Rainin Pipetman P-2 User manual

Pipetman®
continuously adjustable
digital microliter pipettes
8 pipettes for volume
ranges from
0.1 µL to 10 mL
P-2
P-10
P-20
P-100
P-200
P-1000
P-5000
P-10ML
Pipetman P-200 shown
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 1

PIPETMAN®
continuously adjustable digital pipettes
CONTENTS
Description.....................................................................1
Autoclaving.....................................................................2
Volume Indicator ............................................................2
Safety Filter, P-5000, P-10ML........................................2
Operation........................................................................3
Tip Selection...................................................................4
Tip Immersion Depth......................................................5
Pipetting Guidelines & Precautions................................5
Pre-Rinsing Recommended...........................................6
Reverse Mode Pipetting.................................................6
Pipetting Liquids of Varying Density ..............................6
Temperature Considerations..........................................7
Acids and Corrosives.....................................................7
Pipetman Storage...........................................................7
Troubleshooting and Repairs.........................................8
Sample Splash ...............................................................8
Leaks, Inaccurate Sampling...........................................8
Removing/Replacing Ejector Arm..................................9
Service, Calibration and Repair....................................10
Contacting Rainin.........................................................10
Performance Specifications.........................................11
Replacement Parts........................................Back Cover
FIGURES
Figure 1 Pipetman P-200.........................................1
Figure 2 Operating Pipetman...................................4
Figure 3 Removing Tip Ejector Arm.........................9
DIAGRAMS FOR REPLACEMENT PARTS
Models P-2, P-10, P-20, P-100 ............................12
Models P-200, P-1000, P-5000, P-10ML.............13
TABLES
Specifications...............................................................11
Technical Assistance: 800-543-4030
Call this toll free number for technical consultation and
product information for Pipetman, other Rainin pipettes,
and disposable tips.
Pipetman is a US-registered trademark of Rainin Instrument Company,
Inc. Microman is a trademark of Gilson Inc. Pipetman pipettes are manu-
factured under U.S. Patent Nos: 5,413,006 and 5,650,124. Other U.S. and
international patents pending. Copyright 1982-2000, Rainin Instrument
Company, Inc., Woburn, MA 01801, USA.
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 2

1
Description
Eight models of Pipetman continuously adjustable digital
pipette cover the entire volume range from 0.1 µL to
10 mL. The P-200-M8 eight-channel Pipetman is also
available, with a volume range of 20–200 µL, for conve-
nience when using 96-well plates.
Pipetman pipettes are not limited to fixed volume incre-
ments — 5 µL or 10 µL. They can be set to any volume,
e.g. 6.6, 133.3, 377, 2228 µL.
Piston stroke is set by adjusting a micrometer coupled
directly to a digital volume indicator, which reads in
microliters. The digital volume indicator simplifies volume
setting and virtually eliminates calculation errors.
All Pipetman models have a highly polished stainless steel
piston, patented polyethylene seal, and neoprene com-
pression o-ring. Pipetman models require no routine lubri-
cation for long, trouble-free service.
Plunger button with
volume adjustment
Tip ejector
button
(Not present on
P-5000, P-10ML)
Stainless steel
ejector arm,
removable.
(Not present on
P-5000, P-10ML)
Ejector arm
release
collar
Volume adjustment
knob
Stainless steel
micrometer
Digital volume
indicator High-impact,
low thermal
conductivity
plastic body
Plastic shaft
Polypropylene
disposable tip
Figure 1 Pipetman P-200
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 3

2
A stainless steel tip ejector is provided with all models
except P-5000 and P-10ML, for safe disposal of used
tips. The ejector can be removed by pulling on the plastic
collar on the ejector arm. Reattachment is quick and easy.
Autoclaving
The shaft and tip ejector are autoclavable: 121°C, 1 bar,
15–20 minutes. (P-5000, P-10ML do not use tip ejectors.)
Volume Indicator
The digital volume indicator is read from top to bottom.
For P-2, P-10, P-20, P-100, and P-200, black digits indi-
cate microliters and red digits tenths and hundredths of
microliters. For P-1000 and P-5000, red digits indicate
milliliters and black digits microliters. For P-10ML, black
digits indicate milliliters and red digit tenths of a milliliter.
Sample values, volume ranges, and smallest increments
for each Pipetman model are shown below:
Pipetman Range (µL) Smallest
Model Adjustable Recommended Increment µL
P-2 0 to 2 0.1 to 2 0.002
P-10 0 to 10 0.5 to 10 0.02
P-20 0 to 20 2 to 20 0.02
P-100 0 to 100 10 to 100 0.2
P-200 0 to 200 50 to 200 0.2
P-1000 0 to 1,000 100 to 1,000 2.0
P-5000 0 to 5,000 500 to 5,000 2.0
P-10ML 0 to 10,000 1 mL to 10 mL 20.0
Safety Filter, P-5000 and P-10ML
Models P-5000 and P-10ML use a safety filter in the end
of the shaft to help prevent liquid entering the shaft and
contacting the piston, should the plunger be allowed to
snap up during aspiration. This is particularly important
using large volumes. If the filter gets wet, replace it.
For P-5000 insert the small diameter into the shaft; for
P-10ML insert the large diameter into the shaft.
Part numbers are 6190-164 (pack of 100) and 6190-165
(pack of 1000).
P-20
12.5µL
1
2
5
P-100
75µL
0
7
5
P-200
125µL
1
2
5
0
7
5
P-1000
0.75mL 7.5mL
1
2
5
P-5000
1.25mL
P-10ML
P-10
7.5µL
0
7
5
P-2
1.25µL
1
2
5
0
7
5
Red Digits
Black Digits
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 4

Operation
There are two ways of setting volume on Pipetman
pipettes: with the volume adjustment knob, or by turning
the plunger button. Both give exactly the same results.
Volume Setting using Plunger Button
1a. Hold Pipetman in one hand. With thumb and forefin-
ger, turn the plunger button counterclockwise until the
volume indicator is 1⁄3revolution above the desired
setting, then turn slowly clockwise until the desired
volume shows on the indicator.
Volume Setting using Volume Adjustment Knob
1b. Hold Pipetman in one hand. With the other hand, turn
the volume adjustment knob counterclockwise so the
volume indicator is 1⁄3revolution above the desired
setting, then turn slowly clockwise until the indicator
shows the desired volume.
2. ALWAYS dial down to the desired volume. This pre-
vents mechanical backlash from affecting accuracy. If
you pass the desired setting, turn the dial 1⁄3revolution
higher than desired and reset the volume. The friction
ring prevents unintentional volume changes.
3. Attach a new disposable tip to the pipette shaft. Press
only enough to make a positive airtight seal.
4. Press the plunger to the FIRST STOP. This part of the
stroke is the volume displayed on the indicator.
5. Holding Pipetman vertically, immerse the tip into the
sample to the proper depth; see page 5.
6. Allow the pushbutton to return slowly to the UP posi-
tion. Never let it snap up!
7. Pause briefly to ensure that the full volume of sample
is drawn into the tip.
8. Withdraw the tip from the sample liquid. If any liquid
remains on the outside of the tip, wipe it carefully with
a lint-free tissue, avoiding the tip orifice.
9. To dispense sample, touch the tip end against the
side wall of the receiving vessel and depress the
plunger slowly to the first stop.
Wait: 1 second* (P-2, P-10, P-20, P-100, P-200)
1-2 seconds* (P-1000)
2-3 seconds* (P-5000, P-10ML)
* Longer for viscous solutions.
Then press the plunger to the SECOND STOP (bottom of
stroke), expelling any residual liquid in the tip.
10. With the plunger fully pressed, withdraw Pipetman
from the vessel carefully, tip against the vessel wall.
3
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 5

4
11. Allow the plunger to return to the up position.
12. Discard the tip by depressing the tip ejector button. A
fresh tip should be used for each sample to prevent
sample carryover.
Tip Selection
■Tips must seal properly on the shaft to assure an air-
tight seal and avoid leaks or poor accuracy.
■Tips must be soft and flexible so that the shaft is not
scratched or worn prematurely.
■Tips must be free from microscopic flash and particu-
lates. Flash gives poor precision and accuracy.
■The tip orifice must be the correct size, and orifice size
and geometry must be consistent from tip to tip. Other-
wise, accuracy and precision will be affected.
■Interior and exterior surfaces must be clear, smooth,
and hydrophobic to avoid retention of liquid. Too much
retention results in poor accuracy and reproducibility.
Figure 2 Operating Pipetman
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 6

5
Specified performance is guaranteed only when Rainin
disposable tips are used as recommended. Rainin cannot
accept responsibility for poor performance resulting from
the use of tips by other manufacturers.
Rainin tips are molded from premium-grade virgin poly-
propylene plastic. Samples from each lot of tips are
inspected microscopically to ensure that every lot meets
Rainin’s high standards.
Tip Immersion Depth
The recommended depth for tip insertion into the sample
for each Pipetman model is shown in the table below.
Pipetman Model Volume Range Immersion Depth
P-2 0.1 - 2 µL 1 - 2 mm
P-10 0.5 - 10 µL 1 - 2 mm
P-20 2 - 20 µL 2 - 3 mm
P-100 10 - 100 µL 2 - 3 mm
P-200 50 - 200 µL 2 - 4 mm
P-1000 1000 - 1000 µL 2 - 4 mm
P-5000 500 - 5000 µL 6 -10 mm
P-10ML 1 mL - 10 mL 6 -10 mm
Tip immersion depth is important. If exceeded, the vol-
ume measured will be inaccurate, possibly out of specifi-
cation. Tip angle is also important. Hold the pipette verti-
cally, or within 20 degrees of vertical.
Pipetting Guidelines & Precautions
Consistency in all aspects of pipetting procedure will
significantly contribute to optimum reproducibility. Use a:
1. Consistent pickup/dispense rhythm while pipetting.
2. Consistent speed and smoothness when you press
and release the pushbutton.
3. Consistent pushbutton pressure at the first stop.
4. Consistent immersion depth.
5. Minimal angle (< 20°from vertical).
Prevent liquids from being drawn into the Pipetman shaft
by taking the following precautions:
1. Use Rainin aerosol-resistant tips, with an internal filter
which acts as a barrier to aerosols and liquids.
2. Never invert or lay Pipetman down if liquid is in the tip.
3. Pipette slowly, holding Pipetman < 20°from vertical.
4. For Models P-5000 and P-10ML Pipetman, use the
special safety filters supplied.
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 7

6
Pre-Rinsing Recommended
Some solutions (e.g. serum, protein-containing solutions,
and organic solvents) can leave a film on the inside tip
wall, resulting in an error larger than the tolerance speci-
fied. Since this film remains relatively constant in succes-
sive pipettings with the same tip, excellent precision may
be obtained by refilling the tip and using the refilled vol-
ume as the sample. Successive samples from this same
tip will exhibit good reproducibility (low variance).
Reverse Mode Pipetting
Another way of reducing error due to film retention is re-
verse mode pipetting; the operating sequence is reversed:
1. Mount a disposable tip on the pipette shaft.
2. Press the pushbutton fully to the second stop.
3. Immerse the tip in liquid and return the plunger slowly
to the full up position. Wait a moment for the liquid
column to reach equilibrium in the tip.
4. Wipe any excess liquid from the outside of the tip
without touching the orifice.
5. To dispense, rest the end of the tip against the vessel
wall and press the plunger to the first stop. Hold this
position a few seconds, or long enough for the liquid
column to reach equilibrium again.
6. Remove the tip from the receiving vessel without
blowing out the remaining liquid.
7. Return excess sample in the tip to the original sample
container, if desired. Discard the used tip.
Pipetting Liquids of Varying Density
Pipetman lets you compensate for solutions of density
much different from water, by setting the volume slightly
higher or lower than that required. The compensation
amount must be determined empirically.
E.g., if pipetting 10 µL of CsCl solution, you determine
that the volume delivered is actually 8.5 µL (≥5 samples).
Try changing the volume setting to 11.8 µL and repeat the
measurements. If the volumes delivered are still not close
enough to 10 µL, make another slight volume adjustment
until the measurements are as desired.
Very dense liquids may not be suitable for air displace-
ment pipetting. Use Microman®positive displacement
pipettes for these liquids.
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 8

Temperature Considerations
Warm or cold liquids can be measured with good preci-
sion by using a consistent pipetting rhythm. This will help
minimize any differences in heating or cooling effects
within the pipette. Use a new tip each time for best accu-
racy and precision when measuring samples with tem-
peratures greatly different from ambient, and do not pre-
rinse. You will get best results if there is no delay between
picking up the sample and dispensing it.
Acids and Corrosives
After pipetting concentrated acids or highly corrosive
solutions you should disassemble Pipetman and inspect
and clean (if necessary) the piston, shaft, and seal assem-
blies.
Extensive contact with corrosive fumes may corrode the
piston. This will result in premature seal wear and may
require refinishing or replacement of the piston. Exposure
of internal Pipetman components to corrosive fumes can
be reduced by using aerosol-resistant tips. These tips
have an internal filter which acts as an aerosol barrier.
Pipetman Storage
After use, store Pipetman in a clean, safe place. Pipetman
is a precision instrument and should be treated with the
level of care appropriate for laboratory instrumentation.
Three types of pipet hanger are available to hold your
Pipetman conveniently when not in use.
CR-7: Free-standing carousel holds 7
Pipetman pipettes.
HU-M3: Set of three magnetic Hang-
Ups™for mounting on ferrous surfaces.
Package includes adhesive disks for
non-ferrous surface mounting.
HU-S3: Three Hang-Ups
attached to a clamp
which fits onto a shelf.
7
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 9

8
Troubleshooting and Repairs
Pipetman pipettes give excellent performance and long-
term service. Use these procedures in the case of physi-
cal or chemical damage. P-2 and P-10 models have
small, fragile components that can be broken or mislaid.
Sample Splash (liquid inside the mechanism)
1. Remove the tip ejector, if fitted (see page 9).
2. Unscrew the shaft coupling nut holding the shaft to
the pipette body.
3. Holding Pipetman upside down, remove the shaft
and inspect the seal assembly and piston for contam-
ination. The piston should be shiny and free of corro-
sion. Clean with distilled water or isopropyl alcohol.
Dry with a lint-free tissue and reassemble after
inspecting the interior of the shaft for contaminants.
4. If staining and/or corrosion of the piston is evident
(due to previously dried sample material), do not use
the pipette. Return to Rainin for service (see page 10).
Never grease any Pipetman components, except for
P-10ML pre- S/N N05803D, which use a grease seal.
Leaks, Inaccurate Sampling
1. Loosened shaft. Tighten coupling by hand.
2. Split or cracked shaft. Remove the tip ejector and
inspect the shaft for fracture or split end. Replace if
necessary. If the shaft was dropped, remove it and
the seal assembly to see if the piston is bent. If so,
return the instrument: call Service, 800-662-7027.
3. Worn seal and/or o-ring. Dismantle Pipetman as
described in “Sample Splash”. Replace the seal and
o-ring, referring to the drawing on page 12 or 13. All
models (except older P-10ML) use a polyethylene
seal and o-ring. Pull off the old seal and o-ring, posi-
tion the new seal and o-ring on the piston as shown in
the drawing, and reassemble Pipetman.
4. Bent plunger. Call Service, 800-662-7027.
5. Damaged friction ring. Call Service, 800-662-7027.
6. Improper reassembly. Remove the tip ejector and
shaft. Check the position of the internal assemblies,
especially the seal, against the illustrations.
Consult the publication “Pipetman Care and Mainte-
nance” (AB-14) for more information. Get this free publi-
cation by calling 800-543-4030 or download from Rain-
in’s website: http://www.rainin.com/papers.html
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 10

9
Removing/Replacing Tip Ejector Arm
Removing the Tip Ejector Arm:
1. Press and hold the tip ejector button fully down.
2. With the other hand, pull the ejector arm out of
the Pipetman using the plastic ejector arm
release collar.
Replacing the Tip Ejector Arm:
1. Press and hold the tip ejector button fully down.
2. Hold Pipetman in one hand and the tip ejector
arm in the other hand.
3. Align the plastic collar at the end of the tip ejec-
tor with the rod inside the handle.
4. At the same time place the tip ejector opening
over the end of the Pipetman shaft.
5. Push the plastic collar into the handle until the
tip ejector is securely in place. Make sure that
tips will fit properly on the shaft.
Figure 3 Tip Ejector Arm
2. Pull arm from handle using
ejector arm release collar.
1. Press tip ejector button.
Tip Ejector Arm Removal
1. Press tip ejector button.
2. Hold Pipetman in one hand
and the tip ejector arm in the
other hand.
3. Align the plastic shaft at the
end of the tip ejector with the
rod inside the handle.
4. At the same time place the tip
ejector opening over the end
of the Pipetman shaft.
5. Push the plastic collar into
the handle until the tip ejector
is securely in place.
Tip Ejector Arm Replacement
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 11

10
Service, Calibration and Repair
Rainin maintains its own Pipette Repair and Calibration
facilities in the following locations:
Rainin Service Center
Rainin Road, Woburn, MA 01801, USA
Tel: 800-662-7027 Fax: 781-935-7631
Rainin Service Center
5400 Hollis St., Emeryville, CA 94608, USA
Tel: 800-662-7027 Fax: 510-652-4403
It is recommended to use only genuine Gilson/Rainin
replacement parts such as seals and shafts. Genuine
replacement parts are available in the U.S. only from
Rainin.
It is NOT necessary to recalibrate the pipette after
changing the seal or shaft.
Recalibration of the pipette is only necessary when the
piston is replaced, and should only be done by qualified
factory-trained personnel in the appropriate facility.
Contacting Rainin
Technical Information:
Phone: 800-543-4030
Fax: 781-938-1152
Email: [email protected]
Pipette Service:
Phone: 800-662-7027
Fax: 781-935-7631
Email: [email protected]
Direct Order Line:
Phone: 800-4-RAININ (800-472-4646)
Fax: 781-938-1152
Email: [email protected]
Web: http://www.rainin.com
Office Phone Numbers:
Massachusetts Office: 781-935-3050
California Office: 510-654-9142
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 12

11
Accuracy
(mean error) Precision
(repeatability)
Model Volume
µLIncrement
µLRelative % Absolute µL Relative % Absolute µL
P-10 1 0.02 2.5 0.025 1.2 0.012
5 1.5 0.075 0.6 0.03
10 1 0.1 0.4 0.04
2 7.5 0.15 2 0.04
5 3 0.15 0.9 0.045
P-20 10 0.02 1.5 0.15 0.5 0.05
20 1 0.2 0.3 0.06
10 3.5 0.35 1 0.1
P-100 50 0.2 0.8 0.4 0.24 0.12
100 0.8 0.8 0.15 0.15
50 1.0 0.5 0.4 0.2
P-200 100 0.2 0.8 0.8 0.25 0.25
200 0.8 1.6 0.15 0.3
100 3 3 0.6 0.6
P-1000 500 20.8 4 0.2 1
1000 0.8 8 0.15 1.5
500 2.4 12 0.6 3
P-5000 2500 20.6 15 0.2 5
5000 0.6 30 0.16 8
0.2 12 0.024 6 0.012
P-2 1.0 0.002 2.7 0.027 1.3 0.013
2.0 1.5 0.030 0.7 0.014
1mL 5 50 0.6 6
P-10ML 5mL 20 150 0.2 10
10mL 0.8 80 0.16 16
Specifications are subject to change without notice.
Performance Specifications
Accuracy and precision specifications for Pipetman are
defined in this manual as follows:
Accuracy is the closeness of a measured volume to the
true volume as specified by the volume setting of the
pipette. Also known as “mean error”.
Precision is the scatter of individual measurements
around the mean of a large number of replicate measure-
ments of the same volume. Also known as “standard
deviation”.
Each Pipetman is factory calibrated and carefully checked
gravimetrically before shipment using distilled water and
an analytical balance. Water temperature and ambient
conditions are stabilized at 21.5°C ± 1°C. Volumetric cor-
rections are made for both the density of water and evap-
oration where applicable. Consult the Rainin publication
“Procedure for Evaluating Pipette Accuracy and Preci-
sion”(AB-15) for further information, or download a copy
from Rainin’s website:
http://www.rainin.com/papers.html
When used in accordance with the pipetting procedures
in this manual and with Rainin tips, Pipetman pipettes will
perform to the following specifications.
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 13

Part numbers are listed on the back page. The plunger and plunger button in these
diagrams are for dual-adjustment Pipetman, and cannot be used on older Pipetman
models. For convenience, old-style part numbers are also listed on the back page.
12
P-2 P-10
P-20 P-100
A
B
M
L
K
J
H
G
F
C
D
E
A
B
M
L
K
J
H
G
F
C
D
E
A
B
M
L
K
J
H
G
F
C
D
E
A
B
M
L
K
J
H
G
F
C
D
E
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 14

13
P-200 P-1000
P-5000 P-10ML
A
B
M
L
K
J
H
G
F
C
D
E
A
B
G
F
C
D
E
A
B
D
NN
A
B
F
G
D
G
F
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 15

RAININ ROAD, WOBURN, MA 01888-4026 •781-935-3050
5400 HOLLIS ST, EMERYVILLE, CA 94608 •510-654-9142
E-MAIL: [email protected] WEB: www.rainin.com
9920-025 Rev I
Replacement Parts
Part Model
P-2 P-10 P-20 P-100 P-200 P-1000 P-5000 P-10ML
*
Plunger 844781 844782 844783 844784 844785 844786 844787 861281
button
Plunger 44761 44761 44761 44761 44761 44761 44761 44761
rod**
Shaft 23654 23654 23654 23654 23654 23654 n.a. n.a.
coupling
Shaft 44816 44819 23353 44602 23305 23371 23608 61263
Tip ejector 44829 44829 23657 44605 23658 23659 n.a. n.a.
O-ring 400071 400071 400013 400067 400001 400003 400006 400025
Seal 44815 44818 23359 44604 23350 23374 23118 61828
Seal assy 44817 44817 23354 44603 23306 †††
holder
Small spring 300066 300066 300047 300047 300047 †††
Small spring 23871 23871 23871 23871 23871 †††
positioner
Large spring 44214 44214 44214 44214 44214 †††
positioner
Large spring 300042 300042 300042 300004 300004 †††
Filters (100) n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 6190-164 6190-164
Filters (1000) n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 6190-165 6190-165
*This column is for P-10ML after S/N N05806D.
For P-10ML pre-S/N N05803D —same as listed above except:
Plunger rod: 23861, Shaft: 6192-016, O-ring: 6192-015, Seal: n.a.
** Replacing the plunger rod will require recalibration of the instrument.
Rainin is the only organization authorized to calibrate Pipetman
pipettes.
Please call 800-662-7027 for information.
†Part of one-piece piston assembly.
For Old-Style Pipetman Models only:
P-2 P-10 P-20 P-100 P-200 P-1000 P-5000 P-10ML
Plunger button44823 44824 23660 44607 23661 23662 23663 61223
Plunger rod 23861 23861 23861 23861 23861 23861 23861 23861
Call 800-543-4030 for a free copy of “Pipetman Care and
Maintenance” (AB-14) and “Procedure for Evaluating
Pipette Accuracy and Precision” (AB-15) or download
them from Rainin’s website at the URL:
http://www.rainin.com/papers.html
Limited Warranty
See the enclosed Limited Warranty and Limitations of
Liability Statement. Please complete and return the
Warranty Registration Card on receipt of your pipette.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
N
pipetman rev I 9/13/00 3:12 PM Page 16
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Rainin Laboratory Equipment manuals
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Analytic Jena
Analytic Jena InnuPure C16 operating manual

Steris
Steris Basil 4700 Maintenance manual

SMARTfit
SMARTfit Mini Low Impact Portable Assembly manual

OPTO-EDU
OPTO-EDU A50.7043 instruction manual

Selecta
Selecta BLOOD-BANK A instruction manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 904 quick start guide