Qilive Q.5251 User manual

FR Aspirateur à main
ES Aspirador de mano
PT Aspirador de mão
PL Odkurzacz ręczny
HU Kézi porszívó
RO Aspirator manual
RU Портативный ручной пылесос
UA Ручний пилосос
Handheld vacuum cleaner
Q.5251

User manual P. 4
Manuel d’utilisation P. 14
Manual del usuario P. 25
Manual do utilizador P. 36
Instrukcja użytkownika S. 47
Használati útmutató 59. o.
Manual de utilizare P. 69
Руководство пользователя C. 80
Посібник користувача C. 92
EN
PT
PL
HU
RU
RO
UA
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA

4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, carefully read these instructions
and keep the user manual for future reference.
1. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
4. The supply cord shall be regularly examined for
damage or deterioration. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by a special cord
or assembly available from the manufacturer or its
service agent. Do not use the supply cord if broken
as this may result in electric shock or re.
5. The appliance is only to be used with the power
supply unit provided with the appliance.
6. WARNING: For the purposes of
recharging the battery, only use the
detachable supply unit (ZD006C096050EUE)
provided with this appliance.
7. This appliance contains the batteries that are
non-replaceable.
TABLE OF CONTENTS:
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 10
3. PRODUCT DESCRIPTION P. 11
4. INSTALLATION P. 11
5. USE P. 11
6. MAINTENANCE AND CLEANING P. 12
7. GUARANTEES P. 12

5
EN
8. The plug must be removed from the socket-outlet
before cleaning or maintaining the appliance.
9. It is necessary to take precautions during user
maintenance. Refer to the «MAINTENANCE AND
CLEANING» paragraph for maintenance and
cleaning the appliance.
10. CAUTION: For domestic, indoor use only! Do not
use the appliance in outdoor environments.
11. Do not use the appliance if it has been dropped,
if there are any visible signs of damage or if the
rechargeable battery is leaking.
12. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of the
body away from openings.
13. WARNING: Never use the appliance without the
lter. Optimum dust collection will only be achieved
with clean the lter and an empty dust cup.
14. Do not use any accessories other than those
attached by the manufacturer, to avoid damaging
the appliance and/or causing injuries.
15. Switch o the appliance before changing accessories.
16. Refer to the 5.1 CHARGING paragraph for
information regarding charging.
17. Refer to the 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
section for the type reference of the batteries.
18. Always ensure that hands are dry before handling
the plug or switching on the appliance.
19. Never handle the handheld vacuum cleaner and its
charging dock with damp or wet hands.
20. Do not use a damaged supply cord, plug, or a loose
power outlet.
21. Fully unwind the supply cord before use. Do not
charge the appliance while the supply cord is coiled
as this may cause overheating. Do not bend, stretch
or pull the supply cord in order to avoid electric
shock.
22. Do not route the supply cord over sharp edges.

6
23. Do not let the supply cord hang over the edge, touch
hot surfaces, or become knotted. Do not place a
heavy object on the supply cord that could break it.
24. Never pull the power plug out of sockets using the
supply cord, or pull on the supply cord to manoeuvre
the appliance.
25. Before plugging into the socket-outlet, ensure there
is not any dust or water on the power plug.
26. Connect the supply cord's plug to an easily accessible
socket, in order to quickly disconnect the appliance
from the mains supply in an emergency.
27. For safety reasons, it is recommended to plug the
appliance directly into its own electrical outlet on a
dedicated circuit separate from other appliances.
If the electrical circuit is overloaded with other
appliances, your appliance may not function properly.
Using in conjunction with a power strip or extension
cord is not recommended.
28. Do not leave the supply cord lying exposed on the floor.
29. Always position the supply cord so that nobody can
trip over or become entangled in it.
30. Do not immerse the appliance in water. Do not use
near water.
31. Do not use the appliance if it has fallen into water
or any other liquid. Have it checked by a qualied
repair technician.
32. Do no place the appliance in direct sunlight or
enclosed space where ventilation is restricted, or
where there are other heat sources.
33. Do not expose to rain, wet and damp conditions.
34. Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
35. It is recommended to regularly inspect the appliance.
36. Remove and safely discard any packaging material
and promotional labels before using the appliance
for the rst time. Do not remove rating labels and
safety information!

7
EN
37. Store and operate this vacuum cleaner in room
temperature environments only. It is forbidden to
use the product at extremely low (below 0 °C) or
high (above 40 °C) temperatures.
38. Never use to collect anything that is smoking or
burning, such as cigarettes, hot aches, or matches.
39. Never use to collect flammable or combustible
liquids, such as methylated spirits, petrol, acetone,
etc., nor use on the area where they may be present.
40. Never use to collect sharp and hard objects, such
as glass pieces, metalling shavings, coins, nails,
screws, etc.
41. Never use to collect corrosive or toxic materials,
such as mineral acids, alkali solutions, oxidizer,
drain cleaner, chlorine bleach, ammonia, etc.
42. Never use in an enclosed space lled with
vapours given o by oil-based paint, moth proong
substances, paint thinner, flammable dust, or other
toxic or explosive vapours.
43. Do not use the appliance to vacuum up any water,
liquids or wet dirt.
44. Avoid using the vacuum cleaner in locations with
desk lamps and candles as well as locations with
gasoline, distilled alcohol, thinner, ashtrays with
burning cigarettes, etc.
45. Never short-circuit the charge pins with metal objects
such as screwdrivers, etc.
46. CAUTION: Do not open the housing under any
circumstances. Never insert ngers or any foreign
objects in any opening of the appliance and do not
obstruct the air vents. The ventilation slots shall be
kept clear for the appliance to work properly and
prevent dangerous overheating. Do not cover the
appliance.
47. Before each use, ensure the openings are free of
dust, hair, lint and anything that can reduce the flow.

8
48. Repairs must only be performed by authorized
technicians. Users or other unauthorized persons
shall not attempt to repair or disassemble the
product. Improper repairs can lead to considerable
hazards.
49. The supply voltage shall be the same as that
indicated in the technical specications and the
appliance rating plate.
50. Check the vacuum cleaner is intact. DO NOT use if
broken.
51. If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in
power supply shall be scrapped.
52. This marking indicates that this product should
not be disposed of with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
appliance, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
1.1 BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
53. WARNINGS: The handheld vacuum cleaner
contains non-replaceable batteries. Used batteries
must not be disposed of in the household rubbish.
The batteries must be removed from the appliance
before it is scrapped. To remove the batteries, take
the appliance to a designated disposal/collection
site. For your safety, do not attempt to remove the
batteries yourself. If the batteries are not properly
removed, they may lead to damage to the batteries
and device, cause personal injury, and/or result in
the device being unsafe.
54. Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

9
EN
55. A battery subjected to the extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
56. Should battery fluid leak and contact your eyes, skin
or clothing immediately rinse with plenty of clean
water. Immediately contact your physician in case of
eye or skin contact.
57. The batteries are a sealed unit and under normal
circumstances poses no safety concerns. In the
unlikely event that liquid leaks from the battery
do not touch the liquid and observe the following
precautions:
• Skin contact: can cause irritation. Wash with soap
and water.
• Inhalation: can cause respiratory irritation. Expose
to fresh air and seek medical advice.
• Eye contact: can cause irritation. Immediately flush
eyes thoroughly with water for at least 15 minutes.
Seek medical attention.
• Disposal: wear gloves to handle the battery and
dispose of it immediately, following local ordinances
or regulations.
58.
Batteries must not be disposed of with normal
household waste. Recycle them at the
collection points provided for this purpose.
Contact the local authorities or your dealer for
recycling advice. Correct disposal of old batteries
helps protect the environment and human health.

10
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rechargeable battery Li-ion 7.4 V , 2200 mAh
Rated voltage 7.4 V
Rated power 40 W
Working time 18-22 minutes
Charging time 4-5 hours
Dust cup capacity 0.5 L
Sound power level 72 dB
Suction power 4 kPa, 6 W
Net weight (without accessories) 1 kg
Product dimension in mm 410 x 109 x 125 mm
2.1 Adapter technical data
Manufacturer’s name or trade mark,
commercial registration number and
address
E-TEK Electronics Manufactory Co., Ltd.
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,
Yanchuan, Songgang Subdistrict,
Bao’an District, 518105 Shenzhen,
Guangdong, China
Model identier ZD006C096050EUE -
Input voltage 100-240 V~
Input AC frequency 50-60 Hz
Output voltage 9.6 V
Output current 0.5 A
Output power 4.8 W
Average active eciency 77.5 %
Eciency at low load (10 %) /%
No-load power consumption 0.10 W

11
EN
3. PRODUCT DESCRIPTION
1. Suction opening
2. Dust cup
3. Dust cup release button
4. Indicator light
5. On / O power switch
6. Handle
7. Ventilation openings
8. Main body
9. Wall charging dock
10. Adapter
11. Filter
12. Filter protector
13. Charging slot
14. Crevice nozzle
15. Rubber nozzle
16. Small round brush nozzle
17. Connector
18. Flexible hose
4. INSTALLATION
The product is designed to sit in the charging dock on a flat surface or vertically if wall
mounted.
1. Refer to g. 9 and 10 for how to mount the charging dock on the wall
2. Fitting and removing accessories:
• CAUTION: Before changing accessories, always switch the vacuum cleaner o rst.
• CAUTION: Risk of injury! Never hold the crevice nozzle close to the body or it may
stick to the skin. If the nozzle does get stuck, switch o the appliance immediately.
5. USE
5.1 Charging
Notes:
• Prior to rst use, the lithium-ion battery must be fully charged, even if it comes with
a partial charge.
• Only charge the appliance using the power supply unit provided!
• The appliance cannot be used while charging.
• Before charging, switch o the appliance. The regular charging process takes
4-5 hours. To maintain the peak performance of the battery, it is recommended to
charge the battery for 4-5 hours once a month if the appliance is not used regularly.
There are two options to charge the vacuum cleaner: 1) directly via the charger or 2) by
placing it on a charging dock.
5.2 Operating the vacuum cleaner
1. Insert the desired accessory into the suction opening.
2. Switch the I/O power switch forward to the "I" position to turn the appliance on.
3. After using the appliance, switch it o by pressing the I/O switch backward to "O".
4. Empty and clean the dust cup.
5.3 Indicator light
• Solid white light: The appliance is fully charged.
• Blinking white light: The appliance is running out of battery and during charging.

12
6. MAINTENANCE AND CLEANING
Note: Always switch o, and disconnect the appliance from the power supply (if charging)
before changing accessories, cleaning or maintenance.
1. Do not submerge the appliance, its supply cord, and adapter in water or other liquids.
2. Avoid corrosive liquids and materials. Do not use any abrasive cleaners, chemicals,
glass cleaners, universal cleaners, disinfecting agents or oil-based maintenance
agents! Those products may damage the appliance.
3. Do not disassemble or modify the appliance. Changes or modications will void the
user warranty.
4. Store the product safely away on level ground when not in use as it can cause a
tripping hazard. To protect the build-in battery, keep in a dry place at a temperature
of 0-40°C and out of the reach of children and pets.
6.1 Cleaning the main body and accessories
1. Use a soft damp cloth to wipe o any dirt from the main body. Pay attention to not
allow water to get inside the appliance. Let it dry completely before use.
2. Wipe the accessories with a soft damp cloth and, if necessary, a little mild detergent.
Let them dry completely.
6.2 Cleaning the duct container
1. Press the dust cup release button to separate the dust cup from the main body. Be
careful not to switch the power switch button.
2. Gently pull the lter and its protection from the duct container under the dustbin.
3. Empty the contents of the dust cup into a dustbin and clean it with a damp cloth, with
a soft brush or rinse with cold water if necessary. Ensure the dust cup is completely
dry before replacing it.
4. Clean the lter with a dry cloth or a soft brush. Run cold water over the outside
of the lter and lter protection until the water runs clear, if necessary. Wash the
lter regularly or as required. Lay the lter, and lter protection on its side to dry
completely.
5. When completely dry, reinstall the lter protection into the duct container rst. Make
sure it is tted properly. Then, t the lter into the lter protection.
6. Reattach the dust cup in the main body.
7. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from
the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee
consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee.
For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month
commercial guarantee is applied at the end of the rst guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms
and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g.
sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging,
for all countries other than France. It is important to have the date of purchase, the model
and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on
the product, packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring back the
product with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter,

13
EN
etc.). If your claim is covered by the guarantee, the after-sales service may, within the
limits of local law, either:
• Repair or replace faulty parts.
• Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same
features and that oers equivalent performances.
• Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and
components.
Commercial guarantee exclusions:
• Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modication or
an unsuitable current or voltage connection.
• Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the
appliance (oxidation,corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with
the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or
consumables which are unsuitable.
• Professional or collective, industrial or commercial use of the product.
• Products that have been modied, or which have damaged, altered, erased or
oxidised guarantee seals or serial numbers.
• Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
• Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions
set out in the manual.
• Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism.
• Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
• Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals,
lters, accessories,vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector
lamps, washing machine paddles, etc.
• Software updates as a consequence of changes to network settings.
• Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.).
• The contents of the devices - freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.)
• Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt
or alter the product as is.
• Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the
product or approved by the Manufacturer.
• Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard
disk or in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted.
Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be
held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or
a breakdown.
Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal
guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable
(see guarantee form).

14
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet accessoire, lisez attentivement ces
instructions et conservez la notice d’utilisation comme
référence.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles et mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, si ceux-ci ont bénécié d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers encourus.
2. Les enfants ne doivent pas prendre cet accessoire
pour un jouet.
3. Le nettoyage et l’entretien usuel par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
4. Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
inspectépours’assurerqu’ilestexemptdedommages
oude détériorations. S’il estendommagé, vousdevez
le remplacer par un cordon spécial ou un ensemble
disponible auprès du fabricant ou son agent de
service. N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il
est coupé, car cela pourrait provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
SOMMAIRE :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 14
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 21
3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 22
4. INSTALLATION P. 22
5. UTILISATION P. 22
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 23
7. GARANTIES P. 23

15
FR
5. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc
d’alimentation fourni avec celui-ci.
6. MISE EN GARDE : Pour recharger la
batterie, utilisez uniquement l’unité
d’alimentation amovible (ZD006C096050EUE)
fournie avec cet appareil.
7. L’appareil contient des batteries non remplaçables.
8. La che doit être débranchée de la prise électrique
avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
9. Prenez toutes les précautions nécessaires
pendant l’entretien. Reportez-vous au paragraphe
« ENTRETIEN ET NETTOYAGE » pour l’entretien
et le nettoyage de l’appareil.
10. ATTENTION : Pour une utilisation domestique,
en intérieur seulement ! N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur.
11. N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé, s’il présente
des signes visibles de dommages ou si la batterie
rechargeable fuit.
12. Maintenez les cheveux, vêtements larges, doigts et
autres parties du corps éloignés des ouvertures.
13. MISE EN GARDE : N’utilisez jamais l’appareil sans
le ltre. Pour un dépoussiérage optimal, vous devez
nettoyer le ltre et vider le réservoir à poussière.
14. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux montés
par le fabricant pour éviter d’endommager l’appareil
et/ou de provoquer des blessures.
15. Éteignez l’appareil avant de changer d’accessoire.
16. Reportez-vous au paragraphe 5.1 CHARGEMENT
pour obtenir des informations relatives au
chargement.
17. Reportez-vousau chapitre 2. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES pour la référence du type de batteries.
18. Veillez toujours à avoir les mains sèches avant de
toucher à la che ou de mettre en route l’appareil.
19. Ne manipulez jamais l’aspirateur ou sa station de
charge avec des mains humides ou mouillées.

16
FR
20. N’utilisez pas de che ni de cordon d’alimentation
endommagé, ni même une prise électrique
desserrée.
21. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation
avant utilisation. Ne chargez pas l’appareil lorsque
le cordon d’alimentation est enroulé, car cela peut
causer une surchaue. Ne pliez pas, n’étirez pas ou
ne tirez pas le cordon d’alimentation pour éviter une
décharge électrique.
22. Ne dirigez pas le cordon d’alimentation des bords
tranchants.
23. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
sur le bord, toucher des surfaces chaudes ou se
nouer. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation, car ils pourraient l’endommager.
24. Ne retirez jamais la che d’alimentation des prises
à l’aide du cordon d’alimentation ou ne tirez jamais
sur celui-ci pour manipuler l’appareil.
25. Avant de brancher l’appareil à une prise de courant,
veillez à ce que la che d’alimentation soit exempte
de poussières et sèche.
26. Branchez la che du cordon d’alimentation à une
prise facilement accessible an de débrancher
rapidement l’appareil de l’alimentation secteur en
cas d’urgence.
27. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de
brancher l’appareil directement à une prise électrique
sur un circuit dédié, distinct de celui des autres
appareils. Si le circuit électrique est surchargé par
d’autres appareils, il est possible que votre appareil
ne fonctionne pas correctement. Il n’est pas conseillé
d’utiliser une multiprise ou une rallonge pour cet
appareil.
28. Ne laissez pas le cordon d’alimentation exposé sur
le sol.
29. Placez toujours le cordon d’alimentation de sorte
que personne ne puisse trébucher ou s’y empêtrer.

17
FR
30. N’immergez pas l’appareil dans de l’eau. Ne l’utilisez
pas à proximité de l’eau.
31. N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau
ou dans d’autres liquides. Faites-le vérier par un
technicien de réparation qualié.
32. N’explosez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou ne le placez pas dans un espace clos non
aéré ou en présence d’autres sources de chaleur.
33. Ne l’exposez pas à la pluie ni à un environnement
humide.
34. N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement
endommagé.
35. Il est conseillé de vérier régulièrement l’état de
l’appareil.
36. Enlevez et jetez correctement tout emballage et
toute étiquette promotionnelle avant la première
utilisation de l’appareil. En aucun cas, ne décollez
les étiquettes de classement et de sécurité !
37. Rangez et utilisez cet aspirateur uniquement
à température ambiante. Il est interdit d’utiliser
l’appareil sous des températures extrêmement
basses (inférieures à 0 °C) ou élevées (supérieures
à 40 °C).
38. N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des objets
brûlants ou de la fumée, tels que cigarettes, cendres
chaudes ou allumettes.
39. N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des liquides
combustibles ou inammables, tels que l’alcool
à brûler, l’essence, l’acétone, etc., et surtout ne
l’utilisez pas là où ces produits sont présents.
40. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets
tranchants et durs, tels que des morceaux de verre, des
lames de rasoir, des pièces, des clous, des vis, etc.
41. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matériaux
corrosifsoutoxiques,telsquelesacidesminéraux,les
solutions alcalines, les oxydants, les déboucheurs,
l’eau de Javel, l’ammoniac, etc.

18
FR
42. N’utilisez jamais l’appareil dans un espace clos
rempli de vapeurs dégagées par de la peinture à
l’huile, des substances antimites, des diluants pour
peinture, de poussières inammables ou d’autres
vapeurs toxiques ou explosives.
43. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau, des
liquides ou de la saleté humide.
44. Évitez d’utiliser l’aspirateur dans des endroits où
l’on trouve des lampes de bureau et des bougies,
ainsi que les endroits où se trouvent de l’essence,
de l’alcool distillé, du diluant, des cendriers avec des
cigarettes allumées, etc.
45. Ne mettez jamais en court-circuit les broches de
charge au moyen d’objets métalliques, comme
tournevis, etc.
46. ATTENTION : N’ouvrez pas le boîtier quel qu’en
soit le cas. N’insérez jamais de doigts ni de corps
étrangers dans une ouverture de l’appareil et
n’obstruez pas les grilles d’aération. Vous devez
nettoyer les fentes d’aération pour que l’appareil
fonctionne correctement et pour éviter une surchaue
dangereuse. Ne couvrez pas l'appareil.
47. Avant chaque utilisation, assurez-vous que les
ouvertures sont exemptes de poussière, de cheveux,
de peluches et de tout ce qui peut réduire l’aspiration.
48. Les réparations ne doivent être eectuées que par
des techniciens agréés. Ni les utilisateurs ni d’autres
personnes non autorisées ne doivent essayer de
réparer ou de démonter l’appareil. Des réparations
inappropriées peuvent s’avérer extrêmement
dangereuses.
49. La tension d’alimentation doit être identique à celle
indiquée dans les caractéristiques techniques et sur
la plaque signalétique de l’appareil.
50. Vériez que l’aspirateur est intact. NE PAS l’utiliser
si elle est cassée.

19
FR
51. Si les broches des éléments connecteurs sont
endommagées, le bloc d’alimentation enchable
doit être mis au rebut.
52. Ce marquage indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les autres déchets ménagers.
Par mesure de prévention pour l’environnement
et pour la santé humaine, veuillez le recycler de
façon responsable, conformément au principe de
réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le
revendeurauprèsduquelvousavezachetél’appareil.
Ils pourront procéder au recyclage de ce produit en
toute sécurité.
1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA PILE
53. AVERTISSEMENTS : L’aspirateur portable contient
des batteries non remplaçables. Les batteries
usées ne doivent pas être jetées avec les déchets
ménagers. Les batteries doivent être enlevées de
l’appareil avant qu’il soit détruit. Pour retirer ces
batteries, emmenez l’appareil dans un site de mise
au rebut/collecte désigné. Pour votre sécurité,
n’essayez pas d’enlever vous-même les batteries.
Si les batteries ne sont pas enlevées correctement,
cela peut endommager les batteries et l’appareil,
vous blesser et/ou rendre l’appareil dangereux.
54. Laisser une batterie dans un environnement de
température extrêmement élevée peut provoquer une
explosion ou des fuites de liquide ou de gaz inammable.
55. Il s’agit d’une batterie soumise à une pression d’air
extrêmement basse qui peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
56. Si le liquide de la batterie fuit et entre en contact
avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau claire.
Contactez immédiatement votre médecin en cas de
contact avec les yeux ou la peau.

20
FR
57. Les batteries sont hermétiques et ne posent aucun
problème de sécurité dans des conditions normales.
En cas improbable de fuite de liquide de la batterie,
ne touchez pas ce liquide et prenez les précautions
suivantes :
• Contact cutané : peut causer une irritation Lavez
avec de l’eau et du savon.
• Inhalation : peut causer une irritation respiratoire.
Exposez-vous à l’air frais et consultez un médecin.
• Contact avec les yeux : peut causer une irritation.
Rincez immédiatement les yeux avec de l’eau en
abondance pendant au moins 15 minutes. Consultez
un médecin.
• Mise au rebut : portez des gants pour manipuler
la batterie et mettez-la immédiatement au rebut,
conformément aux règlements ou réglementations
locales.
58.
Les batteries ne doivent pas être jetées avec
les déchets ménagers ordinaires. Recyclez-
les en les amenant à un point de collecte prévu
à cet eet. Adressez-vous aux autorités locales ou à
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le
recyclage. Une élimination correcte des batteries
usées contribue à protéger l’environnement et la
santé humaine.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Qilive Vacuum Cleaner manuals