Qiagen PreAnalytiX PAXgene User manual

PAXgene®
Blood RNA Tube


EN English ......................................... 4-9
BG Български ...................................10-15
CS Česky ........................................ 16-21
DA Dansk ........................................ 22-27
DE Deutsch ...................................... 28-33
EL Ekkgmij ....................................... 34-39
ES Español....................................... 40-45
ET Eesti ......................................... 46-51
FI Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-57
FR Français ...................................... 58-63
HR Hrvatski ...................................... 64-69
HU Magyar....................................... 70-75
IS Íslenska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-81
IT Italiano ....................................... 82-87
KK Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-93
LT Lietuviųk. .................................... 94-99
LV Latviski ..................................... 100-105
NL Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106-111
NO Norsk ...................................... 112-117
PL Polski ...................................... 118-123
PT Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-129
RO Română .................................... 130-135
RU Русский ............................................136-141
SK Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142-147
SL Slovenskijezik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148-153
SV Svenska .................................... 154-159
TR Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-165
UK Українська .........................................166-171
ZH简体中文 ................................... 172-177
SymbolandMarkKey ......................... 178-179

EN
4
EN - English
I. Intended Use
The PAXgene Blood RNA System consists of a blood collection tube (PAXgene Blood RNA Tube) and nucleic acid
purication kit (PAXgene Blood RNA Kit). It is intended for the collection, storage, and transport of blood and
stabilization of intracellular RNA in a closed tube and subsequent isolation and purication of intracellular RNA from
whole blood for RT-PCR used in molecular diagnostic testing.
PerformancecharacteristicsforthePAXgeneBloodRNASystemhaveonlybeenestablishedwithFOSandIL1B
genetranscripts.TheuserisresponsibleforestablishingappropriatePAXgeneBloodRNASystemperformance
characteristics for other target transcripts.
II.SummaryandExplanation
The collection of whole blood is the rst step in many molecular assays used to study intracellular RNA. A major
challenge in this type of testing is the instability of intracellular RNA, which rapidly degrades within hours after
blood collection. Furthermore, certain species of RNA, through the process of gene induction, increase in vitro after
blood collection. Both in vitro RNA degradation and gene induction can lead to an under or overestimation of in vivo
relative gene transcript number. The PAXgene Blood RNA Tube contains an additive that stabilizes the in vivo gene
transcription prole by reducing in vitro RNA degradation and minimizing gene induction. When used in conjunction
with the PAXgene Blood RNA Kit, the PAXgene Blood RNA Tube provides for accurate detection and quantitation of
gene transcripts.
III.SpecimenCollectionandPreparationforAnalysis
A. RequiredBloodCollectionAccessories(NotincludedwiththePAXgeneBloodRNATube)
1. Blood collection set such as the BD Vacutainer®Push Button Blood Collection Set or the
BD Vacutainer Safety-Lok™ Blood Collection Set. See Ordering Information.
2. A BD Vacutainer Needle Holder must be used to ensure proper function. See Ordering Information.
3. A “Discard Tube” if the PAXgene Blood RNA Tube is the only tube being drawn. See Ordering Information.
4. Labels for positive donor identication of samples.
5. Alcohol swab for cleansing site.
6. Dry sterile gauze.
7. Tourniquet.
8. Needle disposal container for used needle or needle/holder combination.
B. Procedure for Specimen Collection
Draw Order:
Tube A - Discard Tube
Tube B - PAXgene Blood RNA Tube
1. Ensure that the PAXgene Blood RNA Tube is at 18−25˚C prior to use and properly labeled with
specimen identication.
2. If the PAXgene Blood RNA Tube is the only tube to be drawn, blood should be drawn into a “Discard Tube” prior
to drawing blood into the PAXgene Blood RNA Tube so the interior volume of the blood collection set used
during phlebotomy can be primed. Otherwise, the PAXgene Blood RNA Tube should be the last tube drawn in
the phlebotomy procedure.
1
0
AB A
B

EN
5
3. Using a blood collection set and a tube holder, collect blood into the PAXgene Blood RNA Tube using your
institution’s recommended procedure for standard venipuncture technique. Thefollowingtechniquesshallbe
usedtopreventpossiblebackow:
a. Place donor’s arm in a downward position.
b. Hold tube in a vertical position, below the donor’s arm during blood collection.
c. Release tourniquet as soon as blood starts to ow into tube.
d. Make sure tube additives do not touch stopper or end of the needle during venipuncture.
4. Allowatleast10secondsforacompleteblooddrawtotakeplace.Ensurethatthebloodhasstoppedowing
intothetubebeforeremovingthetubefromtheholder.ThePAXgeneBloodRNATubewithitsvacuumis
designedtodraw2.5mlofbloodintothetube.
5. Immediately after blood collection, gently invert the PAXgene Blood RNA Tube 8–10 times.
6. Store the PAXgene Blood RNA Tube upright at room temperature (18−25˚C) for a minimum of 2 hours and a
maximum of 72 hours before processing or transferring to refrigerator (2−8˚C) or freezer (−20˚C). See Procedure
for Freezing and Thawing Specimens in the PAXgene Blood RNA Tubes for details if storage temperature of
−70˚C / −80˚C is desired.
C. ProcedureforFreezingandThawingSpecimensCollectedinthePAXgeneBloodRNATubes
1. Stand the PAXgene Blood RNA Tube upright in a wire rack. DonotfreezetubesuprightinaStyrofoam™trayas
thismaycausethetubestocrack.
2. The PAXgene Blood RNA Tubes can be stored at −20˚C and below. If tubes are to be kept at temperatures below
−20˚C, freeze them rst at −20˚C for 24 hours, then transfer them to −70˚C or −80˚C.
3. Thaw the PAXgene Blood RNA Tubes in a wire rack at ambient temperature (18–25˚C) for approximately two
hours. DonotthawthePAXgeneBloodRNATubesattemperaturesabove25˚C.
4. Carefully invert the thawed PAXgene Blood RNA Tubes 10 times.
Note:If the two-hour ambient temperature incubation was not carried out prior to freezing, incubate tubes at least
another two hours after reaching room temperature before processing.
Note: The frozen PAXgene Blood RNA Tubes are subject to breakage upon impact. To reduce the risk of breakage
during shipment, frozen tubes should be treated in the same manner as glass tubes. Users must validate their own
freezing and shipping protocol for the PAXgene Blood RNA Tubes.
D. ProcedureforSpecimenPreparationforAnalysis
Blood samples must be processed according to the instructions provided with the PAXgene Blood RNA Kit.
For catalog numbers, see Ordering Information.
IV. Performance Characteristics
For a comprehensive listing of the performance characteristics for the PAXgene Blood RNA Tube, visit
www.PreAnalytiX.com.
V. Limitations
1. Under-llingofthePAXgeneBloodRNATubeswillresultinanincorrectblood-to-additiveratioandmayleadto
incorrectanalyticresultsorpoorproductperformance.
2. The PAXgene Blood RNA System is not suitable for the collection and purication of viral RNA.
3. Blood samples obtained with the PAXgene Blood RNA Tube must be prepared only with the PAXgene Blood RNA
Kit. For catalog numbers for the PAXgene Blood RNA Kit, see Ordering Information.
4. The quantity of blood drawn should be 2.5 ml per PAXgene Blood RNA Tube, but this volume might vary with
altitude, ambient temperature, barometric pressure, tube age, venous pressure, and lling technique.
5. The PAXgene Blood RNA Kit is intended for purication of intracellular RNA from human whole blood with
leukocytes counts between 4.8–11.0 × 106 leukocytes/ml.
6. Endotoxin not controlled. Blood and blood components collected and processed in the tube are not intended for
infusion or introduction into the human body.

EN
6
VI. Warnings and Precautions
1. Contents of this tube are irritating to skin.
• After inhalation, supply fresh air: consult doctor in case of complaints.
• After skin contact, immediately wash with water and soap, and rinse thoroughly.
• After eye contact, rinse opened eye for fteen minutes under running water, then consult a doctor.
• After swallowing, immediately call a doctor.
2. AbloodcollectionsetmustbeusedwiththePAXgeneBloodRNATube. See Ordering Information.
3. Practice Universal Precautions. Use gloves, gowns, eye protection, other personal protective equipment,
and engineering controls to protect from blood splatter, blood leakage, and potential exposure to
bloodborne pathogens.
4. Handle all biologic samples and blood collection devices according to the policies and procedures of your facility.
Obtain appropriate medical attention in the event of any exposure to biologic samples (for example, through a
needle stick injury), since they may transmit viral hepatitis, HIV (AIDS), or other infectious diseases. Utilize any
built-in needle protector, if the blood collection set provides one. PreAnalytiX does not recommend reshielding
used needles. However, the policies and procedures of your facility may differ and must always be followed.
5. Discard all blood collection tubes in biohazard containers approved for their disposal.
6. Do not re-use the PAXgene Blood RNA Tubes.
7. Do not use the PAXgene Blood RNA Tubes after the expiration date printed on the tube label.
8. Since the PAXgene Blood RNA Tube contains a chemical additive, a blood collection set must be used for blood
collection to prevent possible backow from the tube.
See Specimen Collection and Preparation for Analysis section.
9. Excessive centrifugation speed (over 10,000 RCF) may cause PAXgene Blood RNA Tube breakage, exposure to
blood and possible injury.
10. Do not transfer a sample from a syringe to the PAXgene Blood RNA Tube.
VII. Storage
Store the unused PAXgene Blood RNA Tubes at 18−25˚C. Limited excursion temperatures up to 40˚C are permitted.
VIII.InstructionsforRemovalofBDHemogard™Closure
1. Grasp the PAXgene Blood RNA Tube with one hand, placing the
thumb under the BD Hemogard Closure. (For added stability, place
arm on solid surface). With the other hand, twist the BD Hemogard
Closure while simultaneously pushing up with the thumb of the
other hand ONLY UNTIL THE TUBE STOPPER IS LOOSENED.
2. Move thumb away before lifting closure. DO NOT use thumb to push closure off tube. Caution: If the tube
contains blood, an exposure hazard exists. To help prevent injury during closure removal, it is important that the
thumb used to push upward on the closure is removed from contact with the tube as soon as the BD Hemogard
Closure is loosened.
3. Lift closure off tube. In the unlikely event of the plastic shield separating from the rubber stopper,
DO NOT REASSEMBLE CLOSURE. Carefully remove rubber stopper from tube.

EN
7
IX. Technical Assistance
If you have any questions regarding the PAXgene Blood RNA System, contact one of the BD Technical Services
Departments listed on BD – Customer Service section.
X. Ordering Information
PAXgene Products
PAXgeneBloodRNATube/762165
Content: 100 Blood collection tubes. Use with the PAXgene Blood RNA Kit (50)
2.5 ml • 16 × 100 mm 6.9 ml additive Sterile
Plus • BD Hemogard 100 tubes/case IVD
PAXgeneBloodRNAKit(50)762164N.A./762174Ex.N.A.
Content: 50 PAXgene Spin Columns, Processing Tubes, RNase-free Reagents and Buffers.
Use with the PAXgene Blood RNA Tubes (100)
BD Products*
BDVacutainerPushButtonBloodCollectionSet/367344
Content: 21G 3/4 inch (0.8 × 19 mm) needle, 12 inch (305 mm) tubing with luer adapter. 50/box, 200/case
BDVacutainerSafety-LokBloodCollectionSet/367281US/367286CE
Content: 21G 3/4 inch (0.8 × 19 mm) needle, 12 inch (305 mm) tubing with luer adapter. 50/box, 200/case
BDVacutainerOneUseHolder/364815
Content: Case only for 13 mm and 16 mm diameter. 1000/case
BDVacutainerPlusSerumTubes/367812US/368975CE
Content: 13 × 75 mm 4.0 ml draw with red BD Hemogard closure and paper label. 100/box, 1000/case
* These catalog numbers represent typical products that can be used with the PAXgene Blood RNA Tube.
ToorderBDBloodCollectionAccessories:
Go to: http://www.bd.com/support/contact/international.asp

EN
8
BD - Customer Service
Argentina, Uruguay and Paraguay
Orders: 0800.444.5523
E-mail: [email protected]
Australia
Orders: 1.800.656.100
Fax: 1.800.656.110
E-mail: [email protected]
Austria
Orders: 43.1.706.36.60
Fax: 43.1.706.36.60-11
Email: customerservice.v[email protected]
Belgium
Orders: 32.53.720.556
Fax: 32.53.720.549
Orders: orders.be@europe.bd.com
Brazil
Orders: 0800.055.56.54
E-mail: [email protected]
Canada
Orders: 800.268.5430
Fax: 800.565.0897
E-mail: [email protected]
Central and Eastern Europe (CEE)
Orders: 48.22.377.11.11
Fax: 48.22.377.11.02
Bulgaria: [email protected]
Croatia: [email protected]
Hungary: [email protected]
Poland: info_poland@europe.bd.com
Romania: [email protected]
SEE: [email protected]
Serbia: [email protected]
Slovakia: info_slovakia@europe.bd.com
Slovenia: [email protected]
Technical: [email protected]
Denmark
Orders: 45.43.43.45.66
Fax: 45.43.96.56.76
Orders: ordre.dk@europe.bd.com
Technical: [email protected]
Finland
Orders: 358.9.88.70.780
Fax: 358.9.88.70.7816
Orders: tilaukset.@europe.bd.com
Technical: [email protected]
France
Orders: 33.476.68.94.96
Fax: 33.476.68.36.93
Orders: [email protected]
E-mail: [email protected]
Technical: [email protected]
Germany
Orders: 49.6221.305.553
Fax: 49.6221.305.379
Email: customerservice.v[email protected]
Italy
Orders: 39.02.48.240.500
Technical: 39.335.424.388
Fax: 39.02.40.91.80.11
E-mail: [email protected]
Middle East & Africa (EMA)
Orders: 971.4.3379525
Fax: 971.4.03379551
E-mail: EMA_P[email protected]
The Netherlands
Orders: 31.20.582.94.20
Fax: 31.20.582.94.21
Orders: orders.nl@europe.bd.com
New Zealand
Orders: 0800.572.468
Fax: 0800.572.469
E-mail: [email protected]
Norway (Puls Handicare)
Orders: 47.23.32.30.00
Fax: 47.23.32.30.99
E-mail: [email protected]
Spain, Portugal and Andorra
Orders: 34.91.848.8104
Technical: 34.902.27.17.27
Fax: 34.91.828.81.48
E-mail: info.spain@europe.bd.com
Sweden
Orders: 46.8.775.51.60
Fax: 46.8.775.51.95
Orders: order[email protected]
Technical: [email protected]
Switzerland
Orders: 41.61.485.22.22
Fax: 41.61.485.22.00
E-mail: [email protected]
UK
Orders: 44.1.865.781.666
Fax: 44.1.865.717.313
E-mail: [email protected]
USA
Orders: 888.237.2762
Technical: 800.631.0174
Fax: 800.847.2220
Technical: www.bd.com/vacutainer/contact

EN
9
The PAXgene Blood RNA Tube is made in the UK by BD for PreAnalytiX GmbH.
PAXgene and PreAnalytiX are trademarks of PreAnalytiX GmbH; QIAGEN is a trademark of QIAGEN NV; Styrofoam is
a trademark of The Dow Chemical Company; all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.
PreAnalytiX GmbH, Feldbachstrasse, 8634 Hombrechtikon, CH ©2015 PreAnalytiX GmbH www.PreAnalytiX.com
QIAGEN – Customer Service
Australia
Orders: 1.800.243.800
Technical: 1.800.243.066
Fax: 03.9840.9888
Austria
Orders: 0800.28.10.10
Technical: 0800.28.10.11
Fax: 0800.28.10.19
Belgium
Orders: 0800.79612
Technical: 0800.79556
Fax: 0800.79611
Brazil
Orders: 0800.557779
Technical: 0800.557779
Fax: 55.11.5079.4001
Canada
Orders: 800.572.9613
Technical: 800.DNA.PREP (800.362.7737)
Fax: 800.713.5951
China
Orders: 86.21.3865.3865
Technical: 800.988.0325
Fax: 86.21.3865.3965
Denmark
Orders: 80.885945
Technical: 80.885942
Fax: 80.885944
Finland
Orders: 0800.914416
Technical: 0800.914413
Fax: 0800.914415
France
Orders: 01.60.920.926
Technical: 01.60.920.930
Fax: 01.60.920.925
Germany
Orders: 02103.29.12000
Technical: 02103.29.12400
Fax: 02103.29.22000
Hong Kong
Orders: 800.933.965
Technical: 800.930.425
Fax: 800.930.439
Ireland
Orders: 1800.555.049
Technical: 1800.555.061
Fax: 1800.555.048
Italy
Orders: 800.789.544
Technical: 800.787.980
Fax: 02.334304.826
Japan
Orders: 03.6890.7300
Technical: 03.6890.7300
Fax: 03.5547.0818
Korea (South)
Orders: 080.000.7146
Technical: 080.000.7145
Fax: 02.2626.5703
Luxembourg
Orders: 8002.2076
Technical: 8002.2067
Fax: 8002.2073
Mexico
Orders: 01.800.7742.639
Technical: 01.800.7742.436
Fax: 01.800.1122.330
The Netherlands
Orders: 0800.0229592
Technical: 0800.0229602
Fax: 0800.0229593
Norway
Orders: 800.18859
Technical: 800.18712
Fax: 800.18817
Singapore
Orders: 1800.742.4362
Technical: 1800.742.4368
Fax: 65.6854.8184
Spain
Orders: 91.630.7050
Technical: 91.630.7050
Fax: 91.630.5145
Sweden
Orders: 020.790282
Technical: 020.798328
Fax: 020.790582
Switzerland
Orders: 055.254.22.11
Technical: 055.254.22.12
Fax: 055.254.22.13
UK
Orders: 01293.422.911
Technical: 01293.422.999
Fax: 01293.422.922
USA
Orders: 800.426.8157
Technical: 800.DNA.PREP (800.362.7737)
Fax: 800.718.2056

10
BG – Български
I.Предназначение
Системата PAXgene Blood RNA се състои от епруветка за взимане на кръв (епруветка PAXgene Blood RNA)
и комплект за пречистване на нуклеинова киселина (комплект PAXgene Blood RNA). Тя е предназначена
за взимане, съхранение и транспортиране на кръв и стабилизиране на вътреклетъчна РНК в затворена
епруветка и последващо изолиране и пречистване на вътреклетъчна РНК от цялата кръв за RT-PCR,
използвано за молекулярно диагностично изследване.
ФункционалнитехарактеристикинасистематаPAXgeneBloodRNAсаустановенисамосFOSиIL1B
геннитранскрипти.Потребителятеотговорензаустановяванетонаподходящифункционални
характеристикинасистематаPAXgeneBloodRNAзадругитаргетнитранскрипти.
II.Общоописаниеиобяснение
Взимането на цяла кръв е първата стъпка в много молекулярни изследвания, използвана за изследване
на вътреклетъчна РНК. Голямо предизвикателство при този тип изследване е нестабилността на
вътреклетъчната РНК, която бързо се разгражда часове след вземането на кръв. Освен това, определени
видове РНК, в процеса на генна индукция, се повишават ин-витро след вземане на кръв. Както ин-витро
разграждането на РНК, така и генната индукция, могат да доведат до понижена или повишена оценка
на ин виво относителния брой на генни транскрипти. Епруветката PAXgene Blood RNA съдържа адитив,
който стабилизира профила на ин виво генна транскрипция, като понижава ин-витро РНК разграждането
и свежда до минимум генната индукция. Когато се използва заедно с комплекта PAXgene Blood RNA,
епруветката PAXgene Blood RNA осигурява точно отчитане и количествено определяне на генните
транскрипти.
III.Вземаненапробииподготовказаанализ
A. Необходимипринадлежностизавземаненакръв(бездавключватепруветката
PAXgeneBloodRNA)
1. Комплект за вземане на кръв като комплекта за вземане на кръв BD Vacutainer® Push button или
комплекта за вземане на кръв BD Vacutainer Safety-Lok™.
Вижте информацията за поръчка.
2. Трябва да се използва държач за игли BD Vacutainer, за да гарантира правилна работа.
Вижте
информацията за поръчка.
3. “Епруветка за изхвърляне”, ако епруветката PAXgene Blood RNA е единствената епруветка, в която ще
се взима кръв
. Вижте информацията за поръчка.
4. Етикети за положително идентифициране на пробите на донори.
5. Тампон със спирт за почистване на мястото.
6. Суха стерилна марля.
7. Турникет.
8. Контейнер за биологични отпадъци за изхвърляне на използвани игли или комбинация игла/държач.
Б. Процедуразавземаненапроби
Ред на изтегляне:
Епруветка A – епруветка за изхвърляне
Епруветка B – епруветка PAXgene Blood RNA
BG
1
0
AB A
B

11
BG
1. Уверете се, че епруветката PAXgene Blood RNA е на 18 − 25˚C преди употреба и е правилно обозначена
с идентификация на пробата.
2. Ако епруветката PAXgene Blood RNA е единствената епруветка, в която ще се взима кръв, кръвта трябва
да се взима в “Епруветка за изхвърляне”, преди да се изтегли кръв в епруветката PAXgene Blood RNA,
така че вътрешният обем на набора за вземане на кръв, използван по време на флеботомия, да може
да се запълни. В противен случай епруветката PAXgene Blood RNA трябва да е последната изтеглена
епруветка в процедурата по флеботомия.
3. Като използвате набор за вземане на кръв и държач за епруветка, вземете кръв в епруветката PAXgene
Blood RNA, като използвате препоръчителната процедура на вашата институция за стандартна техника
за венепункция. Трябвадаизползватеследнитетехники,задапредотвратитевероятенобратен
поток:
а. Поставете ръката на донора в позиция надолу.
б. Задръжте епруветката във вертикална позиция надолу към ръката на донора при вземане на кръв.
в. Освободете турникета, когато кръвта започне да тече в епруветката.
г. Уверете се, че адитивите на епруветката не докосват тапата или края на иглата по време
на венепункцията.
4. Оставетепоне10секунди,задаможедасеизвършипълноизтегляненакръвта.Уверетесе,че
кръвтаеспряладатечевепруветката,предидаотстранитеепруветкатаотдържача.Епруветката
PAXgeneBloodRNAснейниявакуумепредназначенадаизтегля2,5mlкръввепруветката.
5. Незабавно след вземане на кръв внимателно обърнете епруветката PAXgene Blood RNA 8 − 10 пъти.
6. Съхранявайте епруветката PAXgene Blood RNA изправена на стайна температура (18 − 25˚C) за
минимум 2 часа и максимум 72 часа преди обработка или прехвърляне в хладилник (2 − 8˚C) или
фризер (-20˚C).
Вижте процедурата за замразяване и размразяване на проби в инструкциите за
епруветка PAXgene Blood RNA за подробности, ако е необходима температура на съхранение
от
-
70˚C /
-
80˚C.
В. Процедуразазамразяванеиразмразяваненапроби,взетисепруветкиPAXgeneBloodRNA
1. Поставете епруветката PAXgene Blood RNA в изправено положение в метален статив. Незамразявайте
епруветкитевизправенапозициявтавичкаStyrofoam™,тъйкатотоваможедадоведедо
напукванетоим.
2. Епруветките PAXgene Blood RNA могат да се съхраняват при температура от -20˚C и по-ниска. Ако
епруветките трябва да се съхраняват при температури под -20˚C, първо ги замразете при -20˚C за 24
часа, а след това ги прехвърлете на -70˚C или -80˚C.
3. Размразете епруветките PAXgene Blood RNA в метален статив на стайна температура (18 – 25°C) за около
два часа. НеразмразявайтеепруветкитеPAXgeneBloodRNAпритемпературинад25˚C.
4. Внимателно обърнете размразените епруветки PAXgene Blood RNA 10 пъти.
Забележка: Ако преди замразяване не е проведена двучасова инкубация при стайна температура,
инкубирайте епруветките за поне два часа след достигане на стайна температура преди обработка.
Забележка: Замразените епруветки PAXgene Blood RNA могат да се счупят при удар. За да се намали рискът
от счупване по време на транспортиране, замразените епруветки трябва да се третират по същия начин, както
стъклените. Потребителите трябва да валидират протокола за замразяване и пренасяне за епруветки
PAXgene Blood RNA.
Г. Процедуразаподготовканапробизаанализ
Кръвните проби трябва да се обработват съгласно инструкциите, предоставени с комплекта PAXgene Blood
RNA.
За каталожни номера вижте информацията за поръчка.
IV.Работнихарактеристики
За пълен списък с работните характеристики на епруветката PAXgene Blood RNA посетете
www.PreAnalytiX.com.

12
BG
V.Ограничения
1. НедостатъчнотонапълваненаепруветкитеPAXgeneBloodRNAщедоведедонеправилно
съотношениенакръвтакъмадитиваиможедапредизвиканеправилнианалитичнирезултатиили
недобриработнихарактеристикинапродукта.
2. Системата PAXgene Blood RNA не е подходяща за вземане и прочистване на вирусна РНК.
3. Кръвни проби, получени с епруветката PAXgene Blood RNA, трябва да се подготвят само с комплекта
PAXgene Blood RNA.
За каталожни номера за комплекта PAXgene Blood RNA вижте информацията
за поръчка.
4. Количеството взета кръв трябва да е 2,5 ml на една епруветка PAXgene Blood RNA, но този обем може
да варира според надморската височина, температурата на околната среда, барометричното налягане,
възрастта на епруветката, венозното налягане и техниката на вземане.
5. Комплектът PAXgene Blood RNA е предназначен за прочистване на вътреклетъчна РНК от човешка цяла
кръв с брой левкоцити между 4.8 − 11.0 × 106 левкоцити/ml.
6 Ендотоксинът не се контролира. Взетата и обработена в епруветката кръв и нейните компоненти не са
предназначение за вливане или въвеждане по друг начин в човешкия организъм.
VI.Предупрежденияипредпазнимерки
1. Съдържанието в тази епруветка дразни кожата.
• При вдишване осигурете свеж въздух: консултирайте се с лекар в случай на усложнения.
• При контакт с кожата незабавно измийте с вода и сапун и изплакнете обилно.
• При контакт с очите изплакнете отвореното око за петнадесет минути под течаща вода, а след това
се консултирайте с лекар.
• При поглъщане незабавно позвънете на лекар.
2. КомплектзавземаненакръвтрябвадасеизползвасепруветкатаPAXgeneBloodRNA.
Вижте информацията за поръчка.
3. Спазвайте универсални предпазни мерки. Използвайте ръкавици, облекло, средства за защита на
очите, друго оборудване за лична защита и технически мерки за защита от пръски кръв, изтичания на
кръв и потенциално излагане на патогени, пренасяни по кръвен път.
4. Третирайте всички биологични проби и устройства за вземане на кръв съгласно политиката и
процедурите на вашето здравно заведение. Трябва да получите съответната медицинска помощ
в случай на излагане на въздействието на биологични проби (например при убождане), тъй като
пробите могат да пренесат вирусен хепатит, HIV или други инфекциозни заболявания. Използвайте
вградения предпазител на иглите, ако комплектът за вземане на кръвни проби има такъв. PreAnalytiX
не препоръчва да се премахва предпазителя на използваните игли. Въпреки това, трябва винаги да
следвате политиката и процедурите на вашето здравно заведение, които могат да бъдат различни.
5. Изхвърляйте всички епруветки за вземане на кръв в одобрени за тази цел контейнери за биологично
опасни материали.
6. Не използвайте повторно епруветките PAXgene Blood RNA.
7. Не използвайте епруветките PAXgene Blood RNA след изтичане на срока на годност, отпечатан върху
техния етикет.
8. Тъй като епруветката PAXgene Blood RNA съдържа химически адитив, комплект за вземане на кръв
трябва да се използва, за да се предотврати възможен обратен поток от епруветката.
Вижте раздела
Вземане на проби и подготовка за анализ
9. Прекалено високата скорост на центрофугиране (над 10 000 RCF) може да доведе до счупване на
епруветката PAXgene Blood RNA, излагане на кръв и евентуално нараняване.
10. Не прехвърляйте проба от спринцовка в епруветката PAXgene Blood RNA.
VII.Съхранение
Съхранявайте неизползваните епруветки PAXgene Blood RNA при температура 18 − 25˚C. Позволено е
ограничено отклонение в температурите до 40˚C.

13
VIII.ИнструкциизаотстраняваненаBDHemogard™запушалката
1. Хванете екпруветката PAXgene Blood RNA с една ръка,
като поставите палеца под BD Hemogard запушалката. (За
по-голяма стабилност поставете ръката си върху твърда
повърхност). С другата ръка завъртете BD Hemogard
запушалката, като едновременно я избутвате нагоре
с палеца на другата ръка САМО ДОКАТО ТАПАТА НА
ЕПРУВЕТКАТА СЕ РАЗХЛАБИ.
2. Махнете палеца, преди да повдигнете запушалката. НЕ използвайте палец, за да избутате
запушалката навън от епруветката. Внимание: Ако епруветката съдържа кръв, съществува риск от
излагане. За да се избегне нараняване при отстраняване на запушалката, важно е палецът, който
се използва за избутването й нагоре, да не се допира до епруветката, след като BD Hemogard
запушалката се разхлаби.
3. Извадете запушалката от епруветката. При малко вероятния случай на отделяне на пластмасовия
предпазител от гумената тапа НЕ СГЛОБЯВАЙТЕ ЗАПУШАЛКАТА ОТНОВО. Внимателно извадете
гумената тапа от епруветката.
IX.Техническапомощ
Ако имате някакви въпроси относно системата PAXgene Blood RNA, свържете се с един от
отделите за техническо обслужване на BD, посочен в раздела “BD − Обслужване на клиенти”.
X.Информациязапоръчка
ПродуктиPAXgene
ЕпруветкаPAXgeneBloodRNA/762165
Съдържание: 100 епруветки за вземане на кръв. Използва се с комплекта PAXgene Blood RNA (50)
2,5 ml • 16 × 100 mm 6,9 ml адитив Стерилна
Плюс • BD Hemogard 100 епруветки/опаковка IVD (Ин-витро диагностика)
КомплектPAXgeneBloodRNA(50)/762164N.A./762174Ex.N.A.
Съдържание: 50 PAXgene въртящи се колони, епруветки за обработка, несъдържащи RNase реагенти и
буфери. Използва се с комплекта PAXgene Blood RNA (100).
BDПродукти*
КомплектзавземаненакръвсбутонзанатисканеBDVacutainer/367344
Съдържание: 21G 3/4 инча (0,8 × 19 mm) игла, 12 инча (305 mm) шлаух с луер адаптер.
50/кутия, 200/ кашон
КомплектзавземаненакръвBDVacutainerSafety-Lok/367281US/367286CE
Съдържание: 21G 3/4 инча (0,8 × 19 mm) игла, 12 инча (305 mm) шлаух с луер адаптер.
50/кутия, 200/ кашон
ДържачзаеднократнаупотребаBDVacutainer/364815
Съдържание: опаковка само за 13 mm и 16 mm диаметър. 1000/опаковка
ЕпруветкизасерумBDVacutainerPlus/367812US/368975CE
Съдържание: 13 × 75 mm 4,0 ml изтегляне с червена запушалка BD Hemogard и хартиен етикет.
100/кутия, 1000/ кашон
* Тези каталожни номера съответстват на типични продукти, които могат да се използват с епруветката PAXgene Blood RNA.
ЗадапоръчатепринадлежностизавземаненакръвотBD:
Посетете: http://www.bd.com/support/contact/international.asp
BG

14
BG
BD–Обслужваненаклиенти
Аржентина,УругвайиПарагвай
Поръчки: 0800.444.5523
Имейл: [email protected]
Австралия
Поръчки: 1.800.656.100
Факс: 1.800.656.110
Имейл: [email protected]
Австрия
Поръчки: 43.1.706.36.60
Факс: 43.1.706.36.60-11
Имейл: [email protected]
Белгия
Поръчки: 32.53.720.556
Факс: 32.53.720.549
Поръчки: [email protected]
Бразилия
Поръчки: 0800.055.56.54
Имейл: [email protected]
Канада
Поръчки: 800.268.5430
Факс: 800.565.0897
Имейл: [email protected]
ЦентралнаиизточнаЕвропа(CEE)
Поръчки: 48.22.377.11.11
Факс: 48.22.377.11.02
България: [email protected]
Република Чехия: [email protected]
Хърватска: [email protected]
Унгария: [email protected]
Полша: [email protected]
Румъния: [email protected]
Югоизточна Европа: [email protected]
Сърбия: [email protected]
Словакия: [email protected]
Словения: [email protected]
Техническо обслужване: [email protected]
Дания
Поръчки: 45.43.43.45.66
Факс: 45.43.96.56.76
Поръчки: [email protected]
Техническо обслужване: [email protected]
Финландия
Поръчки: 358.9.88.70.780
Факс: 358.9.88.70.7816
Поръчки: tilaukset.@europe.bd.com
Техническо обслужване: [email protected]
Франция
Поръчки: 33.476.68.94.96
Факс: 33.476.68.36.93
Поръчки: [email protected]
Имейл: [email protected]
Техническо обслужване: [email protected]
Германия
Поръчки: 49.6221.305.553
Факс: 49.6221.305.379
Имейл: [email protected]
Италия
Поръчки: 39.02.48.240.500
Техническо обслужване: 39.335.424.388
Факс: 39.02.40.91.80.11
Поръчки: [email protected]
БлизкияИзтокиАфрика(EMA)
Поръчки: 971.4.3379525
Факс: 971.4.03379551
Имейл: [email protected]
Нидерландия
Поръчки: 31.20.582.94.20
Факс: 31.20.582.94.21
Поръчки: [email protected]
НоваЗеландия
Поръчки: 0800.572.468
Факс: 0800.572.469
Имейл: [email protected]
Норвегия(PulsHandicare)
Поръчки: 47.23.32.30.00
Факс: 47.23.32.30.99
Имейл: [email protected]
Испания,ПортугалияиАндора
Поръчки: 34.91.848.8104
Техническо обслужване: 34.902.27.17.27
Факс: 34.91.828.81.48
Имейл: [email protected]
Швеция
Поръчки: 46.8.775.51.60
Факс: 46.8.775.51.95
Поръчки: [email protected]
Техническо обслужване: [email protected]
Швейцария
Поръчки: 41.61.485.22.22
Факс: 41.61.485.22.00
Имейл: [email protected]
Британски
Поръчки: 44.1.865.781.666
Факс: 44.1.865.717.313
Имейл: [email protected]
САЩ
Поръчки: 888.237.2762
Техническо обслужване: 800.631.0174
Факс: 800.847.2220
Техническо обслужване: www.bd.com/vacutainer/contact

15
QIAGEN–Обслужваненаклиенти
Австралия
Поръчки: 1.800.243.800
Техническо обслужване: 1.800.243.066
Факс: 03.9840.9888
Австрия
Поръчки: 0800.28.10.10
Техническо обслужване: 0800.28.10.11
Факс: 0800.28.10.19
Белгия
Поръчки: 0800.79612
Техническо обслужване: 0800.79556
Факс: 0800.79611
Бразилия
Поръчки: 0800.557779
Техническо обслужване: 0800.557779
Факс: 55.11.5079.4001
Канада
Поръчки: 800.572.9613
Техническо обслужване: 800.DNA.PREP (800.362.7737)
Факс: 800.713.5951
Китай
Поръчки: 86.21.3865.3865
Техническо обслужване: 800.988.0325
Факс: 86.21.3865.3965
Дания
Поръчки: 80.885945
Техническо обслужване: 80.885942
Факс: 80.885944
Финландия
Поръчки: 0800.914416
Техническо обслужване: 0800.914413
Факс: 0800.914415
Франция
Поръчки: 01.60.920.926
Техническо обслужване: 01.60.920.930
Факс: 01.60.920.925
Германия
Поръчки: 02103.29.12000
Техническо обслужване: 02103.29.12400
Факс: 02103.29.22000
ХонгКонг
Поръчки: 800.933.965
Техническо обслужване: 800.930.425
Факс: 800.930.439
Ирландия
Поръчки: 1800.555.049
Техническо обслужване: 1800.555.061
Факс: 1800.555.048
Италия
Поръчки: 800.789.544
Техническо обслужване: 800.787.980
Факс: 02.334304.826
Япония
Поръчки: 03.6890.7300
Техническо обслужване: 03.6890.7300
Факс: 03.5547.0818
Корея(Южна)
Поръчки: 080.000.7146
Техническо обслужване: 080.000.7145
Факс: 02.2626.5703
Люксембург
Поръчки: 8002.2076
Техническо обслужване: 8002.2067
Факс: 8002.2073
Мексико
Поръчки: 01.800.7742.639
Техническо обслужване: 01.800.7742.436
Факс: 01.800.1122.330
Нидерландия
Поръчки: 0800.0229592
Техническо обслужване: 0800.0229602
Факс: 0800.0229593
Норвегия
Поръчки: 800.18859
Техническо обслужване: 800.18712
Факс: 800.18817
Сингапур
Поръчки: 1800.742.4362
Техническо обслужване: 1800.742.4368
Факс: 65.6854.8184
Испания
Поръчки: 91.630.7050
Техническо обслужване: 91.630.7050
Факс: 91.630.5145
Швеция
Поръчки: 020.790282
Техническо обслужване: 020.798328
Факс: 020.790582
Швейцария
Поръчки: 055.254.22.11
Техническо обслужване: 055.254.22.12
Факс: 055.254.22.13
Обединенокралство
Поръчки: 01293.422.911
Техническо обслужване: 01293.422.999
Факс: 01293.422.922
САЩ
Поръчки: 800.426.8157
Техническо обслужване: 800.DNA.PREP (800.362.7737)
Факс: 800.718.2056
Епруветката PAXgene Blood е произведена във Великобритания от BD за PreAnalytiX GmbH.
PAXgene и PreAnalytiX са търговски марки на PreAnalytiX GmbH; QIAGEN е търговска марка на QIAGEN NV;
Styrofoam е търговска марка на The Dow Chemical Company; всички други търговски марки са собствености
на Becton, Dickinson and Company.
PreAnalytiX GmbH, Feldbachstrasse, 8634 Hombrechtikon, CH ©2015 PreAnalytiX GmbH www.PreAnalytiX.com
BG

16
CS–Česky
I.Účelpoužití
PAXgene Blood RNA System (systém PAXgene Blood RNA) se skládá ze zkumavky na odběr krve (zkumavky PAXgene
Blood RNA) a soupravy pro čištění kyseliny nukleové (soupravy PAXgene Blood RNA). Je určen k odběru, skladování
a přepravě krve a stabilizaci intracelulární RNA v uzavřené zkumavce a následné izolaci a čištění intracelulární RNA z
plné krve pro metodu RT-PCR používanou při molekulárních diagnostických vyšetřeních.
FunkčnícharakteristikysystémuPAXgeneBloodRNAbylystanovenyjenstranskriptygenůFOSaIL1B.Uživatelje
odpovědnýzaurčenívhodnýchfunkčníchcharakteristiksystémuPAXgeneBloodRNAprojinécílovétranskripty.
II.Shrnutíavysvětlení
Odběr plné krve je prvním krokem mnoha molekulárních vyšetření používaných ke zkoumání intracelulární RNA.
Největším problémem při tomto druhu vyšetření je nestabilita intracelulární RNA, která se rychle rozkládá během
několika hodin po odběru krve. Obsah některých druhů RNA se navíc genetickou indukcí po odběru krve in vitro
zvyšuje. Jak rozklad RNA in vitro, tak genetická indukce mohou vést ke stanovení příliš vysokého relativního počtu
transkriptů genů in vivo. Zkumavka PAXgene Blood RNA obsahuje přísadu, která stabilizuje prol transkripce genů in
vivo omezením rozkladu RNA in vitro a minimalizací genetické indukce. Při použití ve spojení se soupravou PAXgene
Blood RNA zajišťuje zkumavka PAXgene Blood RNA přesnou detekci a kvantikaci transkriptů genů.
III.Odběrvzorkuajehopřípravanaanalýzu
A. Příslušenstvínezbytnékodběrukrve(nedodávásesezkumavkouPAXgeneBloodRNA)
1. Souprava pro odběr krve, například BD Vacutainer® Push Button Blood Collection Set (souprava BD Vacutainer s
tlačítkem pro odběr krve) nebo BD Vacutainer Safety-Lok™ Blood Collection Set (souprava BD Vacutainer Safety-
Lok™ pro odběr krve). Viz Informace o objednávání.
2. Je nutné použít držák jehly BD Vacutainer, aby se zajistilo správné fungování. Viz Informace o objednávání.
3. „Odpadní zkumavka“, pokud se plní pouze zkumavka PAXgene Blood RNA. Viz Informace o objednávání.
4. Štítky pro pozitivní identikaci vzorků dárce.
5. Alkoholová desinfekce pro vyčištění místa odběru.
6. Suchá sterilní gáza.
7. Škrtidlo.
8. Nádoba na nebezpečný biologický odpad na odhození použité jehly nebo soupravy jehly a držáku.
B. Postuppřiodběruvzorků
Postuppřiodběru:
Zkumavka A – odpadní zkumavka
Zkumavka B – zkumavka PAXgene Blood RNA
1. Zajistěte, aby zkumavka PAXgene Blood RNA měla před použitím teplotu 18−25°C a byla správně označena
štítkem s identikací vzorku.
2. Pokud se plní pouze zkumavka PAXgene Blood RNA, je třeba krev nejdříve nabrat do „odpadní zkumavky“
a teprve poté do zkumavky PAXgene Blood RNA, aby bylo možné naplnit vnitřní objem soupravy pro odběr krve
použité při odběru. V opačném případě by zkumavka PAXgene Blood RNA měla být poslední zkumavkou, která
se při odběru plní.
CS
1
0
AB A
B

17
CS
3. Pomocí soupravy pro odběr krve a držáku zkumavek odeberte krev do zkumavky PAXgene Blood RNA postupem
doporučeným ve vašem zařízení pro standardní techniku venepunkce. Abynedošlokezpětnémutoku,jetřeba
dodržettytopostupy:
a. Paži dárce umístěte tak, aby směřovala dolů.
b. Během odběru krve držte zkumavku ve svislé poloze pod paží dárce.
c. Uvolněteškrtidlo ihned poté, co se ve zkumavce objeví krev.
d. Zajistěte, aby se přísady během odběru nedotýkaly zátky nebo konce jehly.
4. Úplnénasátíkrvetrváalespoň10sekund.Předvyjmutímzkumavkyzdržákuzkontrolujte,žekrevpřestalatéct
dozkumavky.VakuovázkumavkaPAXgeneBloodRNATubejeurčenapronasátí2,5mlkrvedozkumavky.
5. Ihned po odběru krve zkumavku PAXgene Blood RNA 8–10krát jemně převraťte.
6. Zkumavku PAXgene Blood RNA před zpracováním nebo uložením do chladničky (2−8°C) nebo mrazničky
(–20°C) uložte ve svislé poloze při pokojové teplotě (18−25°C) na minimálně 2 hodiny a maximálně 72 hodin.
V části Postup pro zmrazování a rozmrazování vzorků odebraných do zkumavek PAXgene Blood RNA najdete
podrobnosti pro případ, že je třeba použít teplotu skladování −70°C / −80°C.
C. PostupprozmrazováníarozmrazovánívzorkůodebranýchdozkumavekPAXgeneBloodRNA
1. Postavte zkumavku PAXgene Blood RNA na výšku do drátěného roštu. Zkumavkynezmrazujtevesvislépoloze
vtáckuStyrofoam™,protožebysemohlyrozbít.
2. Zkumavky PAXgene Blood RNA lze skladovat při teplotách -20°C a nižších. Jestliže se zkumavky mají skladovat
při teplotě nižší než –20°C, zmrazte je nejprve při teplotě –20°C po dobu 24 hodin, a pak je přeneste do teploty
–70°C nebo –80°C.
3. Zkumavky PAXgene Blood RNA rozmrazujte v drátěném roštu při pokojové teplotě (18–25°C) po dobu asi dvou
hodin. ZkumavkyPAXgeneBloodRNAnerozmrazujtepřiteplotáchnad25°C.
4. Rozmrazené zkumavky PAXgene Blood RNA opatrně 10krát převraťte.
Poznámka: Pokud před zmrazením nebyla provedena dvouhodinová inkubace při teplotě okolí, zkumavky před
zpracováním inkubujte alespoň dvě další hodiny poté, co dosáhnou pokojové teploty.
Poznámka: Zmrazené zkumavky PAXgene Blood RNA se při nárazu rozbijí. Aby bylo sníženo riziko rozbití během
přepravy, je se zmraženými zkumavkami zapotřebí manipulovat stejně jako se zkumavkami skleněnými. Uživatelé si
musí pro zkumavky PAXgene Blood RNA zavést vlastní protokol zmrazování a přepravy.
D. Postuppřípravyvzorkukrozboru
Vzorky krve je nutné zpracovat podle pokynů dodaných k soupravě PAXgene Blood RNA. Objednací čísla najdete
v Informacích o objednávání.
IV.Funkčnícharakteristiky
Úplný seznam funkčních charakteristik zkumavky PAXgene Blood RNA naleznete na internetových stránkách
www.PreAnalytiX.com.
V.Omezení
1. NedostatečnénaplněnízkumavekPAXgeneBloodRNAbudemítzanásledeknesprávnýpoměrkrveapřísady
amůževéstknesprávnýmanalytickýmvýsledkůmnebozhoršeníužitnýchvlastnostíproduktu.
2. Systém PAXgene Blood RNA není vhodný pro odběr a čištění virové RNA.
3. Vzorky krve získané pomocí zkumavky PAXgene Blood RNA musí být připraveny jen s pomocí soupravy
PAXgene Blood RNA. Objednací čísla soupravy PAXgene Blood RNA najdete v Informacích o objednávání.
4. Objem získané krve by měl být 2,5 ml na zkumavku PAXgene Blood RNA, ale může se lišit podle nadmořské
výšky, okolní teploty, barometrického tlaku, stáří zkumavky, žilního tlaku a způsobu plnění.
5. Souprava PAXgene Blood RNA je určena pro čištění intracelulární RNA z plné lidské krve s počtem leukocytů
4.8–11.0 × 106 leukocytů/ml.
6. Není kontrolován obsah endotoxinů. Krev a krevní složky odebrané a zpracované ve zkumavce nejsou určeny pro
infuzi nebo zavedení do lidského těla.

18
VI.Varováníabezpečnostníopatření
1. Obsah této zkumavky způsobuje podráždění pokožky.
• V případě vdechnutí zajistěte přívod čerstvého vzduchu: v případě potíží se poraďte s lékařem.
• Při zasažení pokožky místo okamžitě omyjte vodou a mýdlem a důkladně opláchněte.
• Jsou-li zasaženy oči, otevřené oko vyplachujte pod tekoucí vodou patnáct minut a pak se poraďte s lékařem.
• V případě požití okamžitě zavolejte lékaře.
2. SezkumavkouPAXgeneBloodRNAjenutnépoužívatsoupravuproodběrkrve.VizInformaceoobjednávání.
3. Dodržujte obecné zásady bezpečnosti. Používejte rukavice, pláště, ochranu očí, další pomůcky osobní ochrany
a konstrukční prvky k ochraně před vystříknutou krví, prosakující krví a případnou expozicí patogenům
přenášeným krví.
4. Se všemi biologickými vzorky a pomůckami k odběru krve zacházejte v souladu s předpisy a postupy platnými
na vašem pracovišti. V případě jakékoli expozice biologickým vzorkům (např. při poranění jehlou) vyhledejte
adekvátní lékařskou pomoc – vzorky mohou přenášet virovou hepatitidu, HIV či jiné infekční choroby. Používejte
integrovaný chránič jehly, pokud je jím odběrová sada vybavena. Společnost PreAnalytiX nedoporučuje zakrývání
použitých jehel krytem. Pokud však zásady a postupy vašeho zařízení ukládají jinak, dodržujte je.
5. Všechny ostré předměty po použití odhoďte do nádoby určené pro biologický nebezpečný odpad.
6. Zkumavky PAXgene Blood RNA nepoužívejte opakovaně.
7. Nepoužívejte zkumavky PAXgene Blood RNA po vypršení data exspirace vytištěného na štítku zkumavky.
8. Protože zkumavka PAXgene Blood RNA obsahuje chemickou přísadu, pro odběr krve je nutné použít příslušnou
soupravu, aby nedošlo ke zpětnému toku krve ze zkumavky. Viz část Odběr a příprava vzorků pro analýzu.
9. Nepřiměřená rychlost odstřeďování (více než 10 000 RCF) může způsobit rozbití zkumavky PAXgene Blood RNA,
expozici krvi a možná zranění.
10. Nepřenášejte vzorek ze stříkačky do zkumavky PAXgene Blood RNA.
VII.Přechovávání
Nepoužité zkumavky PAXgene Blood RNA skladujte při teplotě 18−25˚C. Zkumavky je možné krátkodobě vystavit
teplotě do 40˚C.
VIII.PokynyksejmutíuzávěruBDHemogard™
1. Uchopte zkumavku PAXgene Blood RNA jednou rukou a palec
vložte pod uzávěr BD Hemogard. (Kvůli větší stabilitě položte ruku
na pevný povrch). Druhou rukou otočte uzávěr BD Hemogard
a zároveň tlačte palcem druhé ruky nahoru, DOKUD SE UZÁVĚR
ZKUMAVKY NEUVOLNÍ.
2. Před zvednutím uzávěru palec odtáhněte. Palcem NETLAČTE uzávěr ze zkumavky. Upozornění: Pokud zkumavka
obsahuje krev, hrozí riziko expozice. Aby nedošlo k poranění při snímání uzávěru, je důležité palec použitý k
zatlačení uzávěru nahoru odtáhnout od kontaktu se zkumavkou, jakmile se uzávěr BD Hemogard uvolní.
3. Zvedněte uzávěr ze zkumavky. Pokud dojde k oddělení plastového krytu od gumové zátky, což není
pravděpodobné, NEPOKOUŠEJTE SE ZÁVĚR OPĚT SESTAVIT. Opatrně zvedněte gumovou zátku ze zkumavky.
CS

19
CS
IX.Technickápodpora
Pokud máte nějaké otázky týkající se systému PAXgene Blood RNA, obraťte se na některé
z oddělení technických služeb společnosti BD uvedené v oddílu BD – služby zákazníkům.
X.Informaceoobjednávání
ProduktyPAXgene
ZkumavkaPAXgeneBloodRNATube/762165
Obsah: 100 zkumavek na odběr krve. Používejte se soupravou PAXgene Blood RNA (50)
2,5 ml • 16 × 100 mm 6,9 ml přísady sterilní
Plus • BD Hemogard 100 zkumavek v kazetě IVD
SoupravaPAXgeneBloodRNAKit(50)/762164vSeverníAmerice/762174mimoSeverníAmeriku.
Obsah: 50 rotačních kolon PAXgene, pracovní zkumavky, činidla a pufry neobsahující RNázu. Používejte se
zkumavkami PAXgene Blood RNA (100).
ProduktyBD*
SoupravaproodběrkrveBDVacutainerPushButtonBloodCollectionSet/367344
Obsah: jehla 21G 3/4 palce (0,8 × 19 mm), hadička délky 12 palců (305 mm) s adaptérem typu luer. 50 ks v krabici,
200 ks v kazetě
SoupravaproodběrkrveBDVacutainerSafety-LokBloodCollectionSet/367281USA/367286EU
Obsah: jehla 21G 3/4 palce (0,8 × 19 mm), hadička délky 12 palců (305 mm) s adaptérem typu luer. 50 ks v krabici,
200 ks v kazetě
DržáknajednopoužitíBDVacutainerOneUseHolder/364815
Obsah: Kazeta pouze na průměr 13 mm a 16 mm. 1000 ks v kazetě
ZkumavkyBDVacutainerPlusSerum/367812USA/368975EU
Obsah: 13 × 75 mm na 4,0 ml s červeným uzávěrem BD Hemogard a papírovým štítkem. 100 ks v krabici,
1000 ks v kazetě
*Tatoobjednacíčíslapředstavujítypickévýrobky,kterélzepoužítsezkumavkouPAXgeneBloodRNA.
JakobjednávatpříslušenstvíznačkyBDkodběrůmkrve:
Přejdětenastránky:http://www.bd.com/support/contact/international.asp

20
CS
BD–Střediskoslužebzákazníkům
Argentina, Uruguay a Paraguay
Objednávky: 0800.444.5523
E-mail: [email protected]
Austrálie
Objednávky: 1.800.656.100
Fax: 1.800.656.110
E-mail: [email protected]
Rakousko
Objednávky: 43.1.706.36.60
Fax: 43.1.706.36.60-11
E-mail: customerservice.v[email protected]
Belgie
Objednávky: 32.53.720.556
Fax: 32.53.720.549
Objednávky: orders.be@europe.bd.com
Brazílie
Objednávky: 0800.055.56.54
E-mail: [email protected]
Kanada
Objednávky: 800.268.5430
Fax: 800.565.0897
E-mail: [email protected]
Střední a východní Evropa (CEE)
Objednávky: 48.22.377.11.11
Fax: 48.22.377.11.02
Bulharsko: info_bulgaria@europe.bd.com
Česká republika: info_czech@europe.bd.com
Chorvatsko: info_croatia@europe.bd.com
Maďarsko: [email protected]
Polsko: [email protected]
Rumunsko: info_romania@europe.bd.com
Srbsko: info_serbia@europe.bd.com
Slovensko: info_slovakia@europe.bd.com
Slovinsko: info_slovenia@europe.bd.com
Dánsko
Objednávky: 45.43.43.45.66
Fax: 45.43.96.56.76
Objednávky: ordre.dk@europe.bd.com
Finsko
Objednávky: 358.9.88.70.780
Fax: 358.9.88.70.7816
Objednávky: tilaukset.@europe.bd.com
Francie
Objednávky: 33.476.68.94.96
Fax: 33.476.68.36.93
Objednávky: [email protected]
E-mail: [email protected]
Německo
Objednávky: 49.6221.305.553
Fax: 49.6221.305.379
E-mail: customerservice.v[email protected]
Itálie
Objednávky: 39.02.48.240.500
Tech. dotazy: 39.335.424.388
Fax: 39.02.40.91.80.11
Objednávky: [email protected]
Střední východ a Afrika (EMA)
Objednávky: 971.4.3379525
Fax: 971.4.03379551
E-mail: EMA_P[email protected]
Nizozemsko
Objednávky: 31.20.582.94.20
Fax: 31.20.582.94.21
Objednávky: orders.nl@europe.bd.com
Nový Zéland
Objednávky: 0800.572.468
Fax: 0800.572.469
E-mail: [email protected]
Norsko (Puls Handicare)
Objednávky: 47.23.32.30.00
Fax: 47.23.32.30.99
E-mail: [email protected]
Španělsko, Portugalsko a Andorra
Objednávky: 34.91.848.8104
Tech. dotazy: 34.902.27.17.27
Fax: 34.91.828.81.48
E-mail: info.spain@europe.bd.com
Švédsko
Objednávky: 46.8.775.51.60
Fax: 46.8.775.51.95
Objednávky: order[email protected]
Švýcarsko
Objednávky: 41.61.485.22.22
Fax: 41.61.485.22.00
E-mail: [email protected]
UK
Objednávky: 44.1.865.781.666
Fax: 44.1.865.717.313
E-mail: [email protected]
USA
Objednávky: 888.237.2762
Tech. dotazy: 800.631.0174
Fax: 800.847.2220
Tech. dotazy: www.bd.com/vacutainer/contact
Other manuals for PreAnalytiX PAXgene
1
Table of contents
Other Qiagen Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Respironics
Respironics Tranquility Quest Plus Service manual

EMSI
EMSI Flex-IT instruction manual

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare Vacu-Aide 7305 Series manual

Topcon
Topcon DRI OCT Triton Quick reference guide

ReFleX Wireless
ReFleX Wireless AQWave RX101 quick start guide

Stryker
Stryker Renaissance 1066 Maintenance manual