Qlima FSM 40 TOUCH User manual

FSM 40 TOUCH
2
5
3
4
>
1
y
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
NAVODILA ZA UPORABO
2
14
28
40
52
64
76
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 1man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 1 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
2
2
Sehr geehrte Damen und Herren,
Glückwunsch zum Kauf Ihres Sprühnebelventilators. Sie haben ein hochwertiges Produkt
gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst
genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer
Ihres Sprühnebelventilators sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine
2-Jahres-Garantie auf Material- und Produktionsmängel.
Viel Spaß mit Ihrem Sprühnebelventilator.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG Holding B.V.
Kundenservice
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 2man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 2 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG.
2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
WICHTIGE
KOMPONENTEN
Nebelelement
Frontgitter
Sperrschrauben für
Nebelelement
Rotorkontermutter
Rotorblätter
Gitterkontermutter
Rückgitter
Motorwelle
Motorabdeckung
Gitterring
Gitterkontermutter
Motorhalterung
Anschlusshalterung
Haupthalterung
Halterungsfixier-
schraube
Hauptgehäuse
Wassertank
Wasserauslass-
Kontermutter
Basis
Basis-Verschlussmutter
Räder
Nebelleitung
Bedienfeld
Fernbedienung
Zierblende
Wasseranzeige
2
3
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
22
23
24
25
26
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 3man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 3 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

4
GEBRAUCHSANLEITUNG (DE)
G
• Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie für den zukünftigen
Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät
nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen,
Verordnungen und Standards entspricht.
• Der elektrische Sprühnebelventilator ist für
die Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Schäden. Verwenden Sie
das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst
Ihres örtlichen Händlers. Halten Sie das
Verpackungsmaterial (Plastiktüten usw.)
von Kindern fern, da dies zu gefährlichen
Situationen für Kinder führen kann.
• Es sind keine Modifikationen am
Sicherheitssystem erlaubt.
• Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN
60335 konstruiert, sofern zutreffend.
Warnungen
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem
Gebrauch des Sprühnebelventilators durch.
Die Sicherheit dieses Produkts ist nur bei
ordnungsgemäßer Nutzung entsprechend
diesen Anweisungen gewährleistet. Es
wird daher empfohlen, diese für den
zukünftigen Gebrauch aufzubewahren.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
gemäß seiner Zweckbestimmung.
Ein anderweitiger Einsatz kann zu
Kurzschlüssen, Verbrennungen,
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 4man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 4 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

5
2
Stromschlägen, Lampenexplosionen,
Unfällen usw. führen.
• Installieren Sie dieses Produkt nur, wenn
es lokalen Regelungen, Gesetzen und
Standards entspricht.
• Achten Sie darauf, dass die vorhandene
Spannung nicht die in den technischen
Daten dieses Handbuchs angegebene
Spannung übersteigt.
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung der Spannung
des Stromnetzes entspricht, bevor Sie das
Gerät anschließen.
• Das Gerät eignet sich für Netzspannungen
von 220-230 V.
• Achten Sie stets darauf, Blick auf das
Gerät zu haben, wenn Sie es einschalten
möchten. Verwenden Sie niemals Geräte,
wie zum Beispiel eine Zeitschaltuhr, einen
Programmierer oder ein anderes Gerät
(einschließlich Internet-Apps), über die das
Gerät automatisch eingeschaltet wird, da
dies zu einem Brand führen kann!
• Installieren Sie das Produkt gemäß den
Anweisungen, die im Installationsabschnitt
der Gebrauchsanweisung beschrieben sind;
• Dieses Produkt wurde gemäß
CE-Sicherheitsstandards hergestellt.
Nichtsdestotrotz ist wie bei anderen
Geräten Vorsicht geboten.
• BRANDGEFAHR Nutzen Sie das Produkt
niemals an Stellen, an denen entflammbare
und/oder gefährliche Gase, Produkte oder
Dämpfe (z. B. Auspuffgase, Lackdämpfe,
Vorhänge, Papier, Kleidung) vorhanden
sein können.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 5man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 5 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

6
oder Mehrfachsteckdosen.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern) mit
verringerten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen
geeignet, sofern diese nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in die Nutzung des
Geräts eingewiesen werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundenservice, oder durch eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
eine Gefahr zu verhindern.
• Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Das Gerät darf nicht unmittelbar unter
einer Steckdose aufgestellt werden.
• Nutzen Sie dieses Produkt nicht
in der unmittelbaren Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbecken.
• Die Schutzvorrichtung dieses Gerätes soll
den direkten Zugang zu den beweglichen
Bauteilen verhindern und muss immer
vorhanden sein, wenn das Gerät in
Gebrauch ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät zerlegen, montieren oder reinigen.
• Achten Sie darauf, dass der Ventilator auf
einer trockenen und ebenen Oberfläche
steht.
• Führen Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts ein.
• Die Schutzvorrichtung bietet keinen
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 6man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 6 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

7
vollständigen Schutz für kleine Kinder und
behinderte Personen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit körperlicher,
sensorischer oder geistiger Behinderung
oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie beaufsichtigt
werden, oder in die sichere Nutzung des
Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Die Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer sind von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchzuführen.
• Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten,
sofern sie nicht durchgehend beaufsichtigt
werden.
• Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nur ein-/ausschalten,
sofern es in der vorgesehenen, normalen
Betriebsposition aufgestellt ist und die
Kinder beaufsichtigt werden, oder in die
sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
• Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht einstecken,
einstellen und reinigen oder eine
Benutzerwartung durchführen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es
unbeaufsichtigt ist.
• Decken Sie das Produkt während des
Betriebs nicht ab und versperren Sie es
nicht.
• Trennen Sie das Gerät während der
Installation und Reinigung vom Stromnetz.
• Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 7man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 7 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

8
Umgebungstemperatur über 40 °C liegt.
• Bei der Nutzung von elektrischen
Geräten befolgen Sie stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, um die Gefahr
von Feuer, Stromschlag und Verletzungen
zu verhindern. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn das elektrische Gerät
einen Wasserbehälter umfasst: Sollte
das Wasser überlaufen, so ziehen Sie das
Netzteil umgehend aus der Steckdose,
und überprüfen Sie, ob die elektrischen
Bauteile des Geräts nass geworden sind.
Sollte dies der Fall sein, so trocknen Sie sie
gründlich ab. Wenden Sie sich bei Zweifeln
an einen qualifizierten Techniker.
• Setzen Sie das Gerät nicht den
Wetterbedingungen (Sonne, Regen usw.)
aus.
• Das Wasser ist alle 3-4 Tage auszutauschen,
auch wenn es nicht genutzt wurde.
Sollte der Ventilator über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt worden sein, so
leeren Sie das Wasser aus dem Behälter
und der Basis des Luftbefeuchters.
• Seien Sie vorsichtig bei der Nutzung des
Geräts, da es Heißwasserdampf freisetzen
kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker während der
Befüllung und der Reinigung.
Sollten Sie die Regeln, Anweisungen und
Beschreibungen nicht lesen und/oder
befolgen, verfällt die Garantie und haftet der
Hersteller nicht mehr für Schäden am Gerät
und/oder an Ihrer Umgebung gemäß der
Garantie.
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 8man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 8 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

9
MONTAGE DES SPRÜHNEBELVENTILATORS
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, wenn die oben
genannten Punkte nicht beachtet worden sind.
Die Verwendung dieses Produkts und der dafür erforderlichen Elemente
erfolgt ausschließlich auf eigenes Risiko des Endnutzers.
Um das Schutzgitter und die Ventilatorblätter zu montieren, entfernen Sie
den Spinner (im Uhrzeigersinn) und anschließend die Sicherungsmutter (im
Gegenuhrzeigersinn) von der Motorwelle. Setzen Sie das Schutzgitter wie-
der ein. Vergewissern Sie sich, dass das Schutzgitter auf die Rastnaben passt.
Wenn dies richtig ausgeführt wurde, befindet sich der Griff des Schutzgitters
oben. Um das Schutzgitter und die Ventilatorblätter zu montieren, entfernen
Sie den Spinner (im Uhrzeigersinn) und anschließend die Sicherungsmutter
(im Gegenuhrzeigersinn) von der Motorwelle. Bringen Sie das Schutzgitter in
Position, indem Sie die Sicherungsmutter manuell festziehen.
Wenden Sie nicht zu viel Kraft auf die Sicherungsmutter an.
Locking nut
(Abb.1)
Die Kerbe in der Mitte des Ventilatorblatts wird auf eine T-Nabe auf der
Motorwelle ausgerichtet, um eine sichere Positionierung zu gewährleisten.
Fixieren Sie das Blatt, indem Sie den Spinner vorsichtig per Hand im
Gegenuhrzeigersinn auf dem Ende der Motorwelle festziehen (Abb.2). Der
Spinner zieht sich selbst fest. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an.
Spinner tightens
anticlockwise
(Abb.2)
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 9man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 9 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

10
Montage des Wassertanks
Nehmen Sie zuerst den Wassertank heraus und anschließend den Ventilkörper
aus dem Wassertank. Befüllen Sie den Tank dann mit Wasser und ziehen
Sie die Ventilabdeckung fest. Setzen Sie den Tank auf den Zerstäuber. Die
Wassertemperatur darf nicht über 40°C liegen.
Main body
cover Water tank
Loosen Tighten
Valve body
cover
(Abb.4)
BETRIEB
ACHTUNG!
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt aus der Steckdose gezogen wurde, bevor
Sie den Wassertank auf- oder nachfüllen.
• Verwenden Sie lediglich Wasser im Wassertank. Fügen Sie keine Chemikalien,
Öle oder sonstige Zusatzmittel hinzu.
• Verwenden Sie lediglich kaltes oder lauwarmes Wasser im Wassertank. Das
Wasser darf nicht wärmer als 40 °C sein.
Stellen Sie den Ventilator auf einer trockenen und stabilen Oberfläche auf
und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Es ertönt ein kurzer Piepton,
um anzuzeigen, dass das Gerät gespeist wird. Als Annehmlichkeit kann das
Gerät über das Bedienfeld am Hauptgehäuse oder über die mitgelieferte
Fernbedienung bedient werden.
Bedienfeld Fernbedienung
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 10man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 10 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

11
Anzeigeleuchte:
1. Natural-Modus-Anzeige
2. Sleeping-Modus-Anzeige
3. Oscillation
4. Nebel-Volume-Anzeige: minimum-
medium-maximum
5. TIMER:
6. Geschwindigkeit: low-medium-high
7. Betriebsanzeige
Tasten:
A. Ein/Aus
B. Geschwindigkeit
C.Modus
D.Timer
E.Oscillation
F. Nebel
Die Fernbedienung wird mit eingesetzter Batterie geliefert. Entfernen
Sie die durchsichtige Folie von der Batteriefachabdeckung, bevor Sie die
Fernbedienung nutzen.
Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie durch den gleichen Typ ersetzt und
entsprechend der Abbildung auf der Rückseite der Fernbedienung eingesetzt
werden.
EIN/AUS-Taste (A):
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um den Ventilator einzuschalten. Die
Anzeigeleuchte (7) leuchtet im Bedienfeld. Sie können nun MIST (F) drücken,
um die Nebelfunktion auszuwählen, ohne den Ventilator einzuschalten (nur
Nebel).
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um den Ventilator einzuschal-
ten. Das Gerät läuft nun mit niedriger Geschwindigkeit und die entspre-
chende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld. Sie können nun andere
Funktionen auswählen (Speed, Mode, Timer, Mist).
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, wenn der Gerät eingeschaltet ist, um es aus-
zuschalten.
SPEED-Taste (B):
• Um den Ventilator bei niedriger Geschwindigkeit zu starten, drücken Sie die
EIN/AUS-Taste (A) erneut (wenn das Gerät ausgeschaltet ist). Das Gerät wird
bei niedriger Geschwindigkeit laufen und die entsprechende Anzeigeleuchte
(4) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die SPEED-Taste, um die mittlere Geschwindigkeit auszuwählen.
Die entsprechende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die SPEED-Taste erneut, um die hohe Geschwindigkeit auszuwä-
hlen. Die entsprechende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld.
Dieser Zyklus wiederholt sich.
MODUS-Taste (C):
• Wenn Sie die EIN/AUS-Taste zweimal drücken, läuft der Ventilator im
NORMAL-Modus (es leuchtet keine Anzeigeleuchte im Bedienfeld, um diesen
Modus anzuzeigen).
• Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um in den NATURAL-Modus zu wech-
seln. Das Gerät simuliert eine natürliche Brise und die entsprechende
Anzeigeleuchte (1) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um in den SLEEPING-Modus zu wechseln.
Das Gerät simuliert eine sanfte Brise für den Nachtbetrieb. Die entsprechende
Anzeigeleuchte (2) leuchtet im Bedienfeld.
•
Drücken Sie die MODE-Taste erneut, um in den NORMAL-Modus zu wechseln (es
leuchtet keine Anzeigeleuchte im Bedienfeld, um diesen Modus anzuzeigen).
Dieser Zyklus wiederholt sich.
TIMER-Taste (D):
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 11man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 11 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

12
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, können Sie den Timer so einstellen, dass der
Ventilator nach der angegebenen Zeit automatisch ausgeschaltet wird.
Drücken Sie die TIMER-Taste wiederholt, um den gewünschten Zeitraum in
Schritte zu je 30Min. auszuwählen: 0,5 h, 1 h, 1,5 h ... 7,5 h. Die entsprechen-
de Anzeigeleuchte (5) leuchtet im Bedienfeld. Wenn alle Anzeigeleuchten (5)
aus sind, bedeutet dies, dass keine Zeit eingestellt wurde und das Gerät dur-
chgehend laufen wird, bis Sie es manuell ausschalten.
OSCILLATION-Taste (E):
• Drücken Sie die OSCILLATION-Taste, um die automatische Oszillation von
rechts nach links zu aktivieren. Die entsprechende Anzeigeleuchte (3) leuch-
tet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die OSCILLATION-Taste erneut, um die automatische Oszillation
zu deaktivieren. Die entsprechende Anzeigeleuchte (3) erlischt im Bedienfeld.
MIST-Taste (F):
• Die Nebelfunktion kann eigenständig oder in Verbindung mit dem Ventilator-
Betrieb ausgewählt werden. Wenn die Nebelfunktion ausgewählt wird, leuch-
tet die jeweilige Anzeigeleuchte (4) im Bedienfeld entsprechend dem ausgewä-
hlten Nebelvolumen: low-medium-high. Es gibt eine weitere Anzeigeleuchte
am Hauptgehäuse (26), welche anzeigt, dass die Nebelfunktion ausgewählt
wurde: Sie leuchtet blau, wenn der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und
wechselt zu Rot, wenn der Wassertank leer ist, um anzuzeigen, dass dieser
gefüllt werden muss, um die Nebelfunktion nutzen zu können.
• Drücken Sie die MIST-Taste erneut, um die Funktion bei niedrigem Volumen
einzuschalten. Die entsprechende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die MIST-Taste erneut, um die Funktion bei mittlerem Volumen
einzuschalten. Die entsprechende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die MIST-Taste erneut, um die Funktion bei hohem Volumen ein-
zuschalten. Die entsprechende Anzeigeleuchte (4) leuchtet im Bedienfeld.
• Drücken Sie die MIST-Taste erneut, um die Nebelfunktion auszuschalten. Die
Anzeigeleuchte (4) und die Leuchte auf dem Hauptgehäuse (26) erlöschen.
Dieser Zyklus wiederholt sich.
PFLEGE UND REINIGUNG
• Trennen Sie elektrische Geräte stets vor der Reinigung.
• Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten auf das Gerät und tauchen Sie den
Sprühnebelventilator niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Befüllen Sie den Tank und den Ablauf nicht mit Wasser mit mehr als 40°C, da
dies zu einer Verfärbung oder Verformung führen kann.
• Gießen Sie Wasser aus dem Ablauf und dem Tank aus, wenn die Temperatur
unter 0°C liegt, um zu verhindern, dass das Wasser gefriert und die Bauteile
beschädigt werden.
• Füllen Sie kein Wasser direkt in die Griffe.
• Reinigung des Wasserablaufs: Sollte der Ablauf staubig oder verschmutzt sein,
so geben Sie etwas Reinigungsmittel auf ein weiches Tuch, um die schmutzige
Stelle zu reinigen. Spülen Sie diese Stelle anschließend mit Wasser ab.
• Trennen Sie zuerst die Stromversorgung, nehmen Sie das Wasser aus dem
Tank und ziehen Sie das Sprühnebelrohr anschließend entsprechend heraus.
Reinigen Sie es, sollte es schmutzig sein. Verwenden Sie sauberes Wasser, um
das Sprühnebel-Steuergerät zu reinigen.
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 12man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 12 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

13
(Abb.7)
GARANTIEBEDINGUNGEN
Dieses Produkt umfasst eine Garantie von 24Monaten ab dem Kaufdatum.
Alle Material- und Produktionsfehler werden innerhalb dieses Zeitraums kos-
tenfrei repariert oder ersetzt. Es gelten folgende Regeln:
1. Wir lehnen ausdrücklich jegliche weitere Haftung für Schäden ab, einsch-
ließlich Forderungen aufgrund von Begleitschäden und/oder Folgeschäden.
2. Die Reparatur oder der Ersatz von Bauteilen innerhalb des
Garantiezeitraums führt nicht zu einer Verlängerung der Garantie.
3. Die Garantie ist verwirkt, wenn Modifikationen vorgenommen, keine
Original-Bauteile eingebaut oder Reparaturen durch Dritte vorgenommen
wurden.
4. Bauteile, die gewöhnlich verschleißen, wie Filter, Batterien, Lampen und
Heizelemente, fallen nicht unter die Garantie.
5. Die Garantie gilt nur, wenn Sie den Original-Kaufbeleg mit Datum vorle-
gen, vorausgesetzt, dass dieser nicht abgeändert wurde.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Fahrlässigkeit und/oder durch
Maßnahmen, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
7. Transportkosten und die mit dem Transport des Geräts oder seiner
Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers.
8. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Ersatzteilen fallen nicht
unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig
die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen
zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern.
www.qlima.com
UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt
sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie
Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate
Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen
in Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme.
Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, kön-
nen gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette
gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
besteht. Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler gesetzlich
verpflichtet, Ihr altes Gerät kostenfrei zur Entsorgung zurückzunehmen.
2
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 13man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 13 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
5
14
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra de su ventilador nebulizador. Acaba de adquirir un producto
de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que
lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de
instrucciones, para prolongar la vida útil de su ventilador nebulizador. En nombre del
fabricante le ofrecemos una garantía de dos años para toda clase de defectos de fabricación
y de material.
Disfrute de su ventilador nebulizador.
Un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atención al Cliente
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 14man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 14 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

1 LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR.
IMPORTANT
COMPONENTS
Dispositivo
atomizador
Rejilla frontal
Tornillos de ajuste
del dispositivo
atomizador
Tuerca de ajuste de
hélice
Hélice
Tuerca de ajuste de
rejilla
Rejilla posterior
Eje del motor
Cubierta del motor
Anillo dela rejilla
Tuerca de ajuste de
rejilla
Soporte del motor
Soporte de conexión
Soporte principal
Tornillo de fijación
del soporte
Cuerpo principal
Depósito de agua
Regulador de ajuste
de salida de agua
Base
Ajustador de la base
Ruedas
Tubo atomizador
Panel de control
Control remoto
Panel decorativo
Indicador de agua
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
22
23
24
25
26
5
15
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 15man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 15 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

16
INSTRUCCIONES DE USO (ES)
G
• Lea detenidamente este manual de usuario
antes de usar el aparato y consérvelo para
poder consultarlo en el futuro. Instale
este dispositivo únicamente si satisface los
requisitos de la legislación, las ordenanzas
y las normas locales y nacionales
correspondientes.
• El ventilador nebulizador está diseñado
para su uso tanto en interiores.
• Después de desembalar el aparato,
compruebe que no presente daños. En caso
de duda, no use el aparato, sino póngase
en contacto con el servicio al cliente o con
su proveedor local. El material de embalaje
(bolsas de plástico y similares) deberá
mantenerse fuera del alcance de los niños,
ya que puede dar lugar a situaciones
peligrosas.
• No se permite modificar el sistema de
protección.
• Este ventilador nebulizador está fabricado
en conformidad con lo textos pertinentes
del estándar EN 60335.
Advertencias
• Lea las indicaciones relativas a la
utilización antes de usar el ventilador
nebulizador. Se garantiza la seguridad
de este ventilador nebulizador solo si
se utiliza apropiadamente de acuerdo a
las instrucciones presentes, por lo que se
recomienda conservarlas para su consulta
posterior.
• Utilice este aparato solo para los fines
5
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 16man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 16 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

17
previstos. Cualquier otro uso podría
ocasionar cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, explosión de la
bombilla, estallido, etc.
• Sólo deberá instalar la ventilador
nebulizador si cumple con las leyes,
regulaciones y normas locales.
• Asegúrese que el voltaje disponible
no exceda el voltaje indicado en las
especificaciones de este manual.
• Verifique si la tensión indicada en la
placa de tipo corresponde con la de la red
local de electricidad, antes de conectar el
aparato.
• El aparato puede conectarse a tensiones de
220-240 V.
• Asegúrese de tener el electrodoméstico
a la vista al momento de ponerlo
en funcionamiento. ¡Nunca utilice
temporizadores, programadores o
cualquier otro dispositivo (incluyendo
aplicaciones de internet) que enciendan el
electrodoméstico automáticamente ya que
esto podría ser la causa de un incendio!
• Instale la ventilador nebulizador en
conformidad con las instrucciones
contenidas en la sección de instalación de
las Instrucciones para
• Esta ventilador nebulizador ha sido
fabricada en conformidad con las normas
de seguridad de la CE. Sin embargo, hay
que proceder con cuidado, igual que con
cualquier otro aparato calefactor;
• RIESGO DE INCENDIO: Nunca utilice el
ventilador nebulizador en lugares donde
pueda haber presencia de gases, productos
5
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 17man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 17 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

18
o vapores inflamables y/o nocivos (como
por ejemplo, gases de escape, vapores de
pinturas, cortinas, papeles, ropas).
• No use cables de extensión ni tampoco
adaptadores múltiples.
• Este aparato no deberá ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad física, mental o sensorial, o
que carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos que
sean vigilados e instruidos en el uso
del aparato por otra persona que sea
responsable de su seguridad.
• Como medida de precaución y si el cable
de alimentación estuviera dañado, hay
que sustituirlo en el fabricante, su servicio
de atención al cliente o personas con una
cualificación similar.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurar
que no jueguen con el aparato.
• No coloque el aparato inmediatamente
debajo de un enchufe.
• No utilice este calentador en los
alrededores inmediatos de un baño, una
ducha o una piscina.
• La protección de esta unidad está diseñada
para impedir el acceso directo a partes
móviles y debe estar en su lugar cuando se
utilice la unidad.
• Desconecte el enchufe de la corriente antes
de desmontar, montar o limpiar.
• Asegúrese de que el ventilador está sobre
una superficie seca y uniforme.
• No introduzca ningún objeto en las
aberturas del aparato.
• La pantalla protectora contra quemaduras
5
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 18man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 18 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

19
no garantiza una protección completa
para niños pequeños y personas ancianas o
discapacitadas.
• Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas, falta de experiencia
y conocimientos, siempre que sean
supervisados o reciban instrucciones acerca
del uso del aparato de una forma segura y
comprendan los riesgos que entraña.
• Las tareas de limpieza y mantenimiento
reservadas al usuario no deben ser
realizadas por niños sin supervisión.
• Los menores de 3 años deben mantenerse
lejos, a menos que se encuentren bajo
supervisión constante.
• Los menores de 3 a 8 años de edad sólo
deben encender o apagar el equipo
siempre que se haya colocado o instalado
en su posición operativa normal conforme
a diseño y que el menor se encuentre bajo
supervisión o haya recibido instrucciones
precisas sobre el uso del dispositivo de
forma segura y comprenda los riesgos
implícitos.
• Los menores de 3 a 8 años de edad no
deben enchufar, regular, limpiar o realizar
tareas de mantenimiento en el equipo.
• Desconecte el aparato cuando no se
encuentre bajo supervisión.
• No cubra u obstruya el ventilador
nebulizador cuando esté en uso.
• El aparato debe estar desconectado de
la red eléctrica durante su instalación y
limpieza.
5
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 19man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 19 17-12-20 17:1017-12-20 17:10

20
• No utilice el aparato con una temperatura
ambiente superior a 40 °C.
• Al usar aparatos eléctricos, siga siempre
las precauciones de seguridad básicas para
evitar el riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones físicas. El uso de
los aparatos eléctricos que contienen
un depósito con agua requiere una
mayor atención y precaución: en caso de
desbordamientos de agua desconecte
inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente y verifique que las partes
eléctricas del aparato no estén mojadas;
de ser así, seque todo cuidadosamente. Si
tiene alguna duda, contacte con un técnico
calificado.
• No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
• Es oportuno cambiar el agua cada 3-4 días,
aunque no se haya utilizado todavía. En
caso de no utilizar el ventilador durante
un largo período de tiempo, es aconsejable
extraer el agua del depósito y de la base
del humidificador.
• Tenga cuidado cuando utilice el aparato
debido a la emisión de vapor de agua
caliente.
• Desenchufe el aparato cuando lo rellene o
lo limpie.
Si no consulta o sigue las normas, instrucciones
y explicaciones, la garantía perderá
su validez, y el fabricante no se hará cargo de
ningún daño sufrido por el aparato
o su entorno según los términos de la
garantía.
5
man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 20man_FSM40 TOUCH ('20) V3.indd 20 17-12-20 17:1017-12-20 17:10
Table of contents
Languages:
Other Qlima Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Matthews Fan Company
Matthews Fan Company Brisa 2000 installation instructions

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren KOMFORT ERV D 100 user manual

Hydor
Hydor HXP EC Installation and maintenance instructions

Hunter
Hunter 50717 installation manual

Kendal
Kendal AC-18552 installation instructions

Duco
Duco DucoBox Energy Comfort Maintenance Instruction