Puls FPT500.241-010-108 User manual

Headquarters: PULS GmbH, Elektrastr. 6, 81925 Munich, Germany, www.pulspower.com
Germany +49 89 9278 0 France +33 478 668 941 Austria +43 2764 3213 Switzerland +41 56 450 18 10
China +86 512 62881820 North America +1 630 587 9780 Singapore +65 6684 2310 United Kingdom +44 1525 841001
The information in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice.
EN
FPT500.241-010-108 Installation Manual
Power Supply, 3-Phase, 24V, 500W
DE
FPT500.241-010-108 Installationsanleitung
Stromversorgung, 3-Phase, 24V, 500W
FR
FPT500.241-010-108 Manuel d'installation
Alimentation d'Énergie, 3-Phase, 24V, 500W
ES
FPT500.241-010-108 Manual de instalación
Fuente De Alimentación, 3-Phase, 24V, 500W
IT
FPT500.241-010-108 Manuale di Installazione
Gruppo di alimentazione, 3-Phase, 24V, 500W
PT
FPT500.241-010-108 Manual de instalação
Fonte De Alimentação, 3-Phase, 24V, 500W
Doc. ID: PU-451.015.28-xxA (2021-06-17 HE1)
Read this first!
English
Vor Inbetriebnahme lesen!
Deutsch
Before operating this device, please read this manual thoroughly and retain this manual for
future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified
personnel. If damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power
off and send device to the factory for inspection. The device does not contain serviceable
parts. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and
may change without notice. For any clarifications the English translation will be used.
Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Die angegebenen Daten
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
WARNING
Risk of electrical shock, fire, personal injury, or death:
WARNUNG
Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen
Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod zur Folge haben:
- Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
- Do not open, modify or repair the device.
- Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
- Do not touch during power-on and immediately after power-off. Hot surfaces may cause
burns.
- Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten
ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
- Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. Gerät nicht öffnen!
- Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit
Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.
- Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße
Oberflächen können Verletzungen verursachen.
A lire avant mise sous tension!
Français
Lea primero!
Español
Veuillez lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous
tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation ne doit être
installée que par du personnel qualifié et compétent. En cas de dommage ou
dysfonctionnement, coupez immédiatement la tension d’alimentation et retournez l’appareil à
l’usine pour vérification. ! L’alimentation ne contient pas de pièces échangeables Les
données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une description du
produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi.
Conserve este manual como referencia para futuras consultas. La fuente de alimentación solo
puede ser instalada y puesta en funcionamiento por personal cualificado. Por favor lea
detenidamente este manual antes de conectar la fuente de alimentación. Si se produce un fallo
o mal funcionamiento durante la operación, desconecte inmediatamente la tensión de
alimentación. En ambos casos, el equipo debe ser inspeccionado en fábrica. La información
presentada en este documento es exacta y fiable en cuanto a la descripción del producto y
puede cambiar sin aviso. En casa de duda, prevalece el texto inglés.
AVERTISSEMENT
Prendre en compte les points suivants, afin
d'éviter toute détérioration électrique, incendie,
dommage aux personnes ou mort:
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica, incendio, accidente
grave o muerte:
- Mettre l’alimentation hors tension avant toute intervention sur celle-ci et s'assurer qu'il n'y
a pas risque de redémarrage.
- Ne pas ouvrir, modifier ou réparer l'alimentation.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou dans un
environnement où il peut y avoir de la condensation.
- Ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou directement après la mise hors
tension. Surface chaude risquant d’entraîner des blessures.
- Desconectar la tensión de red antes de trabajar en la fuente de alimentación. Evite una
posible reconexión involuntaria.
- No realizar ninguna modificación o reparación de la unidad. No abrir la unidad.
- No usar el equipo en ambientes húmedos. No operar el equipo en ambientes donde se
espere la formación de rocío o condensación.
- No tocar durante el funcionamiento ni inmediatamente después del apagado. El calor de la
superficie puede causar quemaduras graves.
Leggere prima questa parte!
Italiano
Leia primeiro!
Portuguès
Prima di collegare il sistema di alimentazione elettrica si prega di leggere attentamente le
seguenti avvertenze. Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Il sistema di
alimentazione elettrica deve essere installato solo da personale competente e qualificato. Se
durante il funzionamento si verificano anomalie o guasti, scollegare immediatamente la
tensione di alimentazione. In entrambi i casi è necessario far controllare l'apparecchio dal
produttore! I dati sono indicati solo a scopo descrittivo del prodotto e non vanno considerati
come caratteristiche garantite dell'apparecchio. In caso di differenze o problemi è valido il
testo inglese
Recomendamos a leitura cuidadosa das seguintes advertências e observações, antes de
colocar em funcionamento a fonte de alimentação. Guarde as Instruções para futura consulta,
em casos de dúvida. A fonte de alimentação deverá ser instalada apenas por profissionais da
área, tecnicamente qualificados. Se por acaso, durante a utilização ocorrer algum defeito de
funcionamento ou dano, desligue imediatamente a tensão de alimentação. Em ambos os casos,
será necessária uma verificação na Fábrica! Os dados mencionados têm como finalidade
somente a descrição do produto, e não devem ser interpretados como propriedades garantidas
no sentido jurídico. Em caso de duvidas aplica-se o texto em inglês.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle seguenti norme può
provocare folgorazione elettrica, incendi, gravi
incidenti e perfino la morte:
ATENÇÃO
A não observância ou o incumprimento dos pontos a seguir
mencionados, poderá causar uma descarga elétrica, incêndios,
acidentes graves ou morte:
- Prima di eseguire interventi di installazione, di manutenzione o di modifica scollegare la
tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento
non intenzionale.
- Non tentare di aprire, di modificare o di riparare da soli l'apparecchio.
- Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente umido. Non far funzionare l'apparecchio
in un ambiente soggetto alla formazione di condensa o di rugiada.
- Non toccare quando acceso e subito dopo lo spegnimento. La superficie calda può
causare scottature.
- Antes de trabalhos de instalação, manutenção ou modificação, desligue a tensão de
alimentação, protegendo-a contra uma nova ligação involuntária.
- Não efectue nenhuma modificação ou tentativa de reparação no aparelho. Quando
necessário contacte o seu distribuidor. Não abra o aparelho.
- Não usar o aparelho em ambientes húmidos. Não usar o aparelho em ambientes propensos
a condensações.
- Não tocar enquanto estiver em funcionamento, nem após a desligar. A superficie poderá
estar quente e provocar lesões.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

EN
FPT500.241-010-108 Installation Manual
Product Description
The FPT500.241-010-108 is a stand-alone power supply for three-phase mains systems, which
provides a stabilized and galvanically separated PELV/ES1 output voltage. The negative potential of
the outputs is permanently connected to PE within the unit.
The device is incorporated in a housing rated for IP65 and IP67, which provides protection against
electrical, mechanical and fire hazards.
Intended Use
This indoor use device is intended for commercial use, such as in industrial control, process control,
monitoring, measurement or the like.
Do not use this device in equipment, where malfunctioning may cause severe personal injury or
threaten human life without additional appropriate safety devices, that are suited for the end-
application.
If this device is used in a manner outside of its specification, the protection provided by the device may
be impaired.
Do not connect the negative potential of the output to PE outside the unit.
Installation Instructions
Install the device onto a flat surface with the terminals on the bottom of the device. Other mounting
orientations require a reduction in output current.
The device is designed for pollution degree 3 areas in controlled environments.
Install the device on a large enough flat surface so that any sharp edges on the back cannot cause
injury.
The power supply is mounted on a bracket with 4 screws of size M4. For mounting the bracket use
screws of equal or higher strength.
The enclosure of the device provides a degree of ingress protection of IP65 and IP67 when installed
with all mating connectors firmly connected.
The device is designed as “Class of Protection I” equipment according to IEC 61140. Do not use
without a proper PE (Protective Earth) connection.
For TN,TT mains systems with earthed neutral and IT star mains systems with insulation monitoring
the device is designed for overvoltage category III zones up to 2000m (6560ft) and for overvoltage
category II zones up to 5000m (16400ft). For TN, TT, IT delta mains systems or IT star mains systems
without insulation monitoring the device is intended for overvoltage category II zones up to 2000m
(6560ft).
The device is designed to be safe in case of a single phase loss and does not require an external
protection.
A disconnecting means shall be provided for the input of the device.
The device is designed for convection cooling and does not require an external fan. Do not obstruct
airflow and do not cover ventilation fins!
The device is designed for altitudes up to 5000m (16400ft). Above 2000m (6560ft) a reduction in
output current is required and the operation is limited according mains systems description above.
Keep the following minimum installation clearances: 50mm on top and bottom, 10mm on the front and
10mm left and right side.
The device is designed, tested and approved for branch circuits up to 20A (UL) and 32A (IEC) without
additional protection device. If an external fuse is utilized, do not use circuit breakers smaller than 6A
B- or C-Characteristic to avoid a nuisance tripping of the circuit breaker.
The maximum surrounding air temperature is +70°C (+158°F). The operational temperature is the
same as the ambient or surrounding air temperature and is defined 2cm below the device.
The device is designed to operate in areas between 5% and 95% relative humidity.
Cleaning only with a damp cloth.
Functional Description
The output is electronically protected against no-load, overload and short circuit and can supply any
kind of loads, including unlimited inductive and capacitive loads. If capacitors with a capacitance
>100mF are connected, the unit might charge the capacitor in an intermittent mode.
Do not apply return voltages from the load to the outputterminals higherthan 35V.
The green DC-OK LED reports an output above 90% of the adjusted voltage of a running device.
The DC OK relay monitors the output voltage and the contact is closed when the DC-OK LED is on.
Contact ratings: 60Vdc 0.3A, 30Vdc 1A, 30Vac 0.5A for resistive loads.
The device is equipped with an over-temperature protection. In case of a high temperature, the output
shuts down and starts automatically again after cooling off.
Do not parallel devices for higher output currents.
Do not connect the outputs of multiple devices in a series connection for higher output voltages.
In case of an internal defect, a redundant circuit limits the maximum output voltage to 32.5V. The
output shuts down and automatically attempts to restart.
LED bargraph and push-buttons:
The LED bar has two functions included. In normal operation, the LED bar displays the actual output
power as percentage value. 100% equals an output power of 500W. LEDs up to and including 100%
are green, the LEDs above 100% are orange.
The second function of the LED bar is to display the set point of the output voltage. Therefore, press
the “Set Mode” button for 3s. All LEDs will be on for a short period of time and the one, which equals
the output voltage, remains on.
To change the output voltage, press the “Set Mode” button for 1s and change the output voltage by
pressing the up or down buttons. The voltage can be set to the following predefined values: 24V,
24.5V, 25V, 25.5V, 26V, 26.5V, 27V and 28V as indicated by the LEDs. The DC-OK LED means 24V.
The voltage is set immediately and the value stored until the next change.
Without further pressing of push-buttons, the LED bar will return to output power mode after 15s.
Mating connectors:
For the mating input voltage connector (X1) use the connector HANQ4/2 from Harting consisting of
four parts. Use order numbers 19 12 008 0429 (1x housing), 09 12 006 3141 (1x insert), 09 32 000
6204 (4x crimp contacts) and 19 12 000 5156 (1x cable gland). Pin assignment for the input connector
(X1): Pin 1 for L1, Pin 2 for L2, Pin 3 for L3 and the Pin with the PE symbol for PE.
For the mating DC OK signal connector (X2) use a standards M12 A-coded 5 pin female connector.
Pin assignment for the DC OK connector (X2): Pin 1 and Pin 4 for relay contact.
The output voltage terminal (X3) utilizes the connector HAN Q2/0 from the company Harting consisting
of three parts. Use order number 6104401263900 for the set of all necessary parts.
Pin assignment for the output connector (X3): Pin 1 for the positive output pole, Pin 2 for negative
output pole.
Technical Data
All values are typical figures specified at 3x 400Vac 50Hz input voltage,
symmetrical phase voltages, 24V, 500W output load, 25°C ambient
temperature and after a 5 minutes run-in time unless otherwise noted.
Output voltage
DC 24V
Nominal
Adjustment range
24 –28Vdc
Factory setting 24.5V
Output power
Continuous:
600W
Below +45°C ambient
500W
At +55°C ambient
350W
At +70°C ambient
Short-term, up to 5s:
1000W
Below +55°C ambient
700W
At +70°C ambient
Derate linearly between +45°C and +70°C
Input voltage AC
3AC 380 - 480V
±15%
Mains frequency
50 –60Hz
±6%
Input current AC
1.1 / 0.9A
At 3x400 / 480Vac
Power factor
0.94 / 0.95
At 3x400 / 480Vac
Input inrush current
1.5 / 1.5A peak
At 3x400 / 480Vac,
temp. independent
Efficiency
95.8 / 95.6%
At 3x400 / 480Vac
Losses
20.8 / 23.0W
At 3x400 / 480Vac
Hold-up time
24 / 24ms
At 3x400 / 480Vac
Temperature range
-25 to +70°C
Size (WxHxD)
182x212x70mm
Without connectors
Weight
1550g / 3.4lb
Functional Diagram
Output Characteristic
Output voltage
24V
Output current
13V
0V 12.5A 23A 27A0A
Adjustment range
28V A
B
A: continuous current
B: intermittent current
Temperature Range
Allowed output power
Ambient temperature
0-25 0 +70°C
600W
700W
+45
1000W
350W
B
A: continuous
B: short term (max. 5s)
A
+55
500W
Hole Pattern for Mounting
All dimensions in mm; connectors X1 to X3 from left to right
Other Puls Power Supply manuals

Puls
Puls Dimension CP20.241 User manual

Puls
Puls QS10.481-C1 User manual

Puls
Puls Dimension CP Series User manual

Puls
Puls Dimension CP Series User manual

Puls
Puls UZK24.262/-E1 User manual

Puls
Puls XT40.721 User manual

Puls
Puls XT40.242 User manual

Puls
Puls DIMENSION CS Series User manual

Puls
Puls CP10.241-S2 User manual

Puls
Puls Dimension CPS20.241-60 User manual

Puls
Puls FPT500.245-018-103 User manual

Puls
Puls DIMENSION QS5.241-60 User manual

Puls
Puls DIMENSION CP10.248 User manual

Puls
Puls QT20.481 User manual

Puls
Puls QS10.241-A1 User manual

Puls
Puls MiniLine-2 ML3240FE-R52 User manual

Puls
Puls PIANO Series User manual

Puls
Puls PIC480.481D User manual

Puls
Puls ML30.101 User manual

Puls
Puls PIANO Series User manual