Pujol WINNER PRO Guide

winner Proautomatismos pujol
2140123000V 17.1
Instrucciones de instalación y reglajeInstallation and adjustment instructionsInstructions de montage et de reglageInstruzioni per l'installazione e la regolazioneInstrução e afinaçãoAccionador central de puertas enrollablesOperator for roll-up doorsActionneur central pour portes enroulablesMotoriduttore centrale per serrande avvolgibiliAutomatismo central para portas de enrolarADVERTENCIA:Instrucciones importantes de seguridad.Seguir todas las instrucciones porque una instalación incorrecta puede entrañar riesgo de graves lesiones.Important safety instructions. Follow all instructions because improper installation can lead to serious injury.Consignes de sécurité importantes. Suivez toutes les instructions, car une mauvaise installation peut entraîner un risque de blessure grave.Importanti avvertenze di sicurezza.Seguire tutte le istruzioni per l'installazione non corretta può comportare il rischio di lesioni gravi.Instruções de segurança importantes.Siga todas as instruções, porque a instalação incorreta pode envolver risco de ferimentos graves.AVISO:AVERTISSEMENT:ATTENZIONE:WARNING:

XY12121068171012WINNER PRO V17 400/200279WINNER PRO V17 600/200 309 mm.WINNER PRO V17 630/200 329 mm.WINNER PRO V17 1260/200 329 mm. mm.WINNER PRO V17 400/200 EF 329 mm.WINNER PRO V17 600/200 EF 359 mm.WINNER PRO V17 630/200 EF 379 mm.WINNER PRO V17 1260/200 EF 379 mm.29.5 mm.ø 206ø 42ø 48ø 60ø 220
TYPEXYWPRO V17 400/200 EF31790WPRO V17 400/200 317XWPRO V17 600/200 EF34790WPRO V17 600/200 347XWPRO V17 630/200 EF36790WPRO V17 630/200367XWPRO V17 1260/200 EF36790WPRO V17 1260/200367X
1Fig.1Fig.3Fig.4Fig.17Fig.2M
˜˜
COMNCNOCOMNCNO1 Motor220-240 V.50/60 Hz.M
M˜˜
COMNCNOCOMNCNO2 Motor220-240 V.50/60 Hz.

M1M2NAB6ø 42ø 48BA10SSClickAD1C12Fig.5Fig.9Fig.13Fig.15Fig.18Fig.6Fig.10Fig.7Fig.11Fig.14Fig.16Fig.8Fig.12BM
˜˜
COMNCNOCOMNCNOM
˜˜
COMNCNOCOMNCNOMASTER: M1SENIORFig.20 (Nº3)SLAVE: M2Disable leverDisable lever

Español3¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y para identificar las zonas peligrosas (los riesgos residuales). personalizada. seguir con atención todas las advertencias y las Toda instalación debe estar identificada de manera visible - Sólo para cancelas correderas: comprobar el correcto instrucciones que acompañan el producto, ya que la según lo prescrito por la EN13241-1.engranaje de la cremallera instalación incorrecta puede causar daños a personas, - Una vez completada la instalación, colocar una placa - piñón con un juego de 2 mm a lo largo de toda la animales o cosas. Las advertencias y las instrucciones de identificación de la puerta/cancela.cremallera; mantener el carril brindan importantes indicaciones concernientes a la - Este producto no se puede instalar en hojas que de desplazamiento siempre limpio y libre de desechos. seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. incorporan puertas (salvo que el motor se active sólo - Sólo para cancelas y puertas correderas: comprobar que la Conservar las instrucciones para adjuntarlas a la cuando la puerta está cerrada)vía de desplazamiento de la cancela sea lineal, horizontal y documentación técnica y para consultas futuras.- Si la automatización es instalada a una altura inferior a 2,5 las ruedas sean aptas para soportar el peso de la cancela. m o está al alcance, es necesario garantizar un grado de - Sólo para cancelas correderas suspendidas (Cantilever): SEGURIDAD GENERALprotección adecuado de las piezas eléctricas y mecánicas.comprobar que no se produzca ninguna bajada u oscilación Este producto ha sido diseñado y fabricado exclusivamente Sólo para automatizaciones de persianas:durante la maniobra. para el uso indicado en la presente documentación. Otros 1) Las partes móviles del motor se deben instalar a una - Sólo para cancelas batientes: comprobar que el eje de usos diferentes a lo indicado podrían ocasionar daños al altura de 2,5 m por encima del suelo o encima de otro nivel rotación de las hojas esté en posición perfectamente producto y ser causa de peligro. que pueda permitir su acceso.vertical. - Los elementos de fabricación de la máquina y la instalación 2) El motorreductor se debe instalar en un espacio - Sólo para barreras: antes de abrir la portezuela el muelle deben presentar conformidad con las siguientes Directivas segregado y provisto de protección, de manera que sea debe estar descargado (mástil vertical).Europeas, donde se puedan aplicar: 2006/42/CE,accesible sólo con el uso de herramientas.- Controlar el correcto funcionamiento de todos los 2014/30/CE, 2014/35/CE, y sus posteriores modificaciones. - Instalar cualquier mando fijo en una posición que no cause dispositivos de seguridad (fotocélulas, cantos sensibles, Para todos los países extra CEE, además de las normas peligros y alejado de las piezas móviles. En particular los etc.) y el correcto ajuste de los dispositivos de seguridad nacionales vigentes, para lograr un nivel de seguridad mandos con hombre presente estén colocados a la vista antiaplastamiento, comprobando que el valor de la fuerza apropiado se deben respetar también las normas antes directa de la parte guiada y, salvo que no sean con llave, se de impacto, medido en los puntos previstos por la norma EN citadas.deben instalar a una altura mínima de 1,5 m y de manera tal 12445, sea inferior a lo indicado en al norma EN 12453.- La Empresa fabricante de este producto (en adelante de que no sean accesibles para el público. - Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando “empresa”) no se responsabiliza por todo aquello que - Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa cantos deformables.pudiera derivar del uso incorrecto o diferente a aquel para (parpadeante) en posición vertical, además fijar a la - Controlar el buen funcionamiento de la maniobra de el cual está destinado e indicado en la presente estructura un cartel de Atención.emergencia donde esté presente. documentación, como tampoco por el incumplimiento de la - Fijar de manera permanente una etiqueta correspondiente - Controlar la operación de apertura y cierre con los Buena Técnica en la fabricación de los cierres (puertas, al funcionamiento del desbloqueo manual de la dispositivos de mando aplicados.cancelas, etc.), así como por las deformaciones que pudieran automatización y colocarla cerca del órgano de maniobra.- Comprobar la integridad de las conexiones eléctricas y de producirse durante su uso.- Asegurarse de que durante la maniobra se eviten y se los cableados, en particular el estado de las cubiertas - La instalación debe ser realizada por personal cualificado proteja de los riesgos mecánicos y en particular el impacto, aislantes y de los sujetacables. (instalador profesional, conforme a En12635), en el aplastamiento, arrastre, corte entre la parte - Durante el mantenimiento limpiar las ópticas de las cumplimiento de la Buena Técnica y de las normas vigentes. guiada y las partes fijas alrededor.fotocélulas. - Antes de instalar el producto, realizar todas las - Una vez realizada la instalación, asegurarse de que el ajuste - Durante el periodo en que la automatización está fuera de modificaciones estructurales de modo tal que se respeten de la automatización del motor esté configurado de manera servicio, activar el desbloqueo de emergencia (véase las distancias de seguridad y para la protección o correcta y que los sistemas de protección y de desbloqueo apartado “MANIOBRA DE EMERGENCIA”), de manera tal aislamiento de todas las zonas de aplastamiento, corte, funcionen correctamente.de dejar libre la parte guiada y permitir la apertura y el cierre arrastre y de peligro en general, según lo previsto por las - Usar exclusivamente piezas originales para todas las manual de la cancela. normas EN 12604 y 12453 o eventuales normas operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no - Si el cable de alimentación está dañado, el mismo debe ser locales de instalación. Comprobar que la estructura se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia existente cumpla con los requisitos necesarios de resistencia de la automatización, en caso que se utilicen componentes técnica de éste o por una persona con una capacitación y estabilidad. de otros fabricantes.similar, de manera tal de prevenir cualquier riesgo.- Antes de comenzar la instalación, comprobar la integridad - No realizar ninguna modificación a los componentes de la - Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la del producto. automatización si no se cuenta con autorización expresa por En12453), conectados en modo no comprobado, establecer - La Empresa no es responsable del cumplimiento de la parte de la Empresa.un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos Buena Técnica en la realización y mantenimiento de los - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales semestral.cerramientos por motorizar, como tampoco de las riesgos residuales, los sistemas de mando aplicados y la - El mantenimiento, como se ha descrito anteriormente, se deformaciones que surgieran durante el uso. ejecución de la maniobra de apertura manual en caso de debe repetir por lo menos anualmente o con intervalos - Comprobar que el intervalo de temperatura declarado sea emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. menores si las características del lugar o de la instalación lo compatible con el lugar destinado para instalar la - Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, requirieran.automatización.- No instalar este producto en atmósfera explosiva. la poliestireno, etc.) según lo previsto por las normas vigentes. ¡ATENCIÓN!No dejar sobres de nylon y poliestireno al alcance de los Recordar que la motorización sirve para facilitar el uso de la presencia de gases o humos inflamables constituye un grave niños.cancela/puerta pero no resuelve problema de defectos o peligro para la seguridad. - Antes de realizar cualquier intervención en la instalación, CONEXIONEScarencias de instalación o de falta de mantenimiento.interrumpir la alimentación eléctrica. Desconectar también ¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable DESGUACEeventuales baterías compensadoras si estuvieran multipolar de sección mínima de 5x1,5mm 2 ó 4x1,5mm 2 La eliminación de los materiales debe hacerse respetando presentes.para alimentaciones trifásicas o bien 3x1,5mm 2 para las normas vigentes. - Antes de conectar la alimentación eléctrica, asegurarse de alimentaciones monofásicas (a modo de ejemplo, el cable En el caso de desguace de la automatización no existen que los datos de placa correspondan a los de la red de puede ser del tipo H05 VV-F con sección de 4x1.5mm 2 ). peligros o riesgos particulares causados por dicha distribución eléctrica y que en el origen de la instalación Para la conexión de los dispositivos auxiliares utilizar automatización. En caso de recuperación de los materiales, eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de conductores con sección mínima de 0,5 mm 2 .se recomienda que los mismos sean separados por tipo sobrecarga adecuados. En la red de alimentación de la - Utilizar exclusivamente pulsadores con capacidad no (partes eléctricas - cobre - aluminio - plástico - etc.).automatización, se debe prever un interruptor o un inferior a 10A-250V.DESMANTELAMIENTOmagnetotérmico omnipolar, con una distancia de apertura - Los conductores deben estar unidos por una fijación Si la automatización es desmontada para luego ser montada de los contactos conforme a lo previsto por las normas suplementaria cerca de los bornes (por ejemplo mediante nuevamente en otro sitio hay que:vigentes. abrazaderas) para mantener bien separadas las partes bajo Interrumpir la alimentación y desconectar toda la instalación - Comprobar que en el origen de la red de alimentación, tensión de las partes con muy baja tensión de seguridad.eléctrica.haya un interruptor diferencial con umbral no superior a - Durante la instalación se debe quitar la funda del cable de - Quitar el accionador de la base de fijación. 0.03A y conforme a lo previsto por las normas vigentes. alimentación para permitir la conexión del conductor de - Desmontar todos los componentes de la instalación.- Comprobar que la instalación de puesta a tierra esté tierra al borne específico, dejando los conductores activos lo - Si algunos componentes no pudieran ser quitados o realizada correctamente: conectar a tierra todas las piezas más cortos posible. El conductor de tierra debe ser el último estuvieran dañados, sustituirlos.metálicas del cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los a tensarse en caso de aflojamiento del dispositivo de fijación LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ESTÁ DISPONIBLE componentes de la instalación con borne de tierra.del cable.PARA SU CONSULTA EN EL SITIO: - La instalación se debe realizar utilizando dispositivos de ¡ATENCIÓN! los conductores a muy baja tensión de http://www.automatismospujol.com seguridad y de mandos conformes a la EN 12978 y En12453.seguridad se deben mantener físicamente separados de los EN LA SECCIÓN PRODUCTOS- Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando circuitos a baja tensión.Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de cantos deformables. La accesibilidad a las partes bajo tensión debe ser posible instalación, no está permitido. El buen funcionamiento del -Si las fuerzas de impacto superan los valores previstos por exclusivamente para el personal cualificado (instalador operador es garantizado sólo si se respetan los datos las normas, aplicar dispositivos electrosensibles o sensibles a profesional).indicados. La Empresa no se responsabiliza por los daños la presión. CONTROL DE LA AUTOMATIZACIÓN Y MANTENIMIENTOcausados por el incumplimiento de las indicaciones dadas - Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, Antes de que la automatización quede definitivamente en el presente manual.cantos sensibles, etc.) necesarios para proteger el área de operativa, y durante las intervenciones de mantenimiento, Dejando inalteradas las características esenciales del peligros de impacto, aplastamiento, arrastre, corte. Tener en controlar estrictamente lo siguiente:producto, la Empresa se reserva el derecho de realizar, en cuenta las normativas y las directivas vigentes, los criterios - Comprobar que todos los componentes estén fijados cualquier momento, modificaciones que considere de la Buena Técnica, el uso, el entorno de instalación, la firmemente.convenientes para mejorar la técnica, la fabricación y la lógica de funcionamiento del sistema y las fuerzas - Controlar la operación de arranque y parada en el caso de comercialización del producto, sin comprometerse a desarrolladas por la automatización. mando manual. actualizar la presente publicación.- Aplicar las señales previstas por las normativas vigentes - Controlar la lógica de funcionamiento normal o ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

Español412345678Personas expertas (fuera de un área pública*)Personas expertas (área pública)Uso ilimitadoEn presencia de alguienABXCon impulsos a la vista (ej. sensor)C o EC o ECyD,oECon impulso no a la vista (ej. telemando)C o ECyD,oECyD,oEAutomáticoCyD,oECyD,oECyD,oED: Sensores para detectar obstáculos y / o otros dispositivos que limitan las fuerzas entre limites de las normas EN 12453 - Apendice A.E: Fotocélulas colocadas como se indica la EN 12445 punto 7.3.2.2 por toda la altura de la puerta hasta un máximo de 2,5 m).USO DEL CIERREComponentes a instalar según la norma EN12453TIPO DE MANDO* un ejemplo típico lo constituyen los cierres que no acceden a la vía publica.A: Pulsante de mando con hombre presente (es decir con acción sostenida), como el B: Selector de llave con hombre presente.C: Regulación de la fuerza del motor.Para mas información acceda a nuestro catálogo , en la sección de seguridad y accesorios. http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdfINSTRUCCIONES DE MONTAJE común del motor (N).Haremos 2 agujeros en el tubo del eje central según la (Fig. 4), uno de Ø 10 mm. para que el REGULACIÓN DE FINAL DE CARRERA DE SUBIDA (Fig. 16)accionador no gire, y otro de Ø 12 mm. para el cable eléctrico, situando el accionador, Fijar la puerta a la polea mediante el anillo de fijación polea, la arandela de abanico y el prioritariamente centrado, teniendo presente que una vez instalado podamos acceder a tornillo avellanado de M10x25 suministrados (Fig. 12).Si las poleas de la puerta y la polea del conectar la maniobra y graduar los topes de final de carrera. Si el accionador lleva freno, accionador no son iguales, aplicar el suplemento de adaptación de 220 mm. Mover haremos otro agujero en el tubo de Ø 12 mm. para pasar el cable de desbloqueo manualmente el tope móvil de subida (fig.16 B ) hasta regular la posición de puerta abierta . manual.Separar la polea sacando los 2 tornillos de M8x25 mediante una llave allen de 6 mm. Comprobar el recorrido (y reajustar si es necesario).Sacar el rodamiento de rodillos, evitar doblarlo en sentido contrario al diametro del tubo y SUBSTITUCIÓN DEL CABLE ELÉCTRICOcolocarlo en un lugar limpio. Separar el soporte brida, sacando los 4 tornillos mediante la Para la substitución del cable eléctrico seguir estas normas:llave allen de 6 mm.Fig. (5). Atornillar el cuerpo del motor sobre el tubo de la puerta y Desatornillar los 3 tornillos de conexión de la placa de micros donde están conectados los colocar nuevamente el soporte brida roscando los 4 tornillos. Si el tubo no es de Ø 60 mm. cables y el cable de de tierras conectado al terminal del motor. Aflojar todos los puntos de emplear el suplemento de adaptación de Ø 48 ó Ø 42 mm Fig. (6). Atornillar completamente fijación del cable en su recorrido hasta el cuadro. Sacar la conexión del cable al dispositivo el tornillo exagonal M10x40 [Fig. 8 (A)] para que se introduzca en el agujero de Ø 10 mm. de mando. Efectuar la substitución del cable con otro en norma (4x1 HO5 VVF) o en caso de efectuado anteriormente. Insertar el rodamiento de rodillos en su alojamiento. Aplicar la modelos bimotor (4x1.5 HO5 VVF) Efectuar la conexión del nuevo cable ejecutando en polea acoplando de nuevo las dos piezas y roscando bien los tornillos. Atornillar el tornillo sentido contrario todas las operaciones más arriba descritas. Con el mando eléctrico M10x40 [Fig. 8 (B), Bimotor Fig. 10 (B)] hasta que haga presión en el tubo y apretar la tuerca controlar que el motorreductor efectúe correctamente el movimiento respetando el sentido para bloquearlo.El accionador deberá quedar bien fijado, alineado y la polea deberá girar de giro. En caso contrario invertir entre el cable negro y marrón (observar los esquemas libremente, para ello en los modelos con freno deberá desbloquear previamente. Efectuar citados anteriormente sobre las instrucciones de montaje con particular atención al un agujero de Ø 10 mm. sobre la última lama de la puerta, en correspondencia con el respecto de la posición del común del motor (N) (fig.14).agujero y la tuerca M10 de la polea [Fig. 11 ]. (si la puerta es ondulada o tiene composición con elementos irregulares, se necesita acoplar a la polea del accionador una pieza metálica Periodo De Garantiaplana de aproximadamente 1 metro). Introduciremos el cable eléctrico suministrado, por el Se garantiza contra cualquier defecto de fabricación sus accionadores para puertas, equipos interior del tubo de la puerta a traves del agujero de Ø 12 mm. practicado anteriormente y eléctricos y complementos por un periodo de 2 años a partir de la fecha de suministro.efectuaremos las conexiones eléctricas (Fig. 14). Si el acccionador lleva electrofreno, introduciremos el cable por el interior del tubo de la puerta a traves del agujero de Ø 12 Obligacionesmm. practicado anteriormente, y montaremos el desbloqueo manual, Dejar el cable sin Se obliga a la reparación de los equipos sujetos a garantía, previa revisión de éstos por curvas pronunciadas.nuestro departamento técnico. CONEXIONES (Fig. 14)Todos los equipos que debido a urgencia se entreguen antes de la decisión de que un Es muy importante respetar el común del motor ( N ) y conectar el cable de tierras. El equipo está en garantía, se considerarán de momento un pedido normal con cargo. Los modelo con electrofreno ya biene conexionado. Siempre que el accionador no lleve equipos defectuosos cambiados bajo garantía quedarán propiedad de la empresa electrofreno puentear los bornes [A,B Fig. (14)]. Con electrofreno, quitar el puente y suministradora. La sustitución de dichos equipos será a cargo del instalador.enbornar la bobina del electrofreno . NORMA DE SEGURIDAD: Los cables de alimentación deben proceder de un interruptor diferencial.AnulaciónCOMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE MANIOBRA (Fig. 16)La garantía no cubrirá a los equipos en los siguientes casos:Posicionar el tope móbil de bajada (C ) justo para que dispare el microrruptor [Fig. 16]. Dar -La elección del equipo no ha sido correcta por las características de la puerta.tensión, y si para en bajada es correcto, en caso contrario, desconectar la alimentación y -Las instrucciones de montaje y conexión no han sido respetadas.proceder a intercambiar la posición de los cables-El accionador o equipo no se ha hecho efectivo (no se ha pagado).de fase ,o los dos cables dirigidos hacia el motor desde centralita electronica o accionamiento manual mediante pulsadores o selector de llave . Seguir respetando el 1Interruptor omnipolar2Lampara destellos3Cuadro electrónico con receptor incorporado4Desbloqueo manual del accionador5Selector de llave y desbloqueo exterior del freno.6Fotocelulas7Banda de seguridad8TelemandoKg.VHZWANmKg.ºCºCuF206220WPRO V17 400/200 EF7220-240V50/604002,15105100201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 400/200 6220-240V50/604002,15110105201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 600/200 EF7,8220-240V50/606002,7168160201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 600/200 6,8220-240V50/606002,7178170201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 630/200 EF8,3220-240V50/606302,8189180201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 630/2007,3220-240V50/606302,8199190201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/200 EF12,9220-240V50/6012605,6357340201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/20011,9220-240V50/6012605,6367350201020-20+50207,78,48,9MODELO
PESOACCIONADOTENSIONFREQUENCIAPOTENCIAINTENSIDADPRESIONSONORA
<
70dB(A)
POLEAALTURA MAX. LAMA 10 mm.
FINALCARRERANºGIROSMAX.POLEACONDENSADORLEVANTAMIENTOMAX,PARMAX,T.MAX.T.MIN.
IP
RPMCICLOS/DIA
Fig.20

English5WARNING! Important safety instructions. Carefully read visibly identified in compliance with the provisions of mesh correctly with 2 mm of play along the full length of and comply with all the warnings and instructions that standard EN 13241-1.the rack; keep the track the gate slides on clean and free of come with the product as incorrect installation can cause - Once installation is complete, apply a nameplate debris at all times.injury to people and animals and damage to property. featuring the door/gate’s data.- For sliding gates and doors only: make sure the gate’s The warnings and instructions give important information - This product cannot be installed on leaves incorporating running track is straight and horizontal and that the regarding safety, installation, use and maintenance. Keep doors (unless the motor can be activated only when the wheels are strong enough to take the weight of the gate.hold of instructions so that you can attach them to the door is closed).- For cantilever sliding gates only: make sure there is no technical file and keep them handy for future reference.- If the automated system is installed at a height of less dipping or swinging during operation.than 2.5 m or is accessible, the electrical and mechanical - For swing gates only: make sure the leaves’ axis of GENERAL SAFETYparts must be suitably protected.rotation is perfectly vertical.This product has been designed and built solely for the For roller shutter automation only:-For barriers only: before opening the door, the spring purpose indicated herein. 1) The motor’s moving parts must be installed at a height must be decompressed (vertical boom).Uses other than those indicated herein might cause greater than 2.5 m above the floor or other surface from - Check that all safety devices (photocells, safety edges, damage to the product and create a hazard.which they may be reached.etc.) are working properly and that the anti-crush safety - The units making up the machine and its installation 2) The gearmotor must be installed in a segregated and device is set correctly, making sure that the force of impact must meet the requirements of the following European suitably protected space so that it cannot be reached measured at the points provided for by standard EN 12445 Directives, where applicable: 2006/42/EC, 2014/35/EC, without the aid of tools.is lower 2014/30/EC, and later amendments. For all countries - Install any fixed controls in a position where they will not than the value laid down by standard EN 12453.outside the EEC, it is advisable to comply with the cause a hazard, away from moving parts. More specifically, - Impact forces can be reduced by using deformable standards mentioned, in ad-hold-to-run controls must be positioned within direct edges.dition to any national standards in force, to achieve a good sight of the part being controlled and, unless they are key - Make sure that the emergency operation works, where level of safety.operated, must be installed at a height of at least 1.5 m this feature is provided.- The Manufacturer of this product (hereinafter referred to and in a place where they cannot be reached by the - Check opening and closing operations with the control as the “Firm”) disclaims all responsibility resulting from public.devices applied.improper use or any use other than that for which the - Apply at least one warning light (flashing light) in a - Check that electrical connections and cabling are intact, product has been designed, as indicated herein, as well as visible position, and also attach a Warning sign to the making extra sure that insulating sheaths and cable glands for failure to apply Good Practice in the construction of structure. are undamaged.entry systems (doors, gates, etc.) and for deformation that - Attach a label near the operating device, in a permanent - While performing maintenance, clean the photocells’ could occur during use.fashion, with information on how to operate the optics.- Installation must be carried out by qualified personnel automated system’s manual release.- When the automated system is out of service for any (professional installer, according to EN 12635), in - Make sure that, during operation, mechanical risks are length of time, activate the compliance with Good Practice and current code.avoided or relevant protective measures taken and, more emergency release (see “EMERGENCY OPERATION” section) - Before installing the product, make all structural changes specifically, that nothing can be banged, crushed, caught so that the operated part is made idle, thus allowing the required to produce safety gaps and to provide protection or cut between the part being operated and surrounding gate to be opened and closed manually.from or isolate all crushing, shearing and dragging hazard parts.- If the power cord is damaged, it must be replaced by the areas and danger zones in general in accordance with the - Once installation is complete, make sure the motor manufacturer or their technical assistance department or provisions of standards EN 12604 and 12453 or any local automation settings are correct and that the safety and other such qualified person to avoid any risk.installation standards. release systems are working properly.- If “D” type devices are installed (as defined by En12453), Check that the existing structure meets the necessary - Only use original spare parts for any maintenance or connect in unverified mode, foresee mandatory strength and stability requirements.repair work. The Firm disclaims all responsibility for the maintenance at least every six months- Before commencing installation, check the product for correct operation and safety of the automated system if - The maintenance described above must be repeated at damage.parts from other manufacturers are used.least once yearly or at shorter intervals where site or - The Firm is not responsible for failure to apply Good - Do not make any modifications to the automated installation conditions make this necessary.Practice in the construction and maintenance of the doors, gates, etc. to be motorized, or for deformation that might system’s components unless explicitly authorized by the WARNING! Firm.Remember that the drive is designed to make the occur during use. - Instruct the system’s user on what residual risks may be gate/door easier to use and will not solve problems as a - Make sure the stated temperature range is compatible encountered, on the control systems that have been result of defective or poorly performed installation or lack with the site in which the automated system is due to be applied and on how to open the system manually in an of maintenanceinstalled.emergency. give the user guide to the end user.- Do not install this product in an explosive atmosphere: SCRAPPING- Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, the presence of flammable fumes or gas constitutes a Materials must be disposed of in accordance with the polystyrene, etc.) in accordance with the provisions of the serious safety hazard.regulations in force. There are no particular hazards or risks laws in force. Keep nylon bags and polystyrene out of - Disconnect the electricity supply before performing any involved in scrapping the automated system. For the reach of children.work on the system. purpose of recycling, it is best to separate dismantled parts Also disconnect buffer batteries, if any are connected.WIRINGinto like materials (electrical parts - copper - aluminium - - Before connecting the power supply, make sure the WARNING! For connection to the mains power supply, plastic - etc.).product’s ratings match the mains ratings and that a use: a multicore cable with a cross-sectional area of at least DISMANTLINGsuitable residual current circuit breaker and overcurrent 5x1.5mm 2 or 4x1.5mm 2 when dealing with threephase If the automated system is being dismantled in order to be protection device have been installed upline from the power supplies or 3x1.5mm 2 for single-phase supplies reassembled at another site, you are required to:electrical system. Have the automated system’s mains (by way of example, type H05 VV-F cable can be used with - Cut off the power and disconnect the whole electrical power supply fitted with a switch or omnipolar thermal-a cross-sectional area of 4x1.5mm 2 ). To connect auxiliary system.magnetic circuit breaker with a contact separation that equipment, use wires with a cross-sectional area of at least - Remove the actuator from the base it is mounted on.meets code 0.5 mm 2 .- Remove all the installation’s components.requirements.- Only use pushbuttons with a capacity of 10A-250V or - See to the replacement of any components that cannot - Make sure that upline from the mains power supply there more.be removed or happen to be damaged.is a residual current circuit breaker that trips at no more - Wires must be secured with additional fastening near the than 0.03A as well as any other equipment required by terminals (for example, using cable clamps) in order to THE DECLARATION OF CONFORMITY CAN BE VIEWED code.keep live parts well separated from safety extra low ON THIS WEBSITE: - Make sure the earth system has been installed correctly: voltage parts.WWW.automatismospujol.comearth all the metal parts belonging to the entry system - During installation, the power cable must be stripped to (doors, gates, etc.) and all parts of the system featuring an allow the earth wire to be connected to the relevant earth terminal.terminal, while leaving the live wires as short as possible. Anything that is not explicitly provided for in the - Installation must be carried out using safety devices and The earth wire must be the last to be pulled taut in the installation manual is not allowed. The operator’s proper controls that meet standards EN 12978 and EN 12453.event the cable’s fastening device comes loose.operation can only be guaranteed if the information - Impact forces can be reduced by using deformable WARNING! safety extra low voltage wires must be kept given is complied with. The Firm shall not be answerable edges.physically separate from low voltage wires.for damage caused by failure to comply with the - In the event impact forces exceed the values laid down Only qualified personnel (professional installer) should be instructions featured herein.by the relevant standards, apply electro-sensitive or allowed to access live parts.While we will not alter the product’s essential features, the pressure-sensitive devices.CHECKING THE AUTOMATED SYSTEM AND Firm reserves the right, at any time, to make those changes - Apply all safety devices (photocells, safety edges, etc.) MAINTENANCEdeemed opportune to improve the product from a required to keep the area free of impact, crushing, Before the automated system is finally put into operation, technical, design or commercial point of view, and will not dragging and shearing hazards. Bear in mind the and during maintenance work, perform the following be required to update this publication accordingly.standards and directives in force, Good Practice criteria, checks meticulously:intended use, the installation environment, the operating - Make sure all components are fastened securely.logic of the system and forces generated by the - Check starting and stopping operations in the case of automated system.manual control.- Apply all signs required by current code to identify - Check the logic for normal or personalized operation.hazardous areas (residual risks). All installations must be - For sliding gates only: check that the rack and pinion INSTALLER WARNINGS

612345678For more information access our catalog, in the section of security and accessories.http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdfEnglishMOUNTING OPERATIONSREGULATION OF THE OPENING LIMIT-SWITCH (Fig. 16)Drill in the shutter's central shaft (Fig. 4) one hole Ø 10 mm. in order the operator doesn't turn, and Fix the door to the pulley with the supplied pulley fixing ring, fan-type lock washer and M10x25 another Ø 12 mm. for the electric wire. If possible, place the operator in the centre of the shutter's countersunk bolt. If the pulley of the door and the pulley of the motor are not the same size, apply shaft in an easy position for opening the micro-switches lid to make the wire and the regulation of the 220 mm adaptor. Move manually the opening stop collar (B) up to the regulation of the opening the limit switches. In case of electric brake, make another drill of Ø 10 mm. for the cable of the of the door. [Fig.12). Check the travel and adjust it if necessary.manual release.REPLACEMENT OF THE ELECTRIC WIREFor a correct replacement of the electric wire respect the following indications:Open the pulley unscrewing the M8x25 screws remove the plastic roller band without folding it and Cut out the electric connection.Take out the lid that covers the micro switch removing the 2 screws. keep it in a clean place. Separate the gear-motor's body removing the 4 screws with the 6mm. (fig. Unscrew the 3 wires and the ground. Remove the stuffing box and take out the cable (if does not 5). hexagonal wrench.slide cut it).Loosen all the wire fixings to the electronic board.Couple the two parts of the gear-motor around the door's shaft and joint them screwing the 4 Unwire the cable from the board. Substitute the wire for another cable with standard (4x1HO5 VVF) in case of bi-motor (4x1.5 HO5 screws on the gear-motor's support (fig. 6)VVF).Tighten the M10x40 screw (Fig. 8 A) entering it into the Ø 10 mm. hole of the shutter's shaft.Wire the new cable doing the same operations in the inverse sense.Put again the plastic roller band in its place.Switch on the motor and check its correct direction. If not, change the black wire and the brown Apply again the pulley by coupling the two parts and tighten the screws.one. Make reference to the connection board indicated in the assembling instructions paying Screw also the M10x40 (Fig. 8 B), bi-motor (fig. 10 B). Pressing on the shaft till the gear-motor is attention to the position of the common motor (N). blocked and tighten the nut.GUARANTEEThe operator should be fixed, lined and the pulley must turn freely.The Company guarantees all products against any production fault for a period of 2 years following Make a hole Ø 12 mm. in the last canvas of the shutter at the same location of the hole and nut M10 the supply date. of the pulley (Fig. 11). If the shutter is waved or not regular, it is necessary to couple a flat metal piece LIABILITIESof 1 meter to the pulley.The Company is obliged to undertake repairs of the equipments under guarantee, following Travel the electric cable trough the shaft's hole de Ø 12 mm. (Fig. 14), avoiding any contact with the revision by the technical department. rotating parts and make the wires. In case of motor with electric brake travel also the brake cable All the equipments that, due to emergency, are delivered before the decision they are actually through the hole of Ø 12 mm. drilled in the shaft, and mount the manual release. For a proper release the flexible cable of the brake should not do any exaggerated curve.under guarantee, will be considered as a standard order to be paid. Faulty equipment replaced under guarantee will remain of property of the Company. The replacement of such equipments will ELECTRIC WIRE (Fig. 14)be on the installer's account and charge.It is very important to respect the connection of the common of the motor (N) and the earth connection. The model with electro brake comes already wired. If the automatism is not CANCELLATIONprovided with electro brake, bridge the contacts (A, B fig 14). With electro brake, remove the The equipment will not be under guarantee in the following cases:bridge and on the same terminals connect the reel. SECURITY STANDARD: The connection wires should come from a differential switch. -incorrect choice of the equipment given the door's characteristicsCHECKING THE OPERATION DIRECTION (Fig. 16)-the mounting and connecting instructions have not been followedPlace the closing stop collar (C) until the click of the opening micro-switch is heard (fig. 16) Give -payment has not been settledpower, if the motor stops at closing it's correct. If not, cut the power and change the position of the phase wires, or the two wires that go to the control unit, or activate it manually by means of the push button or the key switch. Continue respecting the common jumper of the motor (N).
1
Bipolar switch2Flashlight3Electronic board with built-in receiver4Manual unlocking of the actuator5Key switch 2 and external brake release.6Photocells7Security band8transmitterExpert people (outside a public area *)Expert people (public area)Unlimited useIn the presence of someoneABXWith pulses in sight (eg sensor)C o EC o ECyD,oEWith impulse not in sight (on remote control)C o ECyD,oECyD,oEAutomaticCyD,oECyD,oECyD,oED: Sensors to detect obstacles and / or other devices that limit forces betw een limits of standards EN 12453 - Appendix A.E: Photocells placed as indicated in EN 12445 point 7.3.2.2 for the w hole height of the door up to a maximum of 2.5 m).USE OF THE CLOSURETYPE OF CONTROL* A typical example is the closures that do not access the public w ay.A: Pulsating command w ith dead man ( w ith sustained action),B: Key selector w ith dead man.C: Regulation power motor.Components to be installed according to EN12453Kg.VHZWANmKg.ºCºCuF206220WPRO V17 400/200 EF7220-240V50/604002,15105100201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 400/200 6220-240V50/604002,15110105201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 600/200 EF7,8220-240V50/606002,7168160201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 600/200 6,8220-240V50/606002,7178170201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 630/200 EF8,3220-240V50/606302,8189180201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 630/2007,3220-240V50/606302,8199190201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/200 EF12,9220-240V50/6012605,6357340201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/20011,9220-240V50/6012605,6367350201020-20+50207,78,48,9
T.MIN.
TYPE
OPERATORWEIGHTPOWERSUPPLYFREQUENCYPOWERCURRENTTORQUEMAX,LIFTINGMAX,CYCLESPERDAYRPM
IP<
70dB(A)
T.MAX.CAPACITORLIMITSWITCHMAX.PULEYTURNS
MAX. HEIGHT BLIND 10 mm.
NOISINESS
PULEYFig.20

7ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez de portes (à moins que le moteur ne puisse être actionné - Vérifier le fonctionnement du démarrage et de l’arrêt en cas lire et suivre attentivement tous les avertissements et qu’avec la prote fermée).Si l’automatisation est installée à une de commande manuelle.toutes les instructions fournis avec le produit sachant hauteur inférieure à 2,5 m ou si elle est accessible, il est - Vérifier la logique de fonctionnement normale ou qu’une installation incorrecte peut provoquer des indispensable de garantir un degré de protection adapté aux personnalisée.préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens. Les parties électriques et mécaniques.- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si avertissements fournissent des indications importantes Uniquement pour les automatisations de rideaux:l’engrenage crémaillère - pignon est correct, avec un jeu de 2 concernant la sécurité, l’installation, l’utilisation et l’entretien. 1) Les parties en mouvement du moteur doivent être mm le long de toute la crémaillère; le rail de Veuillez conserver les instructions pour les joindre au dossier installées à plus de 2,5 mètres de hauteur au-dessus du sol glissement doit être toujours propre et dépourvu de débris.technique et pour d’ultérieures consultations.ou de toute autre niveau servant à y accéder.- Uniquement sur les portails coulissants: vérifier si le rail du 2) Le motoréducteur doit être installé dans un espace portail est droit et horizontal et si les roues sont en mesure de SECURITE GÉNÉRALEenfermé et muni de protection de façon à ce qu’il ne soit supporter le poids du portail.Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l’usage accessible qu’avec un outil.- Uniquement sur les portails coulissants suspendus en indiqué dans cette documentation. Tout usage autre que - Installer toutes commandes fixes en hauteur de façon à ce porte-à-faux: vérifier l’absence d’abaissement ou d’oscillation celui indiqué risque d’endommager le produit et d’être une qu’elles ne représentent pas une source de danger et pendant la manœuvre.source de danger.qu’elles soient éloignées des parties mobiles. En particulier - Uniquement sur les portails à battant : vérifier si l’axe de - Les éléments qui composent l’appareil et le montage les commandes à homme présent doivent être visibles rotation des vantaux est parfaitement vertical.doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes directement de la partie guidée et- à moins qu’il n’y ait une -Uniquement pour les barrières: avant d’ouvrir le portillon le : 2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE et leurs modifications clé, se trouver à 1,5 m minimum de hauteur de façon à être ressort doit être déchargé (barre verticale).successives. Pour les pays n’appartenant pas à la CEE, il est inaccessibles au public.- Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de conseillé de respecter également les normes citées, outre les - Appliquer au moins un dispositif de signalement lumineux sécurité (photocellules, linteaux sensibles etc..) et le bon règlements nationaux en vigueur, afin de garantir un bon (clignotant) visible, fixer également un panneau Attention sur réglage du dispositif de sécurité antiécrasement, en vérifiant niveau de sécurité.la structure.si la valeur de la force de choc mesurée aux endroits prévus - Le Fabricant de ce produit (par la suite « le Fabricant ») - Fixer, à proximité de l’organe de manœuvre et de façon par la norme EN12445 est inférieure à celle indiquée par décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou permanente, une étiquette sur le fonctionnement du la norme En12453.différent de celui prévu et indiqué dans la présente déverrouillage manuel de l’automatisation.- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords documentation, de l’inobservation de la bonne technique de - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques déformables.construction des huisseries (portes, portails, etc.) et des mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et - Vérifier le bon fonctionnement de la manœuvre d’urgence déformations pouvant apparaître à l’usage.le cisaillement par la partie guidée s’il y en a une.-Le montage doit être accompli par du personnel qualifié et les parties voisines.- Vérifier le bon fonctionnement à l’ouverture et à la (monteur professionnel, conformément à En12635), dans le - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du fermeture avec les dispositifs de commande appliqués.respect de la bonne technique et des normes en vigueur.moteur est correct et que les systèmes de protection et de - Vérifier l’intégrité des connexions électriques et des - Avant d’installer le produit apportez toutes les déverrouillage fonctionnement correctement.câblages, en particulier l’état des gaines isolantes et des modifications structurelles nécessaires pour réaliser les - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales presse-câbles.butées de sécurité et la protection ou ségrégation de toutes pour les opérations d’entretien ou les réparations. Le - Pendant les opérations d’entretien, nettoyer les lentilles des les zones présentant un risque d’écrasement, de cisaillement, Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et photocellules.d’entraînement ou autre, conformément aux normes EN au bon fonctionnement de l’automatisation en cas - Pendant la période de mise hors service de l’automatisation, 12604 et 12453 ou les éventuelles normes locales sur d’utilisation de composants d’autres Fabricants.activer le déverrouillage d’urgence (cf. paragraphe l’installation. - Vérifiez si la structure existante - Ne modifier d’aucune façon les composants de MANŒUVRE D’URGENCE) de façon à libérer est suffisamment robuste et stable.l’automatisation sans l’autorisation expresse du Fabricant.la partie guidée et à pouvoir accomplir l’ouverture et la - Avant de commencer le montage, vérifier l’intégrité du - Informer l’utilisateur de l’installation sur les risques résiduels fermeture manuelles due portail.produit.éventuels, sur les systèmes de commande appliqués et sur la - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être - Le fabricant décline toute responsabilité en cas façon de procéder à l’ouverture remplacé par le constructeur ou par son service après-vente d’inobservation de la bonne technique de construction et manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à ou par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque. d’entretien des huisseries motorisées, ainsi que de l’utilisateur final.- Si on installe des dispositifs du type D (tels que définis par la déformations survenant en cours d’utilisation. Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de En12453), branchés en mode non vérifié, prescrire un - Vérifier si l’intervalle de température déclaré est compatible montage est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil entretien obligatoire au moins tous les six mois.avec le lieu destiné à l’installation de l’automatisation.n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. - L’entretien décrit plus haut doit être répété au moins une - Ne pas installer ce produit dans une atmosphère explosive: Le Fabricant ne répond pas des dommages provoqués par fois par an ou plus fréquemment si les caractéristiques du site la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un l’inobservation des indications données dans ce manuel.ou de l’installation le demandent.grave danger pour la sécurité.- Mettre hors tensions l’installation avant d’accomplir une En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de ATTENTION ! l’appareil, l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout Ne pas oublier que la motorisation facilite l’utilisation du quelconque intervention. Déconnecter également les moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour portail/de la porte mais qu’elle ne résout pas les problèmes batteries tampon éventuellement présentes.améliorer le produit du point de vue technique, commercial imputables à des défauts ou à des erreurs de montage ou - Avant de mettre hors tension, vérifier si les données de la et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la encore à l’absence d’entretien.plaque d’identification correspondent à celles du secteur et présente publication.s’il y a en amont de l’installation électrique un disjoncteur et DÉMOLITIONune protection adéquats contre la surintensité. AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEURL’élimination des matériaux doit être faite conformément aux Prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisation un - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, normes en vigueur. En cas de démolition de l’automatisation, interrupteur ou un magnétothermique omnipolaire ayant polystyrène, etc.) conformément aux normes en vigueur. Ne il n’existe ni dangers particuliers, ni risques dérivant de une distance d’ouverture des contacts conforme aux pas laisser les sachets en plastique et la mousse de l’automatisation en question. En cas de récupération des règlements en vigueur.polystyrène à la portée des enfants.matériaux, séparez-les par type (parties électriques - cuivre - - Vérifier s’il y a en amont du réseau d’alimentation un CONNEXIONSaluminium - plastique - etc.).disjoncteur dont le seuil ne dépasse pas 0,03A et les ATTENTION ! Pour le branchement sur le secteur, utiliser un DÉMANTÈLEMENTprescriptions des règlements en vigueur.câble multipolaire ayant une section minimum de 5x1,5mm 2 Si l’automatisation est démontée pour ensuite être remontée - Vérifier si l’installation de mise à la terre est réalisée ou de 4x1,5mm 2 pour alimentation triphasée ou de sur un autre site, il faut:correctement. Connecter toutes les parties métalliques de la 3x1,5mm 2 pour alimentation monophasée (par exemple, le - Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation fermeture (portes, portails, etc..) et tous les câble peut être du type H05 VV-F avec une section de électrique.composants de l’installation munis de borne de terre.4x1,5mm 2 ). Pour le branchement des auxiliaires, utiliser des - Retirer l’actionneur de la base de fixation.- L’installation doit être équipée de dispositifs de sécurité conducteurs de 0,5 mm 2 de section minimum.- Démonter tous les composants de l’installation.et de commandes - Utiliser exclusivement des touches ayant une portée - Remplacer les composants ne pouvant pas être retirés ou conformes aux normes EN 12978 et En12453.supérieure ou égale à 10A-250V.endommagés.- Les forces de choc peuvent être réduites à l’aide de rebords - Immobiliser les conducteurs à l’aide d’une fixation LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE déformables.supplémentaire à proximité des bornes (par exemple, à l’aide CONSULTÉE SUR LE SITE: - Si les forces de choc dépassent les valeurs prévues par les d’un collier) afin de séparer nettement les parties sous WWW.automatismospujol.comnormes, appliquer des dispositifs électrosensibles ou tension des parties sous très faible tension de sécurité.sensibles à la pression.- Pendant l’installation, dénuder le câble d’alimentation Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de - Appliquer tous les dispositifs de sécurité (photocellules, afin de pouvoir brancher le conducteur de terre sur la borne montage est interdit. Le bon fonctionnement de l’appareil linteaux sensibles, etc..) nécessaires pour protéger la zone appropriée en laissant cependant les conducteurs actifs aussi n’est garanti que si les données indiquées sont respectées. contre les risques de choc, d’écrasement, d’entraînement ou courts que possibles. Le conducteur de terre doit être le Le Fabricant ne répond pas des dommages provoqués par de cisaillement. Tenir compte des règlements et des dernier à se tendre en cas de desserrement du dispositif de l’inobservation des indications données dans ce manuel.directives en vigueur, des critères de bonne technique, de fixation du câble.En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles de l’utilisation, de l’environnement de l’installation, de la logique ATTENTION ! Les conducteurs à très faible tension de l’appareil, l’entreprise se réserve le droit d’apporter à tout de fonctionnement du système sécurité doivent être physiquement séparés des conducteurs moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour et des forces développées par l’automatisation.à basse tension.améliorer le produit du point de vue technique, commercial - Appliquer les signaux prévus par les règlements en vigueur Seul le personnel qualifié (monteur professionnel) doit et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la pour indiquer les zones de danger (risques résiduels). Toutes pouvoir accéder aux parties sous tension.présente publication.les installations doivent être identi-fiées de façon visible conformément aux prescriptions de VÉRIFICATION DE L’AUTOMATISATION ET ENTRETIENEN13241-1.Vérifier scrupuleusement ce qui suit avant de rendre - Au terme de l’installation, appliquez une l’automatisation définitivement opérationnelle et pendant plaqued’identification de la porte/du portail.les interventions d’entretien:- Ce produit ne peut pas être installé sur des vantaux munis - Vérifier si tous les composants sont solidement fixés.AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEURFrançais

812345678Pour plus d'informations accéder à notre catalogue, dans la section de sécurité et accessoires.http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdfFrançaisINSTRUCTIONS DU MONTAGEREGLAGE DU FIN DE COURSE EN OUVERTURE (Fig. 16)Faire deux trous dans le tube de support comme le montre la figure 4, un 10 mm pour Fixez la porte à la poulie de la poulie d'affiches anneau, en forme d'éventail rondelle et vis à l'insertion de la vis anti-rotation et l'autre de 12 mm pour le passage des câbles électriques, tête fraisée M10x25 fourni avec le moteur. Si la poulie et l'actionneur de porte poulies ne en plaçant le moteur, préalablement placés dans une position centrale avec la boîte du fin sont pas égaux, appliquer l'adaptateur 220 mm. Faites tourner manuellement le registre de de course placée dans une position confortable pour faire et calibrer la manœuvre. Si la montée (B) pour ajuster la position de la porte ouverte (figure 16B). Ve et le réajuster si l'actionneur est équipé d'un electrofrein, effectuer un trou de 10 mm supplémentaires pour nécessaire.permettre le passage du câble de déclenchement manuel.REMPLACEMENT DU CABLE ELECTRIQUESéparer en deux en enlevant la poulie avec une vis de 6 mm clé hexagonale M8x25. Retirer Pour remplacer le câble d'alimentation suivre les instructions:le roulement à aiguilles et à éviter courbure dans la direction opposée au diamètre du tube 1 Desactivez le raccordement électriqueet le placer dans un endroit propre. Séparer le corps du moteur en enlevant les 4 vis à l'aide 2 Retirez le couvercle du fin de course en dévissant les deux visde la clé hexagonale de 6 mm.(figure 5). Recouplage le corps du moteur au tuyau en vissant 3 Dévissez les 3 vis de la platine éléctronique où les câbles sont connectés et le fil de terre les 4 vis de la porte. Si le tube est de 60 mm en utilisant un manchon supplémentaire de 48 relié au contact du moteur. Desserrez tous les points de fixation du câble dans son chemin ou 42 mm (figure 6). Serrez la vis M10x40 (figure 8 A) car il peut être introduit dans le trou de vers le cadre. Départir de la connexion par câble à l'appareil de contrôle. Effectuer le 10 mm précédemment faite. Insérer le roulement à aiguilles dans l'espace prévu. Remettez remplacement du câble avec un autre câble en conformité avec (4x1 HO5 VVF) ou dans le la poulie des deux pièces d'accouplement et serrer les vis. Serrez la vis M10x40 (figure 8 B), cas des bi-moteurs (4x1.5 HO5 VVF). Réaliser le branchement du nouveau câble en bimoteur (figure 10 B) jusqu'à faire pression sur le tuyau et serrer l'écrou pour le verrouiller.exécutant en sens contraire toutes les opérations décrites précédemment. Avec la L'actionneur doit être complètement fixé et la poulie doit être capable de tourner librement, commande électrique vérifier que la manœuvre s'effectue en respectant le sens de rotation. donc les modèles avec frein vous aurez besoin pour débloquer auparavant. Faire un trou de Dans le cas contraire, intervertir les câbles Noir et Marron (voir les instructions de montage 12 mm sur le dernier élément de l'amortisseur, en correspondance avec le trou et écrou M10 pour respecter la position du commun du moteur) (figure 14).poulie (figure 11). Si la porte est composée d'éléments ondulés ou irrégulier, il est nécessaire de coupler l'actionneur poulie avec un morceau de métal plat de longueur d'environ 1 Garantiemètre). Insérez le fil dans le tuyau par le trou de la porte 12 mm préalablement effectuées et L'Entreprise garantit tout défaut de fabrication de ses actionneurs pour portes, équipements réaliser la connexion électrique (figure 14). Si le cylindre de frein électrique a introduit un électriques et compléments durant une période de 2 ans à partir de la date trou de 12 mm dans le câble de déclenchement manuel, évitant le câble plis prononcés.d'approvisionnement.RACCORDEMENTS ELECTRIQUES (FIGURE 14)Il est très important de respecter le commun du moteur (N) et connecter le fil de terre. Le Obligationsmodèle est livré avec connexion electrofrein déjà effectué. Si l'actionneur n'a pas de freins L'entreprise s'oblige à réparer les équipements sous garantie, après une révision de ceux-ci électriques, ponter le contacts de (A, B, figure 11). Avec electrofrein, supprimer les contacts par le service technique. Tous les équipements fournis, pour cause d'urgence, avant de sur le même pont et raccorder les fils de la bobine de l'electrofrein.décider si un équipement est sous garantie, seront considérés en premier lieu comme NORMES DE SECURITEcommande normale avec débit. Les équipements défectueux changés sous garantie seront Les câbles d'alimentation doivent être reliés en amont à un dispositif différentiel.propriété.VERIFICATION DE LA DIRECTION DE FONCTIONNEMENT (figure 16)Le remplacement de ces équipements sera à la charge de l'installateur.Tourner manuellement la molette de fin de course (C ) jusqu'à le click du micro-interrupteur (descente complète) (fig. 16). Tourner l'autre molette vers le micro-interrupteur II (régulation Annulationmontée). Alimenter le moteur pour vérifier si la porte s'arrête au point souhaité. Sinon, La garantie ne couvrira pas les équipements dans les cas suivants :débrancher l'alimentation et échanger la position des câbles de phase ou des deux câbles -Un choix incorrect de l'équipement pour les caractéristiques de la porte.branchés au moteur. Continuer l'opération en respectant la position du câble commun du -Le non-respect des instructions de montage et de connexion.moteur (N).-L'actionneur ou le matériel n'est pas effectif (il n'a pas été payé).Kg.VHZWANmKg.ºCºCuF206220WPRO V17 400/200 EF7220-240V50/604002,15105100201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 400/200 6220-240V50/604002,15110105201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 600/200 EF7,8220-240V50/606002,7168160201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 600/200 6,8220-240V50/606002,7178170201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 630/200 EF8,3220-240V50/606302,8189180201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 630/2007,3220-240V50/606302,8199190201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/200 EF12,9220-240V50/6012605,6357340201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/20011,9220-240V50/6012605,6367350201020-20+50207,78,48,9IPMODÈLE
POIDSDEL'OPÉRATEURALIMENTATIONFREQUENCEPUISSANCEDUMOTEURINTENSITÉCOUPLEMAX.FORCEDELEVAGECYCLESPARJOURRPM
<
70dB(A)
T.MIN.T.MAX.CONDENSATEURFINDECOURSE:MAX.TORNEPOULIE
MAX. HAUTEUR, LAME 10 mm.
BRUIT
POULIE
1
interrupteur bipolaire2Lampe de poche3Panneau électronique avec récepteur intégré4Manuel actionneur de déverrouillage5Sélecteur à clé 2 et la libération de frein 6photocellules7Bande de sécurité8télécommandepersonnel qualifié (hors d'une zone publique *)Personnel qualifié (zone publique)Utilisation illimitéeEn présence de quelqu'unABXAvec des impulsions en vue (par exemple. Sensor)C o EC o ECyD,oEAvec l'élan pas en vue (en. Télécommande)C o ECyD,oECyD,oEAutomatiqueCyD,oECyD,oECyD,oEComposants à installer selon la norme EN12453TYPE DE CONTRÔLEUTILISATION DE CLÔTURE* Un exemple typique sont les fermetures qui ont pas accès à la voie publique.A: Pulsations avec commande deadman (ie avec une action soutenue)B: Sélecteur à clé avec deadman.C: Régulation de la puissance du moteur.D: des capteurs pour détecter les obstacles et / ou d'autres dispositifs qui limitent les forces entre les limites de la norme EN 12453 - Annexe A.E: photocellules positionné comme indiqué par la norme EN 12445 points 7.3.2.2 sur toute la hauteur de la porte jusqu'à 2,5 m).Fig.20

9ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e incorporano delle porte (a meno che il motore sia azionabile -Solo per cancelli e porte scorrevoli: verificare che il binario seguire attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni che esclusivamente a porta chiusa).di scorrimento del cancello sia lineare, orizzontale e le ruote accompagnano il prodotto poiché un’installazione errata - Se l’automazione è installata ad una altezza inferiore a 2,5 siano idonee a sopportare il peso del cancello.può causare danni a persone, animali o cose. m o se è accessibile, è necessario garantire un adeguato -Solo per cancelli scorrevoli sospesi (Cantilever): verificare Le avvertenze e le istruzioni forniscono importanti grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche.che non ci sia abbassamento o oscillazione durante la indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la Solo per automazioni per serrande:manovra.manutenzione. Conservare le istruzioni per allegarle al 1) Le parti in movimento del motore devono essere -Solo per cancelli a battente: verificare che l’asse di rotazione fascicolo tecnico e per consultazioni future.installate ad una altezza superiore a 2,5m al di sopra del delle ante sia perfettamente verticale.pavimento o al di sopra di un altro livello che possa - Solo per barriere: prima di aprire la portina la molla deve SICUREZZA GENERALEconsentirne l’accesso.essere scarica (asta verticale). Questo prodotto è stato progettato e costruito 2) Il motoriduttore deve essere installato in uno spazio - Controllare il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa segregato e provvisto di protezione in modo che sia sicurezza (fotocellule, coste sensibili, ecc) e la corretta documentazione. Usi diversi da quanto indicato potrebbero accessibile solo con uso di utensili.regolazione della sicurezza antischiacciamento essere causa di danni al prodotto e di pericolo.- Installare qualsiasi comando fisso in posizione tale da non verificando che il valore della forza d’impatto misurato nei - Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione causare pericoli e lontano da parti mobili. In particolare i punti previsti dalla norma EN 12445, sia inferiore a quanto devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee, comandi a uomo presente devono essere posizionati in vista indicato nella norma EN 12453.ove applicabili: 2006/42/CE, 2014/35/CE ,2014/30/CE e loro diretta della parte guidata, e, a meno che non siano a chiave, - Le forze di impatto possono essere ridotte mediante modifiche successive. Per tutti i Paesi extra CEE, oltre alle devono essere installati a una altezza minima di 1,5 m e in l’utilizzo di bordi deformabili.norme nazionali vigenti, per un buon livello di sicurezza è modo tale da non essere accessibili al pubblico.- Verificare la funzionalità della manovra di emergenza ove opportuno rispettare anche le norme citate.- Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa presente.- La Ditta costruttrice di questo prodotto (di seguito “Ditta”) (lampeggiante) in posizione visibile, fissare inoltre alla - Verificare l’operazione di apertura e chiusura con i declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso struttura un cartello di Attenzione.dispositivi di comando applicati.improprio o diverso da quello per cui è destinato e indicato - Fissare in modo permanente una etichetta relativa al - Verificare l’integrità delle connessioni elettriche e dei nella presente documentazione nonché dall’inosservanza funzionamento dello sblocco manuale dell’automazione e cablaggi, in particolare lo stato delle guaine isolanti e dei della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure (porte, apporla vicino all’organo di manovra.pressa cavi.cancelli, ecc.) e dalle deformazioni che potrebbero verificarsi - Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i - Durante la manutenzione eseguire la pulizia delle ottiche durante l’uso.rischi meccanici ed in particolare l’impatto, lo delle fotocellule.- L’installazione deve essere eseguita da personale schiacciamento, il convogliamento, il cesoiamento tra parte - Per il periodo di fuori servizio dell’automazione, attivare lo qualificato (installatore professionale, secondo En12635), guidata e parti circostanti.sblocco di emergenza nell’osservanza della Buona Tecnica e delle norme vigenti.- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il (vedi paragrafo “MANOVRA DI EMERGENZA”) in modo da - Prima di installare il prodotto apportare tutte le modifiche settaggio dell’automazione motore sia correttamente rendere folle la parte guidata e permettere così l’ apertura e strutturali relative alle realizzazione dei franchi di sucurezza impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco la chiusura manuale del cancello.a alla protezione o segregazione di tutte le zone di funzionino correttamente.- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza in genere, secondo quanto previsto dalle norme EN 12604 manutenzione o riparazione.tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, ed 12453 o eventuali norme locali di installazione. Verificare La Ditta declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e in modo da prevenire ogni rischio. che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di del buon funzionamento dell’automazione se vengono - Se si si installano dispositivi di tipo “D” (come definiti dalla robustezza e stabilità.impiegati componenti di altri produttori.En12453), collegati in modalità non verificata, prescrivere - Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del - Non eseguire alcuna modifica ai componenti una manutenzione obbligatoria con frequenza almeno prodotto.dell’automazione se non espressamente autorizzata dalla semestrale.- La Ditta non è responsabile della inosservanza della Buona Ditta.- La manutenzione come sopra descritta deve essere Tecnica nella costruzione e manutenzione degli infissi da - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli ripetuta con frequenza almeno annuale o ad intervalli di motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero eventuali rischi residui, i sistemi di comando applicati e tempo minori qualora le caratteristiche del sito o intervenire nell’utilizzo.l’esecuzione della manovra apertura manuale in caso di dell’installazione lo richiedessero.- Verificare che l’intervallo di temperatura dichiarato sia compatibile con il luogo destinato all’installazione emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore ATTENZIONE! finale.Ricordarsi che la motorizzazione è una facilitazione dell’uso dell’automazione.- Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, del cancello/porta e non risolve problemi a difetti e - Non installare questo prodotto in atmosfera esplosiva: la ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti. Non deficienze di installazione o di mancata manutenzione.presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata dei bambini.pericolo per la sicurezza.DEMOLIZIONE- Togliere l’alimentazione elettrica, prima di qualsiasi COLLEGAMENTIL’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme intervento sull’impianto. ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete utilizzare: cavo vigenti. Nel caso di demolizione dell’automazione non Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti.multipolare di sezione minima 5x1,5mm 2 o 4x1,5mm 2 per esistono particolari pericoli o rischi derivanti - Prima di collegare l’alimentazione elettrica, accertarsi che i alimentazioni trifase oppure 3x1,5mm 2 per alimentazioni dall’automazione stessa.dati di targa corrispondano ai quelli della rete di monofase (a titolo di esempio, il cavo può essere del tipo È opportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano distribuzione elettrica e che a monte dell’impianto elettrico H05 VV-F con sezione 4x1.5mm 2 ). Per il collegamento degli separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - vi siano un interruttore differenziale e una protezione da ausiliari utilizzare conduttori con sezione minima di 0,5 mm plastica - ecc.).sovracorrente 2 .SMANTELLAMENTOadeguati. Prevedere sulla rete di alimentazione - Utilizzare esclusivamente pulsanti con portata non Nel caso l’automazione venga smontata per essere poi dell’automazione, un interruttore o un magnetotermico inferiore a 10A-250V.rimontata in altro sito bisogna:omnipolare con distanza di apertura dei contatti conforme - I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio - Togliere l’alimentazione e scollegare tutto l’impianto a quanto previsto dalle norme vigenti.supplementare in prossimità dei morsetti (per esempio elettrico.- Verificare che a monte della rete di alimentazione, vi sia un mediante fascette) al fine di tenere nettamente separate le - Togliere l’attuatore dalla base di fissaggio.interruttore differenziale con soglia non superiore a 0.03A e parti in tensione dalle parti in bassissima tensione di - Smontare tutti i componenti dell’installazione.a quanto previsto dalle norme vigenti.sicurezza.- Nel caso alcuni componenti non possano essere rimossi o - Verificare che l’impianto di terra sia realizzato - Il cavo di alimentazione, durante l’installazione, deve essere risultino danneggiati, provvedere alla loro sostituzione.correttamente: collegare a terra tutte le parti metalliche sguainato in modo da permettere il collegamento del LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ PUÒ ESSERE della chiusura (porte, cancelli, ecc.) e tutti i componenti conduttore di terra all’appropriato morsetto lasciando però i CONSULTATA SUL SITO:dell’impianto provvisti di morsetto di terra.conduttori attivi il più corti possibile. Il conduttore di terra WWW.automatismospujol.com- L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di deve essere l’ultimo a tendersi in caso di allentamento del sicurezza e di comandi conformi alla EN 12978 e En12453.dispositivo di fissaggio del cavo.Tutto quello che non è espressamente previsto nel manuale - Le forze di impatto possono essere ridotte mediante ATTENZIONE! i conduttori a bassissima tensione di d’installazione, non è permesso. ll buon funzionamento l’utilizzo di bordi deformabili.sicurezza devono essere fisicamente separati dai conduttori dell’operatore è garantito solo se vengono rispettati i dati - Nel caso in cui le forze di impatto superino i valori previsti a bassa tensione.riportati. La ditta non risponde dei danni causati dalle norme, applicare dispositivi elettrosensibili o sensibili L’accessibilità alle parti in tensione deve essere possibile dall’inosservanza delle indicazioni riportate in questo alla pressione.esclusivamente per il personale qualificato (installatore manuale.- Applicare tutti i dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste professionale)Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del sensibili, ecc.) necessari a proteggere l’area da pericoli di VERIFICA DELL’AUTOMAZIONE E MANUTENZIONEprodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque impatto, schiacciamento, convogliamento, Prima di rendere definitivamente operativa l’automazione, e momento le modifiche che essa ritiene convenienti per cesoiamento. Tenere in considerazione le normative e le durante gli interventi di manutenzione, controllare migliorare tecnicamente, costruttivamente e direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’utilizzo, scrupolosamente quanto segue:commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del - Verificare che tutti i componenti siano fissati saldamente;aggiornare la presente pubblicazione.sistema e le forze sviluppate dall’automazione.- Verificare l’operazione di avvio e fermata nel caso di - Applicare i segnali previsti dalle normative vigenti per comando manuale.individuare le zone pericolose (i rischi residui). Ogni - Verificare la logica di funzionamento normale o installazione deve essere identificata in modo personalizzata.visibile secondo quanto prescritto dalla EN13241-1.- Solo per cancelli scorrevoli: verificare il corretto - Successivamente al completamento dell’installazione, ingranamento cremagliera - pignone con un gioco di 2 mm applicare una targa identificativa della porta/cancellolungo tutta la cremagliera; tenere la rotaia di scorrimento - Questo prodotto non può essere installato su ante che sempre pulita e libera da detriti.AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEURItaliano

1012345678Per ulteriori informazioni consultare il nostro catalogo, nella sezione di sicurezza e accessori.http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdfItalianoISTRUZIONI DI MONTAGGIOdel motore (N).Eseguire 2 fori nel tubo portante secondo la figura 4, uno di 10 mm per l'inserimento della REGOLAZIONE DEL FINE CORSA DI SALITA (figura 16)vite antirotazione e l'altro di 12 mm per il passaggio del cavo elettrico, posizionando il Fissare la porta alla puleggia con l'anello di affissione puleggia, la rondella a ventaglio e la motoriduttore, previamente disposto in posizione centrale con la scatola del gruppo fine vite a testa svasata M10x25 fornite con il motore. Se la puleggia della porta e la puleggia corsa posta in posizione comoda per effettuare e calibrare la manovra. Se l'attuatore è dell'azionatore non sono uguali, applicare l'adattatore da 220 mm. Ruotare manualmente il dotato di elettrofreno, eseguire un ulteriore foro da 10 mm per permettere il passaggio del registro della salita (B) fino a regolare la posizione di porta aperta (figura 16 b). cavo sblocco manuale.Separare in 2 la puleggia svitando con chiave esagonale da 6 mm le Comprovare il percorso e regolare nuovamente se necessario.viti M8x25. Togliere il cuscinetto a rullini evitando di piegarlo nel senso contrario al SOSTITUZIONE DEL CAVO ELETTRICOdiametro del tubo e posarlo in un luogo pulito. Separare il corpo motore estraendo le 4 viti Per la sostituzione del cavo elettrico operare nel seguente modo:mediante la chiave esagonale da 6 mm.(figura 5). Riaccoppiare il corpo motore sul tubo 1 Disattivare il collegamento elettricodella porta avvitando le 4 viti. Se il tubo non è da 60 mm utilizzare il manicotto 2 Togliere il coperchio del fine corsa svitando le 2 viti di fermosupplementare da 48 o 42 mm (figura 6). Avvitare completamente la vite M10X40 (figura 8 3 Svitare le 3 viti del morsetto del circuito stampato dove sono collegati i cavi e il cavo di A) perchè si possa introdurre nel foro da 10 mm effettuato precedentemente. Inserire il terra collegato al contatto del motore. Allentare tutti i punti di fissaggio del cavo nel suo cuscinetto a rullini nell'apposito spazio. Inserire la puleggia accoppiando nuovamente le percorso fino al quadro. Dismettere il collegamento del cavo al dispositivo di comando. due parti e avvitando bene le viti. Avvitare la vite M10x40 (figura 8 B), bimotore (figura 10 Eseguire la sostituzione del cavo con altro cavo a norma (4x1 HO5 VVF) o nel caso di B) fino a che faccia pressione sul tubo e stringere il dado per bloccarlo.bimotore (4x1.5 HO5 VVF). Effettuare il collegamento del nuovo cavo eseguendo in senso L'attuatore deve risultare perfettamente fissato e la puleggia deve poter ruotare contrario tutte le operazioni sopra descritte.liberamente, per questo nei modelli con freno si dovrà sbloccare previamente. Effettuare Con comando elettrico controllare che il motoriduttore effettui correttamente il un foro da 12 mm sull'ultimo elemento della serranda, in corrispondenza con il foro e il movimento rispettando il senso di marcia. In caso contrario invertire tra loro i cavi nero e dado M10 della puleggia (figura 11). Se la porta è composta da elementi ondulati o marrone (far riferimento agli schemi riportati nelle istruzioni di montaggio prestando irregolari, è necessario accoppiare la puleggia dell'attuatore con un pezzo metallico piatto particolare attenzione al rispetto della posizione del comune del motore (N) (figura 14).della lunghezza di circa 1 metro). Inserire il cavo elettrico all'interno del tubo della porta PERIODO DI GARANZIAattraverso il foro da 12 mm previamente effettuato e procedere al collegamento elettrico La Ditta garantisce il prodotto contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 (figura 14). Se l'attuatore è dotato di elettrofreno introdurre nel foro da 12 mm il cavo di anni a partire dalla data di acquisto.sblocco manuale, evitando di creare pieghe pronunciate al cavo.OBBLIGHICOLLEGAMENTI ELETTRICI (FIGURA 14)La Ditta si impegna a riparare gli apparecchi soggetti a garanzia, previa revisione da parte È molto importante rispettare il collegamento del comune del motore (N) e collegare il del dipartimento tecnico.cavo di terra. Il modello con elettrofreno viene fornito con collegamento effettuato. Se Tutti gli impianti che, a causa di un'urgenza, siano consegnati prima della decisione l'attuatore non dispone di elettrofreno, ponticellare i contatti (A, B figura 14). Con riguardo a se un impianto è in garanzia, si considereranno per il momento come ordine elettrofreno, eliminare il ponte e sugli stessi contatti collegare i cavi della bobina normale con addebito. Gli impianti difettosi cambiati in conformità alla garanzia dell'elettrofreno. NORMA DI SICUREZZA:I cavi di alimentazione devono essere collegati a rimarranno di proprietà della Ditta. La sostituzione di detti impianti sarà a carico monte ad un dispositivo differenziale.dell'installatore.TEST DEL SENSO DI MARCIA (figura 16)ANNULLAMENTOPosizionare il registro di discesa (C) fino a che non si senta lo scatto di apertura dei contatti La garanzia non copre gli impianti nei seguenti casi:del micro (figura 16). Dare tensione e se il motore non attua, il collegamento è corretto. In -la scelta dell'impianto non è stata corretta date le caratteristiche della portacaso contrario scollegare l'alimentazione e procedere allo scambio della posizione dei cavi -le istruzioni di montaggio e collegamento non sono state rispetattedi fase, o dei due cavi del motore diretti all'unità di controllo, oppure azionare -non è stato effettuato il pagamento dell'impiantomanualmente mediante il pulsante o selettore a chiave. Proseguire rispettando il comune
1
interruttore bipolare2lampeggiatore3Quadro di controllo elettronico con ricevente incorporata4Sblocco attuatore manuale5Selettore a chiave 2 e sblocco del freno esterno.6fotocellule7Banda di sicurezza8trasmettitoreKg.VHzWANmKg.ºCºCuF206220WPRO V17 400/200 EF7220-240V50/604002,15105100201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 400/200 6220-240V50/604002,15110105201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 600/200 EF7,8220-240V50/606002,7168160201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 600/200 6,8220-240V50/606002,7178170201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 630/200 EF8,3220-240V50/606302,8189180201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 630/2007,3220-240V50/606302,8199190201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/200 EF12,9220-240V50/6012605,6357340201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/20011,9220-240V50/6012605,6367350201020-20+50207,78,48,9IPTIPO
PESOATTUATOREALIMENTAZIONEFREQUENZAPOTENZAINTENSITÁCOPPIAMAX.FORZEDISOLLEVAMENTOCICLIALGIORNORPM
<
70dB(A)
T.MIN.T.MAX.CONDENSATOREFINECORSA:NºGIRIPULEGGIA
MAX. ALTEZZA LAMIERA 10 mm.
RUMORE
PULEGGIAPersone esperte (su un area pubblica *)Persone esperte (area pubblica)uso illimitatoIn presenza di qualcunoABXCon impulsi in vista (ad es. Sensori)C o EC o ECyD,oECon slancio, non in vista (a. Telecomando)C o ECyD,oECyD,oEAutomaticoCyD,oECyD,oECyD,oEE: fotocellule posizionata come indicato dalla EN 12445 punto 7.3.2.2 sull'intera altezza della porta fino a 2,5 m).UTILIZZO DI CHIUSURA* Un esempio tipico sono le chiusure che non hanno accesso alle strade pubbliche.A: pulsante con controllo di uomo morto (cioè ad azione prolungata)B: Selettore a chiave con uomo morto.C: Regolamento della potenza del motore.D: sensori per rilevare ostacoli e / o altri dispositivi che limitano le forze tra limiti EN 12453 - Appendice A.Componenti da installare secondo la norma EN12453TIPO DI CONTROLLOFig.20

Português11ATENÇÃO! Instruções importantes relativas à segurança. Ler - Após ter-se terminado a instalação, deve-se aplicar uma personalizada.e seguir com atenção todas as advertências e as instruções placa de identificação da porta/portão.- Apenas para os portões corrediços: verificar que haja uma que acompanham este produto pois que uma - Este produto não pode ser instalado em folhas que correta engrenagem cremalheira – pinhão com uma folga instalaçãoerrada pode causar danos a pessoas, animais ou englobam portas (a menos que o motor possa ser activado de 2 mm ao longo de toda a cremalheira; manter o carril de coisas. As advertências e as instruções fornecem indicações exclusivamente com a porta fechada).deslizamento sempre limpo e sem detritos.importantes relativas à segurança, à instalação, ao uso e à - Se o automatismo for instalado a uma altura inferior aos 2,5 - Apenas para os portões e portas corrediças: controlar que o manutenção. Guarde as instruções para anexá-las ao m ou se é acessível, é necessário garantir um adequado grau binário de deslizamento do portão seja linear, horizontal e fascículo técnico e para consultas futuras.de protecção das partes eléctricas e mecânicas.as rodas sejam adequadas para suportar o peso do portão.Apenas para a automação de grades de enrolar:- Apenas para os portões corrediços suspensos (Cantilever): SEGURANÇA GERAL1) As partes do motor em movimento devem ser instaladas a verificar que não haja abaixamento ou oscilação durante a Este produto foi projectado e construído exclusivamente uma altura superior a 2,5 m acima do pavimento ou acima manobra.para o uso indicado nesta documentação. Usos diversos do de um outro nível que permita o acesso.- Apenas para os portões de batente: verificar que o eixo de indicado poderiam constituir fonte de danos para o produto 2) O motorredutor deve ser instalado num espaço vedado e rotação das folhas seja perfeitamente vertical.e fonte de perigo.dotado de proteção de forma que só é acessível com o uso - Somente para barreiras: antes de abrir a porta, deve-se - Os elementos construtivos da máquina e a instalação de ferramentas.descarregar a mola (haste vertical).devem estar em conformidade com as seguintes Directivas - Instalar qualquer comando fixo em posição que não - Controlar o correcto funcionamento de todos os Europeias, quando aplicáveis: 2006/42/CE, 2014/35/CE , provoque perigos e distante das partes móveis. dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis, etc) e 2014/30/CE e respectivas modificações sucessivas. Para Especialmente, os comandos com homem presente devem a correcta regulação da segurança antiesmagamento todos os Países extra Comunitários, além das normas ser posicionados à vista directa da parte guiada, e, a menos verificando que o valor da força de impacto medido nos nacionais vigentes, para se obter um bom nível de que sejam de chave, devem ser instalados a uma altura pontos previstos pela norma EN 12445, seja inferior ao segurança também é oportuno respeitar as normas de mínima de 1,5 m e de modo a não serem acessíveis ao indicado na norma EN 12453.segurança indicadas.público.- As forças de impacto podem ser reduzidas através da - O Fabricante deste produto (doravante “Empresa”) declina - Aplicar pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa utilização de bordas deformáveis.toda e qualquer responsabilidade derivante de um uso (luz intermitente) numa posição visível e, além disso, fixar - Verificar a funcionalidade da manobra de emergência, se impróprio ou diferente daquele para o qual está destinado e um cartaz de Atenção na estrutura.presente.indicado nesta documentação, assim como, pelo incum-- Fixar permanentemente uma etiqueta relativa ao - Verificar a operação de abertura e de fecho com os primento da Boa Técnica na construção dos sistemas de funcionamento do desbloqueio manual do automatismo e dispositivos de comando aplicados.fecho (portas, portões, etc.) assim como pelas deformações colocá-la perto do órgão de manobra.- Verificar a integridade das conexões eléctricas e das que poderiam ocorrer durante o uso.- Acertar-se de que durante a manobra sejam evitados ou cablagens, em especial o estado das bainhas isoladoras e -A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado protegidos os riscos mecânicos e, em especial, o dos prensa-cabos.(instalador profissional, de acordo com EN12635) no esmagamento, o arrastamento, a tesourada entre a parte - Durante a manutenção deve-se efectuar a limpeza dos respeito das prescrições de Boa Técnica e das normas guiada e as partes circunstantes.dispositivos ópticos das fotocélulas. vigentes.- Depois de ter efectuado a instalação, acertar-se de que o - Para o período de fora de serviço do automatismo, activar o - Antes de instalar o produto deve-se efectuar todas as ajuste do automatismo esteja correctamente definido e que desbloqueio de emergência (veja parágrafo “MANOBRA DE modificações estruturais relativas à realização das barreiras os sistemas de protecção e de desbloqueio funcionem EMERGÊNCIA”) de modo a tornar livre a parte guiada e de segurança e à protecção ou segregação de todas as zonas correctamente.permitir assim a abertura e o fecho manual do portão.de esmagamento, tesourada, arrastamento e de perigo em - Utilizar exclusivamente peças originais para efectuar - Se o cabo de alimentação estiver danificado, esse deve ser geral, de acordo com o previsto pelas normas EN 12604 e qualquer manutenção ou reparação. A Empresa declina toda substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de 12453 ou eventuais normas locais de instalação. Verificar e qualquer responsabilidade relativamente à segurança e ao assistência técnica ou, seja como for, por uma pessoa com que a estrutura existente possua os requisitos necessários de bom funcionamento do automatismo se são instalados qualificação semelhante, de maneira a prevenir qualquer robustez e estabilidade.componentes de outros produtores.risco.- Antes de iniciar a instalação deve-se verificar que o - Não efectuar nenhuma modificação nos componentes do - Se instalam-se dispositivos de tipo “D” (como definidos pela produto esteja intacto.automatismo se essas não forem expressamente autorizadas En12453), ligados em modalidade não verificada, deve-se - A Empresa não é responsável pelo desrespeito da Boa pela Empresa.estabelecer uma manutenção obrigatória com uma técnica na construção e manutenção dos caixilhos a - Instruir o utilizador da instalação relativamente aos frequência pelo menos semestral.motorizar, assim como pelas deformações que podem eventuais riscos residuais, os sistemas de comando - A manutenção acima descrita deve ser repetida com ocorrer durante a utilização. aplicados e a execução da manobra de abertura manual frequência no mínimo anual ou com intervalos de tempo - Verificar que o intervalo de temperatura declarado seja caso ocorra uma emergência. entregar o manual de uso ao menores, caso as características do local ou da instalação compatível com o local destinado para a instalação do utilizado final.assim o exijam.automatismo.- Não instalar o produto em atmosfera explosiva: a presença - Eliminar os materiais da embalagem (plástico, cartão, ATENÇÃO!poliestireno, etc.) em conformidade com o previsto pelas Deve-se recordar que a motorização é uma facilitação para o de gases ou fumos inflamáveis constitui um grave perigo normas vigentes. Não deixar sacos de nylon e poliestireno uso do portão/porta e não resolve problemas de defeitos e para a segurança.ao alcance de crianças.deficiências de instalação ou de falta de manutenção.- Interromper a alimentação eléctrica antes de efectuar qualquer intervenção na instalação. Desligar também LIGAÇÕESDEMOLIÇÃOeventuais baterias tampão se presentes.ATENÇÃO! Para a ligação à rede eléctrica: utilizar um cabo A eliminação dos materiais deve ser feita de acordo com as -Antes de ligar a alimentação eléctrica, acertar-se de que os multipolar com uma secção mínima de 5x1,5 mm 2 ou 4x1,5 normas vigentes. dados nominais correspondam aos da rede de distribuição mm 2 para alimentações trifásicas ou 3x1,5 mm 2 para Caso se efectue a demolição do automatismo, não existem elétrica e que a montante da instalação elétrica haja um alimentações monofásicas (a título de exemplo, o cabo pode particulares perigos ou riscos derivantes do próprio interruptor diferencial e uma proteção contra as ser do tipo H05 VV-F com secção 4x1.5mm 2 ). Para a ligação automatismo. Caso se efectue a recuperação dos materiais, é sobrecorrentes adequadas. Instalar na rede de alimentação dos circuitos auxiliares, utilizar condutores com secção recomendável que os mesmos sejam separados por tipo do automatismo um interruptor ou um magnetotérmico mínima de 0,5 mm 2 .(partes eléctricas – cobre – alumínio – plástico – etc.).omnipolar com uma distância de abertura dos contatos - Utilizar exclusivamente botões com capacidade não DESMANTELAMENTOconforme ao previsto pelas normas vigentes.inferior a 10A-250V.No caso em que o automatismo seja desmontado para - Verificar que a montante da rede de alimentação haja um - Os condutores devem ser fixados por uma fixação sucessivamente ser remontado noutro local, é preciso:interruptor diferencial com limiar de intervenção não suplementar em proximidade dos bornes (por exemplo - Cortar a alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.superior a 0,03A. e ao previsto pelas normas vigentes.mediante braçadeiras) a fim de manter bem separadas - Retirar o accionador da base de fixação.- Verificar que a instalação de terra seja realizada as partes sob tensão das partes em baixíssima tensão de - Desmontar todos os componentes da instalação.correctamente: ligar à terra todas as partes metálicas do segurança.- No caso em que alguns componentes não possam ser fecho (porta, portões, etc.) e todos os componentes da - Durante a instalação deve-se remover a bainha do cabo de removidos ou estejam danificados, tratar de substitui-los.instalação equipados de borne de terra.alimentação, de maneira a consentir a ligação do condutor A DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PODE SER - A instalação deve ser feita utilizando dispositivos de de terra ao borne apropriado deixando-se, todavia, os CONSULTADA NA WEBSITE: segurança e comandos em conformidade com a normativa condutores activos o mais curtos possível. O condutor de WWW.automatismospujol.comeuropeia EN 12978 e En12453.terra deve ser o último a esticar-se no caso de afrouxamento - As forças de impacto podem ser reduzidas através da do dispositivo de fixação do cabo.Tudo aquilo que não é expressamente previsto no manual utilização de bordas deformáveis.ATENÇÃO! os condutores com baixíssima tensão de de instalação, não é permitido. O bom funcionamento do - No caso em que as forças de impacto superem os valores segurança devem ser mantidos fisicamente separados dos operador é garantido só se forem respeitados os dados previstos pelas normas, aplicar dispositivos electrosensíveis condutores de baixa tensão.indicados. A empresa não se responsabiliza pelos danos ou sensíveis à pressão.O acesso às partes sob tensão deve ser possível provocados pelo incumprimento das indicações contidas - Aplicar todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, exclusivamente ao pessoal qualificado (instalador neste manual.perfis sensíveis, etc.) necessários para proteger a área de profissional).Deixando inalteradas as características essenciais do perigos de esmagamento, arrastamento, tesourada. Ter em VERIFICAÇÃO DO AUTOMATISMO E MANUTENÇÃO produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em consideração as normativas e as directivas em vigor, os Antes de tornar o automatismo definitivamente operativo, e qualquer momento as alterações que ela achar necessárias critérios da Boa Técnica, a utilização, o ambiente de durante as operações de manutenção, deve-se controlar para melhorar técnica, construtiva e comercialmente o instalação, a lógica de funcionamento do sistema e as forças escrupulosamente o seguinte:produto, sem comprometer-se em actualizar esta desenvolvidas pelo automatismo.- Verificar que todos os componentes estejam fixos com publicação.- Aplicar os sinais previstos pelas normativas vigentes para firmeza.localizaras as zonas perigosas (os riscos residuais). Cada - Verificar a operação de arranque e de paragem no caso de instalação deve ser identificada de modo visível de acordo comando manual.com o prescrito pela EN13241-1.- Verificar a lógica de funcionamento normal e ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR

Português1212345678Para mais informações acessar nossa seção de segurança catálogo e acessórios. http://www.automatismospujol.es/arxiusdb/cataleg/cataleg.pdfINSTRUÇÕES DE MONTAGEMFazer 2 furos no tubo do eixo central segundo a (Fig. 4) , um de 10 mm. Para que o REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DE SUBIDA (Fig. 16)acionador não gire, outro de 12 mm.Fixar a porta á polia através de anilha de fixação Polia, a anilha metálica e o parafuso Para o cabo elétrico, colocando o acionador, prioritariamente centrado, tendo em conta M10x25 vão juntamente com o equipamento (Fig.12). Se as polias da porta não forem do que uma vez instalado se possa tirar a tampa dos micros para que se possa ligar e afinar os mesmo diâmetro da do Acionador, aplicar o suplemento de adaptação de 220. Com o fins de curso. Se o acionador levar freio, faz-se outro furo no tubo de 12 mm. Para passar o comando elétrico levantar a porta até á altura desejada e parar na subida. Adiantar cabo de desbloqueio manual. Separar a polia retirando os 2 parafusos de M8x25 com uma manualmente o batente móvel de subida (B) 2 ranhuras da régua serigrafiada na placa dos chave de 6 mm. Retirar o rolamento de rolos evitando dobrar e colocar em lugar limpo. micros [Fig. 16]. Comprovar o curso ( e reajustar se necessário).Separar o suporte falange retirando os 4 parafusos com uma chave de 6 mm(fig. 5). SUBSTITUIÇÃO DO CABO ELÉCTRICOColocar o corpo do motor sobre o tubo da porta e colocar novamente o suporte falange Para a substituição do cabo elétrico seguir as seguintes normas:roscando os 4 parafusos. Se o tubo não for de 60 mm. Ajustar com o suplemento de 48 (ou Desapertar os 3 parafusos de fixação da placa de micros onde estão ligados os cabos e o 42 ) mm (fig. 6). Atornillar completamente o parafuso hexagonal M10x40 [Fig. 8 (A)] para parafuso de ligação á terra. Aliviar todos os pontos de fixação do cabo no seu curso até ao que se introduza no furo de 10 mm anteriormente feito. Colocar o rolamento quadro. Desligar o cabo do dispositivo de comando. Efetuar a substituição do cabo por corretamente. Aplicar a polia acoplando de novo as duas peças e roscando bem os outro que obedeça á norma (4x1 HO5 VVF) Ligar o novo cabo executando em sentido parafusos. Atornillar o parafuso M10x40 [Fig. 8 (B)] bimotor fig. 10 B, até que aperte no inverso todas as operações acima descritas. Com o comando elétrico verificar que o moto-tubo e ajustar a contra porca para bloquear. redutor efetue corretamente o movimento respeitando o sentido de giro. Em caso O acionador deverá ficar bem fixo, forçando a polia deverá girar livremente. Fazer um furo contrário inverter o cabo negro pelo castanhode 12 mm na ultima lamina da porta na direção com o furo e a fêmea M10 da polia [Fig. (Observar ao esquemas citados anteriormente sobre as instruções de montagem em 11]. (Se a porta for ondulada ou é composta com elementos irregulares, é necessário particular ter atenção á posição do comum do motor (N).acoplar à polia do acionador uma peça metálica plana de aproximadamente 1 metro). Introduzir o cabo elétrico pelo interior do tubo da porta através do buraco de 12 mm Período De Garantiaefetuado anteriormente fazer a ligações elétricas (Fig. 14). Se o acionador levar electro-garante contra qualquer defeito de fabricação seus acionadores para portas, freio , introduzir o cabo pelo interior da porta através do buraco de 12 mm anteriormente equipamentos elétricos e acessórios por um período de 2 anos a partir da data de feito e montar o desbloqueio. Deixar o cabo sem curvas pronunciadas.fornecimento.LIGAÇÕES (Fig. 14)ObrigaçõesPara realizar as ligações , retirar a tampa protetora dos micros. Passar o cabo por dentro do obriga-se à reparação dos equipamentos sujeitos a garantia, prévia revisão destes por bosim e fazer a ligação ao motor. È necessário respeitar o comum do motor (N) e ligar os nossa área técnica. Todos os equipamentos que devido a urgências sejam entregues antes fios de terra.da decisão de que um aparelho está em garantia, serão considerados, pelo momento, como um pedido normal com custo. Os equipamentos com defeitos trocados sob garantia, NORMA DE SEGURANÇA: Os cabos de alimentação devem estar protegidos por um ficarão como propriedade de A substituição dos mencionados equipamentos será a cargo interruptor diferencial. O acionadorr com electro-freio já vem ligado. Sempre que o do instalador. Os custos do envio ficarão a cargo deacionador não levar electro-freio pontear os bornes [Fig. 14 A B). Com electro-freio , tirar a Anulaçãoponte e encaixar a bobine do electro-freio.A garantia não cobrirá os equipamentos nos seguintes casos:COMPROVAÇÃO DO SENTIDO DE MANOBRA (Fig 16)-Se a seleção do equipamento não foi a correta pelas características da porta.Posicione a parte superior Mobil baixo (C) apenas para acionar o micro (Fig 16). Doar -Se as instruções de montagem e conexão não foram respeitadas.sangue, e se por baixo está correta, caso contrário, desligue a alimentação e continuar a -Se o acionador ou equipamento não se fez efetivo (não foi pago).trocar a posição dos fios fase, ou os dois fios que chegam ao motor. Continuar a respeitar o motor comum (N).Kg.VHzWANmKg.ºCºCuF206220WPRO V17 400/200 EF7220-240V50/604002,15105100201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 400/200 6220-240V50/604002,15110105201020-20+50147,78,48,9WPRO V17 600/200 EF7,8220-240V50/606002,7168160201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 600/200 6,8220-240V50/606002,7178170201020-20+50187,78,48,9WPRO V17 630/200 EF8,3220-240V50/606302,8189180201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 630/2007,3220-240V50/606302,8199190201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/200 EF12,9220-240V50/6012605,6357340201020-20+50207,78,48,9WPRO V17 1260/20011,9220-240V50/6012605,6367350201020-20+50207,78,48,9IPMODELO
ACTUATORPESOALIMENTAÇAOFREQUÊNCIAPOTÊNCIAINTENSIDADEBINARIOMAX.FORÇADEELEVAÇÂOCICLOSPORDIARPM
<
70dB(A)
T.MIN.T.MAX.CONDENSADORFINALCARREIRA:VOLTASPOLIA
ALTURA MAX. LAMINAS 10 mm.
RUÍDO
POLIAespecialistas (de uma área pública *)pessoas qualificadas (área pública)ilimitadoNa presença de alguémABXVista pulsada (eg. Sensor)C o EC o ECyD,oECom impulso não visível (no. Controle remoto)C o ECyD,oECyD,oEAutomáticoCyD,oECyD,oECyD,oED: sensores para detectar obstáculos e / ou outros dispositivos que limitam as forças entre limites da EN 12453 - Anexo A.E: fotocélulas posicionada como indicado pelo ponto de EN 12445 7.3.2.2 toda a altura da porta até 2,5 m).Componentes a serem instalados acordo com a norma EN12453TIPO DE COMANDOUSO DO OBTURADOR* Um exemplo típico são os fechamentos que não têm acesso às vias públicas.A: pulsadas com controlo de homem morto (isto é, com acção prolongada),B: seletor de chave com tripulado.C: Regulamento da potência do motor.
1
interruptor bipolar2flashlamp3painel electrónico com receptor embutido4Actuador de desbloqueio manual5Keyswitch 2 e de libertação de travão exterior.6fotocélulas7segurança de Borda8TelemandoFig.20

Manual de usoEspañolFrançaisManuel d’utilisationMuchas gracias por escoger nuestro producto. Lea atentamente (2b), o girar la llave (3b) ,de manera tal de liberar el freno del instrucciones de uso por parte de personas responsables de su el folleto "ADVERTENCIAS" y el "MANUAL DE INSTRUCCIONES" motorreductor y permitir la apertura manual de la puerta. Para seguridad.que acompañan a este producto, pues proporcionan restaurar el funcionamiento motorizado, volver a atornillar el No obstaculizar voluntariamente el movimiento de la hoja y no importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, pomo (1c) , mover la palanca al interior (2c) o ,girar la llave (3c).intentar abrir manualmente la puerta si no se ha desbloqueado el uso y el mantenimiento del mismo. Este producto cumple los 3) USO DEL AUTOMATISMOel accionador con el botón de desbloqueo específico.requisitos establecidos por las normas reconocidas de la técnica Debido a que el automatismo puede ser accionado a distancia y, El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o y las disposiciones relativas a la seguridad. Confirmamos su por tanto, no a la vista, es indispensable controlar reparación de la automatización y recurrir sólo a personal conformidad a las siguientes Directivas Europeas: frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los dispositivos cualificado. y modificaciones sucesivas.de seguridad.4) DEMOLICIÓN1) DATOS GENERALESATENCION! Ante cualquier anomalía en el funcionamiento de los La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las Accionador central de puertas enrollables. Dispone de fines de dispositivos de seguridad, intervenir rápidamente sirviéndose de normas vigentes. En el caso de demolición de un automatismo, carrera eléctricos regulables en fase de apertura y cierre. personal especializado. Se recomienda mantener a los niños no existen particulares peligros o riesgos que deriven del Disponible en versión reversible e irreversible, dotado de fuera del campo de acción de la automatización.automatismo mismo. Es conveniente, en caso de recuperación electrofreno. Para las versiones irreversibles, la maniobra de No deje radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de materiales, que se separen por tipologías (partes eléctricas, emergencia se efectúa mediante un pomo con cable.de los niños para evitar accionamientos involuntarios del cobre, aluminio, plástico, etc.).2) DESBLOQUEO DE EMERGENCIAautomatismo.Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen El desbloqueo de emergencia hace el cierre metálico manejable Examine frecuentemente la instalación verificando si hay señales un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las manualmente.de desequilibrio, de desgaste o daño en cables y muelles. No características esenciales del producto, la Empresa se reserva la En el caso de modelos sin electrofreno, después de abrir la utilice el automatismo en caso de que resulte necesaria una posibilidad de aportar, en cualquier momento, las eventual cerradura, es suficiente con levantar manualmente el reparación o una regulación.modificaciones que considere convenientes para mejorar cierre metálico forzando un movimiento reversible del Esta aplicación no está destinada para ser utilizada por personas técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la motorreductor.(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales obligación de poner al día esta publicación.En caso de modelos con electrofreno, desenroscar entre sí los reducidas, o personas que no cuenten con conocimientos dos componentes del pomo de desbloqueo (1b), tirar la palanca adecuados, salvo que sean supervisadas o hayan recibido 2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UENous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous ou tirez sur le levier (Fig. 2b) ou tourner la clé (fig. 3b) de façon à physiques et sensorielles réduites, ni par des personnes sommes certains qu'il vous offrira les performances que vous libérer le frein du motoréducteur et de permettre au rideau de dépourvues des connaissances nécessaires, à moins d'agir sous souhaitez. Lisez attentivement la brochure “AVERTISSEMENTS” et s'ouvrir. Pour rétablir le fonctionnement motorisé, revissez le la supervision de personnes responsables de leur sécurité ou le “MANUEL D'INSTRUCTIONS” qui accompagnent ce produit, pommeau (Fig. 1c) ou remettez en place le levier à l'intérieur d'avoir reçues les instructions nécessaires de ces mêmes puisqu'ils fournissent d'importantes indications concernant la (Fig. 2c) ou tourner la clé (fig. 3c).personnes.sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien. 3) UTILISATION DU MOTEURNe vous opposez pas volontairement au mouvement du vantail Ce produit est conforme aux règles reconnues de la technique et L'automation pouvant être commandée à distance, il est et ne tentez pas d'ouvrir la porte à la main si le déclencheur n'est aux dispositions de sécurité. Nous certifions sa conformité avec indispensable de contrôler souvent le bon fonctionnement de pas déverrouillé avec le levier de déverrouillage prévu à cet effet.les directives européennes suivantes: 2006/42/CE, 2014/35/CE, tous les dispositifs de sécurité.L'utilisateur ne doit jamais intervenir, ni réparer l'automatisation 2014/30/CE et modifications successives. ATTENTION: - Pour n'importe quelle anomalie de et s'adresser uniquement à du personnel qualifié. 1) GÉNÉRALIÉSfonctionnement constatée et non résolue, couper l'alimentation 4) DEMOLITIONActionneur central pour portes enroulables, disposant de fins de de réseau et demander l'intervention d'un personnel qualifié L'élimination des matériaux doit être faite en respectant les course électriques réglables en ouverture et fermeture.(installateur). Pour le danger de hors service de la motorisation, normes en vigueur. En cas de démolition de l'automatisme, il Disponible dans la version réversible et irréversible , doté activer le déblocage d'urgence de telle façon à libérer l'ouverture n'existe aucun danger ou risque particulier dérivant de d'éléctrofrein.et la fermeture manuelle du rideau. Il est recommandé de tenir l'automatisme. En cas de récupération de matériaux, il est Pour les versions irréversibles, la manœuvre d'urgence se fait au les enfants loin du rayon d'action de la motorisation.opportun de les séparer selon le genre (parties électriques - moyen d'un bouton à fil.Ne pas laisser les radiocommandes ou autres dispositifs de cuivre - aluminium - plastique - etc.).2) DÉBLOCAGE D'URGENCEcommande à la portée des enfants afin d'éviter des Les descriptions et les figures de ce manuel n'engagent pas le Le déblocage d'urgence permet de manœuvrer le rideau actionnements involontaires de l'automation.constructeur. En laissant inaltérées les caractéristiques manuellement.Examiner fréquemment l'installation en vérifiant si des signes de essentielles du produit, la Société se réserve le droit d'apporter à En cas de modèles sans frein électrique, il suffit, après avoir déséquilibre, d'usure ou de dommage aux câbles et aux ressorts n'importe quel moment les modifications qu'elle juge ouvert l'éventuelle serrure, de soulever manuellement le rideau sont présents. Ne pas utiliser l'automation si une réparation ou opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, en obligeant le motoréducteur à un mouvement réversible.un réglage sont nécessaires.commercial et de construction, sans s'engager à mettre à jour Sur les modèles équipés de frein électrique, dévissez entre eux Cette application n'est pas destinée à être utilisée par des cette publication.les deux composants du pommeau de déverrouillage (Fig. 1b) personnes (y compris les enfants) ayant des capacités mentales, 1b1c2b2c3b3c13Thank you for buying this product. Read carefully the “Warnings” When dealing with models featuring an electrobrake, unscrew This application is not meant for use by people (including leaflet and the “Instruction booklet” as they provide important the two halves of the release knob from each other (Fig 1b) or children) with impaired mental, physical or sensory capacities, or information about safety, installation, operation and pull the lever (Fig. 2b) or turn the key (fig. 3b) to release the gear people who do not have suitable knowledge, unless they are maintenance. This product complies with the recognised motor's brake, thus enabling the roller shutter to be opened supervised or have been instructed by people who are technical standards and safety regulations. We declare that this manually. To restore motorized operation, screw the knob back responsible for their safety.product is in conformity with the following European Directives: (fig. 1c), move the lever inside (fig. 2c) or turn the key (fig. 3c). Do not deliberately hinder the door's movement and do not 2006/42/EEC,2014/35/EEC and 2014/30/EEC (and subsequent 3) USE OF AUTOMATIONattempt to open the door manually unless the actuator has been amendments).As automation can be remotely controlled and therefore not released with the relevant release knob.1) GENERAL OUTLINE within sight, it is essential to frequently check that all safety 4) SCRAPPINGOperator for roll-up doors, provided with electrical limit switches devices are perfectly efficient.Materials must be disposed in conformity with the current which can be adjusted on opening and on closing.WARNING! - When any operation malfunction is found, dis-regulations. In case of scrapping, the automation devices do not Available in two versions, reversible and irreversible provided connect the power supply and request the assistance of a entail any particular risks or danger. In case of recovered with electrobrake.qualified technician (installer). materials, these should be sorted out by type (electrical For irreversible versions, the emergency manoeuvre is carried It is recommended to keep children at a safe distance from the components, copper, aluminium, plastic etc.).out by means of a knob attached to a wire. automation field of action.The descriptions and illustrations contained in the present 2) EMERGENCY RELEASEDo not leave radio transmitters or other control devices within manual are not binding. The Company reserves the right to make The emergency release device makes it possible to manoeuvre children's reach, in order to avoid any unintentional operator any alterations deemed appropriate for the technical, the roll-up door manually.activation. manufacturing and commercial improvement of the product, In case of models without electrobrake, simply open the lock, if Inspect the installation frequently to check for signs of while leaving the essential product features unchanged, at any fitted, and then manually lift the roll-up door, thereby forcing the unbalance, wear or damage to cables or springs. Do not use the time and without undertaking to update the present publication.gear motor to a reversible movement.operator if any repairs or adjustments are considered necessary.
EnglishUser’s manual

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a liberar o travão do motor redutor e permitir assim a abertura uma reparação ou uma regulação.Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações manual do estore. Para restabelecer o funcionamento Esta aplicação não é destinada ao uso por parte de pessoas necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente o motorizado, aparafusar novamente o botão (Fig. 1c) ou (incluindo crianças) com reduzidas capacidades mentais, físicas e opúsculo “RECOMENDAÇÕES” e o “ Manual de instruções” que o reposicionar a alavanca no interior (Fig. 2c) o girar La chave (fig sensoriais, ou pessoas que não possuam conhecimentos acompanham, pois que esses fornecem indicações importantes 3b).adequados, a menos que não estejam sob supervisão ou tenham respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção. 3) USO DA AUTOMATIZAÇÃOrecebido instruções de uso de pessoas responsáveis pela Este produto está em conformidade com as normas Dado que a automatização pode ser comandada à distância, por segurança.reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à meio de um radio comando ou botão de start, e portanto não é Não voluntariamente groped movimento foliar e não abrir a segurança. Confirmamos que esse está em conformidade com as visível, é indispensável controlar freqüentemente a perfeita porta manualmente, se não tiver desbloqueado o atuador com o seguintes diretivas européias: 2006/42/CE, 2014/35/CE, eficiência de todos os dispositivos de segurança. lançamento adequado botão. 2014/30/CE e modificações sucessivas. ATENÇÃO! – Para qualquer anomalia de funcionamento que O utilizador não deve efetuar qualquer tentativa de intervenção 1) GENERALIDADEStenha sido encontrada, e não resolvida, interrompa a ou reparação do automatismo e servir-se apenas de pessoal Automatismo central para portas de enrolar, equipado com alimentação de rede e peça a intervenção de pessoal qualificado qualificado.comutadores de limitação reguláveis na abertura e no fecho. (instalador). Para o período em que a automatização estiver fora 4) DEMOLIÇÃODisponível na versão reversível e irreversível, equipado de travão de serviço, ativar o desbloqueio de emergência de modo a tornar A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as elétrico. Para as versões irreversíveis a manobra de emergência livre a abertura e o fecho manual da grade de enrolar. Durante el normas vigentes. No caso de demolição da automatização não efectuase por meio de um manípulo de fio.período de fuera de servicio del automatismo, es necesario existem particulares perigos ou riscos que derivem da própria 2) DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIAactivar el mecanismo de desbloqueo de emergencia para dejar automatização. É oportuno, no caso de recuperação dos O desbloqueio de emergência faz com que a grade de enrolar libre la maniobra manual de cierre y apertura del cierre metálico. materiais, que os mesmos sejam separados por tipo (partes possa ser manuseada manualmente. Recomenda-se de manter as crianças à devida distância do raio elétrica - cobre - alumínio - plástico - etc.).No caso de modelos sem travão elétrico é suficiente depois de se de ação da automatização.Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen ter aberto uma eventual fechadura, levantar manualmente a Não deixar radio comandos ou outros dispositivos de comando un carácter puramente indicativo. Dejando inalteradas las grade de enrolar forçando o motor redutor a um movimento ao alcance de crianças para evitar acionamentos involuntários da características esenciales del producto, la Empresa se reserva la reversível. automatização.posibilidad de aportar, en cualquier momento, las No caso dos modelos dotados de travão elétrico, desparafusar Examinar com freqüência a instalação verificando se são modificaciones que considere convenientes para mejorar entre si os dois componentes do botão de desbloqueio (Fig. 1B) presentes sinais de desequilíbrio, de desgaste ou dano a cabos e técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la ou puxar a alavanca (FIg. 2b) o girar la chave (fig 3b) de modo a molas. Não utilizar a automatização caso fosse necessário efetuar obligación de poner al día esta publicación. PortuguêsManual para de uso1b1c2b2c3b3cLa declaración de conformidad está disponible en el sitio : http\\www.automatismospujol.comen la sección de productos.La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito: http \\ www.automatismospujol.comnella sezione prodotti.The declaration of conformity is available on the site: http \\ www.automatismospujol.comIn the products section.A declaração de conformidade está disponível no website: http \\ www.automatismospujol.comna seção do produto.La déclaration de conformité est disponible sur le site: http \\ www.automatismospujol.comdans la section des produits.14Molte grazie per aver scelto il nostro prodotto. Leggere aperto l'eventuale serratura, sollevare manualmente la serranda Esaminare frequentemente l'installazione verificando la presenza attentamente l'opuscolo “AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO DELLE costringendo il motoriduttore ad un movimento reversibile.di segni di sbilanciamento, di usura o danno a cavi e molle. Non ISTRUZIONI” che accompagnano il prodotto in quanto forniscono Nel caso di modelli con elettrofreno, svitare tra loro i due usare l'automazione nel caso risultassero necessarie una importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'installazione, componenti del pomello di sblocco (1b), tirare la leva (2b) o riparazione o una regolazione. l'uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme girare la chiave (3b), in modo tale da liberare il freno del 4) DEMOLIZIONEriconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla motoriduttore e permettere alla porta l'apertura manuale. Per L'eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. sicurezza. Confermiamo la sua conformità alle seguenti Direttive ripristinare il funzionamento motorizzato, riavvitare il pomello Nel caso di demolizione dell'automazione non esistono Europee: 2006/42/CE, 2014/35/CE, 2014/30/CE e successive (1c), muovere la leva all'interno (2c) o girare la chiave (3c).particolari pericoli o rischi derivanti dall'automazione stessa. È modifiche.3) USO DELL'AUTOMAZIONEopportuno, in caso di recupero dei materiali, che vengano 1) DATI GENERALIPoiché l'automazione può essere comandata a distanza e quindi separati per tipologia (parti elettriche - rame - alluminio - plastica Motoriduttore centrale per porte avvolgibili. Dispone di fine non a vista, è indispensabile controllare frequentemente la - ecc.). corsa elettrici regolabili in fase di apertura e chiusura. Disponibile perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza.Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono in versione reversibile e irreversibile , dotato di elettrofreno. ATTENZIONE! Per qualsiasi anomalia di funzionamento impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del Per le versioni irreversibili la manovra di emergenza si effettua riscontrata, intervenire rapidamente servendosi dell'intervento di prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento mediante un pomello a filo.personale specializzato Si raccomanda di tenere i bambini a le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare 2) SBLOCCO DI EMERGENZAdebita distanza dal campo d'azione dell'automazione.tecnicamente - costruttivamente e commercialmente il prodotto, Lo sblocco di emergenza rende la serranda manovrabile Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.manualmente.portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari Nel caso di modelli senza elettrofreno è sufficiente, dopo aver dell'automazione.
ItalianoManuale d’uso

automatismos pujol S.L.C-16 C Km. 4 08272 Sant Fruitós de Bages, BarcelonaT+34 93 876 19 50F +34 93 876 06 81www.automatismospujol.cominfo@automatismospujol.com
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Pujol Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

CAME
CAME V900E installation manual

Chamberlain
Chamberlain ELITE HCTDCUL instruction manual

Chamberlain
Chamberlain GA200D owner's manual

Nortek Security & Control
Nortek Security & Control MIGHTY MULE MM272 installation manual

ZAUN24
ZAUN24 GTS 180 Mounting instruction

Viking
Viking F-1 installation instructions