Qilive Q.5262 User manual

Smoothie maker
Q.5262
Appareil à smoothie
Máquina para preparar smoothies
Máquina de Smoothies
Blender do smoothie
Smoothie (ivólé) készítő
Blender pentru smoothie
Блендер для смузи
Блендер для смузі

2
Manuel d’utilisation P. 4
Manual de instrucciones P. 8
Manuale di istruzioni P. 13
Manual de utilização P. 18
Instrukcja obsługi S. 23
Használati utasítás 29 .O
Manual de instrucţiuni P. 33
Руководство пользователя S. 38
Довідник користувача S. 44
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

3
EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
1
2
3
45
6
7

4
EN CONTENTS :
1. SAFETY NOTICES P. 4
2. TECHNICAL DATA P. 6
3. DESCRIPTION P. 6
4. BEFORE FIRST USE P. 6
5. USING THE APPLIANCE P. 6
6. CLEANING AND MAINTENANCE P. 7
7.
GUARANTEES
P. 7
1. SAFETY NOTICES
Before using this electrical appliance, carefully read these
instructions and keep the user manual for future reference.
1. Before connecting the appliance to a wall socket, ensure
that the local electrical current matches the one specied on
the appliance’s nameplate. This appliance should only be
connected to a grounded socket.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
3. Appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. This marking indicates that this product
should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was

5
EN
purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
6. Disconnect the mains cable once you stop using the
appliance and before cleaning, maintenance or setting up
any accessories.
7. Always disconnect the appliance from the supply if it
is left unattended and before assembling, disassembling, or
cleaning.
8. Handle the blades carefully as they are very sharp and
can cause injury.
9. Before rst use, wash all accessories in warm, soapy
water. Carefully rinse and dry.
10. This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
11. Do not submerge the blender motor unit, mains cable
or plug in water or any other liquid.
12. Do not use for more than 3 minutes continuously. Wait
15 minutes for the appliance to properly cool down before
using it again.
13. This appliance must be positioned on a at surface for
use. Do not turn over while in use.
14. Be careful if hot liquid is poured into the food processor
as it can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
15. Regarding the instructions for the use of accessories,
operation times and speed settings, refer to the below
paragraphs.
16. Regarding the details on how to clean surfaces in
contact with food, refer to the below paragraphs.
17. The instructions for appliances shall warn of potential
injury from misuse.
18. Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
19. This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;

6
EN – farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments.
20. Switch o the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that move
in use.
2. TECHNICAL DATA
Rated voltage 220-240 V~, 50-60 Hz
Rated power 300 W
Protection class Classe II
3. DESCRIPTION
1- Bottle mixer
2- Blade housing
3- Motor unit
4- ON/OFF switch
5- Power cord
6- Bowl lid
7- 300 ml cup
4. SETTING UP
1- Unpack all components.
2- Check the device to ensure that it has not been damaged during transportation. Should you
notice any damage, please contact our customer service department.
3- Wipe the body using a soft, slightly damp cloth.
5. USING THE APPLIANCE
1- Place the motor unit on a dry, even and rm surface.
2- Select the blending jar and add the required ingredients. Do not overll mixing container.
3- Attach the blade attachment tightly to the blending jar. NOTE: the plastic housing of the blade
attachment contains a sealing ring. Make sure that this is correctly inserted in the groove!
4- Turn the blending jar upside down and insert the blade attachment into the motor unit. Rotate
the blending jar slightly back- wards and forwards until the blade attachment is rmly inserted
within the motor unit.
5- Rotate the blending jar clockwise to x it into the motor unit.
6- Connect the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible.
7- To switch the appliance on you hold the motor unit with one hand and press the ON / OFF
switch. The motor will run for as long as the ON / OFF switch is depressed. As soon as the
switch is released the motor stops.
8- As soon as the food has reached the desired consistency release the ON / OFF switch and wait
until the blades have come to a complete stop.
9- Rotate the blending jar anti-clockwise to remove it.
10- Turn the blending jar upside down and remove the blade attachment.
11- Serve the prepared foodstus immediately or t the to-go lid on the blending jar.
12- Clean the accessories immediately after each use.

7
EN
6. CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Danger of electric shock! Remove the mains plug from the plug socket before cleaning
the appliance. Keep the motor unit, the mains cable and the mains plug away from water or other
liquids! Never touch these parts with wet hands.
The motor unit and the blade attachment are not suitable for cleaning in the dishwasher!
Surfaces could be damaged! Do not use any caustic or abrasive cleaning agents or scouring
sponges to clean the appliance.
The blender jars and lids are suitable for the dishwasher.
Storage Instructions
1. Unplug and clean unit.
2. Store in original box or in a clean, dry place.
3. Never store Blender while it is hot or plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance. Never place any stress on cord, especially where
the cord enters the unit, as this could cause the cord to fray and break.
7. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of
delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36
months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month
commercial guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and
Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales
receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries
other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number
or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on
your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its
correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the
after-sales service may, within the limits of local law, either:
■Repair or replace faulty parts.
■Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that
oers equivalent performances.
■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
■ Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or an
unsuitable current or voltage connection.
■Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance
(oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s
instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are
unsuitable.
■Professional or collective, industrial or commercial use of the product.

8
EN ■ Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers.
■Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in
the manual.
■Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
■Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, lters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing
machine paddles, etc.
■Software updates as a consequence of changes to network settings.
■Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
■The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
■Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the
product as is.
■Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or
approved by the Manufacturer.
■Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in
the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for
damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned
products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see
guarantee form).

8
FR
SOMMAIRE :
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ P. 8
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P. 10
3. DESCRIPTION P. 10
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 10
5. UTILISATION DE L’APPAREIL P. 10
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 11
7.
GARANTIES
P. 11
1.PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez
attentivement ces instructions et conservez le manuel
d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.
1. Avant de brancher l’appareil à une prise de courant
murale, assurez-vous que le courant électrique local
correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil. Cet appareil doit impérativement être branché sur
une prise de terre.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou par
toute autre personne qualiée an d’éviter tout risque de
danger.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
susantes, à condition qu’ils bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les
dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
5. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les autres ordures ménagères au
sein de l’UE.Par mesure de prévention pour

9
FR
l’environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler
de façon responsable, conformément au principe de
réutilisation des ressources matérielles. Pour renvoyer votre
ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de
collecte ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit. Ils pourront procéder au recyclage de ce
produit en toute sécurité.
6. Débranchez le câble secteur lorsque vous cessez
d’utiliser l’appareil et avant tout nettoyage, entretien ou
installation d’accessoires.
7. Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on
le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
8. Manipulez les lames avec précaution, car elles sont
très coupantes et peuvent causer des blessures.
9. Avant la première utilisation, lavez tous les
accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez-
les soigneusement.
10. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
L’appareil et son câble d’alimentation doivent toujours rester
hors de portée des enfants.
11. Ne mettez pas le bloc moteur, le câble d’alimentation
ou la che dans l’eau ou tout autre liquide.
12. Ne pas utiliser pendant plus de 3 minutes en continu.
Attendez 15 minutes pour que l’appareil refroidisse
correctement avant de l’utiliser à nouveau.
13. Cet appareil doit être placé sur une surface plane pour
pouvoir être utilisé. Ne le retournez pas pendant l’utilisation.
14. Faites attention si du liquide chaud est versé dans le
robot ménager car il peut être éjecté de l’appareil en raison
d’une vaporisation soudaine.
15. Pour les consignes d’utilisation d’accessoires, les
durées de fonctionnement et le réglage de la vitesse, reportez-
vous aux paragraphes ci-dessous.
16. Pour le nettoyage des surfaces en contact avec des
aliments, reportez-vous aux paragraphes ci-dessous.
17. Les consignes concernant les robots ménagers doivent

10
FR
mettre en garde contre des blessures potentielles en cas
d’utilisation incorrecte.
18. Il convient de faire preuve de prudence lors de la
manipulation des lames tranchantes, de la vidange du bol et
du nettoyage.
19. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que :
– cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et
autres environnements professionnels ;
– les habitations des fermes ;
– les clients dans les hôtels, les motels et autres
environnements de type résidentiel ;
– environnements de type chambres d’hôtes.
20. Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de
l’alimentationavantdechangerlesaccessoiresoud’approcher
les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
2. DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance nominale 300 W
Classe de protection Classe II
3. DESCRIPTION
1-Bol du mixeur
2- Boîtier des lames
3- Bloc moteur
4- Bouton MARCHE/ARRÊT
5- Câble d’alimentation
6- Couvercle du bol
7- Bol de 300 ml
4. INSTALLATION
1- Déballez tous les composants.
2- Vériez l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Si vous
constatez des dommages, veuillez contacter notre service client.
3- Essuyez le boîtier à l’aide d’un chion doux et légèrement humide.
5. UTILISATION DE L’APPAREIL
1- Placez le bloc moteur sur une surface sèche, plane et ferme.

11
FR
2- Sélectionnez le bol de mélange et ajoutez les ingrédients nécessaires. Ne remplissez pas trop
le bol de mélange.
3- Fixez fermement le boîtier des lames au bol de mélange. REMARQUE : le boîtier en plastique
des lames contient un joint d’étanchéité. Veillez à ce qu’il soit correctement inséré dans la
rainure !
4- Retournez le bol de mélange et insérez le boîtier des lames dans le bloc moteur. Tournez légè-
rement le bol de mélange vers l’arrière et vers l’avant jusqu’à ce que le boîtier des lames soit
fermement inséré dans le bloc moteur.
5- Tournez le bol de mélange dans le sens des aiguilles d’une montre pour le xer au bloc moteur.
6- Branchez la che secteur dans une prise de courant correctement installée et facilement acces-
sible.
7- Pour mettre l’appareil en marche, tenez le bloc moteur d’une main et appuyez sur l’interrupteur
MARCHE / ARRÊT. Le moteur fonctionnera tant que l’interrupteur ON / OFF est enfoncé. Dès
que l’interrupteur est relâché, le moteur s’arrête.
8- Dès que les aliments ont atteint la consistance souhaitée, relâchez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT et attendez que les lames s’arrêtent complètement.
9- Faites tourner le bol à mélange dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
10- Retournez le bol de mélange et retirez le boîtier des lames.
11- Servez les aliments préparés immédiatement ou placez le couvercle sur le bol de mélange.
12- Nettoyez les accessoires immédiatement après chaque utilisation.
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Risque de choc électrique ! Débranchez la che secteur de la prise de courant
avant de nettoyer l’appareil. Gardez le bloc moteur, le câble d’alimentation et la che secteur éloi-
gnés de l’eau et de tout autre liquide ! Ne touchez jamais ces pièces avec les mains mouillées.
Le bloc moteur et le boîtier des lames ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle ! Les surfaces
pourraient être endommagées ! N’utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ou abrasifs ni
d’éponges à récurer pour nettoyer l’appareil.
Les bols et les couvercles du mixeur peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Instructions de stockage
1.Débranchez l’appareil, puis nettoyez-le.
2.Conservez l’appareil dans sa boîte d’origine ou dans un endroit propre et sec.
3.Ne rangez jamais le mixeur lorsqu’il est encore chaud ou branché.
4.N’enroulez en aucun cas le câble d’alimentation autour de l’appareil. N’exercez jamais de pres-
sion sur le câble, en particulier à l’endroit où il entre dans l’appareil, car cela pourrait entraîner un
elochage et une cassure du câble.
7. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la
date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois
de garantie légale de conformité.
Pour les pays qui ne bénécieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une
garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément
de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs
(Conditions Générales de Vente).

12
FR
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre
preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son
emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France,
nous vous invitons à eectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est
important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI
(ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat).
Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement
(alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le
service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit :
■Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
■Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui
est équivalent en termes de performance.
■Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat.
Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale:
■Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération
ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée.
■L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation,
corrosion), d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du
constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables
inadaptés.
■L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit.
■ Les produits modiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été
endommagés, altérés, supprimés ou oxydés.
■Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois.
■La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des
consignes de sécurité expliquées dans la notice
■Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme
■ Les dommages causés par toute intervention eectuée par une personne non-agréée.
■Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints,
ltres,accessoires, brosse et exible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de
lave-linge, etc.
■Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau
■Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.)
■Le contenu des appareils - congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,...)
■ Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modier, changer adapter
ou modier l’existant.
■Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou
homologués par le Fabricant.
■Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,...
Le client doit faire son aaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur
son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt.
Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées
ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne.
De même, Auchan n’est pas tenu de vérier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des
produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale
visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).

13
ES
ÍNDICE:
1. NOTAS SOBRE SEGURIDAD P. 13
2. DATOS TÉCNICOS P. 15
3. DESCRIPCIÓN P. 15
4. ANTES DEL PRIMER USO P. 15
5. USO DEL APARATO P. 15
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 16
7.
GARANTÍAS
P. 16
1.NOTASSOBRESEGURIDAD
Antes de usar este aparato, lea atentamente estas
instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro.
1. Antes de conectar el aparato a una toma de corriente,
asegúrese de que la alimentación de la red eléctrica local
coincida con la indicada en la placa identicativa del aparato.
El aparato solo debe enchufarse a una toma de corriente con
conexión a tierra.
2. Si el cable de alimentación está dañado, deberá
cambiarlo el fabricante, su agente de servicio técnico o una
persona con una cualicación similar, con el n de evitar
peligros.
3. Este aparato podrá ser utilizado por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no
cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios,
siempre y cuando estén supervisados por una persona
responsable de su seguridad o hayan recibido previamente
instrucciones que les permitan utilizar el aparato con toda
seguridad y sean plenamente conscientes de los peligros
implicados.
4. Los niños no deben jugar con el aparato.
5. Esta marca indica que este producto no se debería
desechar con la basura doméstica en la UE. Para
evitar posibles daños al medio ambiente o a la

14
ES
salud humana por la eliminación descontrolada de basuras,
recíclelo con responsabilidad para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo antiguo, utilice los sistemas de devolución y
recogida o póngase en contacto con el distribuidor al que
compró el producto. Este producto se puede llevar a centros
para su reciclaje ecológico.
6. Desenchufe el aparato de la toma de corriente después
de usarlo, antes de limpiarlo, realizar tareas de mantenimiento
o colocar accesorios.
7. Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente
si va a dejarlo sin vigilancia y también antes del montaje, el
desmontaje o la limpieza.
8. Manipule las cuchillas con cuidado, ya que están muy
aladas y pueden causar lesiones.
9. Antes del primer uso, limpie todos los accesorios con
agua jabonosa caliente. Enjuáguelos y séquelos bien.
10. Este aparato no deben usarlo los niños. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
11. No sumerja la unidad del motor, el cable de alimentación
ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
12. No use el aparato por más de 3 minutos de forma
continua. Espere 15 minutos a que el aparato se enfríe antes
de usarlo de nuevo.
13. Este aparato debe usarse y colocarse sobre una
supercie plana. No lo gire cuando está en funcionamiento.
14. Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el aparato,
ya que podrían salir despedidos debido a la formación
repentina de vapor.
15. Las instrucciones de uso de accesorios, tiempos de
funcionamiento y ajustes de velocidad se encuentran en los
párrafos siguientes.
16. Consulte las instrucciones de limpieza de las supercies
que entran en contacto con alimentos en los párrafos más
abajo.
17. Las instrucciones de los aparatos advierten sobre
posibles lesiones causadas por un uso incorrecto.

15
ES
18. Deberá tenerse cuidado al manipular las cuchillas
aladas, al vaciar la jarra y durante la limpieza del aparato.
19. Este aparato está previsto para uso doméstico y en
aplicaciones similares, como:
– zonas de cocina para empleados en tiendas, ocinas y
otros entornos de trabajo;
– casas rurales;
– para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos
de tipo residencial;
– establecimientos que ofrecen servicios de alojamiento y
desayuno.
20. Apague el equipo y desconéctelo de la toma de
corriente antes de cambiar los accesorios o de acercarse a
las piezas que se mueven durante el uso.
2. DATOS TÉCNICOS
Tensión nominal 220-240 V~, 50-60 Hz
Potencia nominal 300 W
Clase de protección Clase II
3. DESCRIPCIÓN
1-Jarra de mezclas
2- Carcasa de las cuchillas
3- Unidad del motor
4- Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
5- Cable de alimentación
6- Tapa de la jarra
7- Vaso de 300 ml
4. INSTALACIÓN
1- Saque del embalaje todos los componentes.
2- Examine el aparato para comprobar que no se ha dañado durante el transporte. En caso de
observar daños, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
3- Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y ligeramente húmedo.
5. USO DEL APARATO
1- Coloque la unidad del motor sobre una supercie seca, nivelada y rme.
2- Seleccione la jarra de mezclas y eche los ingredientes deseados. No la llene en exceso.
3- Enganche bien el accesorio de las cuchillas a la jarra. NOTA: La carcasa de plástico del acce-
sorio de las cuchillas posee un anillo de sellado. ¡Asegúrese de que está correctamente inser-
tado en la ranura!

16
ES
4- Gire la jarra boca abajo e inserte el accesorio de las cuchillas en la unidad del motor. Gire la
jarra ligeramente hacia atrás y hacia delante hasta que el accesorio de las cuchillas quede bien
insertado en la unidad del motor.
5- Gire la jarra en sentido horario para jarla en la unidad del motor.
6- Conecte el enchufe a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso.
7- Para encender el aparato, sujete la unidad del motor con una mano y presione el interruptor
de encendido/apagado. El motor funcionará mientras el interruptor de encendido/apagado esté
presionado. Tan pronto como suelte el botón, el motor se detendrá.
8- Cuando los ingredientes hayan alcanzado la consistencia deseada, suelte el botón de encen-
dido/apagado y espere a que las cuchillas se hayan detenido completamente.
9- Gire la jarra en sentido antihorario para sacarla.
10- Gire la jarra boca abajo y retire el accesorio de las cuchillas.
11- Sirva el batido inmediatamente o coloque la tapa de la jarra para llevar.
12- Limpie los accesorios inmediatamente después de cada uso.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe el aparato de la toma de corriente
antes de limpiarlo. ¡Mantenga la unidad del motor, el cable de alimentación y el enchufe alejados
del agua y de cualquier otro líquido! No toque nunca dichos componentes con las manos moja-
das.
¡La unidad del motor y el accesorio de las cuchillas no son aptos para lavar en lavavajillas! ¡Las
supercies podrían dañarse! No utilice disolventes, productos de limpieza cáusticos o abrasivos
ni estropajos para limpiar el aparato.
Las jarras y tapas del aparato son aptas para lavar en lavavajillas.
Instrucciones de almacenamiento
1.Desenchufe y limpie el aparato.
2.Guárdelo en su caja original o en un lugar fresco y seco.
3.No guarde nunca el aparato estando caliente o enchufado.
4.Nunca tense el cable de alimentación al enrollarlo alrededor del aparato. Evite tirar del cable de
alimentación, especialmente en el punto donde está conectado al aparato, ya que podría deterio-
rarse o romperse.
7. GARANTÍAS
Garantías y límites de responsabilidad
Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega
en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de
garantía legal de conformidad.
Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta
garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Modalidades de aplicación de las garantías
Para la garantía legal de conformidad
Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones
Generales de Venta).
Para la garantía comercial
Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del
lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios
suministrados con su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y

17
ES
el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje
o el resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su
correcto funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su
reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea:
■Reparar o reemplazar las piezas defectuosas.
■Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea
equivalente en cuanto a sus prestaciones.
■Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra.
Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o
reacondicionados.
Exclusiones de la garantía comercial:
■Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o
conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
■El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación,
corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante
o negligencia o uso de periféricos,softwares o consumibles inadecuados.
■Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto.
■ Los productos modicados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie hayan sido
dañados, alterados, eliminados o estén oxidados.
■Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un período de 6 meses.
■El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las
instrucciones de seguridad explicadas en el manual.
■Los daños estéticos, como los arañazos, abolladuras o deterioros de cualquier otro tipo
■Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada.
■Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del
producto: Juntas,ltros, accesorios, cepillo y manguera de aspiradora, lámparas, bombillas de
retroproyector, agitadores de lavadora, etc.
■Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red.
■Los daños causados por elementos externos al aparato (cuerpos extraños, insectos, etc.).
■El contenido de los aparatos - congelador, lavadora, etc.- (comida, ropa, etc.)
■Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o
modicar el existente.
■Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o
autorizados por el fabricante.
■Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno,
etc.
El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos
en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo
no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni
de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería.
Asimismo, Alcampo no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas
de los productos devueltos.
Las disposiciones anteriores no pueden reducir ni eliminar en modo alguno: la garantía legal
mencionada anteriormente ni la garantía comercial del fabricante, si existiera (consultar el
formulario de garantía).

18
PT
ÍNDICE:
1. AVISOS DE SEGURANÇA P. 18
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 20
3. DESCRIÇÃO P. 20
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 20
5. UTILIZAR O APARELHO P. 20
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 21
7.
GARANTIAS
P. 21
1.AVISOSDESEGURANÇA
Antes de usar este aparelho elétrico, leia
cuidadosamente estas instruções e guarde o
manual de utilização para futuras referências.
1. Antes de ligar o aparelho a uma tomada, certique-se
de que a corrente elétrica corresponde à corrente apresentada
na placa das especicações do aparelho. Este aparelho só
deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
2. Se o o da alimentação estiver danicado deve ser
substituído pelo fabricante, o seu agente de reparação ou
pessoas igualmente qualicadas, de modo a evitar um perigo.
3. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
se estas forem supervisionadas ou receberem instruções
relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e
compreendam todos os potenciais perigos.
4. As crianças não deverão brincar com o aparelho.
5. Esta marcação indica que o produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
na UE. Para prevenir potenciais danos ambientais
ou riscos para a saúde humana resultantes de uma
eliminação incorreta dos resíduos, opte por reciclar o aparelho
de forma responsável e promova a reutilização sustentável

19
PT
de recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado,
recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o
revendedor que lhe vendeu o produto. Estes poderão receber
o produto para a respetiva reciclagem ecologicamente
segura.
6. Desligue o o da alimentação quando parar de usar
o aparelho e antes de proceder à limpeza, manutenção ou
anação de quaisquer acessórios.
7. Desligue sempre o aparelho da alimentação se o
deixar sem supervisão e antes de proceder à montagem,
desmontagem ou limpeza.
8. Manuseie as lâminas com cuidado, pois estão muito
aadas e podem causar ferimentos.
9. Antes da primeira utilização, lave todos os acessórios
com água quente e detergente. Passe cuidadosamente por
água e seque.
10. Este aparelho não deverá ser usado por crianças.
Mantenha o aparelho e o o fora do alcance das crianças.
11. Não coloque a unidade do motor da liquidicadora, o
ou cha dentro de água ou de quaisquer outros líquidos.
12. Não utilize o aparelho continuamente durante mais de
3 minutos. Espere 15 minutos para que o aparelho arrefeça
adequadamente antes de o voltar a usar.
13. Este aparelho tem de ser colocado numa superfície
plana para ser usado. Não vire o aparelho durante a utilização.
14. Tenha cuidado se colocar líquidos quentes no aparelho,
pois estes podem ser projetados para fora do aparelho devido
a vapor repentino.
15. Relativamente às instruções sobre o uso de acessórios,
tempos de funcionamento e congurações da velocidade,
consulte os parágrafos apresentados abaixo.
16. Relativamente aos detalhes sobre como limpar
as superfícies em contacto com alimentos, consulte os
parágrafos apresentados abaixo.
17. As instruções dos aparelhos podem evitar potenciais
lesões devido a uma má utilização.
18. Deverá ter cuidado quando manusear lâminas de corte
Table of contents
Languages:
Other Qilive Kitchen Appliance manuals