QEP 60088 User manual

ATTENTION!
Lire et suivre toutes les directives
de sécurité et d’opération avant
d’utiliser cette scie.
CAUTION!
Read and follow all safety
and operating instructions
beforeusing this saw.
¡AVISO!
Lea y siga todas las instrucciones de
funcionamiento y seguridad antes de
usar esta sierra.
STK# 60088
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE OPERACIÓN
7" PORTABLE TILE SAW
SCIE À CARREAUX PORTATIVE 180MM
SIERRA PORTÀTIL DE 180MM
PARA CORTAR MOSAICOS
E196328
LISTED
WET TILESAW
32BP

- 2 -

- 3 -
TABLE DES MATIÈRES
Instructions Générales de Sécurité.............13
Exigences Électriques....................................14
Avertissement ..................................................15
Rallonges ..........................................................15
Guide de Fonctionnement Spécifique.........16
Directives de Sécurité pour la
Pompe d’Eau.....................................................16
Installation et Fonctionnement.....................17
Lames Diamantées..........................................18
Ce qu’il Faut Faire et Ne Pas Faire
pour les Lames Diamantées..........................18
Entretien de la Scie.........................................19
Dépannage........................................................19
Accessoires Inclus avec la Scie..................19
Caractéristiques de Pointe de
Cette Scie..........................................................19
Spécifications..................................................20
Liste des Pièces...............................................20
Pièces Éclatées ...............................................21
CONTENIDO
Instrucciones Generales de Seguridad . . . 22
Requerimientos Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 23
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cables de Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guía Específica de Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pautas de Seguridad para la
Bomba de Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Puesta a Punto y Funcionamiento. . . . . . . . 26
Discos de Diamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Qué Hacer y Qué No Hacer con el Disco
de Diamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento de la Sierra . . . . . . . . . . . . . 28
Localización de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios Incluidos con la Sierra . . . . . . 29
Características de Avanzada de
esta Sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diagrama de las Piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7" Portable Tile Saw
Scie à Carrwaux Portative 180mm
Sierra Portátil de 180mm
para Cortar Mosaicos
TABLE OF CONTENTS
General Safety Instructions.............................5
Electrical Requirements ..................................6
Warning...............................................................7
Extension Cords.................................................7
Specific Operation Guide ................................8
Water Pump Safety Guidelines.......................8
Set Up and Operation........................................8
Diamond Blades ................................................9
Diamond Blade Do’s and Don’ts ...................10
Saw Maintenance...........................................10
Troubleshooting ...............................................10
Accessories Included with Saw..................10
State-of-the-Art Features of this Saw.........11
Specifications..................................................11
Parts List ...........................................................11
Exploded Parts Diagram ................................12
STK# 60088
GARANTIE LIMITÉE
Faire référence à la carte de guarantie.
LIMITED WARRANTY
Refer to warranty card.
GARANTIA LIMITADA
Referirse a la tarjeta de guarantia.

- 4 -

- 5 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read this owner's manual completely and make sure you understand all of it's safety guidelines.
1. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order.
2. REMOVE ADJUSTING KEYS & WRENCHES. Before turning on the tile saw, make sure the keys and adjusting
wrenches have been removed.
3. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents.
4. ALWAYS REMAIN ALERT WHEN THE SAW IS IN USE. Inattention on the part of the operator may lead to
serious injury.
5. DON’T USE IN A DANGEROUS ENVIRONMENT. Don’t use power tools in damp or wet locations or expose
them to rain. Keep work area well lit.
6. KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should remain at a safe distance from work area.
7. MAKE WORKSHOP CHILD-PROOF with padlocks, master switches or by removing starter keys.
8. USE THE RIGHT TOOL. Don’t force a tool or attachment to do a job for which it was not designed.
9. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. Table (see Table 1) shows
the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
10. DON’T FORCE THE TOOL. It has been designed to operate at maximum safety and performance levels.
11. DO NOT FORCE THE MATERIAL BEING CUT. Always let the blade cut at its own speed.
12. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may
get caught in moving parts. Non-slip foot wear is recommended. Wear protective hair covering if you have
long hair.
13. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask for commercial cutting operations. Everyday
eyeglasses only have impact-resistant lenses, they are NOT safety glasses.
14. SECURE WORK. Use clamps or a vise instead of your hand to hold work when practical. This safety
precaution allows for proper tool operation using both hands.
15. DON’T OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
16. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools clean and in good working condition for maximum safety
performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
17. DISCONNECT TOOLS BEFORE SERVICING – when changing accessories, such as blades, bits, cutters, etc.
18. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in OFF position before plugging in.
19. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the owner’s manual for recommended accessories. The use of
improper accessories may increase risk of injury.
20. DO NOT DRY CUT WITH BLADES DESIGNED FOR WET CUTS.
21. MAKE SURE YOU USE THE CORRECT BLADE for the job you are doing.
22. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the wet saw is tipped or if the cutting tool is
unintentionally contacted.
23. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, damaged part(s), (i.e., guard) should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect
the saw’s operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced.
24. ENSURE THAT THERE IS A CONTINUOUS FLOW OF WATER to both sides of blade during operation.
25. CHECK DIAMOND BLADES CAREFULLY FOR CRACKS, NICKS, MISSING DIAMOND MATRIX OR
OUT-OF-ALIGNMENT CONDITION. Replace damaged blades immediately. DO NOT USE DAMAGED BLADES.
They may cause bodily injury.
26. DIRECTION OF FEED. Feed work into the blade against the direction of rotation of the blade only.
27. DO NOT ALTER THE PLUG OR USE A 2-PRONG RECEPTACLE. This saw is equipped with a 3-prong
electrical plug.
28. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. Turn power off. Don’t leave tool until it comes to a
complete stop.

29. POSITIONING OF TILE SAW (See FIGURE 1)
A. To avoid the possibility of the appliance plug
or receptacle getting wet, position the tile saw
to one side of a wall-mounted receptacle to
prevent water from dripping onto the
receptacle or plug. The user should arrange a
“drip loop” in the cord connecting the saw to a
receptacle. The “drip loop” is that part of the
cord below the level of the receptacle, or
connector if an extension cord is used, to
prevent water traveling along the cord and
coming in contact with the receptacle.
B. If the plug or receptacle does get wet, DO NOT
unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the tool. Then,
unplug and examine for presence of water in
the receptacle.
30. CHECK DIAMOND BLADES CAREFULLY for cracks,
nicks, missing diamond matrix, or out-of alignment. Replace blades immmediately. DO NOT use damaged
blades. They may cause bodily injury.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
•THIS TILE SAW MUST BE CONNECTED TO A GROUNDED POWER SOURCE while in use to protect the
operator from electrical shock.
•IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides a path of least resistance for
electrical current to reduce the risk of electrical shock. The tile saw is equipped with an electrical cord with a
grounding conductor and a grounding plug. Insert the 3-prong electrical plug into a 3-pole receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•DO NOT MODIFY THE PLUG provided if it will not fit the outlet. Have the proper outlet installed by a
qualified electrician.
•IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN A RISK OF
ELECTRIC SHOCK. The conductor with insulation that is green on the outside (with or without yellow stripes)
is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the electrical cord or plug is necessary, do
not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal.
•CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN or service personnel if the grounding instructions are not
completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.
•USE ONLY 3-WIRE EXTENSION CORDS that have 3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles that
accept the tile saw’s plug.
•REPAIR OR REPLACE DAMAGED OR WORN CORD IMMEDIATELY.
•IF THE PLUG OR RECEPTACLE DOES GET WET, DO NOT UNPLUG THE CORD. Disconnect the fuse or circuit
breaker that supplies power to the tool. Then, unplug and examine for presence of water in the receptacle.
•ONLY UL-LISTED EXTENSION CORDS SHOULD BE USED WITH THIS PRODUCT.
•IMPROPER USE OF EXTENSION CORDS MAY CAUSE
INEFFICIENT OPERATION OF YOUR TOOL, which can
result in overheating. Be sure your extension cord is
rated to allow sufficient current flow to the motor. For the
proper gauge for this tile saw, please refer to TABLE 1.
•DO NOT LET YOUR FINGERS TOUCH THE TERMINALS
of plug when installing or removing the plug to or from
the outlet.
•THIS TILE SAW MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The risk of electric shock and bodily injury are greatly
increased if it is not, particularly when used in damp
locations or in proximity to plumbing.
WARNING: THIS PRODUCT CONTAINS ONE OR MORE CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
FIGURE 2
FIGURE 1
(C) GROUNDING ADAPTER
(A) GROUNDING PIN
(B) GROUNDED OUTLET BOX
METAL SCREW
(Not Permitted In Canada)
DRIP LOOP
POWER
SUPPLY CORD
TILE SAW SUPPORTING
SURFACE

- 7 -
NOTE: This tool is intended for use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in FIGURE 2
(A). The tool has a grounding plug that looks like the plug illustrated in FIGURE 2 (A). A temporary adapter,
which looks like the adapter illustrated in FIGURE 2 (B) AND (C),may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle as shown in FIGURE 2 (B) if a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The
green-colored rigid prongs extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a
properly grounded outlet box.
WARNING
PERSONAL INJURY CAN OCCUR IF OPERATED IMPROPERLY.
• Keep fingers and loose clothing away from rotating blade.
• Use extreme caution when cutting tile. Make sure hands and fingers are clear from the blade groove in the
sliding table. Severe abrasion, cuts, or pinching of hands or fingers can occur as the table is advanced,
particulary at the end of its travel.
• Electrical shock can occur if operating instructions are not followed.
FOR YOUR OWN SAFETY READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW.
• Wear eye protection.
• Use splash hood for every operation for which it can be used.
• Unplug saw before servicing, when changing cutting wheels, and cleaning.
• Use tool only with smooth-edge cutting wheels free of openings and grooves.
• Replace damaged cutting wheel before operating.
• Do not fill water tray above water fill line.
EXTENSION CORDS
1. Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a
marking “Acceptable for use with outdoor appliances: store indoors while not in use.” Use only extension
cords having an electrical rating not less than the rating of the product. Do not use damaged extension
cords. Examine extension cord before using and replace if damaged. Do not abuse extension cords and do
not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges. Always disconnect the
extension cord from the receptacle before disconnecting the product from the extension cord.
2. WARNING - To reduce the risk of electrocution, keep all connections dry and off the gound. Do not touch
plug with wet hands.
3. Gound Fault circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used
for the tile saw. Receptacles are available having built-in GFCI protection and may be used for this measure
of safety.
4. USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use a cord heavy enough to carry the current your product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss power and overheating. TABLE 1 below
shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
NOTE: When using an extension cord, ensure all cords are no smaller than #12 gauge, rated at a 20-amp
minimum, and equipped with 3-prong plugs. Use of anything smaller may result in overheating or burn out of
the motor. It is recommended to have an electrician check the voltage at the saw motor to ensure proper voltage
to run the saw efficiently and safely.
TABLE 1
Volts
120V 25ft. 50ft. 100ft. 150ft.
240V 50ft. 100ft. 200ft. 300ft.
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Not Recommended
Total length of cord in feet
More Than Not More Than
06
610
10 12
12 16
AWG
Ampere Rating

- 8 -
SPECIFIC OPERATION GUIDE
1. Ensure that the directional arrow marked on the blade corresponds with the rotational direction of the motor.
2. With the saw disconnected from the power supply, rotate the blade by hand to ensure it is free
from obstruction.
3. Always keep the blade-securing arbor and collars clean.
4. Ensure that the blade-securing bolt is securely tightened.
5. Never try to cut freehand. Always ensure that the tile to be cut is pressed firmly against the rip fence.
6. Ensure that the workpiece that will be cut off has sufficient room to move sideways. Failure to do so may
result in the off-cut binding against the blade.
7. Never cut more than one tile at a time.
8. Never cut pieces too small that are not held securely against the rip fence, and provide enough space for the
hand to be a safe distance from the blade.
9. Ensure that the table and surrounding area are clear with the exception of the tile to be cut.
10. Before cutting a tile piece, let the saw blade run freely for a few seconds. If it makes an unfamiliar sound or
vibrates excessively, switch it off immediately and disconnect it from the power supply.
11. Let the blade reach full speed before commencing the cut.
12. Let the blade come to a complete stop before removing any jammed material from around the
blade area.
13. Never allow the blade to run dry. Failure to keep the water tray at the recommended level will result in
possible over-heating of the diamond blade.
SET UP AND OPERATION
CAUTION! Follow all of the Assembly & Installation Instructions completely before connecting the saw to a
power source or turning the motor on.
Carefully open the container and remove all saw components and packing materials. Ensure that you have
checked each item with the exploded view before discarding the container or packing materials.
The contents of the container are as follows:
• Locking Rip Guide • Angle/Miter Cutting Guide • Universal Wrench
• Blade Guard • Saw Frame Assembly • Laser Cutting Guide
• Owner’s Manual • 7" (180mm) Continuous
Rim Diamond Blade
The following pages illustrate the step-by-step installation of various components and operation of this saw.
Read instructions completely before operating this saw!
ASSEMBLY:
Read the manual carefully before assembly.
1. Place the Rip Guide on the top of the cutting table.
Lock the Rip Guide into place by turning and pressing
down the lever. The Rip Guide can be used on either side
of the cutting blade. (See FIGURE 3)
2. Make sure that the rip guide is parallel to the blade once
you tighten it down.
BLADE AND BLADE GUARD INSTALLATION:
Use with 7" Continuous Rim Wet Diamond Blades only.
1. Unplug the machine from the power source.
2. Use flat blade screwdriver in slot to hold arbor shaft.
3. Use Hex Wrench (provided) to remove hex nut blade
retainer.
4. Turn hex nut clockwise to loosen nut.
FIGURE 3
LOCKING LEVER
RIP GUIDE

- 9 -
BLADE AND BLADE GUARD INSTALLATION:
Use with 7" Continuous Rim Wet Diamond Blades only.
1. Unplug the machine from the power source.
2. Use flat blade screwdriver in slot to hold arbor shaft.
3. Use Hex Wrench (provided) to remove hex nut blade retainer.
4. Turn hex nut clockwise to loosen nut.
FILLING AND DRAINING THE WATER TRAY:
1. The water reservoir is the open compartment located
on the right side (blade side) of the tile saw. (See FIGURE 4)
2. Fill the reservoir with water up to the spill edge.
3. Do not allow the blade to run dry.
STARTING AND STOPPING THE MOTOR:
1. Connect the unit to a power supply of the correct voltage and
frequency (120V 60Hz).
2. To turn the machine on, push the switch to “ON”.
3. To turn the machine off, push the switch to “OFF”.
Note: If the motor gets too hot, the automatic overload breaker
will cut the power to protect the motor. After turning power off,
press the breaker after about 10 seconds, then start the motor
again by turning the machine on.
Warning! For your own safety, always position the switch to the
“OFF” position when the saw is not in use. In the event of a
power failure, blown fuse or tripped circuit breaker, press the
switch to the “OFF” position. This will prevent the tool from
starting up again when the power comes back on.
Warning! Only use this machine after it has been assembled
completely.
STEPS FOR MAKING A STRAIGHT CUT:
1. After the Rip Guide is positioned for the desired cut, place the
material flush against the rip guide.
2. Push the material towards the blade. (See FIGURE 5)
STEPS FOR MAKING A DIAGONAL CUT:
1. Choose the degree you want and tighten the handle.
2. Then push the angle/miter guide and material together
towards the blade to cut. (See FIGURE 6)
STEPS FOR MAKING MITER OR 45 DEGREE CUTS:
1. Raise the tip-up cutting table to desired 15˚, 30˚ or 45˚ angle.
2. Once you have positioned the cutting table to the desired angle
push the material towards the blade. (See FIGURE 7)
CHANGING THE BLADE: (See instructions for Blade Installation)
DIAMOND BLADES
1. Use only 7" (180mm) Continuous Rim Diamond blades in
this saw.
2. This tile saw is to be used with only Continuous Rim Diamond
Blades. Failure to do so may result in severe bodily injury and
damage to the saw.
2. This saw comes with a standard blade that is ideal for cutting
ceramic tile. If your project requires the cutting of other
substrates (ex. porcelain, slate, stone), it is recommended that you use the specific type of blade for the
material being cut.
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
FIGURE 7

- 10 -
DIAMOND BLADE DO’s & DON’Ts
DO’s
1. Inspect blades daily for cracks or uneven wear. Discard cracked, chipped or bent blades!
2. Always use manufacturer’s recommendation for matching the right blade with the right material being cut.
3. Inspect the arbor shaft for uneven wear before mounting the blade.
4. Always use blades with the correct arbor size on a compatible arbor shaft.
5. Ensure the blade is mounted with the rotation arrow in the proper direction and is securely tightened with
awrench.
6. Always wear proper safety equipment at all times when operating the saw. Wear goggles and dust mask
at all times when operating saw.
7. Periodically check the blade for cracks or bond fatigue.
8. Always ensure a continuous flow of water on both sides of the blade before cutting any material.
DON’Ts
1. Do not operate the saw without all safety guards in position.
2. Do not operate the saw with blades larger or smaller than recommended.
3. Do not cut dry with blades marked “Use Wet.”
4. Do not exceed maximum RPMs recommended by the blade manufacturer.
5. Do not force the material into the blade. Let the blade cut at its own speed.
6. Do not cut material not recommended by the blade manufacturer.
SAW MAINTENANCE
WARNING! Do not service, clean or maintain the saw without first turning off the motor and unplugging the
saw from it's power source. Failure to do so may result in serious injury to the operator.
1. “Truing” the cutting table may be required occasionally. The saw blade must be 90˚ to the “tile stop” on the
cutting table to prevent blade “binding” while cutting tile.
a. Use a carpenter’s square, held against the blade and against the “tile stop”, at the back of the
cutting table.
b. If the two are not square (90˚), loosen the wing nut on the left guide rail, and move the guide rail until the
blade and cutting table are exactly square.
c. Tighten the wing nut on the guide rail securely.
2. For longest life and best performance, clean the saw after every use.
3. Wipe off all exterior surfaces and keep the cutting table clean and free of tile chips and debris.
4. Wipe off both the guide bars and the rollers on the cutting table.
5. Place light machine oil on the guide bar to facilitate smooth travel of the linear guide assembly.
TROUBLESHOOTING
OVERHEATING OF SAW:
A. Turn saw off and let it rest until motor is cool to the touch.
B. Check and clean the ventilation slots, removing blockage and dirt.
THE SAW DOES NOT START:
A. Check that power cord is properly plugged in.
B. No power from outlet.
C. Switch is damaged.
ACCESSORIES INCLUDED WITH SAW
• 7" (180mm) Continuous Rim Diamond Blade • Locking Rip Guide
• Laser Cutting Guide • Angle Cutting / Miter Guide
•Universal Blade Wrench

- 11 -
STATE-OF-THE-ART FEATURES OF THIS SAW
•Adjustable cutting table allows for precision angle cuts
• Direct drive, 3/4 HP motor
• Wet cutting
• Water reservoir completely separated from all electrical components.
• Table channels water back into the reservoir reducing the refilling of water.
PART # DESCRIPTION
60088-37 Nut (2)
60088-38 Washer (2)
60088-39 Switch Cover
60088-40 Washer (2)
60088-41 Washer (2)
60088-42 Screw (2)
60088-43 Overload Breaker
60088-43-1 Cover of Overload Breaker
60088-44 Switch
60088-45 Waterproof Seal for Motor
60088-46 Screw (2)
60088-47 Motor Cover
60088-48 Motor
60088-49 Screw (2)
60088-50 Cable Clamp
60088-51 Gasket
60088-52 Power Cord
60088-53 Knob
60088-54 Fixed Block
60088-55 Spring
60088-56 Fixed Clamp
60088-57 Screw
60088-58 Fixed Block
60088-59 Screw (4)
60088-60 Rip Guide
60088-61 Angle Guide Plate
60088-62 Angle Guide Indicator
60088-63 Angle/Miter Guide
60088-64 Knob
60088-65 Screw
60088-66 Screw
60088-67 Screw
60088-68 Screw (2)
60088-69 Laser Light
60088-70 Laser Light Case
60088-71 Switch
60088-72 Nut (2)
60088-73 Cover of Laser Light Case
60088-74 Silver Oxide Cell (2)
PARTS LIST
PART # DESCRIPTION
60088-1 Screw (7)
60088-2 Extension Cutting Table
60088-3 Extension Table Support
60088-4 Extension Table Bracket
60088-5 Screw
60088-6 Miter Guide
60088-7 Screw
60088-8 Blade Guard
60088-9 Flexible Cover
60088-10 Knob
60088-11 Screw (2)
60088-12 Cutting Table
60088-13 Blade Guard Support
60088-14 Nut (2)
60088-15 Inner Flange
6-7003CR 7" Blade
60088-17 Outer Flange
60088-18 Nut
60088-19 Rubber Washer (4)
60088-20 Washer (4)
60088-21 Screw (4)
60088-22 Frame
60088-23 Rubber Base (4)
60088-24 Plug Cover
60088-25 Plug
60088-26 O Ring
60088-27 Wrench
60088-28 Washer
60088-29 Washer
60088-30 Screw
60088-31 Capacitor Fixer
60088-32 Screw
60088-33 Capacitor
60088-34 Shell
60088-35 Screw (4)
60088-36 Screw (4)
MOTOR: 120V-60Hz
3/4 HP
AMPS: 5
RPM: 3,300
BLADE: 7"
MAX TILE THICKNESS at 90°: 1"
DIMENSIONS: 20.2”L x 19.6”W x 9.2”H
NET WEIGHT: 29 lbs.
CUTS TILE: Unlimited
SPECIFICATIONS

- 12 -
EXPLODED PARTS

- 13 -
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
Lire ce manuel d'utilisation au complet et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité.
1. LAISSER LES ACCESSOIRES DE PROTECTION EN PLACE et en état de marche.
2.ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prendre l’habitude de vérifier si elles sont bien enlevées
avant de faire démarrer la scie.
3. GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les accidents sont souvent dus à des endroits encombrés et au
désordre sur un établi.
4. TOUJOURS DEMEURER ALERTE LORS DE L’UTILISATION DE LA SCIE. Un moment d’inattention de la part
de l’opérateur peut entraîner des blessures graves.
5. NE PAS TRAVAILLER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Éviter d’utiliser des outils électriques dans
des endroits humides ou mouillés, et encore moins sous la pluie. Veillez à bien éclairer votre zone de travail.
6. GARDER LES ENFANTS HORS DE PORTÉE. Les visiteurs doivent se tenir suffisamment à l’écart de votre zone
de travail.
7. RENDRE VOTRE ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS au moyen de cadenas, d’interrupteurs généraux ou
en enlevant les clés de contact des appareils.
8. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer l’outil ou l’accessoire à faire un travail pour lequel ils ne sont
pas conçus.
9. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que votre rallonge soit en bon état et qu’elle soit d’un
calibre suffisant pour supporter le courant que votre appareil soutirera. Une rallonge de calibre insuffisant
causera une perte de tension et provoquera ainsi une panne électrique et un surchauffage. Le tableau (se
reporter au tableau 1) indique les calibres à utiliser selon la longueur de la rallonge et la puissance nominale
en ampères. En cas de doute, utiliser le calibre supérieur. Plus le numéro de jauge est petit, plus le calibre est
élevé.
10. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionnera mieux et il y aura moins de risques s’il est utilisé selon ses normes.
11. NE PAS FORCER LE MATÉRIAU À COUPER. Toujours laisser la lame couper à son propre rythme.
12. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Évitez de porter des vêtements amples, des cravates, des bagues,
des bracelets ou des bijoux qui risquent de s’accrocher dans les éléments mobiles. Il est recommandé
de porter des chaussures à semelles antidérapantes. Si vous avez des cheveux longs, couvrez les pour
les protéger.
13. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Portez également un masque facial ou anti-poussières
lors des opérations de coupe commerciales. Les lunettes de tous les jours ne sont munies que de lentilles
résistantes aux chocs; ce ne sont PAS des lunettes de protection.
14. SECURISEZ VOTRE PLAN DE TRAVAIL. Autant que possible, utiliser des pinces ou un étau au lieu de vos
mains pour tenir les pieces. Cette mesure de sécurité vous permettra de faire fonctionner l’outil correctement
avec vos deux mains.
15. NE PAS UTILISER LA SCIE À BOUT DE BRAS. Gardez les pieds fermement au sol et un bon équilibre
en permanence.
16. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOINS. Garder les outils propres et en bon état pour obtenir un rendement
sécuritaire maximal. Respecter les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
17. DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN, de remplacer des accessoires tels que les lames,
les forets, les coupoirs, etc.
18. RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Vérifier que l’interrupteur soit bien à la position OFF
(éteint) avant de le brancher.
19. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter le manuel d’utilisation pour la liste des accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut augmenter les risques de blessure.
20. NE PAS COUPER À SEC AVEC DES LAMES CONÇUES POUR LES COUPES AU MOUILLÉ.
21. S’ASSURER D’UTILISER LES LAMES APPROPRIÉES pour le travail à effectuer.
22. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL. Cela risque de causer des blessures graves si l’outil bascule ou
entre accidentellement en contact avec la personne.

- 14 -
23. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des pièces endommagées
(un protecteur, par exemple) avec soin pour s’assurer qu’elles fonctionneront correctement et qu’elles
effectueront la fonction pour laquelle elles ont été conçues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, leurs
fixations, les risques de rupture, leur montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de
la scie. Réparer ou remplacer tout protecteur ou pièce endommagée.
24. S’ASSURER QU’IL Y AIT UN DÉBIT D’EAU CONTINU des deux côtés du disque lors du fonctionnement.
25. EXAMINER LES LAMES À TRANCHANT AU DIAMANT AVEC SOINS POUR S’ASSURER QU’ELLES N’AIENT
PAS DE FISSURES, D’ENTAILLES, QUE TOUTES LES MATRICES AU DIAMANT SOIENT PRÉSENTES ET
QU’ELLES SOIENT OU BIEN ALIGNÉES. Remplacer les lames endommagées immédiatement. NE PAS
UTILISER UNE LAME ENDOMMAGÉE. Elle risque de causer des blessures.
26. SENS DE L’ALIMENTATION. Alimenter la pièce à découper en direction opposée à la rotation du disque.
27. NE PAS MODIFIER LA FICHE OU UTILISER UNE PRISE DE COURANT BIPOLAIRE. Cette scie est munie d’une
fiche électrique à 3 broches.
28. NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne pas le laisser
avant qu’il ne se soit arrêté complètement.
29. COMMENT PLACER LA SCIE À CARREAUX (Voir
FIGURE 1)
A. Afin d’éviter de mouiller la fiche de l’appareil ou
la prise de courant, placer la scie à carreau du
côté d’une prise de courant murale afin
d’empêcher l’eau de s’égoutter dans la prise ou
la fiche. L’utilisateur doit arranger une boucle
d’égouttement dans le cordon reliant la scie à la
prise de courant. La boucle d’égouttement est
la partie du cordon qui se trouve sous le niveau
de la prise, ou du connecteur dans le cas
d’utilisation d’une rallonge, pour empêcher l’eau
de s’égoutter le long du cordon et d’entrer en
contact avec la prise.
B. Si la fiche ou la prise entrent en contact avec de l’eau, NE PAS débrancher le cordon. Débrancher le
fusible ou le disjoncteur qui alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil et vérifier s’il y a de l’eau
dans la prise.
30. EXAMINER LES LAMES À TRANCHANT AU DIAMANT AVEC SOINS pour s’assurer qu’elles n’aient pas de
fissures ou d’entailles, que toutes les matrices au diamant soient présentes et qu’elles soient bien alignées.
Remplacer les lames endommagées immédiatement. NE PAS utiliser une lame endommagée. Elle risque de
causer des blessures.
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
•BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE D’ÉNERGIE. Pour protéger l’utilisateur contre toute possibilité et tout
risque d’électrocution, cet outil doit être branché dans une prise mise à la terre.
• Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique et réduit le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d’un cordon
électrique avec conducteur de terre et fiche de masse. Brancher la fiche électrique à 3 broches dans une prise
tripolaire installée adéquatement et mise à la terre conformément aux règles et ordonnances locales.
• Ne pas modifier la fiche fournie si elle ne convient pas à votre prise. Faire installer la prise nécessaire par un
électricien qualifié.
• Une connexion incorrecte du conducteur de terre peut créer un risque d’électrocution. Le fil isolé de couleur
verte (avec ou sans rayures jaunes) est le conducteur de terre de l’appareil. Si le cordon électrique ou la fiche
doivent être réparés, ne pas relier le conducteur de terre de l’appareil à une borne positive.
• Vérifier auprès d’un électricien ou d’un employé de maintenance qualifiés si les directives de mise à la terre
ne sont pas bien comprises ou en cas de doute quant à la mise à la terre de l’outil.
• N’utiliser que des rallonges à 3 fils avec un fil de mise à la terre et des prises tripolaires qui correspondent à
la fiche de l’outil.
•Réparer ou remplacer immédiatement les cordons électriques endommagés ou usés.
FIGURE 1
BOUCLE
CORDON
ÉLECTRIQUE
SCIE À CARREAUX SURFACE DE
SUPPORT

- 15 -
• Si la prise entrent en contact avec de l’eau, ne pas débrancher le cordon. Débrancher le fusible ou le
disjoncteur qui alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
•N’utiliser que les rallonges électriques classées UL.
• L’utilisation des rallonges électriques de capacité insuffisante risque de mal faire fonctionner l’outil et
provoquer une surchauffe. S’assurer que le calibre de
la rallonge électrique soit suffisant pour alimenter le
moteur. Pour connaître le calibre nécessaire pour cette
scie à eau, se reporter au TABLEAU 1.
• Ne jamais laisser vos doigts entrer en contact avec les
broches de la prise lorsque vous branchez ou
débranchez l'alimentation.
• Cette scie à eau doit être mise à la terre correctement,
sinon les risques d’électrocution et de blessures
augmentent énormément, particulièrement lorsque
l’outil est utilisé dans des endroits humides ou près
de la tuyauterie
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un ou plusieurs
produits chimiques connus dans l'état de la Californie qui
cause le cancer et des anomalies congénitales ou d'autre
endommagement génésique.
NOTE: Cet outil est conçu pour être branché sur un circuit doté d’une prise ressemblant à celle représentée au
FIGURE 2 (A). Sa fiche de terre ressemble aussi à celle représentée au FIGURE 2 (A). Un adaptateur temporaire,
qui ressemble à celui représenté par les FIGURE 2 (B) ET (C), peut être utilisé pour brancher cette fiche sur une
prise murale bipolaire (tel que montré dans le FIGURE 2 (B) si une prise correctement mise à la terre peut être
installée par un électricien qualifié. Les broches rigides de couleur verte qui dépassent de l’adaptateur doivent
être reliées à une prise de terre permanente, comme celle d’une prise murale mise à la terre.
AVERTISSEMENT
IL Y A DES RISQUES DE BLESSURE SI L’OUTIL N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT.
• Garder les doigts et les vêtements amples loin de la lame rotative.
• Faire extrêmement attention lors de la coupe de carreaux. S’assurer de bien éloigner les mains et les doigts
de l’encoche de fixation de la lame dans la table coulissante. Des risques d’abrasions, de coupures ou de
pincement graves existent lorsque la table avance, particulièrement à la fin de son déplacement.
• Il y a des risques d’électrocution si le mode d’emploi n’est pas respecté
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL D’ENTRETIEN AVANT D’UTILISER LA SCIE.
• Porter des lunettes de sécurité.
• Utiliser l’écran anti-éclaboussures autant que possible.
• Débrancher la scie avant d’en effectuer l’entretien, de changer les disques de coupe ou de la nettoyer
• Utiliser l’outil seulement avec des disques lisses sans fentes et encoches.
•Remplacer les disques endommagés avant d’utiliser l’appareil.
•Ne pas remplir le plateau d’eau au-dessus du niveau indiqué
RALLONGES ÉLECTRIQUES
1. N’utiliser que des rallonges électriques conçues pour être utilisées à l’extérieur. Ces rallonges sont identifiées
par une étiquette “Peut être utilisée avec des appareils de plein air. Ranger à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas
utilisée.” N’utiliser que des rallonges qui possèdent un calibre électrique équivalent ou supérieur au calibre
de l’appareil. Ne pas utiliser de rallonges endommagées. Examiner la rallonge avant de l’utiliser et la
remplacer si elle est endommagée. Ne pas maltraiter les rallonges électriques et ne pas les tirer
brusquement pour les débrancher. Garder les rallonges loin de toute source de chaleur et d’arêtes vives.
Toujours débrancher la rallonge de la prise de courant avant de débrancher l’appareil de la rallonge.
2. AVERTISSEMENT – afin de réduire les risques d’électrocution, garder toutes les connexions sèches et
dégagées du sol. Ne pas toucher à la fiche lorsque les mains sont mouillées.
3. Un interrupteur de défaut à la terre doit être présent sur le(s) circuit(s) ou la(les) sortie(s) en vue d’être utilisé
(B) SORTIE MISE À LA TERRE
VIS MÉTALLIQUE
FIGURE 2
(A) BROCHE DE MISE À
LA TERRE
(Interdit au Canada)
(C) ADAPTATEUR DE MISE À LA TERRE

- 16 -
avec la scie à carreaux. Il existe des prises de courant munies d’un interrupteur de défaut à la terre intégré
qui peuvent être utilisées pour cette mesure de sécurité.
4. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge soit en bon état et qu’elle soit de calibre
suffisant pour supporter le courant que votre appareil soutirera. Une rallonge de calibre insuffisant causera
une perte de tension et provoquera ainsi une panne électrique et une surchauffe. Le tableau ci-dessous
indique les calibres à utiliser, selon la longueur de la rallonge, ainsi que la puissance nominale en ampères.
En cas de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de jauge est petit, plus le calibre
est élevé.
NOTE: Lors de l’utilisation d’une rallonge, s’assurer que cette dernière ne soit pas d’un calibre inférieur à 12,
qu’elle possède un ampérage nominale d’au moins 20 ampères et qu’elle soit équipée de prises à 3 broches.
L’utilisation de toute rallonge de capacité inférieure peut provoquer une surchauffe ou l’usure prématurée du
moteur. Il est recommandé de faire vérifier la tension du moteur de la scie par un électricien professionnel afin
d’assurer la sécurité de l’utilisateur et du fonctionnement de l’outil.
GUIDE DE FONCTIONNEMENT SPÉCIFIQUE
1. Assurez-vous que la flèche directionnelle sur la lame corresponde à la direction rotative du moteur.
2. Lorsque la scie est hors tension, tournez la lame à la main pour lui permettre de tourner librement
sans obstruction.
3. Gardez toujours l’arbre et les collets fixant la lame propres.
4. Assurez-vous que le boulon fixant la lame soit bien resserré avec une clef.
5. N’essayez jamais de couper à main levée. Assurez-vous toujours que le carreau à couper soit pressé
fermement contre la butée.
6. Assurez-vous que la pièce à couper ait suffisamment d’espace pour bouger de côté. Dans le cas contraire
la chute pourrait coller à la lame.
7. Ne coupez jamais plus d’un carreau à la fois.
8. Ne coupez jamais de pièces trop petites qui ne sont pas bien retenues en place contre la butée et prévoyez
suffisamment d’espace pour que votre main soit à bonne distance de la lame.
9. Assurez-vous que la table et que l’espace environnant soient libres de tout sauf du carreau à couper.
10. Avant de couper le carreau, laissez la lame de scie fonctionner librement pendant quelques secondes. Si
vous entendez un son inhabituel ou si elle vibre trop, arrêtez-la et débranchez la scie.
11. Laissez la lame arriver à sa pleine vitesse avant de commencer la coupe.
12. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de retirer tout matériel coincé autour de la lame.
13. Ne laissez jamais la lame tourner à sec. Ne pas garder le plateau d’eau au niveau recommandé mènera
à la surchauffe de la lame à tranchant au diamant.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ POUR LA POMPE À EAU
1. La pompe est équipée d’une fiche de mise à la terre. S’assurer de brancher la fiche dans une prise électrique
correctement mise à la terre afin de réduire le risque de choc électrique.
2. Pendant l’assemblage et l’installation du système de pompe à eau, s’assurer de soutenir complètement la
pompe et la tuyauterie afin de réduire les risques de dommages et de panne de la pompe.
3. Ne jamais manipuler la pompe par le fil d’alimentation, avec des mains mouillées, ou debout sur une
surface mouillée.
Voltage
120V 7.62m 15.24m 30.5m 61m
240V 15.24m 30.5m 61m 91.5m
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non Recommandé
Rallonge - Longueur en Mêtres
Plus de Jusqu’a
0A 6A
6A 10A
10A 12A
12A 16A
AWG
Ampérage
TABLEAU 1

- 17 -
4. Ne jamais utiliser la pompe pour pomper autre chose que de l’eau, ou d’autres liquides compatibles. Ne
jamais l’utiliser pour pomper de l’essence, du kérosène, ou d’autres liquides combustibles ou corrosifs
5. En cas d’arrêt de la pompe, toujours la débrancher de sa source de courant avant de la manipuler ou
d’essayer de la déboucher, ou d’effectuer des réparations quelconques.
6. Ne jamais laisser la pompe fonctionner à sec. Elle est se refroidit automatiquement en pompant le liquide.
Un usage à sec lui causera des dommages et peut aussi entraîner une panne du moteur.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE! Suivez bien toutes les instructions d’assemblage et d’installation avant de brancher la scie à
carreaux à toute source de courant ou avant de la mettre en marche.
Ouvrez prudemment le carton et retirez toutes les composantes de la scie et le matériel d’emballage. Assurez-vous
d’avoir vérifié chaque article avec la vue éclatée avant de jeter le contenant ou le matériel d’emballage.
Elements inclus dans l’emballage:
• Guide de coupe vérrouillable • Armature de scie
• Guide de coupe en angle • Guide de coupe laser
• Clef universelle • Manuel d’utilisation
• Capot de lame • Lame diamantée à bord continu 7" (180mm)
Les pages suivantes illustrent la démarche détaillée d’installation des différents composants et le fonctionnement
de la scie. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser la scie!
ASSEMBLAGE:
Lisez le manuel en détail avant l'assemblage.
1. Installez le guide de coupe sur le dessus de la table de
coupe. Verrouillez le guide de coupe en place en tournant
puis en appuyant sur le levier. Le guide de coupe peut
être utilisé des deux cotés de la lame de coupe.
(Voir FIGURE 3)
2. Assurez vous que le guide de coupe est parallèle à la
lame lorsque vous verrouillez.
INSTALLATION DE LA LAME ET DU CAPOT DE PROTECTION
DE LAME:
Utilisez uniquement des lames diamantées à bord continu de
7" (180mm) pour utilisation sous eau.
1. Débranchez la scie de la source de courrant.
2. Utilisez un tournevis de lame plat dans la fente pour
retenir l’arbre.
3. Utilisez la clef hexagonale (fournie) pour retirer le
bloqueur de lame hexagonal.
4. Tournez l’écrou hexagonal dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le dégager.
REMPLISSAGE ET VIDANGE DU BAC D’EAU:
1. Le réservoir d’eau est le compartiment ouvert situé du
coté droit (coté lame) de la scie. (Voir FIGURE 4)
2. Remplissez le réservoir d’eau jusqu'au bord de trop plein.
3. Ne laissez pas la lame tourner à sec.
DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR:
1. Branchez la scie à une source de courrant de voltage et fréquence correcte (120V, 60 Hz).
2. Mettez en marche la machine en appuyant sur « ON ».
3. Pour arrêter la machine, appuyez sur « OFF ».
Note: Si le moteur surchauffe, le coupe circuit de surcharge coupera le courrant pour protéger le moteur. Après
avoir arrêté la scie, appuyez sur le coupe circuit après environ 10 secondes, vous pouvez alors remettre la
scie en marche.
FIGURE 3
LEVIER DE BLOCAGE
GUIDE DE COUPE
FIGURE 4

- 18 -
Attention! Pour votre propre sécurité, laissez toujours
l’interrupteur sur “OFF” quand la scie n’est pas utilisée.Dans le
cas d’une coupure de courrant, d’une rupture de fusible ou d’un
arrêt par coupe circuit, mettez l’interrupteur en position “OFF”.
Cela évitera que la scie se remette en marche toute seule lorsque
le courrant sera rétabli.
Attention! Utilisez la machine uniquement quand elle est
complètement assemblée.
ÉTAPES POUR FAIRE UNE COUPE DROITE:
1. Après avoir ajusté le guide de coupe pour la coupe désirée,
placez le matériau contre celui-ci.
2. Poussez le matériau sous la lame. (Voir FIGURE 5)
ÉTAPES POUR FAIRE UNE COUPE EN DIAGONALE:
1. Ajustez à l’angle désire et bloquez la poignée.
2. Poussez le guide de coupe en angle et le matériau
ensembles sous la lame (Voir FIGURE 6)
ÉTAPES POUR FAIRE DES COUPES EN ANGLE OU À 45 DEGRÉS:
1. Ajustez la table de coupe à l’angle désiré: 15°, 30° ou 45 °.
2. Une fois la table de coupe positionnée à l’angle désiré,
poussez le matériau sous la lame. (Voir FIGURE 7)
CHANGER LA LAME:
(Voir les instructions pour l’installation de la lame)
RUBANS À TRANCHANT AU DIAMANT
1. Utilisez uniquement des lames diamantées à bord continu de
7" (180mm) avec cette scie.
2. Cette scie doit être utilisée uniquement avec des lames
diamantées à bords continus. L’utilisation d’autres types
de lames peut causer des blessures graves et endommager
la scie.
3. Cette scie vient avec une lame standard qui est idéale pour
couper le carreau de céramique. Si votre projet exige de
couper d'autres substrats, on recommande que vous utilisiez
une lame spécifique pour le matériel que vous coupez.
CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE PAS FAIRE
POUR LES LAMES DIAMANTÉES
CHOSES À FAIRE
1. Examiner les disques quotidiennement pour s’assurer qu’ils n’aient pas de fissures ou qu’ils ne soient pas
usés. Jeter les disques craquelés, ébréchés ou tordus!
2. Toujours respecter les recommandations du fabricant quant à l’utilisation du disque approprié au type de
travail à accomplir.
3. S’assurer que l’arbre ne soit pas usé de façon inégale avant d’installer le disque.
4. Toujours utiliser des disques avec un mandrin de dimension adéquate sur un arbre de mandrin compatible.
5. S’assurer que le disque soit installé avec la flèche de rotation dans la bonne direction et qu’il soit bien serré
au moyen d’une clé.
6. Toujours porter l’équipement de sécurité nécessaire lors de l’utilisation de la scie. Toujours porter des
lunettes de sécurité et un masque anti-poussières lors du fonctionnement de la scie.
7. S’assurer périodiquement que le disque n’ait pas de fissures ou qu’il ne soit pas déformé.
FIGURE 5
FIGURE 6
FIGURE 7

- 19 -
8. Toujours s’assurer d’avoir un débit d’eau constant des deux côtés du disque avant de couper tout matériau.
CHOSES À NE PAS FAIRE
1. Ne pas utiliser la scie sans que tous les dispositifs de protection ne soient en place.
2. Ne faites pas fonctionner la scie avec des lames plus larges ou plus petites que ce qui est recommandé.
3. Ne pas couper à sec avec des disques conçus pour les coupes à eau.
4. Ne pas excéder la vitesse recommandée par le fabricant du disque.
5. Ne pas forcer le matériel à couper. Laisser le disque couper à sa propre vitesse.
6. Ne pas couper des matériaux qui ne sont pas recommandés par le fabricant du disque.
ENTRETIEN DE LA SCIE
MISE EN GARDE! Avant d'effectuer l'entretien, des réparations ou le nettoyage, éteindre le moteur et débrancher
la scie de sa source d'alimentation, sinon cela pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur.
1. Il pourra s’avérer nécessaire de “centrer” la table de coupe de temps à autre. Le disque doit se trouver à un
angle de 90° de “l’arrête du carreau” sur la table de coupe afin d’empêcher le disque de se coincer lors de
la coupe.
a. Utiliser une équerre de menuisier et l’appuyer contre le disque et “l’arrête du carreau” à l’arrière de la
table de coupe.
b. Si les deux ne sont pas à un angle de 90° l’un de l’autre, desserrer le boulon à tête hexagonale situé sur
la glissière gauche et déplacer celle-ci jusqu’à ce que le disque et la table de coupe soient exactement
perpendiculaires.
c. Serrer le boulon à oreilles qui se trouve sur la glissière.
2. Pour prolonger la durée de vie et obtenir un meilleur rendement, nettoyer la scie après chaque usage.
3. Essuyer toutes les surfaces extérieures et garder la table propre et libre de copeaux de carreaux et de débris.
4. Essuyer les deux barres de guidage et les rouleaux sur la table de coupe.
5. Lubrifier légèrement les barres de guidage pour faciliter le déplacement du montage du guidage linéaire.
DÉPANNAGES
SURCHAUFFE DE LA SCIE:
A. Arrêtez la scie linéaire et laissez-la reposer jusqu’à ce que le moteur soit frais au toucher.
B. Vérifiez et nettoyez les fentes de ventilation en retirant tout blocage et toute poussière.
LA SCIE NE DÉMARRE PAS:
A. Vérifiez que le cordon est bien branché.
B. Aucun courant à la prise.
C. L’interrupteur est endommagé.
ACCESSOIRES INCLUS AVEC LA SCIE
• Lames diamantées à bord continu de 7" (180mm).
• Guide de coupe laser
• Clef de lame universelle
• Guide de coupe vérrouillable en acier inoxydable
• Guide de coupe en angle.
CARACTÉRISTIQUES DE POINTE DE CETTE SCIE
• Table de coupe ajutable pour des coupes en angle de précision
•Moteur 1 CV, prise directe.
• Coupe sous eau
• Réservoir d’eau complètement séparé de tous les éléments électriques.
•Table munie de canaux pour rediriger l’eau vers le réservoir réduisant le besoin de remplissage d’eau.

- 20 -
LISTE DES PIÈCES
MOTEUR: 120V-60Hz
3/4 CV
AMPÈRES: 5
RPM: 3,300
LAME: 180 mm
ÉPAISSEUR MAX de CARREAU à 90°: 25mm
DIMENSIONS: 513mm L x 498mm l x 234mm H
POIDS NET: 13.2 Kg
COUPE LES CARREAUX de: Illimité
SPÉCIFICATIONS
PIECE # DESCRIPTION
60088-37 Ecrou (2)
60088-38 Rondelle (2)
60088-39 Couverture d'Interrupteur
60088-40 Rondelle (2)
60088-41 Rondelle (2)
60088-42 Vis (2)
60088-43 Coupe Circuit de Surcharge
60088-43-1 Couverture de Coupe Circuit
60088-44 Interrupteur
60088-45 Sceau Imperméable pour Moteur
60088-46 Vis (2)
60088-47 Couverture de Moteur
60088-48 Moteur
60088-49 Vis (2)
60088-50 Crochet
60088-51 Joint
60088-52 Câble Électrique
60088-53 Bouton
60088-54 Bloc Fixe
60088-55 Ressort
60088-56 Fixation Supérieure
60088-57 Vis
60088-58 Bloc Fixe
60088-59 Vis (4)
60088-60 Guide de Coupe
60088-61 Plaque Guide d'Angle
60088-62 Indicateur d'Angles
60088-63 Guide de Coupe en Angle
60088-64 Bouton
60088-65 Vis
60088-66 Vis
60088-67 Vis
60088-68 Vis (2)
60088-69 Lumière Laser
60088-70 Caisse pour Lumière Laser
60088-71 Interrupteur
60088-72 Ecrou (2)
60088-73 Couverture de Caisse pour Lumière Laser
60088-74 Pile à Oxide d'argent (2)
PIECE # DESCRIPTION
60088-1 Vis (7)
60088-2 Extension de Table de Coupe
60088-3 Support de Table Extensible
60088-4 Articulation pour Table Extensible
60088-5 Vis
60088-6 Guide de Coupe en Angle
60088-7 Vis
60088-8 Capot de Lame
60088-9 Couverture Flexible
60088-10 Bouton
60088-11 Vis (2)
60088-12 Table de Coupe
60088-13 Support de Capot de Lame
60088-14 Ecrou (2)
60088-15 Bride Interne
6-7003CR Lame 7po. (180mm)
60088-17 Bride Externe
60088-18 Ecrou
60088-19 Rondelle Caoutchouc (4)
60088-20 Rondelle (4)
60088-21 Vis (4)
60088-22 Armature
60088-23 Base Caoutchouc (4)
60088-24 Couverture de Prise
60088-25 Bouchon
60088-26 Anneau O
60088-27 Clef
60088-28 Rondelle
60088-29 Rondelle
60088-30 Vis
60088-31 Attache de Condensateur
60088-32 Vis
60088-33 Condensateur
60088-34 Coque
60088-35 Vis (4)
60088-36 Vis (4)
Table of contents
Languages:
Other QEP Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Cengar
Cengar CL50 operating instructions

Porter-Cable
Porter-Cable PC75TRS instruction manual

Bosch
Bosch GSA18V-083 Operating/safety instructions

Milwaukee
Milwaukee AGV 15-125 XC Original instructions

jcb
jcb JS710LE Safety and operating manual

MK Diamond Products
MK Diamond Products MK-145 Owner's manual & operating instructions