pumpa BLUE LINE PFC505 User guide

BLUE LINE
PFC505
PUMPA, a.s.
U Svitavy 1
618 00 Brno www.pumpa.eu
Czech Republic
CZ
Bazénové čerpadlo
„Původní návod k obsluze“
Bazénové čerpadlo
„Preklad pôvodného návodu“
Swimming Pool Pump
„Translation of the original instruction manual“
Platný od /Platný od /Valid since 25.04.2022
Verze /Verzia /Version:7
SK
EN

CZ
2
Obsah
1SYMBOLY.................................................................................................................................................................3
2ÚVOD ........................................................................................................................................................................4
3BEZPEČNOST..........................................................................................................................................................4
3.1 SOUHRN DŮLEŽITÝCH UPOZORNĚNÍ ......................................................................................................................4
4VŠEOBECNÉ INFORMACE.....................................................................................................................................5
5ŠTÍTEK ČERPADLA.................................................................................................................................................5
6UPEVNĚNÍ ČERPADLA...........................................................................................................................................5
7POUŽITÍ A PROVOZNÍ PODMÍNKY ........................................................................................................................6
8INSTALACE POTRUBÍ ............................................................................................................................................6
9ELEKTRICKÁ INSTALACE .....................................................................................................................................6
10 KONTROLA PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM..........................................................................................................7
11 SPUŠTĚNÍ ČERPADLA .......................................................................................................................................7
12 ÚDRŽBA ...............................................................................................................................................................7
13 PROBLÉMY A JEJICH OSTRANĚNÍ ..................................................................................................................8
14 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................23
15 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA / DISPOSAL...................................................................23
16 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................24
17 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................25
18 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................26

CZ
3
1 Symboly
V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného
požadavku.
Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení
bezpečnosti osob.
V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození
zařízení nebo ohrožení bezpečnosti osob.
Poznámky a výstrahy pro správnou obsluhu zařízení a jeho částí.
Úkony, které může provádět provozovatel zařízení. Provozovatel zařízení je povinen se seznámit s
pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Poté je zodpovědný za provádění běžné údržby na zařízení.
Pracovníci provozovatele jsou oprávněni provádět běžné úkony údržby.
Úkony, které musí provádět kvalifikovaný elektrotechnik. Specializovaný technik, oprávněný
provádět opravy elektrických zařízení, včetně údržby. Tito elektrotechnici musí mít oprávnění
pracovat s elektrickými zařízeními.
Úkony, které musí provádět kvalifikovaný elektrotechnik. Specializovaný technik, který disponuje
schopnostmi a kvalifikací pro instalaci zařízení za běžných provozních podmínek a pro opravu
elektrických i mechanických prvků zařízení při údržbě. Elektrotechnik musí být schopen provést
jednoduché elektrické a mechanické úkony spojené s údržbou zařízení.
Upozorňuje na povinnost používat osobní ochranné pracovní prostředky.
Úkony, které se smí provádět pouze na zařízení, které je vypnuté a odpojené od napájení.
Úkony, které se provádějí na zapnutém zařízení.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu o přečtení
tohoto Návodu pro montáž a obsluhu.

CZ
4
2 Úvod
Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečné používání a údržbu čerpadla PFC.
Poskytuje také důležité bezpečnostní informace, proto si před jeho uvedením do provozu pečlivě
přečtěte následující pokyny. Striktně by měla být poskytována přiměřená péče a provádět
bezpečné postupy. Rádi bychom využili této příležitosti, abychom vám poděkovali za zakoupení čerpadla
řady PFC. Přitom doufáme, že bude s nákupem spokojeni a že vám naše čerpadla poskytnou dlouhou
službu a výjimečný výkon. Máte-li jakékoli připomínky či návrhy, obraťte se prosím na nás. Pečlivě si je
projdeme a odpovíme vám, ať už vaše návrhy využijeme, či nikoli. Děkujeme za vaši podporu. Všechna
data, schéma a specifikace v tomto návodu odpovídají nejnovějším informacím o výrobku. Pokud zjistíte,
že je mezi typovým štítkem a návodem nějaký rozdíl, použijte informace na typovém štítku.
3 Bezpečnost
Čerpací soustrojí, popř. zařízení smí instalovat a opravovat jen osoby pro tyto práce uživatelem
určené, mající příslušnou kvalifikaci a poučené o provozních podmínkách a zásadách
bezpečnosti práce.
Pokud je zařízení nebo napájecí kabel poškozen, musí být opraven výrobcem, jeho servisním zástupcem či
kvalifikovanou osobou.
3.1 Souhrn důležitých upozornění
•Zapojení na napětí podle štítkových údajů
•Neopravovat čerpadlo za provozu nebo pod tlakem čerpané kapaliny.
•Zajistit, aby při opravách čerpacího soustrojí či zařízení nemohla neoprávněná osoba spustit hnací
motor
•Dbát, aby zásahy do elektrického vybavení včetně připojení na síť prováděla jen osoba odpovídající
odbornou způsobilostí v elektrotechnice dle vyhlášky č. 50/1978 Sb.
•Čerpací soustrojí provozujte v případě, že je zavodněno.
•Všechny šroubové spoje musí být řádně dotaženy a zajištěny proti uvolnění.
•Bazénové čerpadlo se nesmí přenášet, je-li pod napětím.
•Před zapnutím zkontrolujte elektrický systém a jištění.
•Chraňte kabel před nadměrným opotřebením. Pokud dojde k poškození kabelu, je ohroženo čerpadlo
i lidé v jeho blízkosti.
•Je nutné se vyhnout delšímu nasávání bez vody
•Je zakázáno používat toto zařízení pro práci s hořlavými nebo škodlivými kapalinami
•Zařízení není určeno na přenos pitné vody
•Zařízení není určeno pro dlouhodobé zatížení/ činnost, např. v průmyslových nebo ve vodním
recyklačním systému
Při jakékoli nečekané události, čerpadlo odpojit od přívodu elektrického proudu (porušená izolace kabelů
atd…).
POZOR! S čerpadlem nikdy nemanipulujte taháním za kabel.
POZOR! Je zakázáno provozovat čerpadlo při uzavřeném výtlaku!

CZ
5
4 Všeobecné informace
Tento návod obsahuje informace týkající se instalace, použití a údržby našich čerpadel.
Doporučujeme, abyste si jej pozorně prostudovali a uschovali si jej pro budoucí použití.
Tato bazénová čerpadla jsou určena pro trvale instalované bazény. Musejí být upevněna
vodorovně. Jedná se o samonasávací odstředivá čerpadla. Aby čerpadla fungovala správně, teplota vody
nesmí překročit hodnotu 35 °C. Materiály použité v našich čerpadlech byly podrobeny přísným
hydraulickým zkouškám a kontrolám elektrického zapojení. Před instalací čerpadla si pečlivě prostudujte
tento návod. Čerpadlo musí být nainstalováno v souladu s platnými normami.
Odmítáme jakoukoli odpovědnost za důsledky nedodržení pokynů k instalaci. Doporučujeme dodržovat
schémata elektrického zapojení, aby nedošlo k přetížení motoru čerpadla.
5 Štítek čerpadla n. = výrobní číslo
Qmax = maximální průtok
Hmax = maximální výtlačná výška
MaxTemp = maximální teplota čerpané kapaliny
MaxSuction = maximální sací hloubka
P1 = jmenovitý příkon motoru
P2 = výstupní výkon motoru
In = maximální vstupní proud
RPM = počet otáček motoru za minutu
IP = stupeň krytí
6 Upevnění čerpadla
Měli byste se ujistit, že jsou přípojky čerpadla a svorek chráněné před vlhkostí a případným
zaplavením. Čerpadlo smí být nainstalováno pouze v bazénech a vodních nádržích, které
vyhovují platným normám. Čerpadla se obvykle instalují mezi skimmer a bazénový filtr. Musejí
být umístěna co nejblíže hladině vody, aby se snížila vzdálenost sání a snížily se ztráty při sání.
Doporučuje se, aby čerpadlo nebylo nainstalováno více než 3 metry nad hladinou vody. Nezávisle na výšce
čerpadla nad hladinou vody a kapacitě zvoleného modelu může plnění trvat několik minut.
1. Šroubová zátka
2. Tělo čerpadla
3. Matice
4. Připojení přívodu vody
5. Připojení výstupu vody
6. Matice
7. Svorkovnice
8. Motor
9. Základna

CZ
6
Čerpadlo musí být upevněno na pevné základně a může být šrouby přišroubováno k zemi přes upevňovací
otvory v základně. Čerpadlo musí být nainstalováno s hřídelí ve vodorovné poloze a krytem v přesazeného
filtru nahoře. Ujistěte se, že je průhledný kryt přístupný tak, že je lze sejmout s filtračním košem z důvodu
čištění. Čerpadla musejí být instalována na suchém, dobře větraném místě a chráněna před deštěm.
Čerpadlo řady PFC lze snadno sestavit a připojit. V případě pochybností kontaktujte odborného dodavatele
nebo kvalifikovaného elektrikáře.
7 Použití a provozní podmínky
Bazénová čerpadla s předfiltrem vhodná pro domácí použití.
•čerpané médium: čistá voda, chlorovaná voda, slaná voda
•maximální teplota 35 °C
•frekvence: 50 Hz; jmenovité napětí: 230 V pro jednofázové motory
•hladina akustického tlaku A ≤70 (dB).
8 Instalace potrubí
Pokud se používají plastová potrubí, musejí být utěsněna teflonovou páskou. Průměr přívodních
a sacích trubek musí být větší, nebo roven, než průměr nebo roven průměru vstupních a
výstupních otvorů čerpadla. Zkuste omezit výškové ztráty tím, že minimalizujete délku sacího
potrubí, pokud je to možné zamezte při jeho vedení ohybům. Spojovací prvky musejí být nové a dokonale
čisté, aby zaručily absolutní těsnost. Přívodní a sací potrubí nesmí v žádném případě způsobovat
mechanické zatížení čerpadla. Za účelem odpojení čerpadla se doporučuje nainstalovat sací a přívodní
ventily.
9 Elektrická instalace
Uživatel musí zkontrolovat účinnost ochranného uzemnění zařízení objektu. V takovém případě musí
autorizovaná kvalifikovaná osoba zkontrolovat zařízení objektu. U elektrického napájení čerpadla je
povinné mít proudový chránič (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepřesahujícím 30
mA. Napájecí kabel musí odpovídat typu H05 RN-F 3X, 0,75 mm2. Jednofázové motory čerpadel mají

CZ
7
vestavěnou tepelnou ochranou. Nikdy nepracujte na čerpadle, aniž byste nejprve zkontrolovali vypnutí
elektrické energie.
Upozornění:
Čerpadlo musí být umístěno v zóně 2 (obvykle nejméně 2 metry od bazénu) a napájecí přípojka čerpadla
musí být umístěna v zóně 3 (obvykle nejméně 3,5 m od bazénu) podle požadavků uvedených v
mezinárodní normě: Elektrické instalace nízkého napětí – Část 7: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních
objektech –Plavecké bazény a fontány (ČSN 33 2000-7-702) I přes uzemňovací svorku musejí být
bazénová čerpadla vybavena ekvipotenciální svorkou připojenou k ekvipotenciální svorce elektroinstalace
před uvedením do provozu; ekvipotenciální svorka je označena symbolem uvedeným níže. Pokud máte
pochybnosti, obraťte se prosím na odborného elektrikáře.
Čerpadlo musí být napájeno oddělovacím transformátorem nebo proudovým chráničem (RCD) se
jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Elektrická instalace by měla odpovídat
národním normám a předpisům elektroinstalace. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej výrobce, jeho
servisní zástupce či podobně kvalifikované osoby vyměnit, aby se předešlo nebezpečí. K napájecím
svorkám musí být přímo připojen všepólový odpojovací spínač, který musí disponovat oddělením kontaktů
ve všech pólech. Pokud máte pochybnosti, obraťte se prosím na odborného elektrikáře. Instalaci
bazénového čerpadla svěřte odborníkům.
10Kontrola před prvním spuštěním
1. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají údajům uvedeným na identifikačním štítku
připojeném k čerpadlu.
2. Zkontrolujte, zda se hřídel čerpadla volně otáčí.
3. Odšroubujte kryt předsazeného filtru a naplňte čerpadlo vodou až do spodní úrovně sacího potrubí.
4. Pevně našroubujte zpět kryt předsazeného filtru.
5. Pokud se motor nespustí nebo pokud nedošlo k nasátí vody, přečtěte si tabulku možných poruch a
jejich odstraňování na následujících stránkách.
6. ČERPADLO NIKDY NEPROVOZUJTE, POKUD NENÍ NAPLNĚNO VODOU nebo pokud je přívod
vody zablokován.
11Spuštění čerpadla
Po naplnění čerpadla vodou otevřete všechny sací a přívodní ventily a zapněte motor. Počkejte,
až nastane samonasávací proces. Pokud je hladina vody těsně pod průhledným krytem, je
čerpadlo správně připraveno.
12 Údržba
Naše čerpadla nevyžadují žádnou zvláštní údržbu. Doporučuje se však pravidelné čištění
předsazeného filtru. Jedná se o jednoduchou operaci, uzavření sacích a přívodních ventilů,
uvolnění černých matic a sejmutí krytu předsazeného filtru, vyjmutí filtračního koše a jeho
vyčištění. Zkontrolujte těsnění krytu předsazeného filtru, a pokud je poškozené, vyměňte jej.
Pokud se čerpadlo během zimního období nepoužívá, musí se vyprázdnit (vyšroubováním

CZ
8
vypouštěcí zátky), aby se zabránilo poškození mrazem. Čerpadlo poté vyčistěte a uschovejte v
suchu na dobře větrané místo. V případě poruchy se nepokoušejte čerpadlo opravit. Obraťte se na
naši technickou podporu.
Před prováděním jakékoliv údržby se ujistěte, že je čerpadlo odpojeno od elektrického napájení.
13Problémy a jejich ostranění
MOŽNÉ PORUCHY:
1. Čerpadlo se neplní
2. Nízký průtok
3. Čerpadlo generuje hluk
4. Čerpadlo se nespustí
5. Motor generuje hluk, ale neběží
Možné poruchy
Příčiny
Řešení
1
2
3
4
5
X
X
Přisávání vzduchu
Zkontrolujte vodotěsnost spojů a
těsnění
X
Špatná těsnost krytu
Vyčistěte kryt a zkontrolujte těsnění
X
X
Nadměrná sací výška
Nastavte čerpadlo do správné výšky
X
X
X
Nesprávné napětí
Zkontrolujte napětí uvedení na
typovém štítku a napětí v síti
X
Žádná voda v předsazeném filtru
Naplňte předsazený filtr vodou
X
Ucpaný filtr
Vyčistěte filtr
X
X
Průměr průřezu připojení je menší,
než je požadováno
Použijte připojení se správnou
velikostí průřezu
X
Ucpaný výtok
Zkontrolujte filtr a výtokové potrubí
X
Nesprávné připojení čerpadla
Připojte správně čerpadlo
X
Nečistoty v čerpadle
Vyčistěte čerpadlo a zkontrolujte filtr
X
Bez napětí
Resetujte pojistky
X
Zablokovaný motor
Zavolejte tech. podporu

SK
9
Obsah
1SYMBOLY...............................................................................................................................................................10
2ÚVOD ......................................................................................................................................................................11
3BEZPEČNOSŤ........................................................................................................................................................11
3.1 SÚHRN DÔLEŽITÝCH UPOZORNENÍ ......................................................................................................................11
4VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE..................................................................................................................................12
5ŠTÍTOK ČERPADLA ..............................................................................................................................................12
6UPEVNENIE ČERPADLA ......................................................................................................................................12
7POUŽITIE A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY.........................................................................................................13
8INŠTALÁCIA POTRUBIA.......................................................................................................................................13
9ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA ..................................................................................................................................14
10 KONTROLA PRED PRVÝM SPUSTENÍM.........................................................................................................14
11 SPUSTENIE ČERPADLA...................................................................................................................................15
12 ÚDRŽBA .............................................................................................................................................................15
13 PROBLÉMY A ICH ODSTRÁNENIE..................................................................................................................15
14 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................23
15 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA / DISPOSAL...................................................................23
16 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................24
17 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................25
18 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................26

SK
10
1 Symboly
V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej
požiadavky.
Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie
bezpečnosti osôb.
V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko
poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
Poznámky a výstrahy pre správnu obsluhu zariadenia a jeho častí.
Úkony, ktoré môže vykonávať prevádzkovateľ zariadenia. Prevádzkovateľ zariadenia je povinný sa
zoznámiť s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Potom je zodpovedný za vykonávanie bežnej
údržby na zariadení. Pracovníci prevádzkovateľa sú oprávnení vykonávať bežné úkony údržby.
Úkony, ktoré musia vykonávať kvalifikovaný elektrotechnik. Špecializovaný technik, oprávnený
vykonávať opravy elektrických zariadení, vrátane údržby. Títo elektrotechnici musí mať oprávnenie
pracovať s elektrickými zariadeniami.
Úkony, ktoré musia vykonávať kvalifikovaný elektrotechnik. Špecializovaný technik, ktorý disponuje
schopnosťami a kvalifikáciou pre inštaláciu zariadení za bežných prevádzkových podmienok a pre
opravu elektrických i mechanických prvkov zariadení pri údržbe. Elektrotechnik musí byť schopný
vykonať jednoduché elektrické a mechanické úkony spojené s údržbou zariadení.
Upozorňuje na povinnosť používať osobné ochranné pracovné prostriedky.
Úkony, ktoré sa smú vykonávať len na zariadení, ktoré je vypnuté a odpojené od napájania.
Úkony, ktoré sa vykonávajú na zapnutom zariadení.
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento výrobok a žiadame Vás pred uvedením do prevádzky o
prečítanie tohto Návodu pre montáž a obsluhu.

SK
11
2 Úvod
Tento návod obsahuje dôležité informácie pre bezpečné používanie a údržbu čerpadla PFC.
Poskytuje tiež dôležité bezpečnostné informácie, preto si pred jeho uvedením do prevádzky
dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. Striktne by mala byť poskytovaná primeraná starostlivosť
a mali by sa vykonávať bezpečné postupy. Radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za
zakúpenie čerpadla radu PFC. Pritom dúfame, že budete s nákupom spokojní a že vám naše čerpadlá
poskytnú dlhú službu a výnimočný výkon. Ak máte akékoľvek pripomienky či návrhy, obráťte sa, prosím, na
nás. Dôkladne si ich prejdeme a odpovieme vám, či už vaše návrhy využijeme, či nie. Ďakujeme za vašu
podporu. Všetky údaje, schémy a špecifikácie v tomto návode zodpovedajú najnovším informáciám o
výrobku. Pokiaľ zistíte, že je medzi typovým štítkom a návodom nejaký rozdiel, použite informácie na
typovom štítku.
3 Bezpečnosť
Čerpací agregát popr. zariadenie smú inštalovať a opravovať len osoby pre tieto práce
užívateľom určené, majúce príslušnú kvalifikáciu a poučené o prevádzkových podmienkach a
zásadách bezpečnosti práce.
Pokiaľ sú zariadenie alebo napájací kábel poškodené, musia byť opravené výrobcom, jeho servisným
zástupcom či kvalifikovanou osobou.
3.1 Súhrn dôležitých upozornení
•Zapojenie na napätie podľa štítkových údajov.
•Neopravovať čerpadlo počas prevádzky alebo pod tlakom čerpanej kvapaliny.
•Zaistiť, aby pri opravách čerpacieho agregátu či zariadenia nemohla neoprávnená osoba spustiť hnací
motor.
•Dbať, aby zásahy do elektrického vybavenia vrátane pripojenia na sieť vykonávala len osoba
zodpovedajúca odbornou spôsobilosťou v elektrotechnike podľa vyhlášky č. 50/1978 Sb.
•Čerpací agregát prevádzkujte v prípade, že je zavodnený.
•Všetky skrutkové spoje musia byť poriadne dotiahnuté a zaistené proti uvoľneniu.
•Bazénové čerpadlo sa nesmie prenášať, ak je pod napätím.
•Pred zapnutím skontrolujte elektrický systém a istenie.
•Chráňte kábel pred nadmerným opotrebovaním. Pokiaľ dôjde k poškodeniu kábla, je ohrozené čerpadlo
aj ľudia v jeho blízkosti.
•Je nutné sa vyhnúť dlhšiemu nasávaniu bez vody.
•Je zakázané používať toto zariadenie pre prácu s horľavými alebo škodlivými kvapalinami.
•Zariadenie nie je určené na prenos pitnej vody.
•Zariadenie nie je určené pre dlhodobé zaťaženie/ činnosť, napr. v priemyselnom alebo vo vodnom
recyklačnom systéme
Pri akejkoľvek nečakanej udalosti, čerpadlo odpojiť od prívodu elektrického prúdu (porušená izolácia káblov
atď…).
POZOR! S čerpadlom nikdy nemanipulujte ťahaním za kábel.
POZOR! Je zakázané prevádzkovať čerpadlo pri uzatvorenom výtlaku!

SK
12
4 Všeobecné informácie
Tento návod obsahuje informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a údržby našich čerpadiel.
Odporúčame, aby ste si ho pozorne preštudovali a uschovali si ho pre budúce použitie.
Tieto bazénové čerpadlá sú určené pre trvale inštalované bazény. Musia byť upevnené vodorovne.
Ide o samonasávacie odstredivé čerpadlá. Aby čerpadlá fungovali správne, teplota vody nesmie prekročiť
hodnotu 35 °C. Materiály použité v našich čerpadlách boli podrobené prísnym hydraulickým skúškam a
kontrolám elektrického zapojenia. Pred inštaláciou čerpadla si dôkladne preštudujte tento návod. Čerpadlo
musí byť nainštalované v súlade s platnými normami.
Odmietame akúkoľvek zodpovednosť za dôsledky nedodržania pokynov na inštaláciu. Odporúčame
dodržiavať schémy elektrického zapojenia, aby nedošlo k preťaženiu motora čerpadla.
5 Štítok čerpadla
n. = výrobné číslo
Qmax = maximálny prietok
Hmax = maximálna výtlačná výška
MaxTemp = maximálna teplota čerpanej kvapaliny
MaxSuction = maximálna sacia hĺbka
P1 = Menovitý príkon motora
P2 = výstupný výkon motora
In = maximálny vstupný prúd
RPM = počet otáčok motora za minútu
IP = stupeň krytia
6 Upevnenie čerpadla
Mali by ste sa uistiť, že sú prípojky čerpadla a svoriek chránené pred vlhkosťou a prípadným
zaplavením. Čerpadlo smie byť nainštalované len v bazénoch a vodných nádržiach, ktoré
vyhovujú platným normám. Čerpadlá sa obvykle inštalujú medzi skimmer a bazénový filter.
Musia byť umiestnené čo najbližšie k hladine vody, aby sa znížila vzdialenosť sania a znížili sa straty pri
saní. Odporúča sa, aby čerpadlo nebolo nainštalované viac ako 3 metre nad hladinou vody. Nezávisle na
výške čerpadla nad hladinou vody a kapacite zvoleného modelu môže plnenie trvať niekoľko minút.
1. Skrutková zátka
2. Telo čerpadla
3. Matica
4. Pripojenie prívodu vody
5. Pripojenie výstupu vody
6. Matica
7. Svorkovnica
8. Motor
9. Základňa

SK
13
Čerpadlo musí byť upevnené na pevnej základni a môže byť skrutkami priskrutkované k zemi cez
upevňovacie otvory v základni.
Čerpadlo musí byť nainštalované s hriadeľom vo vodorovnej polohe a krytom v presadenom filtri hore.
Uistite sa, že je priehľadný kryt prístupný tak, že ho je možné zložiť s filtračným košom z dôvodu čistenia.
Čerpadlá musia byť inštalované na suchom, dobre vetranom mieste a chránené pred dažďom. Čerpadlo
radu PFC je možné ľahko nastaviť a pripojiť. V prípade pochybností kontaktujte odborného dodávateľa
alebo kvalifikovaného elektrikára.
obr: čerpadlo umiestnené v zóne, filtračný systém, pripojenie napájania, umiestnené v zóne
7 Použitie a prevádzkové podmienky
Bazénové čerpadlá s predfiltrom vhodné pre domáce použitie.
•čerpané médium: čistá voda, chlórovaná voda, slaná voda
•maximálna teplota 35 °C
•frekvencia: 50 Hz; menovité napätie: 230 V pre jednofázové motory
•hladina akustického tlaku A ≤70 (dB).
8 Inštalácia potrubia
Pokiaľ sa používajú plastové potrubia, musia byť utesnené teflónovou páskou. Priemer
prívodných a sacích rúr musí byť väčší alebo rovný, ako priemer alebo rovný priemeru vstupných
a výstupných otvorov čerpadla. Skúste obmedziť výškové straty tým, že minimalizujete dĺžku
sacieho potrubia, pokiaľ je to možné zamedzte pri jeho vedení ohybom. Spojovacie prvky musia byť nové a
dokonale čisté, aby zaručili absolútnu tesnosť. Prívodné a sacie potrubie nesmie v žiadnom prípade
spôsobovať mechanické zaťaženie čerpadla. Za účelom odpojenia čerpadla sa odporúča nainštalovať
sacie a prívodné ventily.

SK
14
9 Elektrická inštalácia
Užívateľ musí skontrolovať účinnosť ochranného uzemnenia zariadenia objektu. V takom prípade musí
autorizovaná kvalifikovaná osoba skontrolovať zariadenie objektu. Pri elektrickom napájaní čerpadla je
povinné mať prúdový chránič (RCD) s menovitým zostatkovým prevádzkovým prúdom nepresahujúcim 30
mA. Napájací kábel musí zodpovedať typu H05 RN-F 3X, 0,75 mm2. Jednofázové motory čerpadiel majú
vstavanú tepelnú ochranu. Nikdy nepracujte na čerpadle, bez toho aby ste najskôr skontrolovali vypnutie
elektrickej energie.
Upozornenie:
Čerpadlo musí byť umiestnené v zóne 2 (obvykle najmenej 2 metre od bazéna) a napájacia prípojka
čerpadla musí byť umiestnená v zóne 3 (obvykle najmenej 3,5 m od bazéna) podľa požiadaviek uvedených
v medzinárodnej norme: Elektrické inštalácie nízkeho napätia – Časť 7: Zariadenia jednoúčelové a vo
zvláštnych objektoch – Plavecké bazény a fontány (ČSN 33 2000-7-702) aj napriek uzemňovacej svorke
musia byť bazénové čerpadlá vybavené ekvipotenciálnou svorkou pripojenou k ekvipotenciálnej svorke
elektroinštalácie pred uvedením do prevádzky; ekvipotenciálna svorka je označená symbolom uvedeným
nižšie. Pokiaľ máte pochybnosti, obráťte sa, prosím, na odborného elektrikára.
Čerpadlo musí byť napájané oddeľovacím transformátorom alebo prúdovým chráničom (RCD) s menovitým
zostatkovým prevádzkovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. Elektrická inštalácia by mala zodpovedať
národným normám a predpisom elektroinštalácie. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho výrobca, jeho
servisný zástupca či podobne kvalifikovaná osoba vymeniť, aby sa predišlo nebezpečenstvu. K napájacím
svorkám musí byť priamo pripojená všepólový odpojovací spínač, ktorý musí disponovať oddelením
kontaktov vo všetkých póloch. Pokiaľ máte pochybnosti, obráťte sa, prosím, na odborného elektrikára.
Inštaláciu bazénového čerpadla zverte odborníkom.
10 Kontrola pred prvým spustením
1. Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú údajom uvedeným na identifikačnom
štítku pripojenom k čerpadlu.
2. Skontrolujte, či sa hriadeľ čerpadla voľne otáča.
3. Odskrutkujte kryt predsadeného filtra a naplňte čerpadlo vodou až do spodnej úrovne sacieho
potrubia.
4. Pevne naskrutkujte späť kryt predsadeného filtra.
5. Pokiaľ sa motor nespustí alebo pokiaľ nedošlo k nasatiu vody, prečítajte si tabuľku možných porúch
a ich odstraňovanie na nasledujúcich stránkach.
6. ČERPADLO NIKDY NEPREVÁDZKUJTE, POKIAĽ NIE JE NAPLNENÉ VODOU alebo pokiaľ je
prívod vody zablokovaný.

SK
15
11 Spustenie čerpadla
Po naplnení čerpadla vodou otvorte všetky sacie a prívodné ventily a zapnite motor. Počkajte, kým
nastane samonasávací proces. Pokiaľ je hladina vody tesne pod priehľadným krytom, je čerpadlo
správne pripravené.
12 Údržba
Naše čerpadlá nevyžadujú žiadnu zvláštnu údržbu. Odporúča sa však pravidelné čistenie
predsadeného filtra. Ide o jednoduchú operáciu, uzatvorenie sacích a prívodných ventilov,
uvoľnenie čiernych matíc a zloženie krytu predsadeného filtra, vybratie filtračného koša a jeho
vyčistenie. Skontrolujte tesnenie krytu predsadeného filtra, a pokiaľ je poškodené, vymeňte ho.
Pokiaľ sa čerpadlo počas zimného obdobia nepoužíva, musí sa vyprázdniť (vyskrutkovaním
vypúšťacej zátky), aby sa zabránilo poškodeniu mrazom. Čerpadlo potom vyčistite a uschovajte v suchu na
dobre vetranom mieste. V prípade poruchy sa nepokúšajte čerpadlo opraviť. Obráťte sa na našu technickú
podporu.
Pred vykonávaním akejkoľvek údržby sa uistite, že je čerpadlo odpojené od elektrického napájania.
13 Problémy a ich odstránenie
MOŽNÉ PORUCHY:
1. Čerpadlo sa neplní
2. Nízky prietok
3. Čerpadlo generuje hluk
4. Čerpadlo sa nespustí
5. Motor generuje hluk, ale nebeží
Možné poruchy
Príčina
Riešenie
1
2
3
4
5
X
X
Prisávanie vzduchu
Skontrolujte vodotesnosť spojov a
tesnenia
X
Zlá tesnosť krytu
Vyčistite kryt a skontrolujte tesnenie
X
X
Nadmerná sacia výška
Nastavte čerpadlo do správnej výšky
X
X
X
Nesprávne napätie
Skontrolujte napätie uvedené na
typovom štítku a napätie v sieti
X
Žiadna voda v predsadenom filtri
Naplňte predsadený filter vodou
X
Upchaný filter
Vyčistite filter
X
X
Priemer prierezu pripojenia je menší,
ako je požadované
Použite pripojenie so správnou
veľkosťou prierezu
X
Upchaný výtok
Skontrolujte filter a výtokové potrubie
X
Nesprávne pripojenie čerpadla
Pripojte správne čerpadlo
X
Nečistoty v čerpadle
Vyčistite čerpadlo a skontrolujte filter
X
Bez napätia
Resetujte poistky
X
Zablokovaný motor
Zavolajte tech. podporu

EN
16
Obsah
1SYMBOLS...............................................................................................................................................................17
2INTRODUCTION.....................................................................................................................................................18
3SAFETY ..................................................................................................................................................................18
3.1 SUMMARY OF IMPORTANT WARNINGS..................................................................................................................18
4GENERAL INFORMATIONS..................................................................................................................................19
5PUMP NAMEPLATE...............................................................................................................................................19
6MOUNTING THE PUMP.........................................................................................................................................19
7APPLICATION AND OPERATION CONDITIONS.................................................................................................20
8PIPE INSTALLATION.............................................................................................................................................20
9ELECTRICAL INSTALLATION..............................................................................................................................20
10 CHECK BEFORE FIRST START-UP.................................................................................................................21
11 STARTING THE PUMP ......................................................................................................................................21
12 MAINTENANCE..................................................................................................................................................21
13 TROUBLESHOOTING........................................................................................................................................22
14 SERVIS A OPRAVY / SERVICE AND REPAIRS ..............................................................................................23
15 LIKVIDACE ZAŘÍZENÍ / LIKVIDÁCIA ZARIADENIA / DISPOSAL...................................................................23
16 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............................................................................................................................24
17 EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE..............................................................................................................................25
18 EU DECLARATION OF CONFORMITY.............................................................................................................26

EN
17
1 Symbols
The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the
requirements.
Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and
endangering the safety of persons.
In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a
risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
Notes and warnings regarding the correct operation of the device and its parts.
Operations that may be performed by the operator of the device. The operator is required to read
the instructions in the instruction manual and he/she is responsible for carrying out routine
maintenance on the device. Operator's personnel are authorised to carry out routine maintenance
tasks.
Operations to be performed by a qualified electrician. A specialist technician authorised to carry
out repairs of electrical devices, including maintenance. These electricians must be authorised to
work with high voltage devices.
Operations to be performed by a qualified electrician. A specialized technician who has the skills
and qualifications to install devices in normal operating conditions and to repair electrical and
mechanical components of the device during maintenance. The electrician must be able to carry
out simple electrical and mechanical maintenance tasks on the device.
Indicates the obligation to use personal protective equipment.
Operations that may only be performed on the device that is switched off and disconnected from
the power supply.
Operations to be carried out on equipment that is switched on.
Thank you for purchasing this product. Please, read the installation and operating instructions before
putting it into operation.

EN
18
2 Introduction
This manual contains important information for the safe use and maintenance of the PFC pump. It
also provides important safety information, so please read the following instructions carefully
before putting it into operation. Adequate care should be given and safe procedures should be
carried out. We would like to take this opportunity to thank you for purchasing a PFC series pump. In doing
so, we hope that you will be satisfied with your purchase and that our pumps will provide you with long
service and exceptional performance. If you have any comments or suggestions, please contact us. We will
carefully review them and respond to you whether or not we use your suggestions. Thank you for your
support. All data, diagram and specifications in this manual correspond to the latest product information. If
you find that there is any difference between the nameplate and the instructions, please use the information
on the nameplate.
3 Safety
Only persons authorised by the user for such work, who have the appropriate qualifications and
are instructed in the operating conditions and principles of work safety, may install and repair
pumping units or equipment.
If the equipment or the power cable is damaged, it must be repaired by the manufacturer, its service agent
or a qualified person.
3.1 Summary of important warnings
•Voltage connection according to nameplate
•Do not repair the pump while it is in operation or under the pressure of the pumped liquid.
•Ensure that unauthorised persons cannot start the drive motor when repairing the pumping system or
equipment.
•Ensure that all electrical interventions, including connection to the mains are performed only by
persons qualified in electrical engineering according to decree.
•Operate the pumping unit after priming.
•All screw connections must be properly tightened and secured against loosening.
•The pool pump must not be moved when it is live.
•Before switching on, check the electrical system and the protection system.
•Protect the cable from excessive wear. If the cable is damaged, the pump and people in the vicinity
are at risk.
•Prolonged pumping without water should be avoided.
•It is forbidden to use this equipment to work with flammable or harmful liquids
•The equipment is not intended for pumping drinking water
•The equipment is not intended for long-term loading/operation, e.g. in industrial or water recycling
systems
•In case of any unexpected event, disconnect the pump from the power supply (damaged cable
insulation etc...).
WARNING! Never handle the pump by pulling the cable.
WARNING! It is forbidden to operate the pump when the discharge is closed!

EN
19
4 General informations
This manual contains information regarding the installation, use and maintenance of our pumps.
We recommend that you study it carefully and keep it for future reference.
These pool pumps are designed for permanently installed pools. They must be mounted horizontally.
These are self-priming centrifugal pumps. For proper operation, the water temperature must not exceed 35
°C. The materials used in our pumps have been subjected to rigorous hydraulic tests and electrical wiring
checks. Please read these instructions carefully before installing the pump. The pump must be installed in
accordance with the applicable standards.
We disclaim any responsibility for the consequences of failure to follow the installation instructions. We
recommend that you follow the electrical wiring diagrams to avoid overloading the pump motor.
5 Pump nameplate n. = product number
Qmax = max. flow
Hmax = max. delivery height
MaxTemp = max. pumped liquid temperature
MaxSuction = max. suction height
P1 = rated moptor input
P2 = motor output power
In = max input current
RPM = rotations per minute
IP = protection
6 Mounting the pump
You should make sure that the pump connections and terminals are protected from moisture and
possible flooding. The pump may only be installed in swimming pools and water tanks that
comply with the relevant standards. Pumps are usually installed between the skimmer and the
pool filter. They must be placed as close to the water surface as possible to reduce the suction distance
and to reduce suction losses. It is recommended that the pump should not be installed more than 3 metres
above the water level. Depending on the height of the pump above the water level and the capacity of the
selected model, filling may take several minutes.
1. Screw plug
2. Pump casing
3. Nut
4. Water supply connection
5. Water outlet connection
6. Nut
7. Terminal box
8. Motor
9. Base

EN
20
The pump must be mounted on a solid base and can be bolted to the ground through the mounting holes in
the base. The pump must be installed with the shaft in a horizontal position and the filter cover in the
overhanging filter on top. Ensure that the transparent cover is accessible so that it can be removed with the
filter basket for cleaning. Pumps must be installed in a dry, well-ventilated location and protected from rain.
The PFC series pump can be easily assembled and connected. In case of doubt, contact a professional
contractor or qualified electrician.
7 Application and operation conditions
Swimming pool pumps with pre-filter suitable for domestic use.
•pumped medium: clean water, chlorinated water, salt water
•maximum temperature 35 °C
•frequency: 50 Hz; rated voltage: 230 V for single-phase motors
•sound pressure level A ≤70 (dB).
8 Pipe installation
If plastic pipes are used, they must be sealed with Teflon tape. The diameter of the inlet and
outlet pipes shall be greater than or equal to the diameter of the pump inlet and outlet openings.
Try to limit head loss by minimizing the length of the suction pipe, avoiding bends in the piping if
possible. Connecting elements must be new and perfectly clean to guarantee absolute tightness.
The supply and suction pipe must not cause mechanical stress on the pump in any way. In order to
disconnect the pump, it is recommended to install suction and delivery valves.
9 Electrical installation
The user must check the effectiveness of the protective grounding of the facility's equipment. In this case,
an authorised qualified person must check the equipment of the premises. For the electrical supply to the
pump it is mandatory to have a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not
exceeding 30 mA. The power cable must be of type H05 RN-F 3X, 0,75 mm2. Single-phase pump motors
shall have built-in thermal protection. Never work on the pump without first checking that the power has
been switched off.
Table of contents
Languages:
Other pumpa Swimming Pool Pump manuals
Popular Swimming Pool Pump manuals by other brands

Space
Space Bad Boy Alpha quick start guide

Avady
Avady POOLeasy pH Instruction and user's manual

Hidrotermal
Hidrotermal HIDRO-BPS050 user manual

Pentair
Pentair maytronics ecoclear 800-VS Installation & operation manual

IML
IML AMERICA SA Series Installation and maintenance manual

VEVOR
VEVOR HCP370A-D user manual

HY-CLOR
HY-CLOR 2 speed pool pump Installation and operation manual

Davey
Davey Silensor SLS100 Installation and operating instructions

POLYGROUP LIMITED
POLYGROUP LIMITED RX600-NF owner's manual

Madimack
Madimack Elite Max user manual

Zodiac
Zodiac FloPro e3 Instructions for installation and use

Aquagem
Aquagem XFIow INVERSilence GFVS09N Installation & operation manual