Pur Line DRYOS 10 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USERS MANUAL
MANUAL D’UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
MANUALE D’ISTRUZIONI
ANLEITUNG
DRYOS 10
Deshumidicador
Dehumidier
Déshumidicateur
Desumidicador
Deumidicatore
Luftentfeuchter
10/2019


1
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Modelo: DRYOS 10 Alimentación: 220-240V ~50/60Hz Volumen: 10 l/día (30ºC RH80%)
Potencia: 650 W Medidas: 30x20x45.5 cm Depósito: 2.5L
Temperatura ambiente aplicable: -10 ~ 50 ºC
ESPECIFICACIONES
ES
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas
· Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato
a menos que sean continuamente supervisados.
· Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/
apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en
su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma
segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años
y menos de 8 años, no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar
operaciones de mantenimiento.
· Este aparato pueden usarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
· Los niños no deben jugar con el aparato.
· La limpieza y mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
· Este aparato debe usarse con el voltaje y frecuencia indicadas en la etiqueta de
características del aparato.
· Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato esté
desenchufado antes de su traslado, mantenimiento o limpieza.
· Apagar el aparato antes de desenchufar.
· Desenchufar el aparato cuando no esté en uso.
· Asegúrese de que el botón ON/OFF del deshumidificador esté apagado cuando
la unidad no esté en uso.
· NO colocar el aparato en un lugar húmedo o mojado y asegúrese de que se
mantenga en un área bien ventilada.
· SIEMPRE mantenga el deshumidificador en posición vertical para evitar fugas.
· No bloquear la entrada de aire y la salida de aire; no introduzca ningún objeto

2
extraño en la salida de aire para evitar daños.
· Retirar el depósito de agua del deshumidificador, sin inclinarlo, para evitar
derrames de agua.
· Vaciar y secar el depósito cuando el aparato no esté en uso.
· No mover el aparato cuando está en funcionamiento.
· Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un
agente del servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar cualquier peligro.
· El aparato no debe ser instalado justo debajo de una toma de corriente.
·
Solo para uso doméstico en interiores.
· No sumergir el aparato en ningún líquido.
· Para evitar todo riesgo de electrocución, no sumerja ni humedezca el aparato, el
cable o la toma. No debe tocarse el aparato con las manos húmedas.
· Mantener el aparato alejado de fuentes de calor.
· El aparato debe utilizarse siempre en una superficie seca y plana.
· No colocar ningún objeto sobre el producto.
· Dejar al menos 30 cm de espacio en la parte posterior y en los laterales del
aparato, y al menos 50 cm por encima del producto cuando esté en uso.
· No colocar el aparato bajo un aire acondicionado para evitar que el agua de
condensación caiga en el producto.
· No utilizar el drenaje continuo si la temperatura alrededor de la tubería de agua
es inferior a 0ºC.
· Antes de usar el drenaje continuo, mantener la tubería de agua en su lugar para
asegurar un drenaje suave.
· Cuando el aparato esté en drenaje continuo o desatendido durante mucho
tiempo, comprobar cada 2 semanas.
· No usar ropa, cortinas y otros objetos para cubrir la entrada y salida de aire ni
cerrar manualmente el deflector de aire.
· No usar este aparato cuando esté usando un repelente en spray, o en un
espacios llenos de grasa, gas inflamable o vapores químicos.
· No ponga en marcha ningún aparato eléctrico con un cable o clavija dañado, después
de mal funcionamiento del aparato o si ha sido dañado de cualquier forma. Devuelva
el aparato al servicio técnico más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
· No insertar objetos extraños en el cuerpo del aparato.
· Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
ES

3
PANEL DE CONTROL
USO
Conectar el cable de alimentación a la toma de corriente.
Todos los indicadores LED del panel estarán encendidos durante 1s y luego se apagan, al mismo tiempo que
un pitido sonará tres veces. Cuando el aparato se conecta a la corriente, el indicador de corriente se ilumina
en rojo.
Pulsar el botón de encendido, el aparato comenzará a deshumidificar y el deflector de ventilación se eleva.
Pulsar el botón de encendido de nuevo para apagar el aparato, el indicador de encendido se ilumina en rojo y
los demás indicadores se apagan. El aparato seguirá funcionando durante 4 minutos y luego se apagará, y el
deflector de venilación oscilará hacia abajo a su posición original.
Nota: El aparato registra el modo de deshumidificación y el modo de humedad de la vez anterior.
1. Modo
Pulsar el botón MODE para ajustar la velocidad de ventilación entre los modos Bajo, Medio y Alto, el indicador
correspondiente se enciende. Pulsar el botón de nuevo para comenzar desde el principio.
PARTES
1. Asa
2. Panel de control
3. Salida aire
4. Orificio drenaje continuo
5. Tapa depósito
6. Flotador (nivel agua)
7. Depósito agua
8. Visor nivel agua
9. Entrada aire
10. Filtro
11. Sensor humedad
12. Cable alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
ES
FUNCIONAMIENTO

4
MÉTODOS DE VACIADO DEL AGUA
El depósito de agua tiene una capacidad máxima de 2.5L con una capacidad de deshumidificación de 10L por
día.
Cuando el depósito está lleno, el aparato deja de deshumidificar inmediatamente. El indicador de lleno
parpade en naranja.
Vaciado del depósito de agua
Apagar y desenchufar el deshumidificador.
Drenaje continuo
1. Apagar el aparato, sacar el depósito de agua y desconectar el bloque de plástico
del orificio de drenaje continuo.
2. Extender el tubo de drenaje desde el orificio de drenaje continuo hasta el interior
del aparato y luego insertar el tubo de drenaje en el orificio de drenaje desde la
boca del depósito.
3. Después de reajustar el depósito de agua, puede volver a empezar a
deshumidificar. Si enciende el aparato sin restablecer el depósito de agua, el
aparato estará en estado “protegido” (el indicador de agua llena y el indicador de
encendido seguirán parpadeando).
Nota: Cuando el aparato deshumedece en cualquier modo de humedad, el usuario puede ajustar la velocidad
y el temporizador a voluntad.
2. Temporizador
Con el aparato en funcionamiento, pulsar el botón TIMER para ajustar el temporizador de 2h, 4h y 8h o
cancelarlo. Pulsar de nuevo para comenzar desde el principio.
(1) El aparato se apaga automáticamente cuando el depósito de agua está lleno, incluso si el aparato está
temporizado, y el tiempo restante se registra, después de vaciar el depósito de agua, el aparato seguirá
funcionando en las horas restantes.
(2) Cuando el depósito de agua no está lleno, la función de temporización puede ajustarse en cualquier tiempo.
Si el aparato deja de funcionar o se apaga, es necesario restablecerla.
3. Humedad
(1) Pulsar el botón HUMIDITY para deshumidificar bajo la condición de RH50%, RH60% o Auto, el indicador
correspondiente se enciende. Pulsar el botón de nuevo para comenzar desde el principio.
(2) Cuando la humedad ambiental es inferior a la humedad de ajuste, el aparato deja de deshumidificar. Cuando
la humedad ambiental es superior a la humedad de ajuste, el aparato comienza a deshumidificar de nuevo.
Nota: Cuando el aparato se encuentra en modo de deshumidificación automática, su funcionamiento no se ve
afectado por el cambio de humedad ambiental.
4. Secado ropa
Pulsar el botón CLOTH DRY, el aparato funciona en modo alto, el usuario puede ajustar el temporizador y la
humedad, pero la función de deshumidificación no se puede ajustar.
Sin el temporizador activo, el aparato funciona durante 10 horas y luego se detiene durante media hora,
después se reinicia automáticamente.
5. Oscilación
Con el aparato en funcionamiento, la posición del deflector de ventilación puede ser controlada por el botón de
ajuste de ventilación. Pulsar el botón MODE para ajustar el deflector de viento entre los estados de oscilación
y parada. El deflector de ventilación puede oscilar o detenerse en cualquier ángulo dentro de los 90 grados.
ES
1. Sacar el depósito. 2. Retirar la tapa del
depósito.
3. Vaciar el agua. 4. Volver a colocar el
depósito, y se reiniciará.
Bloque
de plástico

5
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
RETIRADA DE LOS APARATOS DOMÉSTICOS USADOS
La directiva Europea 2012/19/EC sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), exige que los
aparatos domésticos usados no se desechen en el flujo normal de los residuos municipales. Los aparatos usados deben
ser recogidos por separado, a fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que entran en su
composición y reducir el impacto sobre la salud humana y el medio ambiente.
El término de las condiciones de garantía cesará a los 24 meses, contados a partir de la fecha de factura. La garantía cubre
cualquier vicio de construcción que provenga de defecto de materias primas o fabricación, a condición de que hayan
seguido las instrucciones de uso y mantenimiento del Fabricante/Importador y de la instalación en su caso y siempre que
el defecto o avería constatado no sea debido a accidente, negligencia o torpeza en el uso. La garantía está expresamente
referida a la reparación en nuestros talleres o talleres autorizados y a la sustitución de las piezas que se estimen defectuosas,
así como, su mano de obra. Excluye cualquier daño causado a personas o cosas por razón de accidente, mal funcionamiento
o manejo incorrecto. Cesa la garantía cuando la máquina o aparato sea manipulado por personas ajenas no autorizadas o por
incorporación de piezas no originales. Para que la garantía surta efecto, será imprescindible la presentación de la factura de
compra en el momento de la solicitud de la misma.
Nos reservamos el derecho de modificar las características o funcionamiento de este aparato sin previo aviso, a fin de continuar con las mejoras
y el desarrollo del mismo.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado antes del mantenimiento
y/o limpieza.
MANTENIMIENTO
Nota
No sumergir el deshumidificador en agua ni en ningún líquido.
No utilizar productos de limpieza abrasivos, corrosivos o inflamables (como lejía o alcohol) para limpiar
ninguna parte dl aparato.
LIMPIEZA
Usar un paño suave con limpiador neutro para limpiar el polvo o los residuos de la superficie de la unidad y de
la entrada/salida de aire.
Aviso: No deje caer agua en el aparato cuando limpie la salida de aire.
Extraer el depósito de agua y abrir la tapa para limpiarlo.
Si el filtro está bloqueado por polvo, el efecto de deshumidificación se debilita. Limpiar al menos dos veces
por semana.
a. Sacar el filtro.
b. Limpiar el filtro con una aspiradora o con agua y colcoar en un lugar ventilado para que se seque. No
colocar el filtro a alta temperatura o a la luz del sol.
c. Después del secado, instalar el filtro.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el tanque de agua esté limpio y seco.
Usar un paño suave con limpiador neutro para limpiar cualquier polvo o escombros de la superficie de la
superficie y la entrada/salida de aire.
Después de que el aparato esté completamente seco, colocar en la bolsa y guardar en un lugar fresco y seco,
bien ventilado.
Si no lo utiliza durante mucho tiempo, se recomienda encender el aparato durante unos minutos cada cierto
tiempo, para asegurar un buen funcionamiento.

6
ES
SAFETY INSTRUCTIONS
Model: DRYOS 10 Electric supply: 220-240V ~50/60Hz Volume: 10 l/día (30ºC RH80%)
Power: 650 W Dimensions: 30x20x45.5 cm Capacity: 2.5L
Temperatura ambiente aplicable: -10 ~ 50 ºC
TECHNICAL DATA
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
EN
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
· Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
·This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
·This appliance must be used under the rated voltage and frequency as indicated
in rating label.
· To avoid the risk of electrical shock, make sure the appliance is unplugged from
the electrical outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
· Please switch off power before unplugging.
· Unplug power from outlet when not in use.
· Ensure the dehumidifier’s ON/OFF button is OFF when the unit is not in use.
· DO NOT place the device in a wet or damp place and ensure it is kept in a well
ventilated area.
· ALWAYS keep the dehumidifier in an upright position to avoid leakages.
· Do not block the air inlet and the air outlet; do not insert any foreign objects
into the air outlet, to avoid damage.

7
· Remove the dehumidifier water box, do not tilt, to avoid water poured out.
· Empty and dry the water tank when the device is not in use.
· Do not move the appliance while in use.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
· The appliance must not be positioned directly underneath socket-outlet.
·
For indoor household use only.
· Do not immerse the unit in any liquid.
· To protect against electric shock, do not immerse unit, plug or cord in water, do
not spray with liquids. Do not touch the unit with wet or damp hands.
· Keep the unit away from any hot sources.
· Always operate the unit on a dry, level surface.
· Do not place any item above the device.
· Leave at least 30cm of space on the back and sides of the device, and at least
50cm of space above the product when using.
· Do not place the product under air conditioner to prevent condensation water
dropping into the product.
· Please do not use the continuous drainage if the temperature around the water
pipe is below 0ºC.
· Before using the continuous drainage, please keep the water pipe in place to
ensure a smooth drainage.
· When the devices in continuous drainage or unattended for a long time, please
check every 2 weeks.
· Please do not use clothes, curtains and other items to cover the air inlet and outlet
or manually close the air deflector.
· Do not use this product when you are using an indoor spray repellent, or in a
place filled with grease, flammable gas or chemical fumes.
· Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
· Do not introduce foreign objects into the device.
· Store the device in a dry, dust-free place out of direct sunlight.
EN

8
EN
PARTS
1. Handle
2. Control Panel
3. Air Outlet
4. Continuous Drainage Hole
5. Water Tank Cover
6. Float
7. Water Tank
8.Water Level Window
9.Air Inlet
10. Filter
11. Humidity Sensor
12. Power Cord
1
2
3
4
5
6
7
8
10
12
CONTROL PANEL
USE
Connect the power cord to the wall socket
All LED indicators on the panel will be on for 1s and then off, at the same time the buzzer will ring for three
times. When the unit connects with power, the power indicator turns red.
Press the power button to turn on the unit, the unit will start dehumidifying and the wind deflector will go up.
Press the power button again to turn off the unit, the power indicator turns red, and other indicators will be
off. The unit will keep working for 4 minutes then turn off, and the wind deflector rotates down to its original
position.
Notice: The device can record the dehumidify mode and humidity mode of last time.
1. Mode
Press the mode button to adjust the wind speed among Low, Mid and High mode,the corresponding indicator
turns on. Press the button again, it will start from beginning.
Notice: When the unit dehumidifies in any humidity mode, user could set wind speed and timer at will.
OPERATION
9
11
Cloth Dr y

9
EN
METHODS OF POURING WATER
The water tank has maximum capacity of 2.5L with 10L per day working capacity.
When the tank is full, the machine will stop dehumidifying immediately . The full indicator will keep flashing
in orange.
Pour Water From Water Tank
Turn off and unplug the device.
Continuous Drainage
1. Turn off the device, take out the water tank and cut off the plastic block of the
continuous drainage hole.
2. Extend the drain pipe from the continuous drainage hole to the inside of the
device and then insert the drain pipe into the drain hole from the mouth of the tank.
3. After resetting the water tank, it can restart to dehumidify. If turn on the device
without resetting the water tank, the machine will be in protected status.
Protected status: water full indicator and power indicator will keep flashing .
2. Timer
In the condition of working, press the timer button to set 2h, 4h and 8h timer or cancel. Press again, it will start
from the beginning.
(1) The unit will auto-off when water tank is full even if the unit is timing, and the remaining time will still be
recorded. After emptying the water tank, the unit will keep working in remaining hours.
(2) When the water tank is not full, the function of timing could be set in any timer. If the unit stops working or
cut off, it needs to be reset.
3. Humidity
(1) Press the humidity button to dehumidify under the condition of RH50%, RH60% or Auto , then the
corresponding indicator turns on.
Press the button again, it will start from beginning.
(2) When the environmental humidity is lower than the setting humidity, the unit will stop dehumidifying.
When the environmental humidity is higher than the setting humidity, the unit will start dehumidifying again.
Notice: When the unit is in the status of automatic dehumidifcation, its operation wouldn’t be effected by the
change of environmental humidity.
4. Cloth Dry
Press the cloth dry button, the unit will work with strong mode, user could set timer and humidity, but the
function of dehumidification can’t be set.
If the unit doesn’t work under timer, the unit will keep working for 10 hours and then stop for half an hour, then
it will restart automatically.
5. Swing
In the condition of working, the position of the wind deflector could be controlled by the fan setting button.
Press fan setting button could set the wind deflector between swing and stop status. The wind deflector can
swing or stop at any angle within 90 degrees.
1. Take out the water tank. 2. Remove the water tank
cover.
3. Pour water. 4. Reset the water tank
and it will restart.
Plastic
block

10
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
This unit may be submitted to changes in specifications, characteristics and/or operation without prior notice to the user, in order to continue
improving and developing its technology
DISCARDING WORN HOUSEHOLD DEVICES
The European directive 2012/19/EC pertaining to electrical and electronic waste prohibits such household goods
from being discarded with local refuse services.Worn devices must be collected separately to optimize the recovery
and recycling rates of the components therein to reduce detrimental effects on the environment and on human
health.
WARRANTY
All the warranty terms finish 24 months after the buying date. It is absolutely necessary to show your buying invoice to be
covered by the warranty terms. The warranty covers any defect produced during the manufacturing or caused by the raw
material used in this product, and only in the event that the customer has followed the instructions and maintenance showed
in the user’s manual, and only in the event that the installer has followed the installation directions. This warranty does not
cover any damage caused by accidents or negligence. The warranty only covers the customer in case that any reparation
has been done in our authorised repairing shops. The warranty DOES NOT COVER any damage or injury caused to people,
animals or things caused by an accident or the negligent use of this product. The warranty will be suspended in case of any
manipulation of unauthorised people or in case of non-original parts or components.
Ensure the appliance is turn off and unplugged before maintenance and/or cleaning.
MAINTENANCE
Note
Do not immerse the dehumidifier in water or any liquid.
Do not use abrasive, corrosive or flammable cleaners (such as bleach or alcohol) to clean any part of the
appliance.
CLEANING
Use a soft cloth with neutral cleanser to clean away any dust or debris from the surface of the unit and air inlet/
outlet.
Notice: Please don’t drop any water into the machine when clean the air outlet.
Pull out the water tank and open the cover to clean the water tank.
If the filter is blocked by dust, the dehumidification effect will be weaken. Please clean it twice a week.
a. Take out the filter.
b. Clean the filter by vacuum cleaner or water and put it in a ventilated place to dry out. Do not put the filter
in high temperature or under sunlight to dry out.
c. After drying, please install the filter.
STORAGE
Ensure the water tank is clean and dry.
Use a soft cloth with neutral cleanser to clean away any dust or debris from the surface of the air inlet/outlet.
After the machine is completely dry out, put on the bag and place it in a cool and well-ventilated place.
If you do not use it for a long time, you should turn on the machine for a few minutes from time to time to
ensure a good performance.

11
ES
MESURES DE SÉCURITÉ
Modèle: DRYOS 10 Alimentation: 220-240V ~50/60Hz Volume: 10 l/día (30ºC RH80%)
Puissance: 650 W Dimension: 30x20x45.5 cm Capacité 2.5L
Temperatura ambiente aplicable: -10 ~ 50 ºC
INFORMATIONS TECHNIQUES
Lisez ces instructions attentivement avant l’utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
FR
· Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
· Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche
ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position
normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler, ni nettoyer l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. ·
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
· Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
· Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
·Pourévitertoutrisquedechocsélectriques,assurez-vousquel’appareilestdébranché
de la prise de courant avant le déménagement, l’entretien ou le nettoyage.
· Veuillez éteindre l’appareil avant de le débrancher.
· Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
· Assurez-vous que le bouton ON/OFF du déshumidificateur est éteint lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
· NE PAS placer l’appareil dans un endroit humide ou mouillé et s’assurer qu’il est
conservé dans un endroit bien ventilé.
· TOUJOURS garder le déshumidificateur en position verticale pour éviter les
fuites.
· Ne pas obstruer l’entrée d’air et la sortie d’air ; ne pas insérer d’objets étrangers

12
dans la sortie d’air, pour éviter tout dommage.
· Retirez la boîte à eau du déshumidificateur, ne l’inclinez pas, pour éviter que
l’eau ne s’écoule.
· Vider le réservoir quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.
· Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
· Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant murale.
· Pour un usage domestique et à l’intérieur seulement.
· Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
· Pour éviter tout risque d’électrocution, il ne faut pas immerger l’appareil, le cordon
électrique ou la prise; ni les humidifier. Il ne faut pas toucher l’appareil avec des
mains humides ou pieds nus.
· Tenir éloigné de sources de chaleur.
· Toujours utiliser l‘appareil sur une surface sèche et plane.
· Ne placez aucun objet au-dessus de l’appareil.
· Laissez au moins 30 cm d’espace à l’arrière et sur les côtés de l’appareil, et au
moins 50 cm au-dessus du produit lors de son utilisation.
· Ne placez pas le produit sous un climatiseur pour empêcher l’eau de condensation
de tomber dans le produit.
· Ne pas utiliser l’évacuation continue si la température autour de la conduite d’eau
est inférieure à 0ºC.
· Avant d’utiliser le drainage continu, gardez la conduite d’eau en place pour assurer
un drainage en douceur.
· Lorsque les appareils sont en drainage continu ou sans surveillance pendant une
longue période, veuillez les vérifier toutes les deux semaines.
· N’utilisez pas de vêtements, rideaux et autres articles pour couvrir l’entrée et la
sortie d’air ou pour fermer manuellement le déflecteur d’air.
· Ne pas utiliser ce produit lorsque vous utilisez un insectifuge d’intérieur ou dans
un endroit rempli de graisse, de gaz inflammables ou de vapeurs chimiques.
· N’allumer aucun appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou qui
présente une défectuosité quelconque. Retourner l’appareil au centre de service
autorisé le plus proche aux fins d’examen, de réparation ou de réglage.
· Ne pas insérer des corps étrangers à l’intérieur de l’appareil.
· Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.

13
COMPOSANTS
1. Poignée
2. Panneau de contrôle
3. Sortie d’air
4. Trou de drainage continu
5. Couvercle du réservoir
6. Flotteur (niveau d’eau)
7. Réservoir d’eau
8. Viseur de niveau d’eau
9. Entrée d’air
10. Filtre
11. Capteur d’humidité
12. Câble d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
10
12
PANNEAU DE CONTRÔLE
Utilisation
Branchez le cordon d’alimentation à la prise murale.
Toutes les LEDs sur le panneau seront allumées pendant 1s puis éteintes, en même temps un bip se fera
entendre trois fois. Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, le voyant d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt, l’appareil déshumidifie et le déflecteur de ventilation s’élève.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour éteindre l’appareil, le voyant d’alimentation s’allume
en rouge et les autres voyants s’éteignent. L’appareil continuera à fonctionner pendant 4 minutes, puis
s’éteindra, et le déflecteur de venylation pivotera vers le bas à sa position originale.
Remarque : L’appareil enregistre le mode de déshumidification et le mode humidité du temps précédent.
1. Mode
Appuyez sur le bouton MODE pour régler la vitesse de ventilation entre les modes Low, Medium et High,
l’indicateur correspondant s’allume. Appuyez à nouveau sur la touche pour recommencer depuis le début.
Remarque : Lorsque l’appareil déshumidifie dans n’importe quel mode d’humidité, l’utilisateur peut régler la
FONCTIONNEMENT
9
11
Cloth Dr y

14
MÉTHODES DE VIDANGE DE L’EAU
Le réservoir d’eau a une capacité maximale de 2,5 litres avec une capacité de déshumidification de 10 litres
par jour.
Lorsque le réservoir est plein, l’appareil arrête immédiatement la déshumidification. Le voyant plein clignote
en orange.
Vidange du réservoir d’eau
Eteindre et débrancher le déshumidificateur.
Drainage continu
1. Eteignez l’appareil, retirez le réservoir d’eau et débranchez le bloc en plastique du
trou de drainage continu.
2. Prolongez le tuyau de vidange du trou de vidange continu vers l’intérieur de
l’appareil, puis insérez le tuyau de vidange dans le trou de vidange à partir de
l’ouverture du réservoir.
3. Après avoir réajusté le réservoir d’eau, vous pouvez recommencer la
déshumidification. Si vous allumez l’appareil sans réinitialiser le réservoir d’eau,
l’appareil est dans un état “protégé” (l’indicateur d’eau est plein et l’indicateur de
puissance continue à clignoter).
vitesse et la minuterie selon ses besoins.
2. Minuterie
Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche TIMER pour régler ou annuler la minuterie de 2h, 4h et
8h. Appuyez à nouveau sur pour recommencer depuis le début.
(1) L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le réservoir d’eau est plein, même si l’appareil est chronométré,
et le temps restant est enregistré, après avoir vidé le réservoir d’eau, l’appareil continuera à fonctionner
pendant les heures restantes.
(2) Lorsque le réservoir d’eau n’est pas plein, la fonction minuterie peut être réglée à tout moment. Si l’appareil
s’arrête de fonctionner ou s’éteint, il doit être remis à zéro.
3. Humidité
(1) Appuyez sur le bouton HUMIDITY pour déshumidifier en mode RH50%, RH60% ou Auto condition,
l’indicateur correspondant s’allume. Appuyez à nouveau sur la touche pour recommencer depuis le début.
(2) Lorsque l’humidité ambiante est inférieure à l’humidité réglée, l’appareil arrête la déshumidification.
Lorsque l’humidité ambiante est supérieure à l’humidité réglée, l’appareil recommence à déshumidifier.
Remarque : Lorsque l’appareil est en mode de déshumidification automatique, son fonctionnement n’est pas
affecté par le changement de l’humidité ambiante.
4. Séchage du linge
Appuyez sur la touche CLOTH DRY, l’appareil fonctionne en mode élevé, l’utilisateur peut régler la minuterie et
l’humidité, mais la fonction de déshumidification ne peut être réglée.
Sans la minuterie active, l’appareil fonctionne pendant 10 heures, puis s’arrête pendant une demi-heure, puis
redémarre automatiquement.
5. Oscillation
Lorsque l’appareil est en marche, la position du déflecteur de ventilation peut être contrôlée par le bouton
de réglage de la ventilation. Appuyez sur le bouton MODE pour régler le déflecteur de vent entre les états
de balancement et d’arrêt. Le déflecteur de ventilation peut osciller ou s’arrêter à n’importe quel angle à 90
degrés près.
1. Retirez le réservoir
d’eau.
2. Retirez le couvercle du
réservoir d’eau.
3. Videz l’eau. 4. Remplacez le réservoir
d’eau et il redémarre.
Bloc en
plastique

15
ENTRETIEN
FR
Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques ou le fonctionnement de ce produit sans préavis, afin de continuer d’améliorer et
de développer ce dernier.
GARANTIE
RECYCLAGE DES APPAREILS DOMESTIQUES USÉS
La directive Européenne 2012/19/EC sur les Résidus des Equipements Électriques et Électroniques (RAEE), précise
que les appareils domestiques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les appareils usés doivent
être recyclés séparément, afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui le composent et
réduire l’impact sur la santé humaine et sur l’environnement.
Le terme des conditions de garantie cessera au bout de 24 mois, calculés à partir de la date de la facture. La garantie
couvre n’importe quel défaut provenant des matières première ou de la fabrication, à condition que vous ayez bien suivi
les instructions d’utilisation et d’entretien du Fabricant/Importateur et d’installation; et bien évidemment lorsque le défaut
ou la panne constaté n’est pas dû à un accident, une négligence ou une maladresse. La garantie se réfère explicitement à
la réparation dans nos ateliers ou ateliers autorisés et à la substitution des pièces qui sont estimées défectueuses, ainsi qu’à
sa main d’œuvre. Sont exclus tous les dommages causés aux personnes ou objets par accident, mauvais fonctionnement
ou manipulation incorrecte. La garantie prend fin lorsque la machine ou l’appareil est manipulé par d’autres personnes non
autorisés ou lorsque de nouvelles pièces non originales sont introduites. Pour que la garantie entre en vigueur, la présentation
d’une preuve d’achat sera indispensable au moment de la demande.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché avant l’entretien et/ou le nettoyage.
ENTRETIEN
Note
Ne pas immerger le déshumidificateur dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, corrosifs ou inflammables (tels que de l’eau de Javel ou de
l’alcool) pour nettoyer les pièces de l’appareil.
NETTOYYAGE
Utilisez un chiffon doux avec un nettoyant neutre pour essuyer la poussière ou les débris de la surface de
l’appareil et de l’entrée/sortie d’air.
Avertissement : Ne laissez pas tomber de l’eau dans l’appareil lorsque vous nettoyez la sortie d’air.
Retirez le réservoir d’eau et ouvrez le couvercle pour le nettoyer.
Si le filtre est obstrué par la poussière, l’effet de déshumidification est affaibli. Nettoyer au moins deux fois par
semaine.
a. Retirez le filtre.
b. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l’eau et placez-le dans un endroit aéré pour le sécher. Ne placez
pas le filtre à haute température ou à la lumière du soleil.
c. Après séchage, installer le filtre.
STOCKAGE
Assurez-vous que le réservoir d’eau est propre et sec.
Utilisez un chiffon doux avec un nettoyant neutre pour essuyer la poussière ou les débris de la surface de la
surface et de l’entrée/sortie d’air.
Une fois l’appareil complètement sec, placez-le dans le sac et rangez-le dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période, il est recommandé d’allumer l’appareil pendant quelques
minutes de temps en temps, pour assurer son bon fonctionnement.

16
ES
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Modelo: DRYOS 10 Alimentação: 220-240V ~50/60Hz Caudal: 10 l/día (30ºC RH80%)
Potência: 650 W Medidas: 30x20x45.5 cm Capacidade 2.5L
Temperatura ambiente aplicable: -10 ~ 50 ºC
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções.
PT
· Crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que
sejam continuamente supervisionadas.
· Crianças com idades entre 3 e 8 anos só devem ligar/desligar o aparelho desde
que ele tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de utilização e que
lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de
forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Crianças com idades entre
3 e 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou realizar a manutenção.
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos e acima e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendem os perigos
envolvidos.
· As crianças não devem brincar com o aparelho.
·Alimpezae manutençãonãodevemserefectuadaspor criançassemsupervisão.
· Verifique a tensão de alimentação; ela deve ser a mesma da especificação na
placa de identificação.
· Para evitar risco de choque elétrico, certifique-se de que o aparelho está
desconectado da tomada elétrica antes de recolocá-lo, fazer manutenção ou
limpá-lo.
· Por favor, desligue o aparelho antes de desconectar.
· Desligue o aparelho quando não estiver em uso.
· Certifique-se de que o botão ON/OFF do desumidificador está desligado
quando a unidade não está a ser utilizada.
· NÃO coloque o aparelho num local húmido ou húmido e certifique-se de que é
mantido numa área bem ventilada.
· Mantenha SEMPRE o desumidificador na posição vertical para evitar fugas.
- Não bloqueie a entrada e saída de ar; não insira quaisquer objectos estranhos
na saída de ar para evitar danos.
- Retire o tanque de água do desumidificador, não incline o tanque, para evitar

17
o derramamento de água.
· Esvaziar o depósito quando o aparelho não estiver em uso.
· Não mova o aparelho quando este estiver em funcionamento.
· Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoas com qualificação
semelhante a fim de evitar perigos.
· O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente por baixo
de uma tomada de corrente.
·
Unicamente para uso doméstico em interiores.
· Não emergir o aparelho em qualquer líquido.
· Para reduzir o risco de choque eléctrico, não coloque nem mergulhe o aparelho
na água ou qualquer outro líquido. Não toque o aparelho com as mãos molhadas.
· Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.
· O aparelho sempre deve ser instalado em uma superfície plana e seca.
· Não coloque nenhum item acima do dispositivo.
· Deixe pelo menos 30 cm de espaço na parte traseira e lateral do dispositivo e pelo
menos 50 cm de espaço acima do produto durante a utilização.
· Não coloque o produto sob o ar condicionado para evitar que a água de
condensação caia para dentro do produto.
· Por favor, não utilize a drenagem contínua se a temperatura em torno do tubo de
água for inferior a 0ºC.
· Antes de utilizar a drenagem contínua, mantenha o tubo de água no lugar para
garantir uma drenagem suave.
· Quando o aparelho estiver em drenagem contínua ou desacompanhado por um
longo período de tempo, verifique a cada 2 semanas.
· Por favor, não use roupas, cortinas e outros itens para cobrir a entrada e saída de
ar ou fechar manualmente o defletor de ar.
· Não utilize este produto quando estiver a utilizar um repelente de pulverização
interior ou num local cheio de gordura, gás inflamável ou fumos químicos.
· Não utilize o aparelho com um cabo ou plugue danificado, após as avarias, ou se
foi danificado de alguma forma. Retorne o aparelho para o centro de serviços mais
próximo para reparação de exame, ou ajuste.
· Não insira objetos estranhos no aparelho.
· Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
PT

18
COMPONENTES
1. Asa
2. Painel de controle
3. Saída de ar
4. Orifício de drenagem contínua
5. Tampa do tanque
6. Flutuador (nível da água)
7. Tanque de água
8. Visor do nível da água
9. Entrada de ar
10. Filtro
11. Sensor de umidade
12. Cabo de alimentação
1
2
3
4
5
6
7
8
10
12
PAINEL DE CONTROLE
UTILIZAÇÃO
Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede.
Todos os LEDs no painel estarão acesos durante 1s e depois desligados, ao mesmo tempo um sinal sonoro
soará três vezes. Quando o dispositivo está ligado à alimentação, o indicador de alimentação acende-se a
vermelho.
Pressione o botão de alimentação, o aparelho começará a desumidificar e o defletor de ventilação subirá.
Prima novamente o botão de alimentação para desligar o aparelho, o indicador de alimentação fica vermelho
e os outros indicadores apagam-se. O dispositivo continuará a funcionar durante 4 minutos e depois desligar-
se-á, e o defletor de ventilação oscilará para baixo para a sua posição original.
Nota: A unidade regista o modo de desumidificação e o modo de humidade da hora anterior.
1. Modo
Pressione o botão MODE para ajustar a velocidade de ventilação entre os modos Baixo, Médio e Alto, o
indicador correspondente acende. Pressione o botão novamente para começar do início.
FUNCIONAMENTO
PT
9
11
Cloth Dr y
Table of contents
Languages:
Other Pur Line Dehumidifier manuals