ProMed IRT-100 Manual

IRT-100
Infrarot-Thermometer
Infrared thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro a infrarossi
Termómetro de infrarrojos
Infraroodthermometer
Инфракрасный термометр
Termometr na podczerwień
.Õ]ÕO|WHVLWHUPRPHWUH
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation
Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации| Instrukcja użytkowania | .XOODQÕPNÕODYX]X

2
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR

3
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
INHALTSVERZEICHNIS
INBETRIEBNAHME
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
LIEFERUMFANG/ZUBEHÖR
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTES
SICHERHEITSHINWEISE
BEDIENUNG DES GERÄTES
BATTERIEWECHSEL
PFLEGE, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
ENTSORGUNG
FEHLERSUCHE
GARANTIEBEDINGUNGEN
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
CE-RICHTLINIEN
TECHNISCHE DATEN
TRANSPORT/AUFBEWAHRUNGS- UND
LAGERBEDINGUNGEN
TYPENSCHILD
ZERTIFIZIERUNGSNUMMER
GARANTIEKARTE
HERSTELLER
S. 4
S. 5
S. 6
S. 6
S. 6
S. 7
S. 11
S. 12
S. 12
S. 13
S. 14
S. 112
S. 114
S. 118
S. 120
S. 117
S. 117
S. 122
S. 117

4
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
A. Messsensor
B. Display
C. Funktionstaste
D. Ein- / Ausschalttaste
E. Batteriefachabdeckung
F. Messmodusschalter
G. Batteriefach
H. Batterien
Displayzeichenerklärung
Bild Bedeutung Beschreibung
Körpermodus Messungen der Körpertemperatur.
Objektmodus Messungen der Objekttemperatur.
Maßeinheit (VZLUGDQJH]HLJWLQZHOFKHU
0DHLQKHLW*UDG&HOVLXV*UDG
)DKUHQKHLWJHPHVVHQZLUG
Memory (VZHUGHQ0HVVZHUWHDXVGHP
6SHLFKHUDQJH]HLJW
Batterie (VZLUGGDUDXIKLQJHZLHVHQGDVV
GLH%DWWHULHQ]XVFKZDFKVLQG
INBETRIEBNAHME
H
GF
A
B
C
D
E

5
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
INBETRIEBNAHME
Displayerklärung
Display Anzeige Bedeutung Beschreibung
Inbetriebnahme
Beim Einschalten des Gerätes, durch
Drücken der Ein- / Ausschalttaste (D),
werden alle Informationen für zwei
Sekunden angezeigt
Memory
Der letzte Messwert, bezogen auf den
zuletzt verwendeten Messmodus (Body /
Objekt Modus), wird automatisch für
zwei Sekunden im Display angezeigt.
Messbereitschaft
Das Gerät ist bereit eine Messung
durchzuführen. Bis zur erfolgten
Messung blinkt die eingestellte
Maßeinheit (°C / °F).
Messung beendet
Das Messergebnis wird auf dem
Display angezeigt. Bei Fieber
leuchtet die Hintergrundbeleuchtung
des Displays in rot, sonst in grün.
Bereitschaft zur
nächsten Messung
Nach ca. 2 Sekunden beginnt
die eingestellte Maßeinheit (°C / °F)
erneut zu blinken, das Gerät ist für
die nächste Messung bereit.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für das digitale kontaktlose Infrarotthermometer
Promed IRT-100 entschieden haben. Dieses Thermometer wurde in Übereinstimmung mit
der Medizinrichtlinie 93/42/EWG konstruiert und hergestellt. Wir, der Hersteller, können
in keiner Weise für Verletzungen bzw. Schäden an Personen oder Sachen, die sich aus
Nichtbeachten dieser Anleitung ergeben, haftbar gemacht werden.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!

6
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Das Infrarotthermometer Promed IRT-100 ist für die Messung der menschlichen
Körpertemperatur auf der Stirn geeignet. Es kann für Messungen bei Kindern ab 6 Monaten
sowie bei Erwachsenen verwendet werden. Bei richtiger Anwendung sorgt das Gerät für
eine schnelle und präzise Messung der Körpertemperatur. Wir wünschen Ihnen alles Gute für
Ihre Gesundheit. Dieses Thermometer ist zur regelmäßigen Messung und Überwachung der
menschlichen Körpertemperatur vorgesehen. Das Infrarotthermometer Promed IRT-100 ist
nur für den Hausgebrauch bestimmt.
BEVOR SIE DAS THERMOMETER ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie sie gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass das Thermometer beim Transport nicht beschädigt wurde.
Vor der ersten Verwendung müssen Sie das Promed IRT-100 für 10 – 15 Minuten im Raum
liegen lassen um es an die Raumtemperatur anzupassen.
- 1x Thermometer
- 2x Batterien 1,5 VDC AAA
- 1x Bedienungsanleitung
- Folgende Zubehörteile können Sie bei Promed erwerben:
- Batterien 2x 1,5 VDC AAA (Art.-Nr.: 359994)
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTES
- Berührungsfreies Infrarot Fieberthermometer
- Sekundenschnelle Messung der Körper- und Objekttemperatur
- 30 Speicherplätze
- Fieberalarm (optisch und akustisch)
- Anzeige von °C und °F
- Abschaltautomatik (nach 3 Minuten)
- 2 unterschiedliche Displayfarben für Normaltemperatur und Fieber
• Das Thermometer niemals auf heißen Oberflächen, in der Nähe von offenen Gasflammen
sowie heißen Gegenständen, wie z.B. Herdplatten abstellen oder benutzen, damit das
Gehäuse nicht schmilzt.
• Das Thermometer darf nur mit den vom Hersteller erlaubten Batterien betrieben werden.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
• Das Thermometer nur trocken lagern.
• Bei Verwendung eines Thermometers in der Nähe von Kindern ist eine gewissenhafte
Beaufsichtigung erforderlich.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren!
LIEFERUMFANG/ZUBEHÖR
SICHERHEITSHINWEISE

7
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
• Kinder dürfen nicht mit dem Thermometer spielen, es enthält Kleinteile (Batterie und
Batterieabdeckung) die bei Verschlucken zum Ersticken führen können.
• Verwenden Sie das Thermometer nur für Anwendungen, wie sie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind.
• Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B. neben einem
Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen.
• Bei auffälligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren
Hausarzt.
• Dieses Thermometer ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Thermometer zu benutzen ist.
• Lassen Sie Kinder nie mit dem Verpackungsmaterial spielen, es besteht Erstickungsgefahr.
• Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen ohne Aufsicht nicht von Kindern
gemacht werden.
• Dieses Thermometer darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
• Für Reinigung und Lagerung lesen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung.
• Lagern Sie das Thermometer nur in einer sauberen und trockenen Umgebung. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Lagertemperatur sollte zwischen -20 °C (-4 °F) und
55 °C (131 °F) liegen.
• Bitte verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn der Sensorkopf oder das Gerät an
sich beschädigt ist.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, wenn es beschädigt ist.
• Dieses berührungslose Thermometer besteht aus hochwertigen Präzisionsteilen. Lassen
Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor starken Stößen und Schocks.
• Bitte drehen Sie nicht am Messkopf, bzw. versuchen Sie nicht diesen zu entfernen.
• Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt und von kleinen Kindern und Hitze
ferngehalten werden.
Warnung!
Die Verwendung des berührungslosen Thermometers kann einen Arztbesuch nicht ersetzen.
Vor Erstinbetriebnahme legen sie bitte die Batterien ein. Hierzu gehen Sie wie unter
„Batteriewechsel“ beschrieben vor.
A. Wählen Sie zunächst den gewünschten Messmodus aus indem Sie den Messmodus-
schalter (F) auf die entsprechende Position schieben (nach oben um die Körpertemperatur
und nach unten um eine Objekttemperatur zu messen).
B. Nun drücken Sie die Ein- / Ausschalttaste (D) und alle Symbole des Displays (B) werden
angezeigt. Als nächstes werden der letzte Messwert und MEMORY für zwei Sekunden
automatisch angezeigt.
SICHERHEITSHINWEISE
BEDIENUNG DES GERÄTES

8
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
C. Das Thermometer zeigt nun an, dass es bereit für eine Messung ist, indem: - Ein kurzer
Signalton ertönt - Die eingestellte Maßeinheit (°C / °F). blinkt.
Messung der Körpertemperatur
A. Um die Messung zu starten, zielen Sie mit dem
Thermometer auf die Mitte der Stirn. Achten
Sie dabei darauf, dass der Messsensor (A)
nicht weiter als 5 cm entfernt ist. Sollten Haare,
Schweiß oder Staub auf der Stirn sein, bitte
entfernen Sie diese bzw. wischen Sie die Stirn
vor der Messung ab, um die Genauigkeit der
Messung zu verbessern.
B. Drücken Sie für zwei Sekunden die Funktionstaste (C), mit dem loslassen wird die
Messung gestartet.
C. Sobald Sie einen langen Piepton hören, heißt das, dass die Messung beendet ist und Sie
den Temperaturwert auf dem Display ablesen können.
D. Intelligente Analyse der Körpertemperatur. Wenn die gemessene Temperatur unter
37,5 °C (99,5 °F) liegt, wird das Messergebnis auf dem Bildschirm mit einem langen
Signalton und einer grünen Hintergrundbeleuchtung angezeigt. Wenn die gemessene
Temperatur höher als 37,5 °C (99,5 °F) ist, wird das Messergebnis auf dem Bildschirm
mit roter Hintergrundbeleuchtung angezeigt und es ertönen 10 kurze Signaltönen, um
dem Patienten deutlich zu machen, dass er / sie Fieber haben kann.
BEDIENUNG DES GERÄTES

9
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
Messung der Objekttemperatur
A. Um die Messung zu starten, zielen Sie mit dem
Thermometer auf die Mitte der Oberfläche. Achten Sie
dabei darauf, dass der Messsensor (A) nicht weiter als
5 cm entfernt ist. Sollte Staub oder Schmutz auf dem
Objekt sein, bitte entfernen Sie diesen vor der Messung,
um die Genauigkeit der Messung zu verbessern.
B. Drücken Sie für zwei Sekunden die Funktionstaste (C), mit
dem Loslassen wird die Messung gestartet.
C. Sobald Sie einen langen Piepton hören, heißt das, dass die Messung beendet ist und Sie
den Temperaturwert auf dem Display ablesen können.
Achtung!
• Bitte sorgen Sie dafür, dass das Messobjekt (Person oder Oberfläche) und das
Thermometer vor dem Gebrauch mindestens für 30 Minuten auf einer stabilen
Raumtemperatur gehalten werden.
• Nach einer kontinuierlichen Messung warten Sie bitte mindestens zwei Minuten bevor
Sie das Thermometer erneut einschalten.
• Führen Sie keine Messung sofort nach der Patientenpflege durch.
• Benutzen Sie das Thermometer niemals in einer Hochtemperaturumgebung.
• Vor oder während der Messung nicht trinken, essen oder bewegen.
• Bitte reinigen Sie den Scanbereich bzw. entfernen Sie Staub, Haare oder Schweiß,
bevor Sie das Thermometer verwenden.
• Bitte entfernen Sie vor dem Messen Wasser, Staub oder Schmutz auf dem Messobjekt.
• Bitte entfernen Sie das Thermometer nicht, bevor Sie den langen Signalton am Ende der
Messung hören.
• Verwenden Sie ein alkoholgetränktes Baumwolltuch zur sorgfältigen Reinigung, falls der
Messkopf verschmutzt sein sollte oder Sie das Thermometer wieder in die Schachtel
packen möchten.
• Bitte versuchen Sie, die Messung im selben Bereich durchzuführen, da die Ergebnisse in
verschiedenen Bereichen unterschiedlich sein werden.
• Da die körpertemperaturregulierende Funktion eines Babys nicht perfekt ist, führen Sie,
um eine Messabweichung zu vermeiden, nicht sofort eine Messung durch, nachdem ein
Umgebungswechsel mit einer großen Temperaturdifferenz stattfand.
• In folgenden Fällen ist es empfehlenswert die Messung mit einem herkömmlichen
Thermometer durchzuführen:
1) Die Messergebnisse sind höher oder niedriger als erwartet.
2) Bei neugeborenen Babys, die jünger als 100 Tage sind.
3) Bei Kindern die jünger als 3 Jahre sind und die unter einem Immunsystemdefekt oder
sehr hohem Fieber leiden.
BEDIENUNG DES GERÄTES

10
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Abrufen der gespeicherten Messwerte
Das Thermometer speichert automatisch 30 Messwerte. Um die gespeicherten Daten
auszulesen, gehen Sie folgendermaßen vor.
A. Um in den Lesespeichermodus zu gelangen, drücken Sie im
ausgeschalteten Zustand für ca. 1 Sekunden die Funktionstaste
(C) und das Bild „M“ blinkt auf dem Display.
B. Nun drücken Sie erneut die Funktionstaste (C) und im Display
erscheint „1“ und danach der letzte Messwert und das Memorysymbol „M“ blinkt.
C. Nun drücken Sie erneut die Funktionstaste (C) und im Display erscheint „2“ und danach
der vorletzte Messwert und das Memorysymbol „M“ blinkt.
D. Durch wiederholtes Drücken der Funktionstaste (C) werden die letzten 30 Messwerte
(beginnend mit dem letzten) angezeigt.
E. Nach dem 30. Messwert beginnt die Anzeige wieder beim 1. Messwert.
Umschalten der Maßeinheit
Um die Maßeinheit von Celsius in Fahrenheit (°C / °F) umzuschalten, benötigen Sie im
ausgeschalteten Zustand für ca. 8 Sek. die Funktionstaste (C). Im Display blinkt, je nach
voreingestellter Einheit °C oder °F. Zum Umschalten der Maßeinheit drücken Sie erneut die
Funktionstaste (C) und speichern die Einstellung durch Drücken der Ein- / Ausschalttaste (D).
BEDIENUNG DES GERÄTES

11
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
Signal-/ Hinweistöne
Das Gerät verfügt über 4 verschiedene Signal-/Hinweistöne um Sie auf Ereignisse /
Maßnahmen hinzuweisen.
Töne Bedeutung
1 kurzer Signalton Gerätestart / Vorbereitung der Messung
3 kurze Signaltöne Hinweis auf einen Fehler / Systemfehler
Schneller und langsamer Wechselton Der Messvorgang läuft
Hintergrundbeleuchtung
Das Gerät verfügt über 3 verschiedene Hintergrundbeleuchtungen um Sie auf Ereignisse /
Ergebnisse hinzuweisen.
Hintergrundbeleuchtung Bedeutung
Grünes Aufleuchten für 5 Sekunden Gerätestart / Vorbereitung der Messung
Grünes Aufleuchten für 3 Sekunden
nach Beendigung der Messung im
Körpermodus Das Messergebnis ist kleiner 37,5 °C (99,5 °F).
Rotes Aufleuchten für 3 Sekunden
nach Beendigung der Messung im
Körpermodus
Das Messergebnis ist höher als 37,5 °C
(99,5 °F).
Sobald die Batteriespannung zu gering wird, wird dies im Display durch das Batteriesymbol
angezeigt.
Zum Wechseln der Batterien ziehen Sie die Batterieabdeckung (E) vom Batteriefach (G) ab
und entnehmen Sie die alten Batterien (H), nun legen Sie 2 neue Batterien in das Batteriefach
(G) ein und schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf das Thermometer.
Hinweis!
• Verwenden Sie nur hochwertige Batterien.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlicher Hersteller
• Entladene Batterien sofort entfernen.
• Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht benutzen möchten, sollten Sie die
Batterien entfernen, um eventuelles Auslaufen zu vermeiden.
BEDIENUNG DES GERÄTES
BATTERIEWECHSEL

12
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Das Promed Thermometer IRT-100 ist spritzwassergeschützt und lässt sich dadurch
leicht säubern und desinfizieren.
• Der Messsensor (A) ist das empfindlichste Teil des Thermometers, reinigen Sie diesen,
sowie das gesamte Gerät, nur mit einem in 70 %igem Isopropylalkohol getränkten
Baumwolltuch.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Verdünnungsmittel oder Reinigungsbenzin, um
das Gerät zu reinigen.
• Tauchen Sie das Thermometer niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, die Display-Oberfläche nicht
zu zerkratzen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät,
um eine Beschädigung des Thermometers durch
auslaufende Batterien zu vermeiden.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackung sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Ihrer Um-
setzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten
wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder
senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Akkus/Batterien: Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise
entsorgt werden.
Nur für EU-Länder: Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei: Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant
PFLEGE, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
ENTSORGUNG

13
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
Wenn Sie Probleme während der Benutzung mit dem Thermometer haben, finden Sie
hier Lösungen zu den gängigsten Fehlerursachen. Wenn das Problem weiterhin besteht,
kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
Displayanzeige Bedeutung Mögliche Fehlerbehebung
Die Mess-
temperatur
ist zu hoch
Die Messtemperatur ist höher als:
Körpermodus: 42,9 °C (109,2 °F)
Objektmodus: 100 °C (212 °F)
Die Mess-
temperatur
ist zu niedrig
Die Messtemperatur ist niedriger als:
Körpermodus: 32 °C (89,6 °F)
Objektmodus: 0 °C (32 °F)
Genereller Fehler Senden Sie das Gerät zur Überprüfung
an den Hersteller
Leerer Bildschirm
Überprüfen Sie bitte, ob die Batterien
korrekt eingesetzt sind. Überprüfen Sie
ob die Polarität (+ / -) der Batterien
beachtet ist.
Batterieanzeige Wenn auf dem Display nur dieses Symbol
angezeigt wird, sollte die Batterien sofort
erneuert werden
FEHLERSUCHE

14
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend
geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufdatum.
Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es
obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von
Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
• Bei nachweisbaren Material- und/oder Herstellerfehlern, die bei vorschriftsmäßigem
Gebrauch auftreten und die während der Garantiezeit erkannt werden, ersetzen wir
innerhalb der Garantiezeit kostenlos sämtliche mangelhaften Teile des Produktes, inklusive
des Lohnkostenanteils der Garantiereparaturen.
•Die Garantie umfasst nicht:
• den normalen Verschleiß des Produktes. Mängel, die durch den Transport oder die
Lagerung des Produktes verursacht werden. Mängel oder Beschädigungen, die durch
unvorschriftsmäßige Verwendung oder mangelhafte Wartung verursacht werden. Schäden
auf Grund der Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung. Schäden auf
Grund von Modifikation des Produktes, die nicht von Promed durchgeführt wurden.
• Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, in Folge von Torsion, Stauchung, Fall, eines
anormalen Stoßes oder sonstiger Handlungen, die außerhalb der angemessenen Kontrolle
von Promed liegen.
• Verschleißteile (z.B. bewegliche Teile wie Kugellager, Motoren, Motorkohlebürsten etc.,
Verschlüsse) sind generell von der Garantie ausgeschlossen.
• Ein Garantieanspruch ist nicht durchsetzbar, wenn:
das Produkt nicht in seiner Originalverpackung oder einer adäquaten sicheren Verpackung
zurück gesandt wird; es durch eine andere Person oder ein Unternehmen, ausgenommen
Promed oder eines von Promed autorisierten Händlers, modifiziert oder repariert
wurde; das Produkt mit nicht von Promed genehmigten Ersatzteilen repariert wurde; die
Seriennummer / Chargennummer des Produkts entfernt, gelöscht, geändert oder unleserlich
gemacht wurde.
• Aus hygienischen Gründen müssen Produkte, die einem direkten Körperkontakt bzw. einem
Kontakt mit Körperflüssigkeiten (z.B. Blut) ausgesetzt sind, vor der Rücksendung in einen
extra Kunststoffbeutel verpackt werden. In diesen Fällen muss in dem Paket bzw. in den
Begleitpapieren ein spezieller Hinweis auf diesen Sachstand gegeben werden.
• Für während der Garantiezeit instandgesetzte Komponenten oder ausgetauschte
Produkte wird die Garantie nur für die verbleibende ursprüngliche Garantiezeit gewährt;
vorausgesetzt, dass dieser Austausch oder diese Instandsetzung durch Promed oder
einem von Promed autorisierten Händler vorgenommen wurde.
• Die Garantiezeit beginnt am Tage des Kaufs. Garantieansprüche müssen innerhalb
der Garantiezeit geltend gemacht werden. Nach Ablauf der Garantiezeit auftretende
Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. Die Garantie tritt im Rahmen dieser
Garantiebedingungen nur dann in Kraft, wenn das Kaufdatum durch einen Kaufbeleg oder
Ähnliches nachgewiesen wird. Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen
der Ausstattung sind vorbehalten!
Diese Garantie ist nur in dem Land rechtsgültig und durchsetzbar, in dem das Produkt
durch den Erstkäufer erworben wurde, vorausgesetzt, dass die Absicht von Promed
war, dass das Produkt für den Verkauf in diesem Land angeboten wird. Diese Garantie
ist ebenfalls in jedwedem Land im Europäischen Wirtschaftsraum durchsetzbar, in dem
Promed über einen autorisierten Importeur oder einen Vertriebspartner verfügt. Es können,
in Abhängigkeit von dem jeweiligen Land, besondere und abweichende Garantien und
GARANTIEBEDINGUNGEN

15
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
Ar
Gewährleistungen aufgrund der jeweils anwendbaren Gesetzgebung einschlägig sein.
Diese Rechtsvorschriften werden durch diese Garantiebedingungen weder ausgeschlossen
noch beschränkt. Soweit durch nationales Recht zulässig, wird die Garantiezeit nicht
verlängert, erneuert oder anderweitig beeinträchtigt durch einen nachfolgenden
Wiederverkauf, eine Instandsetzung oder einen Austausch des Produkts.
• Die Bestimmungen des UN Kaufrechts finden keine Anwendung. Die gesetzliche
Gewährleistungspflicht des Verkäufers bleibt von unseren Garantiebedingungen unberührt.
In dem, durch die anwendbare zwingende Gesetzgebung größtmöglichen Umfang, stellen
diese Garantiebedingungen Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel dar und gelten
anstelle sämtlicher sonstiger ausdrücklicher oder konkludenter Garantiebedingungen.
Promed haftet nicht für ungewöhnliche, beiläufig entstandene, Straf- oder Folgeschäden,
einschließlich, aber ohne Beschränkung auf, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall,
Einnahmeausfall, Kosten für Ersatzausrüstung oder -einrichtungen, Versicherungsansprüche
Dritter, Eigentumsverletzungen, die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs des
Produktes oder wegen einer Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit,
Produktfehlern oder anderen rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, auch
wenn Promed von der Möglichkeit solcher Schäden wusste. Promed haftet nicht für eine
Verzögerung bei der Inanspruchnahme der Garantieleistungen.
• Für evtl. Übersetzungsfehler kann Promed nicht haftbar gemacht werden.
• Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben unerlässlich:
1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum
2. Festgestellter Mangel
3. Gerätebezeichnung / Typ
GARANTIEBEDINGUNGEN

16
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
TABLE OF CONTENTS
COMMISSIONING
DESCRIPTION OF THE DEVICE
SCOPE OF SUPPLY/ACCESSORIES
PERFORMANCE CHARACTERISTICS OF THE DEVICE
SAFETY INFORMATION
OPERATING THE DEVICE
CHANGING THE BATTERIES
CARE, MAINTENANCE AND STORAGE
DISPOSAL
TROUBLESHOOTING
WARRANTY CONDITIONS
EXPLANATION OF SYMBOLS
CE DIRECTIVES
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TRANSPORTATION AND
STORAGE CONDITIONS
NAME PLATE
CERTIFICATION NUMBER
WARRANTY CARD
MANUFACTURER
P. 17
P. 18
P. 19
P. 19
P. 19
P. 20
P. 24
P. 24
P. 25
P. 25
P. 26
P. 112
P. 114
P. 118
P. 120
P. 117
P. 117
P. 122
P. 117

17
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
A. Measuring sensor
B. Display
C. Function key
D. On/off button
E. Battery compartment cover
F. Measuring mode switch
G. Battery compartment
H. Batteries
Display key
Image Meaning Description
Body mode Measurement of the body temperature.
Object mode Measurement of the object temperature.
Unit of measurement 7KHXQLWRIPHDVXUHPHQWGHJUHHV
&HOVLXVGHJUHHV)DKUHQKHLWXVHGIRU
WKHPHDVXUHPHQWLVVKRZQ
Memory 0HDVXUHPHQWYDOXHVIURPWKHPHPRU\
DUHVKRZQ
Battery ,QGLFDWLRQWKDWWKH
EDWWHULHVDUHWRRORZ
COMMISSIONING
H
GF
A
B
C
D
E

18
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
Display explanation
Display indication Meaning Description
Commissioning When turning the device on, by pressing
the on/off button (D), all information is
displayed for two seconds
Memory
The last measurement value, relating
to the last measuring mode used (body/
object mode), is automatically shown
on the display for two seconds.
Ready to measure
The device is ready to perform a
measurement. The unit of measurement
selected (°C/°F) flashes until the
measurement has been performed.
Measurement
complete
The measurement result is shown on
the display. In the event of a fever,
the backlight for the display goes red,
otherwise it goes green.
Ready for the next
measurement
After approx. 2 seconds, the unit of
measurement selected (°C / °F) starts
to flash again, the device is ready for
the next measurement.
Please read the instructions carefully before using the device.
Thank you for choosing the Promed IRT-100 digital non-contact thermometer. This
thermometer was designed and produced in accordance with the Medical Device Directive
93/42/EEC. We, the manufacturer, cannot be held liable for any injuries or damages to
persons or objects resulting from disregard of this manual.
COMMISSIONING
DESCRIPTION OF THE DEVICEPlease keep this manual in a safe place!

19
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
The Promed IRT-100 infrared thermometer is suitable for measurement of the human
body temperature on the forehead. It can be used for measurements on children from
the age of 6 months and on adults. When properly used, the device ensures quick and
precise measurement of the body temperature. We wish you good health. This thermometer
is intended for regular measurement and monitoring of the human body temperature. The
Promed IRT-100 infrared thermometer is intended for home use only.
BEFORE USING THE THERMOMETER FOR THE FIRST TIME
Read these instructions thoroughly and keep them in a safe place.Make sure that the
thermometer has not been damaged in transport. Before being used for the first time, the
Promed IRT-100 must be left in the room for 10 – 15 minutes in order to adjust to the room
temperature.
- 1x thermometer
- 2x 1.5 VDC AAA batteries
- 1x operating instructions
- The following accessories can be obtained from Promed:
- 2x 1.5 VDC AAA batteries (Item no.: 359994)
PERFORMANCE CHARACTERISTICS OF THE DEVICE
- Non-contact infrared clinical thermometer
- Measurement of the body and object temperature in a matter of seconds
- 30 memory spaces
- High temperature alarm (optical and acoustic)
- Display in °C and °F
- Automatic switch-off (after 3 minutes)
- 2 different display colours for normal temperature and high temperature
• Never place or use the thermometer on hot surfaces, near open gas flames or hot
objects, such as hot plates, otherwise the housing may melt.
• The thermometer may only be operated with the batteries approved by the manufacturer.
• For use in indoor areas only.
• Store the thermometer in a dry place.
• Attentive supervision is required when using a thermometer in the presence of children.
DESCRIPTION OF THE DEVICEPlease keep this manual in a safe place!
SCOPE OF SUPPLY/ACCESSORIES
SAFETY INFORMATION

20
DE
EN
FR
IT
ES
NL
RU
PL
TR
AR
• Children must not play with the thermometer, it contains small parts (batteries and battery
cover) which may lead to suffocation if swallowed.
• Only use the thermometer for applications as described in this manual.
• Operation in the vicinity of strong electromagnetic fields, such as next to a mobile phone,
may result in malfunctions.
• In the event of abnormal temperature results, please contact your GP immediately.
• This thermometer is not intended for use by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or lack of knowledge
unless they have been given instruction concerning how the thermometer should be used
by a person responsible for their safety.
• Do not allow children to play with the packing material as there is a risk of suffocation.
• Cleaning and maintenance work may not be carried out by children except with
supervision.
• This thermometer may not be immersed in water or other liquids.
• For cleaning and storage, please read the information in the operating instructions
carefully.
• Only store the thermometer in a clean and dry place. Keep out of direct sunlight. The
storage temperature should be between -20 °C (-4 °F) and 55 °C (131 °F).
• Please do not use the thermometer if the sensor head or the device is damaged.
• Do not attempt to repair the device yourself if it is damaged.
• This non-contact thermometer consists of high quality precision parts. Do not drop the
device and protect it against sharp impacts and shocks.
• Please do not turn the measuring head and do not attempt to remove it.
• Batteries must be properly disposed of and kept away from small children and heat.
Warning!
The use of the non-contact thermometer cannot replace a doctor’s appointment.
Before initial commissioning, please insert the batteries. To do this, please proceed as
described under “Changing the batteries”.
A. First, select the desired measuring mode by moving the measuring mode switch (F) to
the appropriate position (up to measure the body temperature and down to measure an
object temperature).
B. Now press the on/off button (D) and all symbols on the display (B) are shown. Next, the
last measurement value and MEMORY are automatically displayed for two seconds.
C. The thermometer now indicates that it is ready for a measurement by: - sounding of a
short beep - the unit of measurement (°C/°F) selected flashes.
SAFETY INFORMATION
OPERATING THE DEVICE
Table of contents
Languages:
Other ProMed Thermometer manuals