Proxxon DSH Quick guide

Dekupiersäge DSH
MANUAL
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

- 2 -
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU
6
12
18
24
30
36
42
48
54
60
66
72
Deutsch
Beim LesenderGebrauchsanleitung
Bildseitenherausklappen.
English
Fold out thepicturepages
whenreading theuserinstructions.
Français
Lorsquevous lisez lemanueld’utilisation,
veuillez déplierlespagesd’illustration.
Italiano
Perleggereleistruzioni perl’uso
aprirelepagineripiegate contenentilefigure.
Español
Al consultar elmanual deinstrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezenvan de gebruiksaanwijzing
pagina’s met afbeeldingenuitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningenlæses,
skal billedsiderneklappesud.
Svenska
Vid läsningav bruksanvisningen,
fall utbildsidoma.
Česky
Pří čtenínávodu k obsluze rozložit
stránkysobrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfalar›n› d›flar› ç›kart›n.
Polski
Przyczytaniuinstrukcji obsługiotworzyć
strony ze zdjęciami.
Русский
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы срисунками.

- 3 -
Notizen

2
1
- 4 -
0
15
30
45
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
De
kupi
er
s
äg e
Spannung 220-230V 50Hz Hub 1Stufe 990/min
Dekupiersäge DSH^ CE D-54518 Niersbach
Input 205/145 Watt Hub 2Stufe 1500/min
Ampere
0,907
KB 30 Artikel-Nr. 28 092
Conforme aux règlements du ministère du travail àla date de fabrication
Hubhöhe 19 mm
De
kupi
er
s
äg e
Spannung 220-230V 50Hz Hub 1Stufe 990/min
Dekupiersäge DSH^ CE D-54518 Niersbach
Input 205/145 Watt Hub 2Stufe 1500/min
Ampere
0,907
KB 30
Conforme aux règlements du ministère du travail àl
ad
ate def
abrication
4
5
2
3
17
1
6
7
10
12
13
14
15 17
11 8
169
Fig. 1a
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 1b
Fig. 2
rg )
eg
p
9
u
)
k
<
e
T
D
3
g
)
r
)
eä %
e
%
rg
ie
ä
@
ie
@
ie
ä
u
!
k
4
?
*
,
G
B
,
,
%
>
4
>
>
D
<
1
.
E
&
B
,
6
4
<
>
M
)
g
r
@
ie
9
p
;
;
p
)
!
u
<
4
k
T
e
)
)
e
3
D
)
;
)
<
?
:
)
?
%
)
S
%
D
#
;
;#
P
4
D
D4
?
)
?
;
;?
=
'
>
=
5
se3
se
K
>
!
?
E
B
U
U
)
'
4
6
64
1
.
A
4
O
N
O
B
&
0
B
*
>
!
?
E
B
B
&
.
)
'
')
4
6
1
,
A
4
O
6
6
D
/
&
(
.
$
-
DA
9
;
9
)
!
K
V
.
&
(
&
G
3
R
3
5
H
O
1
3
"
B
U
I
B
,
U
B
V
,
F
;
K
G
S
)
T
!
6
;
:
B
*
7
L
>
=
!
6
D
D6
-
!
;
!
A
D
?
'
'D
)
+
)
6
D
+
D
S
C
S
!
D
2
D
;
;D
6
4
+
)
;
;)
#
6
9
!
>
!
?
4
+
9
6
>
)
?
?
U
.
)
$
8
$
A
4
O
Q
9
4
:
?
4
J
J4
Q
9
4
:
?
4
J
)
Q
9
4
49
:
?
4
J
J4
)
Q
9
4
:
?
4
J
J4
-
)
Q
9
4
:
?
4
J
J4
;
)
6
6
66
@
S
A
)
%
@
1
;
)
+
+)
S
)
9
$
-
)
Q
;
)
6
6
@
S
A
)
%
@
1
;
)
+
S
)
9
$
-
)
Q
;
)
6
6
@
S
A
)
%
@
@%
1
;
)
+
S
)
9
$
$9
-
)
;
)
6
6
@
S
A
)
%
@
@%
1
;
)
+
S
)
9
$
-
;
)
6
6
66
@
S
A
)
%
@
1
;
)
+
+)
S
)
9
$
-
Fig. 3a
1
3
2
4
5

7
1
3
4
5
2
6
5
1
3
2
4
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
Zum Auswechsel der Sägeblätter
De
kupi
er
s
äg e
Spannung 220-230V 50Hz Hub 1S
tufe 990/min
Dekupiersäge DSH^ CE D-54518 Niersbach
Input 205/145 Watt Hub 2S
tufe 1500/min
Ampere
0,907
KB 30 Artikel-Nr. 28 092
Conforme aux règlements du ministère du travail àl
ad
ate de fabrication
Hubhöhe 19 mm
1
Fig. 5a
Fig. 7
Fig. 5b
Fig. 6
- 5 -
2
1
3

Originalbetriebsanleitung
Inhalt
1. Dekupiersäge DSH
Sehr geehrterKunde, sehr geehrte Kundin!
Die BenutzungdieserAnleitung
- erleichtert es,das Gerätkennenzulernen.
-vermeidet Störungendurch unsachgemäße Bedienungund
- erhöhtdie LebensdauerIhresGerätes.
HaltenSiedieseAnleitungimmergriffbereit.
BedienenSiediesesGerätnur mit genauerKenntnis und unterBe-
achtungderAnleitung.
PROXXONhaftet nichtfür diesichereFunktiondesGerätesbei:
-Handhabung, dienichtderüblichenBenutzung entspricht,
-anderenEinsatzzwecken,dienichtin derAnleitung genanntsind,
-MissachtungderSicherheitsvorschriften.
SiehabenkeineGewährleistungsansprüchebei:
- Bedienungsfehlern,
-mangelnderWartung.
BeachtenSie zuIhrerSicherheitbitte unbedingt dieSicherheitsvor-
schriften.
Nur Original PROXXON- Ersatzteileverwenden.
WeiterentwicklungenimSinnedestechnischenFortschrittesbehalten
wir uns vor. Wir wünschenIhnenvielErfolgmitdemGerät.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum
Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandge-
fahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten.
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses
Erzeugnis in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Sicherheits-
hinweise gut auf.
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
1.Unordnungim Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
1.SetzenSieWerkzeuge nichtdemRegenaus.
2.BenutzenSieWerkzeuge nichtin feuchterodernasserUmge-
bung.
3.S
orgenSiefür gute Beleuchtung.
4.BenutzenSieWerkzeuge nichtin derNähevonbrennbaren
FlüssigkeitenoderGasen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag!
1.VermeidenSie Körperberührungmit geerdetenTeilen.
Halten Sie andere Personen fern!
1.LassenS
ieanderePersonen,insbesondere Kinder,nichtdas
Werkzeug oderdas Kabelberühren. HaltenSiesievonihrem
Arbeitsbereich fern.
Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge sicher auf!
1.Unbenutzte Geräte solltena
neinemtrockenen,verschlossenen
Ortund außerhalb derReichweite vonKindern aufbewahrtwer-
den.
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
1.Siearbeitenbesserund sichererimangegebenenLeistungsbe-
reich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
1.VerwendenSiekeineleistungsschwacheMaschinenfür
schwereArbeiten.
- 6 -
DE
1.Dekupiersäge DSH mit elektronischer
Drehzahlregelung..............................6
2.Sicherheitsvorschriften..........................6
3.Legende (Fig.1) ...............................
7
4.BeschreibungderMaschine
(sieheauch Fig.1aund 1b).......................7
5.T
echnische Daten..............................8
6.Aufstellungund InbetriebnahmederSäge ...........
8
6.1.Auspacken(Fig.1aund 1b)......................8
6.2.Säge aufstellen................................
8
6.3.Winkelanzeige justieren, einstellen(Fig.2) ...........8
6.4.Montage derLuftdüse (Fig.3) .....................8
6.5.Sägeblattschutz ...............................
8
6.6.Staubsaugeranschließen(Fig.4) ..................9
6.7.Sägeblätter...................................9
6.7.1.Sägeblatt einspannen(Fig 5aund 5b)...............9
6.7.1.1.Sägeblättermit Querstift (Fig.5a)..................9
6.7.1.2.SägeblättermitflachenEnden
(Hand-bzw. Laubsägeblätter,sieheFig.5b)..........9
6.7.2.FeineinstellenderkorrektenSägespannung (Fig.6) ....9
6.7.3.Sägeblatt entnehmen(Fig.5aund 5b)..............9
6.7.3.1.Sägeblättermit Querstift (Fig.5a)..................9
6.7.3.2.SägeblättermitflachenEnden(Fig.5b)..............9
7.ArbeitenmitderSäge ..........................10
7.1.Allgemeineszum Arbeitenmit Dekupiersägen.......10
7.1.1.Sägeblattauswahl .............................
10
7.1.2.Hubzahlauswahl ..............................10
7.1.3.MöglicheFehlerursachen.......................10
7.1.3.1.Sägeblattausrichtung einstellen..................10
7.2.Sägen(Fig.7) ................................11
7.2.1.Innenschnitte (Fig.8) ..........................11
7.2.2.Gehrungsschnitte .............................11
8.Wartungund Reparaturen.......................11
9.Reinigungund Pflege ..........................11
10.EG-Konformitätserklärung......................11

2.BenutzenSieWerkzeuge nichtfür Zwecke, für diesienichtbe-
stimmtsind. BenutzenSie z.B.keineHandkreissäge zum
SchneidenvonÄstenoderHolzscheiten.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
1.TragenSiekeineweite Kleidung oderSchmuck,siekönnenvon
beweglichenTeilenerfaßtwerden.
2.BeiArbeitenimFreienistrutschfestesSchuhwerk empfehlens-
wert.
3.TragenSiebeilangenH
aarenein Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstung!
1.TragenSie eineSchutzbrille.
2.VerwendenSiebeistauberzeugendenArbeiteneineAtemmaske.
Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an!
1.Falls Anschlüsse zur Staubabsaugungund Auffangeinrichtung
vorhandensind,überzeugenSiesich,dass dieseangeschlossen
und benutzt werden.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht be-
stimmt ist!
1.BenutzenSiedas Kabelnicht, um denSteckeraus derSteckdo-
se zuziehen. SchützenSiedas Kabelvo
rHitze, Ölund scharfen
Kanten.
Sichern Sie das Werkstück!
1.BenutzenSieSpannvorrichtungenodereinenSchraubstock,um
das Werkstück festzuhalten. Esistdamitsicherergehaltenals
mitIhrerHand.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
1.SorgenSiefür sicherenS
tand und haltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
1.HaltenSiedieWerkzeuge scharf und sauber,um besserund si-
chererarbeitenzukönnen.
2.BefolgenSiedieWartungsvorschriftenund dieHinweiseüber
denWerkzeugwechsel.
3.KontrollierenSieregelmäßigdas KabeldesWerkzeugsund las-
senSie esbeiBeschädigungvoneinema
nerkanntenFachmann
erneuern.
4.KontrollierenSieVerlängerungskabelregelmäßigund ersetzen
Siesie, wenn siebeschädigt sind.
5.HaltenSieHandgriffe trockenund freivonÖlund Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
1.b
eiNichtgebrauch desWerkzeugs,vorderWartungund beim
WechselvonWerkzeugenwie z.B.Sägeblatt, Bohrer,Fräser.
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken!
1.ÜberprüfenSiestetsvordemEinschalten,dass Schlüsselund
Einstellwerkzeuge entferntsind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf!
1.Vergewissern Siesich,dass derSchalterbeim Einsteckendes
Steckers in dieSteckdoseausgeschaltet ist.
Verlängerungskabel im Freien.
1.VerwendenSieim Freiennur dafür zugelasseneund entspre-
chend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
Seien Sie aufmerksam!
1.AchtenSiedarauf,was Sie tun. GehenSiemitVernunftan die
Arbeit.BenutzenSiedas Werkzeugnicht, wenn Siemüdesind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle Beschädigungen!
1.VorweiteremGebrauch desWerkzeugsmüssenSchutzvor-
richtungenoderleichtbeschädigte Teilesorgfältigauf ihre ein-
wandfreieund bestimmungsgemäßeFunktionuntersuchtwerden.
2.ÜberprüfenSie, obdiebeweglichenTeile einwandfreifunktionie-
renund nichtklemmenoderobTeilebeschädigt sind. Sämtliche
Teilemüssenrichtigmontiertsein und alle Bedingungenerfüllen,
um deneinwandfreienBetriebdesWerkzeugssicherzustellen.
2.Beschädigte Schutzvorrichtungenund Teilemüssensachgemäß
durch eineanerkannte Fachwerkstatt repariert oderausge-
wechseltwerden,soweitnichtsanderesinderGebrauchsan-
weisungangegebenist.
3.LassenSiebeschädigte Schalterdurch eine Kundendienstwerk-
statt auswechseln.
4.BenutzenSiekeineWerkzeuge, beidenensich derSchalter
nicht ein-und ausschaltenlässt.
WARNUNG!
1.DerGebrauch andererEinsatzwerkzeuge und anderenZubehörs
kann eineVerletzungsgefahr für Siebedeuten.
LassenSieIhr Werkzeugdurch eine Elektrofachkraftreparieren!
1.DiesesWerkzeug entsprichtdeneinschlägigenSicherheitsbe-
stimmungen. Reparaturendürfennur durch eine Elektrofach-
kraftausgeführtwerden,indemOriginalersatzteileverwendet
werden;andernfalls könnenUnfällefür denBenutzerentstehen.
3. Legende (Fig. 1)
1.Einstellkopf für Sägeblattspannung
2.Sägeblatthalter, oben
3.Sägeblatt
4.EIN -AUS -Schalter
5.Hubzahleinstellknopf
6.Klemmschraubefür NeigungdesArbeitstisches
7.Fuß aus Stahlguss
8.Luftdüse
9.S
ägetisch
10.Sägeblatthalter,unten
11.Bohrungenfür Befestigungsschrauben
12.Ablagefach für Sägeblätter
13.Anschlussstutzenfür Staubsauger
14.Netzkabel
15.Induktionsmotor
16.Sägearm (oben)
17.Sägeblattschutz
4. Beschreibung der Maschine
(siehe auch Fig. 1a und 1b)
DiePROXXON-Dekupiersäge ist ein sehr solideund robustkon-
struiertesGerät.DerschwereFuß aus Gussmaterial Pos. 7bildet eine
massive Basis für dieaufwendige Mechanik derMaschine, dieauf-
wendigund präzise gelagertistund voneinembesonders laufruhigen
und zuverlässigenInduktionsmotormit2einstellbarenDrehzahlen
(900/1400 U/min)angetriebenwird.
Die Einsatzgebiete sind vielfältig, besonders eignet sich Ihre DSH
für denFormenbau,dieFeinmechanik,denModellbau und dieSpiel-
zeugherstellung.Sieistdahergenau das richtige Werkzeugfür
Designer,Architekten(Modellbau)und Schreiner.
-7-

Dergroßflächige, für Gehrungsschnitte bis zu45° schwenkbare
Sägetisch 9istfür höchste Genauigkeitund Stabilitätaus Alumini-
umdruckguss hergestelltund anschließend für beste Gleiteigen-
schaftengeschliffen.
DieGestaltungderSägeblatthalterPos. 2und 10 erlaubendie
Verwendungsowohl vonSägeblättern mitals auch ohne Querstift, je
nach Anwendungsbereich und Material desWerkstückes. Im Proxxon-
Zubehörprogramm findenSiedie entsprechendenSägeblätterfür
diejeweilige Arbeitsaufgabe.Wir empfehlendieausschliessliche
VerwendungvonProxxon-Sägeblättern!
AufbewahrungfindenErsatzsägeblätterinder„Sägeblattgarage“12
an derSeite derVerkleidungdesoberenArms.
Die DSH sägt senkrechtWeichholzbis zueinerDickevon50 mm,
Kunststoff bis 30 mm und NE-Metallebis 10 mm.
Ebenfalls kann dieSäge auch problemlosfür das Trennenvon
Plexiglas,GFK, Schaumstoff,Gummi,Lederund Kork verwendet
werden.
Unddamitbeim ArbeitenderSt
aub nichtdieSichtauf dieSchnittlinie
versperrt, gibt eseinenautomatisch angetriebenenBlasebalgmit
justierbarerLuftdüse8.Zusätzlich soll noch ein Staubsaugeran-
geschlossenwerden. DerStutzen13 dazuistplatz sparend um 90°
abgewinkelt.
SomitistsauberesArbeitengarantiert.
5. Technische Daten
Hubzahl:900 oder1400/min
Hubhöhe: 19 mm
Max. Schnittiefe: 50 mm
(in Holz) bei45°: 25 mm
Sägeblattlänge: 127 mm (mit Querstift)
125-130 mm
(ohne Querstift)
Geräuschentwicklung: < 70 dB(A)
Vibration:<2,5 m/s
Maße:
LxBxH:53x27 x33 (in cm)
Tisch:360 x180 mm
AusladungSägearm:400 mm
Motor:
Spannung: 220/240 Volt, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 145/205 W
Nur im Haus verwenden
Gerätnichtim Hausmüll entsorgen
6. Aufstellung und Inbetriebnahme der Säge
6.1. Auspacken (Fig. 1a und 1b)
1.Gerätauspackenund aus demKartonnehmen. Bitte darauf
achten,das Gerätnichtan derKunststoffverkleidungum den
oberenArm 16 angehobenwird.
2.Aus transporttechnischenGründenistderSägetisch 9im Winkel
vonetwa 45° hochgeklappt.Bitte die Knebelschraube6auf-
drehenund denTisch in dieHorizontale zurückschwenken(Die
genaue Einstellungwird weiteruntenbeschrieben).Dann wieder
die Knebelschraube6zudrehen.
6.2. Säge aufstellen
Merke:
Sicheresund exaktesArbeitenistnur mit einersorgfältigenBe-
festigungmöglich!
1.Säge mittels zweiSchrauben(Ø 6 mm,gehörennicht zum Liefer-
umfang) auf einersolidenWerkbank befestigen. BenutzenSiediedafür
vorgesehenenBohrungen(11,Fig.1) vorneund hintenimFuß derSäge
6.3. Winkelanzeige justieren, einstellen (Fig. 2)
1.Knebelschraube 1 (Fig.2) leichtlösenund Sägetisch 2bis zur An-
schlagschraube3klappen.
2.Sägeblatt 4einspannen!Siehedas entsprechende Kapitel6.6.1in
dieserAnleitung.Achtung! Netzsteckerdarf nicht eingestecktsein.
3.Mittels einemWinkel5auf demSägetisch 2denrechtenWinkel
zum Sägeblatt überprüfen. DieAnschlagschraubeistvoreinge-
stellt.Falls diesedennoch nachgestelltwerdenmuss,könnenSie
die Einstellungwiein derFig.2 gezeigt, nach demLösender
Kontermutter6dann mittels einemInnensechskantschlüssel7
selbstvornehmen. Nach korrekterEinstellungKontermutter
wiederfestziehen. Darauf achten,dass sich dabeidieAn-
schlagschraubenichtwiederverstellt.
4.Dann "Null" -StellungdesZeigers 8prüfen,gegebenenfalls
nach LösenderBefestigungsschraubekorrigieren. Für präzise
ArbeitenSägeprobedurchführen.
5.Probeweise ein Holzstück sägenund Winkelnochmals prüfen,
gegebenenfalls Sägetisch 2,Zeiger8oderAnschlagschraube3
wiein Fig.2 gezeigt, nachjustieren.
6.4. Montage der Luftdüse (Fig. 3)
1.Teilefür die Luftdüsenbefestigungaus derTüte entnehmen.
2.Rändelschraube1mit Klemmstücken2in dieSägearmver-
kleidungschrauben.
3.Luftdüsenrohr 3in die BohrungdergeöffnetenKlemmstücke2
einführen,Rohr ausrichtenund Knebelschraube1leichtanziehen
4.Luftschlauch 4auf Rohr 3und Nippel5aufstecken.
6.5. Sägeblattschutz
Achtung:
IhrerDekupiersäge liegt im Lieferumfang ein Sägeblattschutz bei.
Dieserwird einfach in die obere KunststoffabdeckungdesSägearms
eingehängt.
In Fig.3awird dieMontage desSägeblattschutzesanschaulich dar-
gestellt.DiebeidenPins am Sägeblattschutz werdenindiedafür vor-
gesehenenBohrungeneingeclipst.Bitte beachtenSie, dass derSä-
geblattschutz ein wichtigesSicherheitsutensil istund dieSäge nicht
ohnediesenbetriebenwerdendarf!VerletzungenkönnendieFolge
sein.
-8-

In derFolge werdenTätigkeitenbeschrieben,beidenenderSchutz
zweckmäßigerweisedemontiertwerdenkann. Esmuss aberdeutlich
darauf hingewiesenwerden,dass nach Abschluss vondiesenAr-
beitenderSägeblattschutz wiedermontiertwerdenmuss und derBe-
triebohnedieseswichtige Sicherheitsassessoirenicht zulässigist!
WeitereGrafikendieserAnleitung zeigendas Gerät teilweise ohneSä-
geblattschutz.Das dientnur deroptischenVerdeutlichungderdort
dargestelltenHandlungenund soll in keinsterWeisevermitteln,dass
dieMaschine ohnedenSägeblattschutz betriebenwerdendarf!
6.6. Staubsauger anschließen (Fig. 4)
1.Saugschlauch 1desStaubsaugers in denAnschlussstutzen2stecken.
2.StaubsaugervordemSägeneinschalten,damitdieSägespäne
abgesaugt werdenund dieAbsaugvorrichtungnichtverstopft.
Praktischerweise empfiehltsich auch die Benutzungdes
PROXXON-Absaugsteuergerätes.
6.7. Sägeblätter
Achtung:
BeiallenhierbeschriebenenTätigkeitenimmerNetzsteckerziehen.
6.7.1. Sägeblatt einspannen (Fig 5a und 5b)
In dieSägeblatthalterlassensich sowohl handelsüblicheSägeblätter
mit Querstiftenals auch Hand (Laub-) sägeblätterohne Querstift ein-
spannen.
Bitte tauschenSieschadhafte oderverschlisseneSägeblättersofort
aus!Siestellenein Sicherheitsrisikodar und verschlechtern das Ar-
beitsergebnis. VolleSchnittleistungund Präzisionkann nur mit ein-
wandfreienSägeblättern erreichtwerden.
VerwendenSiePROXXON-Originalsägeblätterund wählenSiedie
passendenSägebättersorg
fältigfür denjeweiligenEinsatzzweck und
das zutrennendeMaterial aus: Dazugibt esbeiProxxonverschieden
feineVerzahnungen,flacheund runde Blätterund welchemitund
ohne Querstift.AnregungenfindenSiein dieserAnleitung.
6.7.1.1. Sägeblätter mit Querstift (Fig. 5a)
Sägeblättermit Querstift eignensich besonders für Arbeitenmitvielen
geschlossenenInnenschnitten. Hierkann schnell und komfortabel
das Sägeblatt aus demoberenHalterentnommen,durch das Werk-
stück geschlauftund wiedereingehangenwerden. Genaueresfinden
Sieim Abschnitt „Innenschnitte“.
Achtung:
Sägeblättermit Querstiftdürfennur eingehängt werden. Bitte Sä-
geblättermit Querstiftnichtnoch zusätzlich mittels derKlemm-
schraubenfixieren!
Bruchgefahr!
1.Drehknopf 1(Fig.6) für dieSägeblattspannungsolange nach
links drehen,bis das Sägeblatt loseist.
2.Sägeblatt 1mitderZahnungnach untenzeigend durch dieTisch-
öffnung2steckenund in denunterenHalter3 einhängen.
3.Leichtauf denoberenArm 5drückenund Sägeblatt in den
oberenHalter6einhängen.
4.Arm loslassenund durch Drehennach rechtsmitdemDreh-
knopf 1 (Fig.6) dieSägeblattspannungeinstellen.
5.BeiBedarf dieSägeblattspannungnachregulierenwieunter
6.7.2.beschrieben.
6.7.1.2. Sägeblätter mit flachen Enden
(Hand- bzw.Laubsägeblätter,siehe Fig. 5b)
1.Drehknopf 1(Fig.6) für dieSägeblattspannungsolange nach
links drehen,bis das Sägeblatt loseist.
2.Sägeblatt 1mitderZahnungnach untendurch dieTischöffnung
2steckenund in denunterenHalter3einführen. Die Zylinder-
schraube4darf nichtfestgezogensein! Dann mittels Festziehen
derZylinderschraube4mitdembeigelegtenInnensechskant-
schlüsselmitT-Griff 5das Blatt im Haltereinklemmen.Achtung:
Darauf achten,dass das Blatt rechtweitvorne geklemmtwird!
Hieristdie Klemmkraftam größten.
3.Leichtauf denoberenArm 6drücken,Sägeblatt in denoberen
Halter7einführenund in dergleichenWeise einspannen.
4.Arm loslassenund durch Drehennach rechtsmi
tdemDreh-
knopf 1(Fig.6) dieSägeblattspannung einstellen.
5.BeiBedarf dieSägeblattspannungnachregulierenwieunter
6.7.2.beschrieben.
6.7.2. Feineinstellen der korrekten Sägespannung (Fig. 6)
Dierichtige Sägespannungistmitentscheidend für ein sauberesAr-
beitsergebnis. Deswegenmuss diesesorgfältig eingestelltwerden,
beiUnter- oderÜberspannungkann das Sägeblatt zudemleicht
reißen. Bitte drehenSie zuEinstellenderSpannungam Rändelknopf
1.Wird derKnopf nach rechtsgedreht (im Uhrzeigersinn), wird das
Sägeblatt stärkergespannt, wird ernach links gedreht (gegenden
Uhrzeigersinn), wird das Blatt lockerer.
Ein richtig gespanntesBlatt gibtbeim „Anzupfen“ wiebeieinerSaite
einenhellenTonab.
6.7.3. Sägeblatt entnehmen (Fig. 5a und 5b)
6.7.3.1. Sägeblätter mit Querstift (Fig. 5a)
1.Schnellspannhebel4nach vornelegen.
2.OberenArm 5leichtnach untendrücken,damitdas Sägeblatt 1
aus demoberenHalter6gelöstwerdenkann. Sägblatt aus-
hängen.
3.Sägeblatt aus demunterenHalter3aushängenund durch die
Tischöffnung2entnehmen.
6.7.3.2. Sägeblätter mit flachen Enden (Fig. 5b)
1.Drehknopf 1(Fig.6) für dieSägeblattspannungsolange nach
links drehen,bis das Sägeblatt loseist.
2.Flügelschraube 8 aufdrehen,das Sägeblatt 1löstsich aus dem
oberenHalter7.
3.Zylinderschraube4mitdemT-Griff-Innensechskantschlüssel5
aufdrehen,Sägeblatt aus demunterenHalter3lösenund durch
dieTischöffnung entnehmen.
-9-

7. Arbeiten mit der Säge
7.1. Allgemeines zum Arbeiten mit Dekupiersägen
Die Dekupiersäge istin ersterLinie eineMaschine zum Sägenvon
Kurvenund präzisenAusschnitten. Eine typischeAnwendungistin Fig.
7 gezeigt.Dazumuss das Werkstück vomBedienersorgfältig geführt
werden.
Merke:
ÜblicherweisewerdenDekupiersägenohne Längs-
anschlagbetrieben,da beieiner„Zwangs“-Führungan einemAnschlag
das Sägeblatt „verläuft“,insbesonderein derMaserungvonHolz.
Für gute ErgebnissebeachtenSiebitte unbedingt folgendePunkte:
-Werkstück beim Sägenauf dieArbeitsplatte drücken(Fig.7);
gefühlvoll und mitwenig Kraftführen;mehr Druck auf dieAr-
beitsplatte, wenig Druck gegendas Sägeblatt.
-Dafür sorgen,dass das Werkstück satt auf demSägetisch aufliegt
(KeineGrate oderSpäne).
-PassenSiedenVorschub denErfordernissendurch Sägeblatt, Ge-
schwindigkeitund Material desWerkstücks an.
-Harte Werkstoffe, feineSägeblätterund dickereWerkstücke„ver-
tragen“ nichtsovielVorschub wieweichereWerkstoffe, grobere
Sägeblätterund dünneWerkstücke.ProbierenSieauch das
Ergebnis beiverschiedenenGeschwindigkeiten.
-FührenSiedas Werkstück langsam in das Sägeblatt, besonders
wenn das Blatt sehr dünn und die Zähnesehr fein sind,bzw. das
Werkstück sehr dick ist.
-Nur einwandfreieSägeblätterbenutzen!
-Gerätnichtunbeaufsichtigt laufenlassen!
-Anrissliniesorgfältigvorzeichnen/reißen!
-Für gute Beleuchtungsorgen!
-ImmermitangeschlossenerStaubabsaugungarbeitenund die
Luftdüse (8,Fig.1) sorgfältigausrichten
-Beste Resultate erzielenSie, wenn dieHolzstärkeunter25 mm
liegt.
-BeiHolzstärkengrößerals 25 mm müssenSiedas Werkstück
sehr vorsichtigführen,damitdas Sägeblatt nichtklemmt, nicht
verbogenoderverdrehtwird und nichtbricht.
-Für genaueSchnitte in HolzbeachtenSiebitte, dass das Sägeblatt
immerversuchenwird,derFaserrichtung zufolgen(giltvorallem
für dünneSägeblätter).
7.1.1. Sägeblattauswahl
Wieschonerwähnt, hatdierichtige, materialgerechte Auswahl sehr
großenEinfluss auf die QualitätdesErgebnisses. DieuntenstehendeTa-
bellesoll als kleine Orientierungshilfedienen. Hilfreich beiderAuswahl
istnatürlichauch immereine große ErfahrungmitvielenMaterialien
und Sägeblatttypen. Hierkann ruhig etwas experimentiertwerden!
Ein Tipp:
DieSägeblättersind meistnur an derStellebesonders ver-
schlissen,beiderbeim Sägendie Zähnebesonders stark beansprucht
werden. Um dienichtverschlissenenZähne„aufzubrauchen“ und
somitdieStandzeitderSägeblätterzuerhöhen,kann man dieAuf-
lageflächefür das Werkstück künstlich etwas „anheben“:
Dazueinfach eine glatte, tischgroßeUnterlage mit entsprechend
benötigterDickemit z.B.doppelseitigemKlebeband auf dem
Sägetisch befestigen. Sosägenjetzt dienoch nichtverschlissenen
PartiendesSägeblattesindas Werkstück.
Diesistinsbesonderedann sinnvoll,wenn man mitfeinenBlättern häufig
sehr harte und entsprechend verschleißträchtige Materialiensägt.
Die Zahlenangabenzur Charakterisierungder„Fe
inheit“derVerzahnung
beziehensich auf dieAnzahl derZähnepro Zoll Sägeblattlänge:
Zähne/Zoll Material
ca. 10-14 Weich-und Hartholz (vonca. 6-50 mm), Kunst-
stoffe, weichereMaterialien, eherdickeWerk-
stücke
ca. 17-18 feinereSägearbeiten,Holz (bis ca. 6mm), Kunst-
stoffe, weichereMaterialien, eherdünnereWerk-
stücke
ca. 25-28 Kunststoff,GFK, NE-Metall,Plexiglas, Eisen,mit
EinschränkungPertinax
ca. 41 Eisen,Pertinax
Rundsägeblätter(mitflachenEnden)lassensich ideal für Kunststoff,
Hartund Weicholzverwenden. Sieschneidenallseitig, deswegenist
kein VerdrehendesWerkstückesbeim Sägenerforderlich.
7.1.2. Hubzahlauswahl
Diese Darstellungkann natürlich auch nur Hinweiseauf die ein-
zuschlagendeRichtung geben. Wiebeim vorherigenAbschnitt muss
man auch hieretwas „probieren“,um das optimale Ergebnis zu
finden. Natürlich hängt diepassendeHubzahl auch vomverwendeten
Blatt, demM
aterial desWerkstücks,desVorschubs etc. ab.
Hubzahl Material
900 Hübe/min Stahl,Messing, Buntmetalle, GFK, Kunststoffe
1400 Hübe/min Aluminium,Holz, Styropor,Gummi,Leder,Kork
7.1.3. Mögliche Fehlerursachen
Durch folgendeUrsachenkann das Sägeblatt brechen:
-Zuhohe oderzuniedrige Blattspannung
-MechanischeÜberlastungdesBlattesdurch zuschnellenVorschub.
-Biegung oderVerdrehungdesBlattesbeizuschnellemDrehen
desWerkstücks beiKurvenschnitt.
-Wenn dieVerschleißgrenze desSägeblatteserreichtist.
-WennbeiSägeblättern mit QuerstiftdieSchraubenderSägeblatt-
haltermitfestgezogenwerden.
7.1.3.1. Sägeblattausrichtung einstellen (Fig 2)
In sehr seltenenFällen(schräge Schnittkante, starkesVerlaufendes
BlattesimBetrieb)kann esn
otwendigsein,dieAusrichtungdes
BlattesandemoberenSägeblatthalter(siehePos. 10, Fig.2) gering-
fügig einzustellen.
1.Sägeblatt einspannenund mittels einemWinkel5(oder
winkeligemWerkstück), angeordnet wiein derGrafik gezeigt, die
ParallelitätderSägeblattflächeüberprüfen.
2.Falls notwendig, kann das Sägeblatt ausgerichtet werden. Bitte
dazumit einemInnensechskantschlüsseldieSchraube11 lösen
und denSägeblatthalterindierichtige Positionschwenkenund
das Sägeblatt parallelzum Winkelausrichten.
3.Sägeblatthalterungin derkorrekt eingestelltenPositionmitdem
Innensechskantschlüsselfestziehen.
- 10 -

7.2. Sägen (Fig. 7)
Wenn SiedieSäge auf derArbeitsflächefixiert, denArbeitstisch einge-
stellt, dieStaubabsaugungund die Luftdüsevorbereitet und die
passendenSägeblättereingespannthaben,schaltenSiedieMaschine
ein und führenSiedas Werkstück wiein Fig.7 gezeigt.DenkenSie
daran:PassenSiedenVorschub demWerkstoff,demSägeblatt und der
Werkstückdichte an!Harte Werkstoffe, feineSägeblätterund dickere
Werkstücke„vertragen“ nichtsovielVorschub wieweichereWerk-
stoffe, grobereSägeblätterund dünneWerkstücke
ProbierenSieauch das Ergebnis beiverschiedenenGeschwindigkeiten.
Merke:
Sicheresund exaktesArbeitenistnur mit einersorgfältigenBe-
festigungmöglich!
Bitte beachtenSieunbedingt:
–Nur einwandfreieSägeblätterbenutzen
–ZuWartungs-und PflegearbeitenimmerNetzsteckerziehen.
–Gerätnichtunbeaufsichtigt laufenlassen.
7.2.1. Innenschnitte (Fig. 8)
Achtung:
VordemLösendesSägeblattesimmerN
etzsteckerziehen.
1.BohrenSie ein Loch 3in das innere, auszuschneidendeTeil 1
IhresWerkstückes.
2.Hängensiedas Sägeblatt an deroberenSägeblattführung2aus.
GehenSiedazuvorwiein 6.7.3.1.bzw. in 6.7.3.2.beschrieben,
jenach verwendetemSägeblattyp.
3.Sägeblatt durch die Bohrungstecken. Sägeblatt obenwieder
einhängen. Sägeblatt wiederrichtigspannen.
4.Öffnungausschneidenund nach demwiederholtenAushängen
desSägeblattesWerkstück entnehmen.
Ein Tipp:
Wenn Siedas Loch sobohren,dass esdiespätereInnen-
kontur nichtberührt (wieauf derAbbildung gezeigt), könnenSiedie
Sägelinie tangential in dieKontur „hereinlaufen“ lassen. Das ergibt
eineschön gleichmässige Sägekante.
7.2.2. Gehrungsschnitte
Für Gehrungsschnitte wird einfach derTisch um dengewünschten
Betrag geschwenkt.Diesfunktioniertwiefolgt:
1.Knebelschraube1(Fig.2) leichtlösenund Sägetisch 2anhand
derS
kala 9am Zeiger8auf dengewünschtenWertausrichten.
2.Knebelschraube1wiederfestziehen.
3.Bitte beim Gehrungsschnitt das Werkstück besonders fest gegen
denTisch drücken.
8. Wartung und Reparaturen
Achtung:
VorallenWartungs-und Reinigungs-und Reparaturarbeitengrund-
sätzlich Netzsteckerziehen.
Die Dekupiersäge DSH istbis auf dieNotwendigkeit einerregel-
mäßigenReinigung (sieheunten)wartungsfrei.
Reparaturennur vonqualifiziertemFachpersonal oder,noch besser,
vomPROXXON-Zentralservicedurchführenlassen!Niemals elek-
trischeTeilereparieren,sondern immernur gegenOriginalersatzteile
vonPROXXONtauschen!
9. Reinigung und Pflege
Achtung:
VorallenWartungs-und Reinigungs-und Reparaturarbeitengrund-
sätzlich Netzsteckerziehen.
Für einelange LebensdauersolltenSiedas Gerätnach jedemGe-
brauch mit einemweichenLappen,HandfegerodereinemPinselrei-
nigen. Auch ein Staubsaugerempfiehltsich hier.
DieäußereReinigungdesGehäuseskann dann mit einemweichen,
eventuell feuchtemTuch erfolgen. Dabeidarf mildeSeife odereine
anderesgeeignetesReinigungsmittelbenutzt werden. Lösungsmittel-
oderalkoholhaltige Reinigungsmittel(z.B.Benzin,Reinigungsalkohole
etc.)sind zuvermeiden,da diesedie Kunststoffgehäuseschalenan-
greifenkönnten.
Entsorgung:
Bitte entsorgenSiedas GerätnichtüberdenHausmüll! Das Gerät
enthältWertstoffe, dierecyceltwerdenkönnen. BeiFragendazu
wendenSiesich bitte an IhrelokalenEntsorgungsunternehmenoder
andere entsprechendenkommunalenEinrichtungen.
10. EG-Konformitätserklärung
Nameund AnschriftdesHerstellers:
PROXXONS.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Produktbezeichnung: DSH
ArtikelNr.:28092
Wir erkläreninalleinigerVerantwortung, dass diesesProduktmitden
folgendenR
ichtlinienund normativenDokumentenübereinstimmt:
EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG
DIN EN55014-1 / 02.2012
DIN EN55014-2 / 06.2009
DIN EN61000-3-2 / 03.2010
DIN EN61000-3-3 / 07.2012
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
DIN EN61029-1 / 01.2010
Datum:08.04.2013
Dipl.-Ing.JörgWagner
PROXXONS.A.
Geschäftsbereich Gerätesicherheit
DerCE-Dokumentationsbevollmächtigte istidentischmitdem
Unterzeichner.
- 11 -

1Mechanical fret saw DSH ..........................12
2General SafetyInformation.........................
12
3Legend (fig.1) ...................................13
4Descriptionofmachine (alsosee fig.1aand 1b)........13
5Technical data..................................
14
6Set-up and commissioning ofthesaw................14
6.1Unpacking (fig.1aand 1b).........................
14
6.2Settingup thesaw...............................
14
6.3Adjustand set angledisplay (fig.2) ..................14
6.4Assembling theair nozzle (fig.3) ....................
14
6.5Sawblade guard ................................14
6.6Connecting thevacuum cleaner(fig.4) ...............15
6.7Sawblades.....................................15
6.7.1Clampingin thesawblade (fig.5aand 5b).............15
6.7.1.1Sawbladeswithcro
ss pin (fig.5a)...................15
6.7.1.2Sawbladeswithflat ends
(hand orleaf sawblades,see fig.5b).................
15
6.7.2Finely setting thecorrectsaw tensioning (fig.6) .........15
6.7.3Removingsawblade (fig.5aand 5b).................15
6.7.3.1Sawbladeswithcross pin (fig.5a)...................15
6.7.3.2Sawbladeswithflatsends (fig.5b)..................15
7Workingwiththesaw.............................
15
7.1General informationforworkingwithmechanical fret saw..15
7.1.1Selecting thesawblade...........................
16
7.1.2Selecting thespeed..............................
16
7.1.3Possiblecausesoffaults..........................16
7.1.3.1Set sawbladealignment (fig.2) .....................16
7.2Sawing (fig.7) ...................................
16
7.2.1Insidecuts(fig.8) ................................
17
7.2.2Grain cuts......................................
17
8Serviceand maintenance..........................17
9Disposal .......................................
17
10 EC DeclarationofConformity.......................
17
Translation of the Original Operating Instructions
Contents
1 Mechanical fret saw DSH
Dear customer!
Using theseinstructions
•makesit easierto get familiar withthedevice
•preventsmalfunctions causedbyimproperhandling, and
•lengthens theservicelife ofyour device.
Pleasekeeptheseinstructions readily accessibleatall times.
Use thedevice only whenyouhaveunderstoodit exactly and always
adhere to theinstructions.
PROXXONisnot liableforthesafefunctioning ofthedevicein cases
of:
•handling thatdoesnot conform to theusual usage,
•purposesofusenot designatedintheinstructions,
•disregard ofthesafetyinstructions.
Youarenot entitledto guarantee claims in casesof:
•operatorerrors,
•inadequate maintenance.
Foryour own safety,pleasefollowthesafetyinstructions exactly.
Use only genuinePROXXONr
eplacementparts.
Wereserve theright to makeimprovementsinthesense oftechni-
cal progress. Wewish youmuch success withthedevice.
2 General Safety Information
CAUTION! When using electric power tools, the following safe-
ty measures must be observed for protection from electric
shock, risk of injury, and fire hazards.
Read and take note of all these instructions before you start
up the product. Keep these safety instructions in a safe place.
Safe working
Always keep your working area tidy.
1.Disorderintheworkingareacan lead to accidents.
Take account of surrounding influences.
1.Do not expose tools to therain.
2.Do not use tools in damp orwet surroundings.
3.Ensure that thelightingis good.
4.Do not use tools in thevicinityofcombustibleliquids orgases.
Protect yourself from electric shocks.
1.Avoid body partsfromcominginto contactwithearthedparts.
Keep other people away.
1.Do not let otherpeople, especially children,touch the toolorthe
cable.Keepthemwell away fromtheworkingarea.
Keep unused tools in a safe place.
1.Unusedequipmentshould bekeptin adry,closedlocationout
ofthereach ofchildren.
Do not overload your tool.
1.Youwill beable to work betterand saferwithin the givenpower
range.
Always use the correct tool.
1.Do not uselowpowermachinesforheavywork.
- 12 -
GB

- 13 -
2.Do not use tools forpurposesforwhich theywerenot designed.
Forexampledonot usemanually-operatedcircular saws for
cuttingbranchesorfirewood.
Wear suitable working clothing.
1.Do not wear looseclothingorjewellery, theycan get caughtup
by movingparts.
2.Whenworkingin the openair werecommend theuse ofnon-
slip footwear.
3.Wear ahair net if youhavelonghair.
Use the protective equipment.
1.Wear safetyglasses.
2.Wear abreathingmask whencarrying outdust-generatingwork.
Connect to the dust extraction equipment.
1.Ifconnections areavailable to dust extractionand collection
equipment, makesure that theyareproperly connectedand
used.
Do not use the cable for purposes for which it was not de-
signed.
1.Do not use thecable to pull theplug out ofitssocket.Protect
thecablefromheat, oil and sharp edges.
Secure the tool.
1.Use theclampingfixture orav
ice to hold the tooltightly.Itis
thus held moresafely than withyour hand.
Avoid abnormal postures.
1.Ensure thatyouarestandingsafely and always maintain your
balance.
Take great care of your tools.
1.Keepthe tools sharp and clean soas to beable to work better
and safer.
2.Followthemaintenanceinstructions and theadviceabout tool
changing.
3.Regularly check the toolcableand haveitreplacedbyanau-
thorizeds
pecialistif itis damaged.
4.Regularly check the extensioncablesand replace themifthey
aredamaged.
5.Keephandlesdry and free fromoil and grease.
Pull the plug out of the socket:
1.Whenthe toolisn
ot in use, beforemaintenanceand when
changing tools such as thesawblade, drill ormillingcutters,al-
ways take theplug out ofthesocket.
Do not leave any tool spanners or setting keys in place.
1.Beforeswitching onalways check thatspanners,keys and set-
ting tools havebeenremoved.
Avoid unintentional starting.
1.Always makesure that theswitch is in the OFF positionwhen
youplug the toolinto thesocket.
Extension cables in the open air.
1.Inthe openair always use extensioncablesw
hich areauthor-
izedforthepurposeand which arecorrespondingly marked.
Always be attentive.
1.Be aware ofwhatyouaredoing.Carry outyour work sensibly.
Do not use the toolifyouare tired.
Check the tool for damage.
1.Beforefurtheruse ofthe tool, examineprotectivedevicesor
slightly-damagedpartsto ensure that thefunctionisperfectand
meetstherequirements.
2.Check that themovingpartsfunctionperfectly and donot stick
and thatpartsarenot damaged. All partsmustbecorrectly
mountedand all theconditions fulfilledto ensure trouble-free
tooloperation.
3.Damagedprotective equipmentand partsmustbeproperly re-
pairedorexchangedbyanauthorizedspecialistworkshopifno
otherinformationisgivenintheinstructions foruse.
4.Arrange fordamagedswitchesto be exchangedbyacustomer
servicesworkshop.
5.Neveruse tools onwhich theswitch cannot beswitchedonand
off.
WARNING!
1.Theuse ofothertoolinsertsand accessoriescan presentarisk
ofinjury.
Arrange for your tool to be repaired by a specialist electrician
1.This toolmeetstherelevantsafetyregulations. Repairs may only
becarriedoutby electrical specialistsand original spareparts
mustbeused. Otherwiseaccidentscan happento theuser.
3 Legend (fig. 1)
1.Adjustingknobforsaw blade tensioning
2.Saw bladesholder,top
3.Saw blade
4.ON- OFF -switch
5.Strokerate adjustingknob
6.Clampingscrewfortheinclinationofthework table
7.Foot madeofcaststeel
8.Air nozzle
9.Saw table
10.Saw bladeholder,bottom
11.Drill holesforattachmentscrews
12.Storage compartmentforsaw blades
13.Connectionforvacuum cleaner
14.Network cable
15.Inductionmotor
16.Saw arm (top)
17.Saw blade guard
4 Description of machine (also see fig. 1a and 1b)
ThePROXXONmechanical fret sawisavery solid and robustly
designeddevice.Theheavybasemade ofcastmaterial,item7, forms
asolid basis forthe expensivemechanism ofthemachine thatis
elaborately and precisely supportedand drivenbyaparticularly quiet-
runningand reliableinductionmotorwith2adjustablespeeds
(900/1400 rpm).
Theareas ofapplicationaremultifaceted. Your DSH is particularly
suitableformould construction,precisionengineeringmodelbuild-

ingand toymanufacture.Forthis reason,itis precisely theright tool
fordesigners,architects(modelbuilding) and carpenters.
Thelarge-area,saw table 9 formitrecutscan be titledupto 45°, is
manufacturedfromaluminium diecastingforthehighestprecision
and stability,and is thenground foroptimal glideproperties.
Thearrangement ofthesawbladeholders item2and 10 allowthe
use ofbothsaw bladeswithand withoutcross pin depending onthe
areaofapplicationand thematerial ofthe tool. In theProxxon
accessoriesrange youwill find thecorrespondingsawbladesforthe
respective task.Werecommend thatyouuse only Proxxonsaw blades!
Thereplacementsawbladesarestoredinthe“sawblade garage"
12, ontheside ofthepanelling ofthe toparm.
The DSH saws softwoodupto athickness of50 mm,plastic up to
30 mm and non-ferrous metals up to 10 mm.
Thesawcan alsobeusedwithoutproblemforseparatingPlexiglas,
GRP,foam,rubber,leatherand cork.
And so that thedustdoesnot obscure theviewofthecuttingline
whenworking, thereareautomatically drivenbellows withadjustable
air nozzle 8.Anadditional vacuum cleanercan alsobeconnected.The
connectingpiece 13 is positionedat 90° to savespace.
This guaranteesclean work.
5Technical data
No.ofstrokes:900 or1400/min
Strokeheight: 19 mm
Max. cuttingdepth:50mm
(in wood)at 45°: 25 mm
Cuttingbladelength:127 mm (withcross pin)
125-130 mm (withoutcross pin)
Noisedevelopment: < 70 dB(A)
Vibration:<2.5m/s
Measurements:
LxBxH:53x27 x33 (in cm)
Table: 360 x180 mm
Sawframeradius:400 mm
Motor:
Voltage: 220/240 Volt, 50/60 Hz
Powerconsumption:145/205 W
Forusein dry environmentsonly
Pleasedonot dispose off themachine!
6Set-up and commissioning of the saw
6.1 Unpacking (fig. 1a and 1b)
1.Unpack thedeviceand removeitfromthebox. Ensure that thede-
viceis not liftedbytheplastic panellingaround the toparm 16.
2.Fortransportreasons, thesaw table 9 is foldedupatan angle of
about 45°.Turn the toggle 6 to tilt the tableback into thehorizon-
tal position(theprecisesettingis describedbelow).Thenclose the
toggle 6 again.
6.2 Setting up the saw
Note:
Safeand precisework is only possiblewithcareful fixing!
1.Securesawwithtwoscrews (Ø 6 mm,not includedinscope ofde-
livery) onasolid workbench. Use thedrill holesintendedforthis
purpose (11, fig.1) which arelocatedat thefrontand back ofthe
sawbase.
6.3 Adjust and set angle display (fig. 2)
1.Slightly loosentoggle 1 (fig.2) and fold saw table 2 up to stop
screw3.
2.Clampsaw blade 4! See thecorrespondingsection6.7.1 ofthese
instructions. Caution!Mains plugmustnot beconnected.
3.Usingan angle 5 onthesaw table 2, check theright-hand angle
to thesawblade.Thestopscrewispreset.Ifthis still has to bead-
justed,youcan adjust thesettingyourself usingan Allenkey7, as
shown in fig.2, once thecounternuthas beenloosened. Aftercor-
rectsetting, tightenthecounternut.Makesure that thestopscrew
doesnot go out ofpositioninthis process.
4.Check the“zero”setting oftheindicator8, if necessary,correctaf-
terthefasteningscrewhas beenloosened. Forpreciseworking,
carry outsawingsample.
5.Saw asamplefromapiece ofwoodand check theangleagain,if
necessaryadjust thesaw table 2, indicator8 orstopscrew3as
shown in fig.2.
6.4 Assembling the air nozzle (fig. 3)
1.Takepartsforsecuring theair nozzlesfromthebag.
2.Screwtheknurledscrew1withclampingpieces2into thesawframe.
3.Introduce theair nozzlepipe 3 into thehole onthe openedclamp
pieces,adjust thepipeand slightly tightenthe toggle 1.
4.Place theair hose 4 onpipe 3 and nipple 5.
6.5 Saw blade guard
Caution!
Thescope ofdelivery ofyour scroll sawincludesasaw blade guard.
This is simply mountedintheupperplastic coverofthesawarm.
Fig.3ashows howto assemble thesawblade guard. Bothpins at the
sawblade guard areclippedinto thedesignateddrill holes. Please
note that thesawblade guard is an importantsafetytooland thesaw
may not be operatedwithoutit! Injuriescould be theresult.
Thefollowingdescribesactivitiesinwhich the guard may bedisas-
sembledexpediently. Butitmustbeclearly notedthat thesawblade
guard mustbemountedagain whenthis work is completed: Opera-
tionwithout this importantsafetyaccessory is not permitted!
Furthergraphics in theseinstructions sometimesshowthedevice
withoutasaw blade guard. This only servesasoptical clarificationof
theillustratedactions and is in noway intendedto conveythat the
machinemay be operatedwithout thesawblade guard!
- 14 -

6.6 Connecting the vacuum cleaner (fig. 4)
1.Place thevacuum hose 1 ofthevacuum cleanerintheconnecting
piece 2.
2.Switch onthevacuumcleanerbeforesawingso that thesawdustis
vacuumedand thesuctiondevicedoesnot get blocked. Forpracti-
cal reasons, thePROXXONsuctioncontroldeviceis recommended.
6.7 Saw blades
Caution!
Always remove themains plugbeforeperforming theactivities
describedh
ere.
6.7.1 Clamping in the saw blade (fig. 5a and 5b)
Standard bladeswithcross pins and hand(leaf)bladeswithoutcross
pin can beclampedinto thesawblademount.
Replacedamagedorworn sawbladesimmediately.Theyre
present
asafetyrisk and worsenthework result.Thebestcuttingperform-
anceand precisioncan only beachievedwithperfectsawblades.
UsePROXXONoriginal sawb
ladesand carefully selectsuitablesaw
bladesfortheintendedpurposeand material to becut.WithProxxon,
therearealsovarious fine toothings,flatand round blades,and some
withand withoutcross pin. Youwill find suggestions in thesein-
structions.
6.7.1.1 Saw blades with cross pin (fig. 5a)
Sawbladeswithcross pin areparticularly suitableforworkingwith
manyclosedinsidecuts. Thesawbladecan bequickly and comfort-
ably removedfromtheuppermount, loopedthroughthework piece
and repositioned. Youwill find morepreciseinformationinthesec-
tion"Insidecuts".
Caution!
Sawbladeswithcross pins may only behungin position. Do not
clamp thesawbladeswiththecross pin additionally by means ofthe
cheese-head screws. Risk offracture!
1.The therotaryknob1 (Fig.6) forsaw blade tensioning to theleft
until thesawbladeis loose.
2.Placesawblade 1 withthe toothingpointingdownwards through
the table opening 2 and fitin thebottommount 3.
3.Press lightly onthe toparm 5and fitbladein theuppermount 6,
see fig.5a).
4.Releasearm and by turning therotarykno
b1 (Fig.6) to theright,
set thesawblade tensioning.
5.Ifrequired,finely adjust thesawbladeclamp as describedunder
6.7.2.
6.7.1.2 Saw blades with flat ends
(hand or leaf saw blades, see fig. 5b)
1.Turn rotaryknob1 (Fig.6) forsaw blade tensioning to theleftuntil
thesawbladeis loose.
2.Placesawblade 1 withthe toothingat thebottomthroughthe
table opening 2 and fitin thebottommount 3.Thecheese-head
screw4may not be tightened!Thenclamp thebladein the
mountby tightening thecheese-head screw4withthesupplied
AllenkeywithTgrip 5.Caution:Makesure that thebladeis
clampedreally far forward!This is where theclampingforceis
atitsgreatest.
3.Press lightly onthe toparm 6, introduce thesawbladeinto the
upperholder7and tensioninthesameway.
4.Release thearm and set thesawblade tensioningby turning the
rotaryknob1 (Fig.6) to theright.
5.Ifrequired,adjust thesawbladeclamp as describedunder6.7.2
6.7.2 Finely setting the correct saw tensioning (fig. 6)
Correctsaw tensioningis an essential factorforac
lean work result.
This must, therefore, becarefully set.Ifoverorundertensioned, the
sawbladecan lightly crack. Turn knurledbutton1 to set the ten-
sioning.Ifthebuttonismovedto theright (clockwise), thesawblade
is more tightly tensioned. If itis turnedto theleft (anticlockwise) the
bladeis loosened.
Acorrectly tensionedbladesounds aslighttoneif "plucked" likea
string.
6.7.3 Removing saw blade (fig. 5a and 5b)
6.7.3.1 Saw blades with cross pin (fig. 5a)
1.The therotaryknob1 (Fig.6) forsaw blade tensioning to theleft
until thesawbladeis loose.
2.Press toparm 5slightly down so that thesawblade 1 can be
releasedfromthe topmount 6.Take outsawblade.
3.Take outsawbladefrombottommount 3 and remove through
table opening 2.
6.7.3.2 Saw blades with flat ends (fig. 5b)
1.The therotaryknob1 (Fig.6) forsaw blade tensioning to theleft
until thesawbladeis loose.
2.Openwingnut 8, thesawblade 1 releasesfromthe topmount 7.
3.
Opencheese-head screw7withtheTgrip Allenkey5, releasesaw
bladefromthelowermount 3 and remove throughthe table opening.
7Working with the saw
7.1 General information for working with mechanical fret saw
Themechanical fret sawispredominantly amachineforsawing
curvesand precisesections. A typical applicationisshown in fig.7.
Thework piecemustbecarefully guidedbythe operator.
Note:
Me-
chanical fret saws arenormally operatedwithoutlengthstop,as the
sawbladelosesitslineíf forcedin,particularly in the grain ofwood.
Pleasenote that thesawblade only saws in reversemotioninthedi-
rectioninwhich the teethpoint.
Forgoodresults,pleasenote thefollowingpoints:
–Whensawing, press thework piece onto thework plate (fig.7),
guideby feelingand withlittlepower;morepressure onthework
plate, less pressureagainst thesawblade.
–Makesure that thework pieceis lyingproperly onthesaw table
(norburrs orsawdust)
- 15 -

–Adapt thefeedto therequirementsbysaw blade, speedand work
piecematerial.
–Hard materials,finesawbladesand thickerwork piecesdonot “tol-
erate”asmuch feedassoftmaterials,roughsaw bladesand thin
work pieces. Youcan also experimentwithvarious speeds.
–Guide thework pieceslowly into thesawblade, particularly if the
bladeis very thin and the teethvery fine orifthework pieceis very
thick.
–Only useperfectsawblades.
–Donot let thedevice operate unsupervised.
–Carefully mark out/block thecheck line.
–Makesure thereis goodlighting.
–Always work withconnectedvacuum cleanerand carefully set the
air nozzle (8, fig.1).
–Youwill achieve thebestresultsifthewoodthickness is under
25 mm
.
–Withwoodthicknessesofgreaterthan 25 mm, thework piece
mustbevery carefully guidedto stopthesawbladefromjam-
ming, bending, twisting orbreaking.
–Forprecisecutting, note that thesawbladewill always try to fol-
lowthedirectionofthefibre (appliesparticularly to thin sawblades).
7.1.1 Selecting the saw blade
As alreadymentioned, thecorrectselectionofmaterial has avery
greatinfluence onthequalityoftheresult.The tablebelowshould
serveas asmall guide.Extensive experiencewithmanymaterials and
typesofsaw bladeis, ofcourse, always helpful withselection. You
can experimenthere.
Tip:
Thesawbladesaremostly only particularly worn atplaceswhere
the teethareparticularly highly utilisedwhensawingand, therefore,
becomebluntvery quickly.To“useup” thenon-worn teethand thus
increase the edge life ofthesawingblades,youcan artificially“raise”
thebearingsurfaceforthework piecesomewhat.
Todo this,simply secureasmooth, table-sizedunderlay withtherequired
thickness to thesaw table, using, forexample, double-sidedsticky tape.
Thenon-worn partsofthesawbladearenowsawing thework piece.
This is particularly sensibleif youoftensaw very hard and wear-in-
tensivematerials withthin blades.
Thenumerical dataforcharacterising the“fineness” ofthe toothing
is relatedto thenumberofteethperinch ofsaw bladelength:
Teeth/inches Material
approx. 10-14 Softand hard wood(fromapprox. 6-50 mm),
plastics,softmaterials, thickerwork pieces
approx. 17-18 Finesawingwork,wood(up to 6 mm), plastics,
softmaterials, thinnerwork pieces
approx. 25-28 Plastic,GRP,non-ferrous metal,Plexiglas,iron
withrestrictionPertinax
approx. 41 Iron,Pertinax
Round sawingblades(withflat ends)can ideally beusedforplastic,
hard and softwood. Theycut onall sides,soitis not necessary to
turn thework piecewhensawing.
7.1.2 Selecting the speed
This representationcan, ofc
ourse, only giveinstructions onthe gen-
eral directionto take.Asintheprevious section,youhave to "exper-
iment”alittle to find the optimal result.Theappropriate speedalso,
ofcourse, depends onthebladeused, thematerial ofthework piece,
thefeedetc.
Level Material
900 strokes/min Steel,brass,non-ferrous metals,GRP,plastics
1400 strokes/min Aluminium,wood,polystyrene, rubber,leather,
cork
7.1.3 Possible causes of faults
Thefollowingcausesmay break thesawblade:
–If bladeis tensionedtoo tightly ornot tightly enough
–Mechanical overloading ofthebladeby feeding too quickly.
–Bending ortwisting ofthebladewhenturning thework piece too
quickly whencuttingcurves.
–Whenthewear limit ofthesawbladehas beenreached.
–If thescrews are tightenedonsaw bladeswithcross pin.
7.1.3.1 Set saw blade alignment (fig. 2)
In avery fewcases(slantedcutting edge in thework piece, strong
bladedriftduring operation)itcould benecessary to makeminorad-
justmentsto thebladealignmentat theuppersaw blademount (see
pos. 2, fig.2).Byrotating thesawblademount, thesawbladealign-
mentwill bechangedasdesired.
1.Clamp thesawbladeand check theparallelism ofthesawblade
usingan angle 5 (orangledwork piece) arrangedasshown in the
graphic.
2.Thesawbladecan bealignedifnecessary. Releasescrew11 us-
ingan Allenkeyand swivelthesawblademountinto thecorrect
positionto alignthesawbladein parallelto theangle.
3.Tightenthesawblademountin thecorrectly set positionusing the
Allenkey11.
7.2 Sawing (fig. 7)
Afteryouhavefixedthesaw to thework space, adjustedthework
table, preparedthedust exhaustand air nozzleand haveclampedthe
suitablesawblades,switch onthemachineand guide thework piece
as shown in fig.7.
Remember:Adapt thefeedaccording to thematerial, thesawblade
and thework piece thickness. Hard materials,finesawbladesand
thick work piecesdonot “tolerate”asmuch feedassoftmaterials,
roughsaw bladesand thin materials.
Youcan also experimentwithvarious speeds.
Note:
Safeand precisework is only possiblewithcareful fixing!
Themechanical fret sawispredominantly amachineforsawing
curves. Forgoodresults,pleasenote thefollowingpoints:
- 16 -

Pleasenote:
–Only useperfectsawblades.
–Always remove themains plugformaintenanceand upkeepwork.
–Donot let thedevice operate unsupervised.
7.2.1 Inside cuts (fig. 8)
Caution!
Always remove themains plugbeforereleasing thesawblade.
If youmustalsomakeinsidecutswhenworkingwithyour mechan-
ical fret saw,proceedasfollows:
1.Drill aholein theinsidepart 1 to becut out ofyour work piece.
2.Take thesawbladefromthe topsaw blade guide 2.Proceedasshown
in 6.7.3.1.and in 6.7.3.2, depending onthe type ofsaw bladeused.
3.Push thesawblade throughthedrill hole.Reattach sawbladeat
the top. Tensionthesawbladeproperly again.
4.Cut out the openingand remove thework piece once thesawblade
has beenremovedagain.
Tip:
If youdrill theholein such away thatitdoesnot touch thelater
insidecontour,youcan allowthesawline to run tangentially into the
contour.This producesanice evensawing edge.
7.2.2 Grain cuts
Forgrain cuts, the tableis simply tiltedbytherequiredamount.This
works as follows:
1.Slightly loosenknurledscrew1 (fig.2) and alignsaw table 2 to the
requiredvalue, usingscale 9 onindicator8.
2.Tightenknurledscrew1.
3.Press thework pieceparticularly firmly against the tableforagrain
cut.
8 Service and maintenance
Caution!
Pull themains plugbeforemakinganyadjustments,performingmain-
tenancework, orcarrying outrepairs!
Note:
Thescroll sawisbasically maintenancefree.However,to ensurea
longservicelifeyoushould clean thedeviceaftereach usewithasoft
cloth,swab, orbrush. Avacuum cleanerisalsoadvisableforthis.
9 Disposal
External cleaning ofthehousingcan becarriedoutusingasoft, pos-
sibly moistcloth. Whiledoingso, amild detergent orothersuitable
cleansingagentcan beused. Do not usesolventsorcleansingagents
containingalcohol(e.g.benzene, cleaningalcohol,etc.)as thesecan
corrode theplastic housings.
10 EC Declaration of Conformity
Nameand address ofthemanufacturer:
PROXXONS.A.
6-10, Härebierg
L-6868 Wecker
Productdesignation: DSH
ArticleNo.:28092
In soleresponsibility,wedeclare that this productconforms to the
followingdirectivesand normativedocuments:
EU EMC Directive 2004/108/EC
DIN EN55014-1 / 02.2012
DIN EN55014-2 / 06.2009
DIN EN61000-3-2 / 03.2010
DIN EN61000-3-3 / 07.2012
EU Machinery Directive 2006/42/EC
DIN EN61029-1 / 01.2010
Date: 08.04.2013
Dipl.-Ing.JörgWagner
PROXXONS.A.
MachineSafetyDepartment
The CE documentauthorizedagentis identical withthesignatory.
- 17 -

- 18 -
1ScieàdécouperDSH
électroniquedu régime.........................18
2Consignesgénéralesdesécurité..................
18
3Légende (Ill. 1) ................................19
4Descriptiondela machine (cf. aussi ill. 1aet 1b)......19
5Caractéristiquestechniques......................20
6Positionnement et mise enservicedela scie.........20
6.1Déballage (Ill. 1aet 1b).........................20
6.2Mise enp
lacedela scie........................20
6.3Calibrer,réglerl’indicateur d’angle (Ill. 2) ............
20
6.4Montage dela bused’air (Ill. 3) ...................20
6.5Couvercledeprotectiondelamedescie............
20
6.6Raccorderl’aspirateur (Ill. 4) .....................21
6.7Lamesdescie................................
21
6.7.1Tendrela lamedescie (Ill. 5aet 5b)................21
6.7.1.1L
amesdescieavecergot (ill. 5a)..................21
6.7.1.2Lamesdescieavecemboutsplats(lamesde
scieàmain ousciedroite,cf. ill. 5b)...............21
6.7.2Réglage deprécisiondela tension
correcte delame (Ill. 6) .........................
21
6.7.3Retirerlalamedescie (Ill. 5aet 5b)................21
6.7.3.1Lamesdesscieavecergot (Ill. 5a).................21
6.7.3.2Lamesdesscieavecemboutsplats(Ill. 5b)..........21
7Travaillerave
clascie..........................21
7.1Généralités pour le travail aveclessciesàdécouper...21
7.1.1C
hoix deslamesdescie........................22
7.1.2Choix du régime..............................
22
7.1.3Causespossiblesd’anomaliesdefonctionnement.....22
7.1.3.1Orientationdela lamedescie (Ill. 2) ...............22
7.2Découpe (Ill. 7) ................................
23
7.2.1Découpesintérieures(Ill. 8) ......................23
7.2.2Découpesobliques............................23
8Soins et entretien.............................
23
9Élimination..................................23
10 DéclarationdeconformitéCE .....................23
Traduction de la notice d’utilisation originale
Sommaire
1 Scie à découper DSH
Cherclient !
Ce moded’emploi
•aideàconnaîtrel’appareil,
•évite lesdérangementsliés àuneutilisationnon-conforme et
•prolonge la duréedeviedevotreappareil.
Conservez toujours cemoded’emploiàportéedela main.
N’utilisez cet appareil qu’enleconnaissantparfaitement et enrespec-
tantlemoded’emploi.
PROXXONne garantitpas lefonctionnementsûrdel’appareil encas :
•demanipulationnon-conformeàl’usage habituel,
•d’usagesautresqueceux cités dans lemoded’emploi,
•denon-respectdesc
onsignesdesécurité.
Vous nepouvez pas bénéficierdela garantiedans lescas suivants:
•erreurs d’utilisation,
•entretieninsuffisant.
Pour votresécurité,veuillez impérativementrespecterlesconsignes
desécurité.
N’utilisez quedespiècesderechange originalesPROXXON.
Nous nous réservons ledroitd’effectuerdesperfectionnementsv
i-
santleprogrès technique.Nous vous souhaitons bonnechanceavec
votreappareil.
2 Consignes générales de sécurité
ATTENTION ! Lorsque vous utilisez des outils électriques, vous
devez respecter les mesures de sécurité de base ci-après pour
vous protéger contre les décharges électriques, les risques de
blessure et d’incendie.
Veuillez lire et respecter toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser ce produit. Conservez précieusement ces
consignes de sécurité.
Travailler en toute sécurité
Rangez votre poste de travail !
1.Le désordresur votreposte de travail peutprovoquerdesacci-
dents.
Prenez en compte les conditions ambiantes
1.N’exposez pas lesoutils àlapluie.
2.N’utilisez pas lesoutils dans un environnementhumide.
3.Veillez àuneéclairage suffisante.
4.N’utilisez pas lesoutils enprésencedeliquidesougazinflammables.
Protégez-vous contre les chocs électriques !
1.Ne touchez pas lespiècesmisesàlaterre.
Tenez des tierces personnes à l’écart !
1.Prenez soin àcequedestiercespersonnes, enparticulierles
enfants,ne touchentpas l’outil oulecâble.Eloignez-lesdela
zonede travail.
Conservez les outils non utilisés dans un endroit sûr !
1.Ilestrecommandé deconserverlesoutils quevous n’utilisez
pas hors dela portéedesenfantsdans un endroitsecet fermé.
Veillez à ne pas surcharger votre outil !
1.Ceci vous permet de travaillermieux et entoute sécurité
Utilisez l’outil approprié !
1.N’utilisez pas desmachinesdefaiblepuissancepour destra-
vaux difficiles.
2.N’utilisez pas lesoutils pour destravaux pour lesquels ils n’ont
pas étéconçus,par ex. unesciecirculairepour couperdes
branchesoudesbûches.
Portez des vêtements de travail appropriés !
FR

1.Neportez pas devêtementsamplesoudebijoux,car ceux-ci
pourraientêtrehappés par lespiècesenmouvement.
2.Nous vous conseillons demettredeschaussuresa
ntidérapantes
lorsquevous travaillez àl’extérieur.
3.Couvrez voscheveux longsd’unerésille.
Portez des équipements de protection !
1.Mettez deslunettesdeprotection.
2.Encas de travaux entraînantledégagementdepoussière, le
portd’unemasquerespiratoires’impose.
Branchez le dispositif d’aspiration de poussière !
1.S’il yadesraccords pour l’aspirateur et lecollecteur depous-
sière, vérifiez queceux-ci sontbranchés et mis enservice.
N’utilisez le câble qu’aux fins auxquelles il est destiné !
1.Nedébranchez pas l’outil entirantsur lecâble.Protégez lecâ-
blecontrechaleur,huile et arêtesvives.
Fixez la pièce à usiner !
1.Utilisez desdispositifs deserrage ouunétau pour immobiliser
la pièceàusiner. Ainsi, elle estplus stablequ’enlaretenantpar
la main.
Evitez une position de travail incorrecte !
1.Travaillez enpositionstable et gardez l’équilibreàtoutmoment.
Entretenez soigneusement vos outils !
1.Veillez àcequelesoutils soient toujours aiguisés et propres
pour garantir uneutilisationplus facile et plus sécurisée.
2.Respectez lesinstructions d’entretienainsi quelesconseils
concernantlechangementd’outil.
3.Contrôlez régulièrementlecâbledel’outil et lefaitesremplacer
par un spécialiste autorisé s’il présente desdommages.
4.Contrôlez régulièrementla rallonge et changez-la encas de
dommages.
5.Lespoignéesdoiventêtresècheset exemptesd’huile et de graisse.
Débranchez l’appareil de la prise de courant :
1.lorsquevous n’utilisez pas l’outil,avantd’effectuerdestravaux
d’entretienet avantdechangerlesoutils,tels quelamedescie,
perçoir,fraise.
N’oubliez jamais d’enlever les clés à outils !
1.Vérifiez avantchaquemise enservicedel’outil si lesclés et les
outils deréglage ontétéenlevés.
Evitez toute utilisation involontaire !
1.Assurez-vousquel’interrupteur estéteintlorsquevous bran-
chez l’appareil au secteur.
Utilisation des rallonges à l’extérieur
1.N’utilisez quedesrallongesmarquéeset autoriséespour une
utilisationàl’extérieur
Soyez attentif !
1.Prenez gardeàcequevous faiteset travaillez consciencieuse-
ment.N
’utilisez pas l’outil quand vous êtesfatigué.
Vérifiez si l’outil est éventuellement endommagé
1.Avant toute autreutilisationdel’outil,il fautvérifiersoigneuse-
mentquelesdispositifs deprotectionoul
espièceslégèrement
endommagéesfonctionnentparfaitement et commeprévu.
2.Vérifiez lebonfonctionnementdespiècesenmouvement et
qu’ellesnesontpas coincéesouendommagées. Touteslespiè-
cesdoiventêtrecorrectementmontéeset répondreaux condi-
tions liéesàuneutilisationdel’outil sans souci.
3.Despièceset desdispositifs deprotectionendommagés de-
vrontêtrecorrectementréparés ouremplacés par un atelier
spécialisé et autorisé,pour autantqueriend’autrenesoitindi-
qué dans lesinstructions d’utilisation.
4.Faitesremplacerdesinterrupteurs endommagés par un atelier
S.A.V.
5.N’utilisez pas desoutils dontl’interrupteur nepeutplus êtreal-
lumé ouéteint.
AVERTISSEMENT !
1.L’utilisationdesoutils ouaccessoiresnonappropriés peut en-
traînerdesrisquesdeblessures.
Faites réparer votre outil par un électricien qualifié !
1.Cet outil correspond aux prescriptions desécuritéenvigueur.
Lesréparations nesontàeffectuerquepar un électricienquali-
fié et enutilisantdespiècesderechange originales. Autrement,
il yaungrand risqued’accidentpour l’utilisateur.
3 Légende (Ill. 1)
1.Boutonderéglage pour la tensiondelamedescie
2.Supportdelamedescie, haut
3.Lamedescie
4.Interrupteur MARCHE - ARRÊT
5.Boutonderéglage du nombredecycles
6.Vis deserrage pour l’inclinaisonduplateau de travail
7.Piedenfonte d’acier
8.Bused’air
9.Plateau descie
10.Supportdelamedescie, bas
11.Orificespour vis defixation
12.Tiroir derangementpour lamesd
escie
13.Raccordementpour aspirateur
14.Câbled’alimentationsecteur
15.Moteur àinduction
16.Bras descie (haut)
17.Couvercledeprotectiondelamedescie
4 Description de la machine (cf. aussi ill. 1a et 1b)
LascieàdécouperPROXXONestun appareil deconstructiontrès
solide et robuste.Le pieddel’appareil, enfonte lourde (pos. 7) for-
meunebasemassiveaccueillantlesystèmemécaniquecomplexe
dela machinequi estpositionné demanièrecompliquée et précise
et entraînéepar un moteur àinductionparticulièrementsilencieux et
fiableavec2régimesréglables(900/1 400 t/min).
Lesdomainesd’utilisationsontvariés ;votre DSH convient tout
particulièrementàlaconstructiondeformes,àlamécaniquedepré-
cision,au modélisme et àlafabricationdejouets. C’estl’outil idéal
pour lesdesigners,lesarchitectes(modélistes) et lesmenuisiers.
Le plateau de travail généreusementdimensionné,inclinablejusqu’à
45° (pos. 9), construitavecune grandeprécisionenfonte d’alumi-
nium et conçupour apporterune grandestabilité, est enoutrepoli
pour offrir lesmeilleurescaractéristiquesde glisse.
Laconceptiondessupportsdelamedescie (pos. 2 et 10) permettent
l’utilisationdelamesdescieavecousans ergots,selonlesecteur
d’applicationet lematériau dela pièceàdécouper. Lagamme
d’accessoiresdeProxxonoffreleslamesdesciecorrespondantesau
travail recherché. Nous recommandons l’utilisationexclusivede
lamesdescieProxxon!
- 19 -

- 20 -
Ensuite, la tensiondela lamedesciepourra êtrefacilementréglée
avecleboutonde grande taille (pos. 2) montésur lebras supérieur.
Leslamesdesciederechange serontstockéesd
ans le«garage de
lamesdescie»(pos. 12), sur lecôtédel’habillage du bras supérieur.
LaDSH découpelesbois tendresjusqu’à uneépaisseur de 50 mm,
leplastiquejusqu’à 30 mm et lesmétaux nonf
erreux jusqu’à
10 mm.
De même, la sciepourra êtreutiliséesans problèmepour la décou-
pedeplexiglas,defibredeverre, demousse, decaoutchouc,decuir
et deliège.
Afin quela poussièrene gênepas la vuesur la lignededécoupe, la
sciedisposed’un soufflet àentraînementautomatique et bused’air
réglable (pos. 8).De plus,un aspirateur peutlui êtreraccordé. Pour
offrir un faible encombrement, leraccord ad hoc(pos. 13) présente
un anglede 90°.
Ainsi,la propretédutravail est garantie.
5 Caractéristiques techniques
Nombredecycles:900 ou1400/min
Coursedesoscillations :19mm
Profondeur max decoupe:50mm
(dans lebois)à45° :25mm
Longueur delamedescie:127 mm (avecergot)
125-130 mm (sans ergot)
Niveau debruit:<70 dB(A)
Vibrations :<2,5 m/s
Cotes :
LxBxH:53x27 x33 (encm)
Plateau :360 x180 mm
Dépassementdel’étrierdescie:400 mm
Moteur :
Tension:220/240 V,50/60 Hz
Puissanceabsorbée:145/205 W
Pour uneutilisationdans un endroitsecuniquement
Nepas jeterlamachineaveclesorduresménagères!
6Positionnement et mise en service de la scie
6.1 Déballage (Ill. 1a et 1b)
1.Déballerl’appareil et leretirerducarton. Veilleràcequel’appa-
reil nesoitpas soulevé par l’habillage enplastiquequi protège le
bras supérieur (pos. 16).
2.Pour desraisons de techniquede transport, leplateau descie
(pos. 9) estbasculé vers lehautàunangled’env. 45°.Desserrer
leboutonmoleté6 et basculerleplateau descieàl’horizontale
(Le réglage précisesera expliqué plus endétail ultérieurement).
Resserrerensuite leboutonmoleté6.
6.2 Mise en place de la scie
Attention :
seuleunefixationsoigneusedel’appareil permet un travail sûret précis !
1.Fixerlas
cieau moyendedeux vis (Ø 6 mm,noncomprisesdans
la livraison)sur un établi solide.Pour cela,utiliserlesorificespré-
vus àcet effet (11, ill. 1) àavant et àl’arrièredu piedd
ela scie.
6.3 Calibrer,régler l’indicateur d’angle (Ill. 2)
1.Desserrerlégèrementla vis moletée 1 (ill. 2) et basculerleplateau
descie 2 jusqu’à la vis debutée 3.
2.Tendrela lamedescie 4 ! Consulterleparagraphecorrespondant
6.7.1decemanueld’utilisation. Attention! Le connecteur d’ali-
mentationélectriquenedoitpas êtrebranché.
3.
Contrôleravecuneéquerre 5 sur leplateau descie 2 l’angulationcor-
recte à90° par rapportàlalamedescie.Lavis debutée estpréré-
glée.Sicette vis devait toutefois êtreajustée, procédervous-même
au réglage commeindiqué sur l’illustration2, après avoir desserré
lecontre-écrou6au moyend’unecléAllende 7.Unefois leréglage
correct effectué,serreràfond lecontre-écrou. Dans cecadre, veiller
àcequela vis debutéenesoitpas denouveau déréglée.
4.Contrôlerensuite la position«zéro»del’indicateur 8 ; lecorriger
lecas échéantaprès avoir desserré la vis defixation. Encas de tra-
vail deprécision, effectuerdesessais desciage préalables.
5.Scierunéchantillondebois et contrôlerensuite l’angle ; lecas
échéant, leplateau descie 2, l’indicateur 8 oulavis debutée 3
pourrontêtreréajustés commeindiqué sur l’illustration2.
6.4 Montage de la buse d’air (Ill. 3)
1.Retirerdusachet lesélémentsdefixationdela bused’air.
2.Visserlavis moletée 1 aveclesmâchoiresdeserrage 2 dans l’é-
trierdescie.
3.Intro
duirele tubedebuse 3 dans l’orificedel’élémentdeserrage
ouvert 2, orientercorrectementle tube et serrerlégèrementla vis
moletée 1.
4.Raccorderle tuyau d’air 4sur le tube 3 et l’embout5.
6.5. Couvercle de protection de lame de scie
Attention :
un couvercledeprotectiondelamedescie estjointàvotrescieàdé-
couper. Ce couvercledoitêtreaccroché dans lecouvercleplastique
supérieur du bras descie.
L'ill. 3aprésente demanièreclairelemontage du couvercledepro-
tectiondelamedescie.Lesdeux ergotsducouvercleserontclipsés
dans lesorificesprévus àcet effet sur lecouverclesupérieur debras
descie.Attention,notez quelecouvercledeprotectiondelamede
scie estun dispositif desécuritéimportant et quela scienedoitpas
êtreutiliséesi cecouverclen'estpas monté!Sinon,l'utilisationde
la sciepourrait entraînerdesblessures.
Leslignessuivantesdécriventdesactivités pour lesquelleslecou-
verclepourra êtredémontépour desraisons depraticité. Nous atti-
rons toutefois expressémentvotreattentionsur lefaitquececou-
vercledoitimpérativementêtreremontéàl'issuedestravaux consi-
dérés et quel'utilisationdela scie estinterdite sans cet accessoire
desécuritéimportant !
Other manuals for DSH
2
Table of contents
Languages:
Other Proxxon Saw manuals

Proxxon
Proxxon MBS/E User manual

Proxxon
Proxxon Micromot 230/E User manual

Proxxon
Proxxon KGS 80 User manual

Proxxon
Proxxon MICRO User manual

Proxxon
Proxxon KG 50 User manual

Proxxon
Proxxon FET User manual

Proxxon
Proxxon KT 70 User manual

Proxxon
Proxxon DSH User manual

Proxxon
Proxxon KS 230 User manual

Proxxon
Proxxon MBS 240/E User manual

Proxxon
Proxxon KGS 80 User manual

Proxxon
Proxxon KGS 80 User manual

Proxxon
Proxxon MBS 240/E User manual

Proxxon
Proxxon FET User manual

Proxxon
Proxxon DSH/E User manual

Proxxon
Proxxon FET User manual

Proxxon
Proxxon DS 460 User manual

Proxxon
Proxxon DS 230E User manual

Proxxon
Proxxon DSH User manual

Proxxon
Proxxon DS 460 User manual