ogen van mensen of dieren.
U mag geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruiken voor het bekijken
van de lichtstraal.
Dek de lamp tijdens het gebruik niet af.
Schakel de lamp uitals u de lamp nietgebruikt ofals u hem wilt reinigen.
Gebruik voor het laden van de lamp uitsluitend het meegeleverde toebehoor en
gebruik het toebehoor niet voor het laden van andere apparaten.
Stel de lamp niet bloot aan direct zonlicht, vocht, verontreinigingen, grote hitte,
hete lichtbronnen of sterkemagnetische velden.
De lamp is spatwaterdicht. Stel de lamp niet bloot aanwaterstralen en dompel
de lampniet in ongeacht welke soort vloeistofdan ook.
Demonteer het apparaat niet en probeer het niet zelf te repareren.Het apparaat
bevat geen te vervangen of te repareren onderdelen. Mocht u vragen of
problemen hebben, kuntu altijd contact opnemen metonze klantenservice.
Controleer voor elk gebruik de producten op beschadigingen!
De bij de leveringsomvang inbegrepen producten mogen niet veranderd resp.
omgebouwd worden.
Gebruik voor het opladen van de accu's in de LED- werklamp uitsluitend de
meegeleverde netadapter/adapter.
De meegeleverde netadapter mag alleen met een correct stopcontact
(230V~/50HZ) gebruikt worden.

14
Bediening
De netadaptermag alleen in binnenruimtesworden gebruikt.
Ga voorzichtig met het product om. Vermijd stoten, schokken of vallen vanaf
een lage hoogte. Het product kan daardoor worden beschadigd.
Laden van de accu
Sluit de laadbus (7) van de lamp met behulp van de meegeleverde USB-laadkabel
aan op een geschikte USB-poort of met behulp van de meegeleverde autoadapter
op het 12 of 24 Volt netwerk van een voertuig of een boot of met behulp van de
meegeleverdenetadapter op een stopcontact.
Tijdens het laden brandt de laadindicator (2) aan de voorkant van de lamp rood. Na
afloop van hetlaadproces brandthij groen.
Verbreek na het afronden van het laadproces de verbinding van de lamp met de
laadkabel. Hierbij kan het gebeuren, dat het verlicht vlak aan gaat. Let erop dat u
zichzelf of anderen niet verblindt.
Gebruik
Onder het verlicht vlak (1) bevindt zich de AAN-/UIT-knop (4) en de dimknop
(3). Druk op de AAN-/UIT-knop om het verlicht vlak in te schakelen. Druk
binnen twee seconden opnieuw op de AAN-/UIT-knop, om de afzonderlijke led
aan de bovenkant van de lamp in te schakelen. Door nogmaals op de AAN-
/UIT-knop te drukken, gaat de lamp uit.
Druk op de dimknop (3) om de helderheid van de lamp tot 50% te reduceren.
Druk nogmaals op de dimknop, om de lamp weer met volle helderheid te laten
branden.
Trek de ophanghaak (5) aan de bovenkant van de lamp eruit om de lamp op
een geschikte plek op te hangen. Zo heeft u tijdens het werk altijd beide handen
vrij.
Als alternatief kan de lamp ook met de uitklapbare magnetische houder (8) aan
de achterkant van de lampaan een magnetischvoorwerp worden bevestigd.
De lamp is eveneens voorzien van een clip (6) ter bevestiging aan de kleding of
een werkriem.
De lamp is beschermd tegen spatwater. Stel de lamp niet bloot aan
waterstralen en dompel hem niet onder in water.

15
Bediening
Onderhoud en opslag
Gebruik voor de reiniging van de lamp geen agressieve chemicaliën,
oplosmiddelen of schuurmiddelen. Laat geen enkele soort vloeistof binnendringen
in de lamp en dompel de lamp niet onder in ongeacht welke soort vloeistof dan
ook.
Bewaar de lamp op een plek die beschermd is tegen direct zonlicht, stof, vocht,
extreme temperaturen en trillingen en die zich buiten het bereik van kinderen
bevindt.
Technische gegevens
Verlichtingsmiddel:.........................10 W SMD-led-paneel wit
3 W led wit
Helderheid led-paneel:...................1000 lm
Helderheid afzonderlijke led:..........220 lm
Beschermingsniveau:.....................IPX4
Accu:..............................................3,7 V – 6700 mAh Li-Ion
Bedrijfstemperatuur:.......................-10° C tot +40° C
Afmetingen:....................................220 x 54 x 40 mm
Gewicht:.........................................360 g
Laadtijd:..........................................~3,5 h
Verlichtingsduur led-paneel:...........100 % 3 h
50 % 6 h
Verlichtingsduur afzonderlijke led:..100 % 12 h
50 % 24 h
Netadapter:.....................................Ingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz 0,5 A
Uitgang 5 V 2000 mA
Voertuigadapter:.............................Ingang 12/24 V
Uitgang 5 V 2100 mA

16
Bediening
Geachte klant,
Draag alstublieft ertoe bij, afval te vermijden.
Als u dit artikel niet meer nodig heeft en het af wilt voeren, dient
u er alstublieft aan te denken dat tal van zijn componenten uit
waardevolle materialen bestaan en gerecycled kunnen worden.
Voer het artikel daarom niet via het huishoudelijk afval af, maar
breng het naar de milieustraat of het afvalscheidingsstation van
uw gemeente.
De garantie is niet geldig voor schade die door niet-naleving van deze
fabrieksgarantie / garantie veroorzaakt werd. Voor daaruit resulterende
gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk. Wij zijn niet aansprakelijk voor
materiële schade of lichamelijke letsels die door ondeskundig gebruik of
niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden. In
dergelijke gevallen verdwijnt de fabrieksgarantie / garantie.
Conformiteitsverklaring Werklamp 1000 Lumen
NORDWEST Handel AG,
Robert-Schuman-Straße 17
44263 Dortmund
Tel: +49 231-2222-3001
Fax: +49 231-22223099
E-Mail: info@nordwest.com
Internet: www.nordwest.com
Wij verklaren hiermee, dat het product, op welke zich deze verklaring betrekt, met
de hierna volgende Europese richtlijnenovereen komen:
2011/65/EU
Beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparatuur (RoHS)
2014/30/EU
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC)
Table of contents
Languages:
Other PROMAT Work Light manuals