Qilive Q.5870 User manual

FR
ES
PT
PL
HU
RO
RU
UA
Aspirateur traîneau avec sac
Apirador trineo con bolsa
Aspirador de arrasto com saco
Odkurzacz z workiem
Csúszótalpas zsákos porszívó
Aspirator cu furtun cu sac
Напольный пылесос с мешком-пылесборником
Пилосос на коліщатках з пилозбірником
Vacuum cleaner
with bag
Q.5870

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
User manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Manual de instrucţiuni
Руководство пользователя
Довідник користувача
P
P
P
P
S
o
P
C
C

EN
FR
ES
PT
PL
HU
RU
RO
UA
11
17
1
2
3
4
5
6
16
15
10
7
8
9
12
13
14
20
22 23 24 25
18 19 21

4
EN
1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6
3. PRODUCT DESCRIPTION P. 7
4. ASSEMBLY / DISASSEMBLY P. 7
5. OPERATION P. 8
6. CLEANING AND CARE P. 11
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 14
CONTENT OVERVIEW :
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this appliance, please carefully read the
following instructions and keep the user manual for future
use:
1. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
2. Before connecting the unit to a wall outlet, ensure that
the local electric current corresponds to that specied on
the plate on the unit. Always plug your device into an
earthed unit.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
4. Do not leave the appliance when plugged in. Unplug
it from the outlet when not in use and before servicing.
5. Do not use outdoors or on wet surfaces.
6. The appliance should not be used as a toy. Supervision
is necessary when using it near children.

5
EN
7. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
8. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center.
9. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
10.Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
11.Do not handle plug or appliance with wet hands.
12.Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, or other
materials that may reduce airow.
13.Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
14.Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
15.Do not use without having dust bag and/or lter in
place.
16.Turn o all controls before unplugging.
17.Use extra care when cleaning on stairs.
18.Do not use to pick up ammable or combustible liquids
such as gasoline. Do not use in areas where such liquids
may be present.
19.Do not use if any electrical wire is damaged, cut, or
punctured. Avoid picking up sharp objects.
20.Turn o appliance before connecting or disconnecting
hose or power attachments.
21.Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow
plug to whip when rewinding.
22.Unplug before connecting non-electrical mechanical
accessories.

6
EN 23.Regarding the information pertaining to the installation
and user maintenance, please refer to the paragraph
below of the manual.
24. Defective electrical appliances must be recycled,
not disposed of with household waste. Help us
to actively engage in our actions to conserve
resources and protect the environment by placing this
appliance in a collection centre or drop-o centre.
25.Do not use the vacuum cleaner to vacuum any water,
liquid, or damp dirt. Only use the appliance for dry
vacuuming.
26.DANGER OF FIRE OR ELECTROCUTION! After
cleaning the lters, allow the lters to air dry completely
before reattaching them to the vacuum cleaner to prevent
liquid from being suctioned into the electric parts.
27.WARNING! If the suction hose, telescopic tube, oor
brush or cleaning tool is blocked, turn o and unplug the
vacuum cleaner from the power outlet immediately. Clear
the blockage before plugging the vacuum cleaner again
(see CLEANING AND MAINTENANCE).
28.DANGER OF FIRE OR ELECTROCUTION! This
appliance contains no user-serviceable parts inside.
Do not attempt to dismantle or repair the appliance (or
motor) yourself. Contact an authorized service centre for
examination or repair.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated power: 700 W
Sound power level: 72 dBA
IP protection: IPX0
Protection class: II

7
EN
3. PRODUCT DESCRIPTION
1. Carry handle
2. Hose receptacle
3. “Dust bag full” indicator
4. Suction power selector
5. Cord rewind button
6. Air outlet grille release button
7. Front cover release button
8. Front cover
9. Air outlet grille
10. Power button
11. Suction hose
12. Extra suction power switch
13. Handle of suction hose
14. Telescopic tube
15. Telescopic tube release button
16. Floor brush
17. Floor brush switch /
18. Round brush
19. Crevice nozzle
20. Upholstery tool
21. Accessories holder
22. Dust bag
23. Motor lter
24. Filter holder
25. HEPA lter
4. ASSEMBLY / DISASSEMBLY
WARNING: Before assembling or disassembling any accessory or part of the
vacuum cleaner, make sure that the vacuum cleaner is unplugged from the
power supply.
1A Attaching the suction hose
■Align and push the neck of the suction hose (11) into
the hose receptacle (2) on the vacuum cleaner. Turn the
neck clockwise until it locks into place (Fig. 1A).
1B Removing the suction hose
■To remove the suction hose (11), turn the neck of the
hose counter-clockwise to unlock and remove it from
the vacuum cleaner (Fig. 1B).

8
EN 5. OPERATION
5.1. BEFORE PLUGGING THE VACUUM CLEANER
5.1.1. SELECTING A CLEANING TOOL
Choose a cleaning tool for your cleaning task.
■Floor brush: To clean carpets or hard oors.
■Round brush: To clean hard furniture surfaces, corners of ceilings or blinds.
■Crevice nozzle: To clean skirting boards, corners and tight areas.
■Upholstery tool: To clean sofas, cushions, chairs.
5.1.2. ATTACHING / REMOVING A CLEANING TOOL
2
A
B
Attaching a cleaning tool
■The cleaning tools (16, 18, 19 and 20) can be attached
to the end of the telescopic tube (14) (Fig. 2A, 3A), or
the handle of the suction hose (13) (Fig. 2B).
■Simply align the cleaning tool of your choice with the
connecting part and push rmly until it locks into place.
Removing a cleaning tool
■To remove a cleaning tool (16, 18, 19 and 20), hold the
neck of the tool and pull it out.
5.1.3. USING THE TELESCOPIC TUBE
3
A
B
Attaching the telescopic tube
Connect the telescopic tube to clean oors or for extra reach:
■Insert the handle of the suction hose (13) into the upper
end of the telescopic tube (14) and push the handle
rmly until it locks into place (Fig. 2A).
■Insert the lower end of the telescopic tube (14) into the
cleaning tool (16, 18, 19 or 20) and push the tube rmly
until it locks into place (Fig. 3A).
Accessories holder
■The accessories holder (21) can be clipped onto the
telescopic tube (14) to keep cleaning tools handy during
cleaning (Fig. 3B).

9
EN
4Adjusting the telescopic tube
The telescopic tube (14) has an inner and outer tube.
■Slide the Telescopic tube release button (15) in the
direction of the arrow marked on the button and hold
it while you adjust the telescopic tube to the desired
length (Fig. 4).
■Release the button to lock the tubes into place.
WARNING: Make sure that the dust bag and lters are properly installed in
place before using the vacuum cleaner.
5.2. PLUGGING, UNPLUGGING, TURNING ON/OFF
5Plugging
■Pull the power cord to the desired length (Fig. 5).
■ Then insert the plug rmly into a power outlet of
matching voltage.
CAUTION: Do not pull the cord further than the
red mark to avoid damage.
6
5Turning on
■Press the Power button (10) gently with your foot to turn
the vacuum cleaner on (Fig. 6).
Turning o, unplugging and rewinding the cord
Once nished using the appliance:
1. Press the Power button (10) gently with your foot to turn
the vacuum cleaner o (Fig. 6).
2. Remove the plug from the power outlet.
3. Hold the plug and press the Cord rewind button (5) gently
with your foot to rewind the cord automatically. Guide the
cord with your hand to prevent the plug and cord to whip
when rewinding.

10
EN 5.3. GENERAL OPERATION
7Floor brush
The brushes of the oor brush (16) can be adjusted according
to the oor type to be cleaned (Fig. 7).
■Press on the Floor brush switch (17) to extract
the brushes when cleaning hard oors that are not
susceptible to scratching.
■Press on the Floor brush switch (17) to retract the
brushes when cleaning carpets, rugs or hard surfaces.
8
5Suction power selector
■To adjust the suction power, slide the Suction power
selector (4) left/right to the desired level (Fig. 8).
– Minimum: For delicate materials, curtains.
– Medium: For furniture, rugs and mattresses.
– Maximum: For tiles, wooden or other hard oors.
9Extra suction power switch
■ When it is dicult to move the oor brush (16) over
the oor, you can also adjust the suction power with
the Extra suction power switch (12) on the handle of
the suction hose (Fig. 9). Slide the button up/down to
adjust.
10 Parking the telescopic tube with the oor brush
There are two slots for parking. One located on the bottom of
the vacuum cleaner and the other on the back. This feature
allows you to park the telescopic tube (14) with the oor
brush (16) in one of the parking positions during pauses or
storage.
■Press the Telescopic tube release button (15) to retract
the tube before parking.
■Horizontal parking position – Slide the tab on the
neck of the oor brush (16) into the parking slot on the
back of the vacuum cleaner as illustrated (Fig. 10).
■Vertical parking position – Stand the vacuum cleaner
upright and slide the tab on the neck of the oor brush
(16) into the parking slot on the bottom of the vacuum
cleaner as illustrated (Fig. 10).

11
EN
5.4. OVERHEAT PROTECTION
If the vacuum cleaner is inadvertently used for more than 10 minutes after the “Dust bag
full” indicator has turned red, the vacuum cleaner will switch o automatically to prevent
overheating.
In this event, turn o and unplug the vacuum cleaner from the power outlet immediately
and allow the appliance to cool down for 30 minutes. Check for blockages (→ CLEARING
A BLOCKAGE). The safety device will automatically reset when the vacuum cleaner is
turned on again.
6. CLEANING AND CARE
WARNING: Before cleaning or maintenance, unplug the appliance from the
power socket.
WARNING: To avoid electric shock or injury, never immerse the appliance,
power cord or plug in water or any liquids. Do not rinse them under the tap.
■IMPORTANT: Never use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire
brushes, sharp objects, or scouring pads to clean the appliance.
■Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth.
■Regularly check the vacuum cleaner and accessories for damage or blockages
(→ CLEARING A BLOCKAGE). Remove any debris (dust, hair, lint, foreign
objects, etc.) that may accumulate over time to maintain optimum performance of
your appliance.
■Empty or replace the dust bag when the “Dust bag full” indicator (3) turns red.
(→ DUST BAG).
■ Check the motor lter (23) regularly. Check the HEPA lter (25) occasionally. Clean
and replace the lters as recommended (→ MOTOR FILTER, HEPA FILTER).
■ The lters are not dishwasher safe. Do not use a hair dryer to dry the lters.
WARNING:
■Never use the vacuum cleaner without the dust bag and lters as this may
damage the appliance.
■ Torn or not properly sealing lters may damage the motor. When a lter is defective,
it must be replaced with a new original one.
6.1. DUST BAG
6.1.1. “DUST BAG FULL” INDICATOR
When the “Dust bag full” indicator (3) turns red, the dust bag (22) needs to be emptied or
replaced with a new one. Turn o and unplug the vacuum cleaner immediately.
If, after just replacing the dust bag (22), the “Dust bag full” indicator (3) is still red during
vacuuming, there might be a blockage that needs to be cleared, or the motor lter (23)
and/or HEPA lter (25) is dusty and needs to be cleaned or replaced.

12
EN 6.1.2. REPLACING THE DUST BAG
Empty or replace the dust bag when the “Dust bag full” indicator (3) turns red, or when it
is half-full but there is a loss in suction power.
11 1. Turn o and unplug the vacuum cleaner.
2. Press the Front cover release button (7) to open the
cover.
3. Hold the collar of the dust bag and gently slide it upwards
to remove it from the holding frame (Fig. 11).
12 4. Gently slide a new dust bag into the holding frame and
close the front cover. Do not unfold the new dust bag.
Keep it in its original folded state for easy installation and
closing of the cover (Fig. 12).
6.2. MOTOR FILTER
The motor lter should be replaced after every 5 dust bags. In between, the lter can be
cleaned.
13 Cleaning or replacing the motor lter
1. Cleaning or replacing the motor lter
2. Turn o and unplug the vacuum cleaner.
3. To access the motor lter, press the Front cover release
button (7) to open the cover.
4. Remove the dust bag.
5. Slide the lter holder (24) upwards to remove it (Fig. 13).
a) Detach the motor lter (23) from the lter holder (24)
and rinse them under the tap with lukewarm water
(Fig. 16). Allow to air dry for 24 hours (Fig. 17) before
inserting them back into the vacuum cleaner.
b) Or, remove the motor lter (23) from the lter holder
(24) and discard it. Attach a new motor lter to the
lter holder (24), and insert them back into the vacuum
cleaner.

13
EN
6.3. HEPA FILTER
The HEPA lter (25) lters the air once more before the air exits the vacuum cleaner.
Clean the HEPA lter at least once every 6 months or when it is very dusty. When the
HEPA lter is damaged, it must be replaced with a new original one.
14 Cleaning or replacing the HEPA lter
1. Turn o and unplug the vacuum cleaner.
2. Press the Air outlet grille release button (6) to open the
grille (Fig. 14).
15 3. Remove the HEPA lter (Fig. 15).
16 4. Rinse the HEPA lter under the tap with lukewarm water
(Fig. 16).
24h
17 5. Allow the HEPA lter (motor lter, lter holder) to air dry
for 24 hours (Fig. 17).
6. Ensure the HEPA lter (motor lter, lter holder) is fully
dry, then insert the HEPA lter back into the vacuum
cleaner and close the air outlet grille (9).

14
EN 6.4. CLEARING A BLOCKAGE
When the vacuum cleaner detects a slowdown in suction power, the “Dust bag full”
indicator (3) will turn red. Turn o and unplug the vacuum cleaner immediately.
1. Check whether the dust bag (22) is full or misplaced.
2. If the dust bag is not full, check whether the motor lter (23) and HEPA lter (25)
need cleaning or replacement.
3. Check for blockages. Remove the suction hose (11) from the vacuum cleaner, and
detach the telescopic tube (14) and cleaning tool (16, 18, 19 or 20). Carefully check
inside the hose receptacle (2), suction hose (11), telescopic tube (14), and cleaning
tool individually for any obstruction and remove it.
7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF
LIABILITY
This product is guaranteed for a period of 36 months (including the legal guarantee of
24 months as dened by local law as well as a commercial guarantee of 12 additional
months oered by the brand) from the date of purchase, against any failure resulting
from a manufacturing or material defect.
This guarantee does not cover damage resulting from a faulty installation, incorrect use,
or normal wear and tear.More specically, the guarantee does not cover:
■ Damage or problems caused by incorrect use, accidents, modications or an
electrical connection with the wrong current or voltage.
■ Products that have been modied or whose tamper evident seal or serial number
has been damaged, altered, removed or rusted.
■Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months.
■ Battery failure, as a result of over-charging or non-compliance with the safety
instructions set out in the manual
■Cosmetic damage, including scratches, bumps and any other element.
■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons.
■Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product
■Software updates as a consequence of changes to network settings
■Product failure resulting from the use of third party software to modify, change or
adapt the product as supplied
■ Product failure resulting from its use without manufacturer-approved accessories
■Rusted products
The manufacturer is not liable for the loss of data stored on the hard drive. Similarly,
the manufacturer is not required to check that SIM/SD cards have been removed from
returned products.
Repaired or replaced products may include new and/or repackaged hardware and
components.

15
EN
IMPLEMENTATION METHODS
To make a claim under the guarantee, please return your product to the reception desk
of your local sales outlet with the proof of purchase (receipt, invoice, etc.) of the product
and accessories supplied, along with the original packaging.
The following information will be required: date of purchase, model and serial or IMEI
number (this information generally features on the product, the packaging or proof of
purchase).
Failing this, you must return the product with all accessories needed for it to work properly
(power cable, adapter etc.).
If your product is covered by the guarantee, the after-sales service will (within the bounds
of the local legislation):
■Repair or replace the faulty parts
■Exchange the returned product with a product which has the same features or
better and is equivalent in terms of performance.
■Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
In the case of a repair covered by the guarantee, your guarantee period will be extended
by 6 months. This period cannot be combined in the event of repeated failures.

FR
16
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 16
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P. 19
3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 20
4. MONTAGE / DÉMONTAGE P. 20
5. FONCTIONNEMENT P. 21
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 24
7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 27
TABLE DES MATIÈRES :
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement
les instructions suivantes et conservez le mode d'emploi
pour un usage ultérieur :
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives
à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
2. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique
murale, vériez que le courant électrique local correspond
à celui spécié sur la plaque de l’appareil. Branchez
toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre.
3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de réparation
ou des personnes de qualication similaire an d’éviter
un danger.
4. Ne laissez pas l'outil sans surveillance quand il est
allumé. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer et
quand vous ne l’utilisez pas.

FR
17
5. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces
mouillées.
6. L’appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. Une
supervision est nécessaire quand l’appareil est utilisé à
proximité d’enfants.
7. Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce manuel.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
8. Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une prise
endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas comme il
devrait, s'il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
l'extérieur, ou est tombé dans l'eau, rapportez-le auprès
du service après-vente.
9. Ne tirez pas sur le cordon, ne portez pas l'appareil par
le cordon, n'utilisez pas le cordon comme une poignée,
ne fermez pas de porte sur le cordon, ne tirez pas le
cordon à proximité de bords ou de coins coupants. Ne
pas faire rouler l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le
cordon éloigné des surfaces chaudes.
10.Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la che et non pas le cordon.
11.Ne touchez pas la prise ou l’aspirateur avec des
mains mouillées.
12.Ne mettez pas d'objets dans les ouvertures. Ne pas
utiliser avec une ouverture bloquée ; maintenir l’appareil
exempt de poussière, des saletés, des cheveux ou de
tout autre matériau pouvant restreindre le passage de
l’air.
13.Gardez cheveux, vêtements amples, doigts et toute
partie du corps éloignée des ouvertures et des pièces en
mouvement.
14.N’aspirez pas d’objets brûlants ou fumants, tels que
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
15.Ne l’utilisez pas sans qu’un sac à poussière et/ou un
ltre ne soient installés.

FR
18
16.Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
17.Faites particulièrement attention lorsque vous aspirez
des escaliers.
18.Ne l'utilisez pas pour aspirer des liquides inammables
ou combustibles, tels que de l’essence. Ne l'utilisez pas
dans des endroits qui pourraient en contenir.
19.Ne l’utilisez pas si un câble électrique est endommagé,
coupé ou perforé. Évitez d’aspirer des objets tranchants.
20.Éteignez l’appareil avant de brancher ou de
débrancher le tuyau d’aspiration ou des accessoires.
21.Tenez la che lors de l’enroulage du cordon sur
l'enrouleur. Ne laissez pas la che faire des mouvements
incontrôlés lors de l’enroulage.
22.Débranchez avant de connecter des accessoires
mécaniques non électriques.
23.S’agissant des informations relatives à l’installation et
à l’entretien devant être eectué par l’utilisateur, veuillez
vous référer au paragraphe ci-dessous du manuel.
24. Les appareils électriques défectueux doivent
être recyclés et non pas jetés avec les ordures
ménagères. Aidez-nous à contribuer activement
à la protection des ressources et de l’environnement en
rapportant cet appareil dans un centre de tri ou une
décharge.
25.N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer de l’eau, un
liquide ou de la poussière humide. Utilisez l’appareil
uniquement pour aspirer des surfaces sèches.
26.RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION !
Après avoir nettoyé les ltres, laissez les ltres sécher
complètement à l'air libre avant de les remettre en place
dans l'aspirateur pour éviter que du liquide ne soit aspiré
dans les parties électriques.

FR
19
27.AVERTISSEMENT ! Si le tuyau d'aspiration, le
tube télescopique, la brosse pour sols ou l'accessoire
de nettoyage sont bloqués, éteignez et débranchez
immédiatement l'aspirateur de la prise secteur. Dégagez
l'obstruction avant de rebrancher l'aspirateur (voir
NETTOYAGE ET ENTRETIEN).
28.RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION !
Cet appareil ne contient aucune pièce susceptible
d'être réparée par l'utilisateur. N’essayez pas de réparer
ou démonter l’appareil (ou le moteur) vous-même.
Contactez un centre de réparation agréé pour inspection
ou réparation.
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension nominale : 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance nominale : 700 W
Niveau de puissance
acoustique : 72 dBA
Protection IP : IPX0
Classe de protection : II

FR
20
3. DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Poignée de transport
2. Emplacement du tuyau
3. Témoin de sac plein
4. Bouton de réglage de la puissance
d’aspiration
5. Bouton d’enroulage du cordon
6. Bouton de déverrouillage de la grille
de sortie d'air
7. Bouton de déverrouillage du
couvercle avant
8. Couvercle avant
9. Grille de sortie d'air
10. Bouton marche/arrêt
11. Tuyau d'aspiration
12. Bouton de puissance d’aspiration
élevée
13. Poignée du tuyau d’aspiration
14. Tube télescopique
15. Bouton de déverrouillage du tube
télescopique
16. Brosse pour les sols
17. Bouton de brosse pour les sols
/
18. Brosse ronde
19. Embout à fente
20. Accessoire pour tissus
21. Support d’accessoires
22. Sac à poussière
23. Filtre du moteur
24. Support de ltre
25. Filtre HEPA
4. MONTAGE / DÉMONTAGE
AVERTISSEMENT : Avant d’ajouter ou de retirer tout accessoire ou partie de
l'aspirateur, assurez-vous que l'aspirateur est débranché de la prise secteur.
1A Installation du tuyau d’aspiration
■Alignez l’extrémité du tuyau d'aspiration (11) avec
l’emplacement du tuyau (2) sur l'aspirateur et insérez-
la. Tournez l’extrémité du tuyau dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce qu'il soit maintenu en
place (Fig. 1A).
1B Retrait du tuyau d'aspiration
■Pour retirer le tuyau d'aspiration (11), tournez l’extrémité
du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le déverrouiller et le retirer de l'aspirateur
(Fig. 1B).
Table of contents
Languages:
Other Qilive Vacuum Cleaner manuals