manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RamonSoler
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. RamonSoler RCEXT User manual

RamonSoler RCEXT User manual

This manual suits for next models

1

Other RamonSoler Bathroom Fixture manuals

RamonSoler RCRK 99Z300708 User manual

RamonSoler

RamonSoler RCRK 99Z300708 User manual

RamonSoler T100 D User manual

RamonSoler

RamonSoler T100 D User manual

RamonSoler 3333T User manual

RamonSoler

RamonSoler 3333T User manual

RamonSoler 745103 User manual

RamonSoler

RamonSoler 745103 User manual

RamonSoler RELNK500 99Z300715 User manual

RamonSoler

RamonSoler RELNK500 99Z300715 User manual

RamonSoler T20003 RP200 User manual

RamonSoler

RamonSoler T20003 RP200 User manual

RamonSoler Soltronic 8102 User manual

RamonSoler

RamonSoler Soltronic 8102 User manual

RamonSoler RELED570 User manual

RamonSoler

RamonSoler RELED570 User manual

RamonSoler 8120B User manual

RamonSoler

RamonSoler 8120B User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

RC
RCEXT
2
3
INTRODUCCIÓN/INTRODUCTION
INTRODUCTION/EINFÜHRUNG
(ES) Antes de instalar su nuevo rociador es esencial que limpie la instalación para eliminar impurezas que
queden en el sistema y que puede causar daños en el rociador. Recomendamos la instalación de filtros en las
tuberías de alimentación.
Todas las piezas deben ser retiradas de su embalaje e inspeccionadas antes de la instalación por si hubieran
sufrido cualquier daño en el transporte.
Si no se siguen las instrucciones de instalación y conexionado el producto quedará fuera de garantía.
(EN) Before installing your new sprinkler, it is essential to clean the installation to eliminate any impurities
left in the system that could damage it.
We recommend installing filters in the supply pipes.
All the parts must be removed from their packaging and inspected before installing, in case any of them
have been damaged during transport.
If the installation and connection instructions are not followed, the product warranty will be void.
(FR) Avant d’installer votre nouveau système d’extinction automatique , il est indispensable de nettoyer
l’installation afin d’éliminer tout corps étranger qui pourrait se trouver à l’intérieur du système et l’endommager.
Nous vous recommandons d’installer des filtres dans les tuyauteries d’alimentation.
Retirez l’emballage de chaque pièce. Avant de procéder à l’installation, vérifiez si des dommages ont pu être
occasionnés par un transport incorrect.
En cas de non-respect des présentes instructions d’installation et de branchement, la garantie du produit sera
sans effet.
(DE) Vor der Installation des Brausekopfes ist es notwendig, die Anlage zu reinigen, um Verunreinigungen zu
entfernen, die im System verbleiben und die Brause beschädigen könnten.
Wir empfehlen die Anbringung von Filtern an den Zuleitungen.
Sämtliche Teile aus der Verpackung entfernen und vor der Installation auf etwaige Transportschäden prüfen.
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen für die Installation und den Anschluss verfällt die Garantie für das
Produkt.
ES
EN
FR
DE
4
DIBUJO TÉCNICO/TECHNICAL DRAWING
DESSIN TECHNIQUE/TECHNISCHE ZEICHNUNG
1. (B) Metalic plug 2. (E) Screw
(x2) (x2) (x2)
3. Washers
(x1)
4. Filter
Min. 1 Bar
Max. 5 Bar
Correct 2-3 Bar
Max. 70 ºC
Correct 38 º/40 ºC
Flow 3 Bar
RC 33,5 l/min
ESPECIFICACIONES/SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATION/SPEZIFIKATION
150
Ø350
G 1/2"
120
40
380
5
ES
EN
FR
DE
MONTAJE/MOUNTING
MONTAGE/MONTAGE
(ES) Sustraer la caja protectora (A).
(EN) Remove the protective case (A).
(FR) Extraire le boîtier de protection (A).
(DE) Schutzgehäuse (A) abnehmen.
(ES) Posicionar la placa (D) en la pared
prestando atención a que la conexión quede
centrada.
Marcar la posición de los taladros.
(EN) Position la plate (D) on the wall, taking
care that the connection is centred.
Mark the position of the drill holes.
(FR) Placer la plaque (D) sur le mur en veillant
à ce que la connexion soit au centre.
Marquer la position des trous à percer.
(DE) Platte (D) an der Wand platzieren, dabei
darauf achten, dass der Anschluss zentriert
ist.
Die Position der Bohrlöcher markieren.
Fig.1 Fig.2
6
ES
EN
FR
DE
MONTAJE/MOUNTING
MONTAGE/MONTAGE
(ES) Taladrar los agujeros previamente
marcados, utiliza la broca especifica en función
al tipo de pared y al taco que se vaya a utilizar
(incluido taco metálico Ø10mm y M6)
Introducir los tacos en los agujeros (B) y roscar
el racor (C) a la conexión de pared.
No olvidar colocar el filtro (4)
suministrado racor y la conexión
G 1/2”
Fig.3
(EN) Drill the previously marked holes, use the
specific drill bit depending on the type of wall
and the stud that will be used (including metal
stud Ø10mm and M6)
Introduce the studs in the holes (B) and screw
the fitting (C) to the wall connection.
Don’t forget to position the filter (4)
provided between the fitting and the
connection G1/2”
(FR) Percer les trous ayant été marqués à l’aide
d’une mèche adaptée au type de mur et aux
chevilles à utiliser (chevilles métalliques Ø10
mm avec vis M6 incluses).
Insérer les chevilles dans les trous (B) et visser
le raccord (C) à la connexion murale.
Ne pas oublier de placer le filtre (4) fourni
entre le raccord et la connexion G1/2”.
(DE) Die zuvor markierten Löcher mit einem
für die Art der Wand und des verwendeten
Dübels geeigneten Bohrer bohren (metallener
Dübel 10 mm Ø und M6 im Lieferumfang
enthalten).
Dübel in die Löcher (B) einführen und
das Fitting (C) in den Wandanschluss
einschrauben.
Dabei nicht vergessen, den mitgelieferten
Filter (4) zwischen dem Fitting und dem
Anschluss G1/2” zu platzieren.
7
ES
EN
FR
DE
MONTAJE/MOUNTING
MONTAGE/MONTAGE
(ES) Colocar el tubo flexible (F) al racor (C).
Posicionar el rociador (D) alineándolo con
los taladros previamente hechos y roscar
los tornillos suministrados (E) para fijar el
conjunto.
(EN) Attach the flexible tube (F) to the fitting (G)
Position the sprinkler (D), aligning it with the
previously drilled holes and attach the screws
provided (E) to fix the unit.
(FR) Raccorder le tuyau flexible (F) au raccord (G).
Placer la pomme haute (D) dans l’alignement
des trous pratiqués précédemment et visser les
vis fournies (E) pour fixer l’ensemble.
(DE) Den flexiblen Schlauch (F) am Fitting (G)
anbringen.Den Brausekopf(D)so platzieren, dass
er an den zuvor gebohrten Löchern ausgerichtet
ist, und die mitgelieferten Schrauben (E) zur
Befestigung der Vorrichtung anbringen.
(ES) Verificar el sellado hidráulico de la unidad
y volver a colocar la caja protectora (A)
Fig.4 Fig.5
(EN) Verify the unit’s hydraulic sealing and
reposition the protective case (A)
(FR) Vérifier le joint hydraulique de l’unité et
replacer le boîtier de protection (A).
(DE) Vérifier le joint hydraulique de l’unité et
replacer le boîtier de protection (A).
PKIS0020.01