Ratio AR1050NM User manual

7993X211_manual.pdf 1 14/11/16 9:25
Rebarbadora angular

Instrucciones en Español
Instruções em Português
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Empuñadura auxiliar
2. Botón de bloqueo del husillo
3. Área del mango
4. Interruptor de bloqueo de seguridad
5. Tapón de la escobilla de carbón
6. Protector del disco de esmerilado
7. Disco*
8. Llave inglesa
9. Brida exterior
10. Brida interior
11. Protector del disco de corte*
* No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
1
10 9
8
3
11
2
4
6
5
7

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo AR1050NM (La designación “PGA” de la herramienta signica amoladora angular)
Voltaje 230-240 V~50 Hz
Potencia de entrada 1050 W
Velocidad nominal 11000 /min
Tamaño del disco 125 mm
Oricio del disco 22,23 mm
Rosca del husillo M14
Clase de protección /II
Peso del aparato 2,4 kg
INFORMACIÓN SOBRE RUIDO
Ponderación A de presión acústica L
pA
: 100 dB(A)
Ponderación A de potencia de sonido L
wA
: 111 dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0 dB(A)
Utilice protección para los oídos
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triax) en conformidad con la norma EN 60745:
Amolado tangencial Valor de emisión de vibraciones a
h AG
= 6,1 m/s
2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
– el valor de vibración total declarado se ha medido de acuerdo a un método de pruebas estándar y
puede usarse para comparar una herramienta con otra;
– el valor de vibración total declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de
exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta
eléctrica puede diferir del valor declarado en función de los modos en que se utilice la
herramienta, de acuerdo a los siguientes ejemplos, y otras variaciones de uso:
Cómo se utiliza la herramienta y los materiales que se cortan.
Si la herramienta se encuentra en buen estado y se ha mantenido adecuadamente.
El uso de un accesorio correcto de la herramienta y que este esté alado y en buen estado.
La rigidez de la sujeción de las empuñaduras y si se utilizan accesorios para evitar la vibración.
Si la herramienta se utiliza con la función para la que fue diseñada y siguiendo estas instrucciones.
Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las
condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo
operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar

5
el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de
trabajo.
De este modo se minimiza el riesgo de exposición a la vibración.
Mantenga la herramienta de acuerdo a estas instrucciones y bien lubricada (donde sea necesario).
Si la herramienta va a utilizarse regularmente, invierta en accesorios para atenuar la vibración.
No utilice las herramientas a temperaturas de 10°C o inferiores.
Planique su trabajo para espaciar el uso de las herramientas de alta vibración a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
Protector del disco de esmerilado 1
Empuñadura auxiliar 1
Llave inglesa 1
Recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda donde compró la herramienta. Utilice
accesorios de buena calidad de una marca reconocida. Elija el tipo de accesorio en función del trabajo
que quiera realizar. Consulte el embalaje del accesorio para más información. El personal de la tienda
puede asesorarle.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a herramientas conectadas a la
red eléctrica o herramientas eléctricas sin cables que funcionan a baterías.
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son
más propensas a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden
hacer estallar el polvo o los gases.
c) Los niños y las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas durante el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el
control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No
modique el enchufe de ningún modo. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas con
toma a tierra. El uso de enchufes no modicados en sus tomas de corriente correspondientes
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto con supercies conectadas a tierra (a masa), como tuberías, radiadores,
estufas y frigorícos. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si está en contacto con una
supercie conectada a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Si entra agua en
la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No tense el cable. No utilice el cable para transportar la herramienta ni tire de él para

6
desconectarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o partes
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si utiliza una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un alargador adecuado para uso
exterior. La utilización de cables para uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es imprescindible usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente
de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe qué hace en cada momento y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
los efectos de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras utiliza
herramientas eléctricas puede ocasionar graves lesiones.
b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de
protección, como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante o protección
auditiva, utilizado en condiciones pertinentes reducirá las lesiones.
c) Evite que la herramienta se encienda de forma involuntaria. Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de apagado antes de conectar la herramienta a la corriente eléctrica o
de ponerle la batería, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
en el interruptor o conectar herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave puesta
en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones.
e) No incline el cuerpo demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y los pies en una posición
adecuada. De este modo podrá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
lejos de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en
partes móviles.
g) Si dispone de un accesorio para extracción de polvo e instalaciones para su recogida,
asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. La recogida de polvo puede
disminuir los peligros asociados al polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación.
Una herramienta eléctrica adecuada realizará el trabajo mejor y de forma más segura a la
velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no funciona. Una
herramienta que no se puede controlar con el interruptor de encendido es peligrosa y debe
repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o quite la batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste o cambiar accesorios o cuando almacene las herramientas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se encienda
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas en posición de parada y fuera del alcance de los niños y
evite que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin la
formación adecuada.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas. Compruebe la alineación y la unión de
las partes móviles, roturas de componentes y cualquier otro problema que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se dañan, deben repararse antes de volver a
utilizarse. Muchos accidentes se producen debido a la falta de mantenimiento de las herramientas
eléctricas.
f) Mantenga aladas y limpias las herramientas cortantes. Las herramientas cortantes bien
mantenidas, con los bordes cortantes bien alados, se atascan menos y son más fáciles de controlar.

7
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para realizar trabajos distintos a los que está destinada puede
ocasionar situaciones peligrosas.
5) Servicio
a) La reparación de la herramienta debe realizarla un especialista cualicado utilizando
únicamente piezas de recambio idénticas. De este modo se garantiza que se mantiene la
seguridad de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para trabajos de esmerilado o corte abrasivo:
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como amoladora o sierra
abrasiva. Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especicaciones de
seguridad suministradas con la herramienta eléctrica. El incumplimiento de cualquiera de las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
b) Se desaconseja realizar trabajos de lijado, cepillado de alambre o pulido con esta
herramienta. Los trabajos para los que la herramienta eléctrica no fue diseñada pueden crear
situaciones de peligro y provocar lesiones.
c) No utilice accesorios que no estén diseñados y recomendados especícamente por el
fabricante de la herramienta. Solo por el hecho de que un accesorio se pueda conectar a la
herramienta, no signica que sea seguro utilizarlo.
d) La velocidad operativa del accesorio debe ser al menos igual que la velocidad máxima
indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios con una velocidad superior a la indicada
pueden romperse y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del accesorio deben situarse dentro de la capacidad
nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios con una medida incorrecta no pueden
controlarse como es debido.
f) La rosca de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la amoladora. En el
caso de accesorios que se montan con bridas, el oricio para el eje del accesorio debe
coincidir con el diámetro de la brida. Los accesorios que no coinciden con los herrajes de
montaje de la herramienta eléctrico no son estables, vibran excesivamente y pueden provocar una
pérdida de control.
g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios: en los
discos abrasivos busque muescas y suras, alambres sueltos o rotos. Si la herramienta
o un accesorio se caen al suelo, inspeccione si se han producido daños o monte un
accesorio que no esté dañado. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, usted y las personas
a su alrededor deben alejarse del plano del accesorio giratorio y accionar la herramienta eléctrica
a la velocidad máxima en vacío durante un minuto. Los accesorios dañados se suelen romper
durante el transcurso de esta prueba.
h) Utilice equipo de protección personal. En función de la aplicación, utilice máscaras o
gafas protectoras. Cuando sea necesario, utilice máscaras contra el polvo, protección
auditiva, guantes y delantales protectores capaces de parar abrasiones leves o fragmentos
de las piezas. La protección ocular debe ser capaz de parar la proyección de partículas
generada durante el trabajo. La máscara contra el polvo o el respirador deben ser capaces
de ltrar las partículas generadas durante el trabajo. La exposición prolongada a ruido de alta
intensidad puede provocar pérdidas auditivas.
i) Las personas a su alrededor deben mantener una distancia de seguridad respecto a la
zona de trabajo. Para entrar a la zona de trabajo es obligatorio llevar equipo de protección
personal. Los fragmentos de piezas o un accesorio roto pueden salir despedidos y ocasionar

8
lesiones más allá de la zona de trabajo inmediata.
j) Sostenga la herramienta eléctrica solo por las supercies de sujeción con aislamiento al
realizar un trabajo en el que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable por el que
pasa corriente, las partes de metal de la herramienta pueden quedar expuestas a la corriente y
provocar una descarga eléctrica al operador.
k) Mantenga una distancia entre el cable y el accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable
puede cortarse o quedarse enganchado y tirar de su mano o brazo hacia el accesorio giratorio.
l) Nunca coloque la herramienta en una supercie hasta que el accesorio se haya parado
completamente. El accesorio giratorio puede agarrarse a la supercie y hacer que pierda el
control de la herramienta.
m) Nunca accione la herramienta eléctrica mientras la transporta al lado del cuerpo. Un
contacto accidental con el accesorio giratorio podría hacer que se enganchara en la ropa,
arrastrando el accesorio hacia su cuerpo.
n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del
motor arrastrará el polvo hacia el interior de la carcasa y una acumulación excesiva de metal en
polvo puede provocar riesgos eléctricos.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inamables. Las chispas podrían hacer
que los materiales estallaran.
p) No utilice accesorios que necesitan refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros
refrigerantes líquidos pueden provocar una descarga eléctrica o una electrocución.
q) Coloque siempre la mano en la empuñadura mientras trabaja. Utilice siempre las
empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede
ocasionar lesiones.
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Retroceso y advertencias relacionadas
Un retroceso es una reacción repentina que se produce cuando queda retenido o enganchado un
disco giratorio, un plato de apoyo, un cepillo o cualquier otro accesorio. Cuando un accesorio giratorio
queda retenido o enganchado se para súbitamente, lo que, a su vez, provoca que la herramienta
eléctrica, fuera de control, vaya en la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de
unión.
Por ejemplo, si un disco abrasivo queda enganchado o retenido por la pieza de trabajo, el borde del
disco que entra en el punto de retención puede penetrar en la supercie del material, lo que podría
provocar que el disco ascendiera o saliera despedido. El disco puede saltar hacia el operador o
hacia la dirección contraria, en función de la dirección del movimiento del disco en el momento de la
retención. Los discos abrasivos también pueden romperse en estas situaciones.
El retroceso es el resultado de un uso inadecuado de la herramienta eléctrica y/o condiciones o
procedimientos de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las debidas precauciones, tal como
se indica más adelante.
a) Mantenga una sujeción rme de la herramienta eléctrica y coloque el cuerpo y el brazo para
contrarrestar la fuerza de un posible retroceso. Utilice siempre la empuñadura auxiliar, si
la hay, para tener un máximo control sobre los retrocesos o la reacción de torsión inicial.
El operador puede controlar las reacciones de torsión o las fuerzas de retroceso, si se toman las
precauciones adecuadas.
b) No coloque nunca la mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio puede saltarle a la
mano.
c) No coloque el cuerpo en una zona donde la herramienta eléctrica pueda moverse si
se produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al
movimiento del disco en el punto de enganche.
d) Tenga especial cuidado cuando trabaje en esquinas, bordes alados, etc. Vigile que el

9
accesorio no rebote ni se enganche. Las esquinas, los bordes alados o los rebotes tienen
tendencia a engancharse con el accesorio giratorio y pueden provocar la pérdida de control o un
retroceso.
e) No monte una cuchilla de sierra eléctrica para madera o una cuchilla de sierra. Con
frecuencia, este tipo de cuchillas provocan retrocesos y pérdidas de control.
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TRABAJOS DE ESMERILADO Y CORTE
Advertencias de seguridad especícas para trabajos de esmerilado y corte abrasivo:
a) Utilice solo tipos de discos que estén recomendados para su herramienta y el protector
especíco diseñado para el disco seleccionado. Los discos que no han sido diseñados para la
herramienta no se pueden proteger correctamente y no son seguros.
b) La supercie de esmerilado de los discos con el centro hundido se debe montar por debajo
del plano del borde del protector. Un disco mal montado que sobresale del plano del borde del
protector no se puede proteger correctamente.
c) El protector debe montarse con rmeza a la herramienta eléctrica y colocarse para la
máxima seguridad, de tal modo que el operador se exponga a la mínima parte del disco. El
protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos de disco y del contacto accidental con
este, así como de las chispas que podrían quemar la ropa.
d) Los discos deben usarse solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no
esmerile por el lateral del disco de corte. Los discos de corte abrasivo están diseñados para el
esmerilado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden hacer que se rompan.
e) Utilice siempre bridas de discos que no estén dañadas y que tengan la medida y la forma
correctas para el disco seleccionado. Unas bridas de disco adecuadas sujetan el disco
y reducen la posibilidad de rotura del mismo. Las bridas de los discos de corte pueden ser
distintas a las bridas de los discos de esmerilado.
f) No utilice discos gastados de herramientas eléctricas más grandes. Los discos diseñados
para herramientas eléctricas más grandes no son adecuados para la velocidad mayor de una
herramienta más pequeña y pueden reventar.
OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TRABAJOS DE CORTE
Otras advertencias de seguridad especícas para trabajos de corte abrasivo:
a) No “empuje” el disco de corte ni aplique demasiada presión. No intente realizar una
profundidad de corte excesiva. Sobrecargar el disco aumenta la carga y puede provocar que se
tuerza o se atasque durante el corte, lo que, a su vez, puede provocar un retroceso o la rotura del
disco.
b) No coloque el cuerpo en línea con el disco de rotación o detrás de este. Mientras la
herramienta está en funcionamiento, cuando el disco se aleja de su cuerpo, un posible retroceso
podría empujar el disco giratorio y la herramienta directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o si interrumpe el corte por cualquier motivo, apague la
herramienta y sujétela sin moverse hasta que el disco se pare completamente. Nunca
intente quitar el disco de corte de la supercie de corte mientras está en movimiento, ya que
podría producirse un retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del
atasco.
d) No reanude el trabajo de corte en la pieza. Deje que el disco adquiera la velocidad máxima
y, con cuidado, vuelva a introducirlo en la supercie de corte. El disco puede atascarse,
rebotar o retroceder si la herramienta se vuelve a encender en contacto con la pieza.
e) Utilice paneles de soporte para las piezas de trabajo de gran tamaño para minimizar
el riesgo de que el disco se atasque o retroceda. Las piezas de gran tamaño tienden a

10
Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones
Utilice protección para los oídos
Utilice protección para los ojos
Utilice una máscara contra el polvo
Doble aislamiento
Advertencia
Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos
en un punto de reciclaje. Consulte a las autoridades locales o los comercios minoristas si
necesita información sobre reciclaje.
hundirse con su propio peso. Deben colocarse soportes bajo la pieza cerca de la línea de corte
y cerca de los bordes de la pieza en ambos lados del disco.
f) Preste especial atención cuando realice un “corte de bolsillo” en una pared existente u
otras áreas ciegas. La parte de disco que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cables
eléctricos u objetos que pueden causar retrocesos.
SÍMBOLOS

11
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el
manual de instrucciones atentamente.
USO PREVISTO
Este aparato está diseñado para realizar trabajos
de corte, pulido y cepillado de materiales de
metal y piedra sin utilizar agua.
Para cortar metal, debe utilizarse un protector de
seguridad especial para el corte (accesorio).
1. INSTALACIÓN Y AJUSTE DEL PROTECTOR
DEL DISCO (ESMERILADO O CORTE) (VER A)
Antes de realizar cualquier ajuste en el aparato,
desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Para realizar trabajos con discos de esmerilado
o corte, debe montarse el protector del disco.
Protector del disco de esmerilado
El saliente codicado en el protector del disco (6)
garantiza que solo se pueda montar un protector
compatible con este tipo de aparato. Aoje la
tuerca de ajuste de la abrazadera. Coloque el
protector del disco (6) con el saliente codicado
en la ranura codicada del husillo del cabezal
del aparato y gírelo hasta la posición correcta
(posición de trabajo). A continuación, apriete la
tuerca de ajuste de la abrazadera.
A
Protector del disco de corte
¡ADVERTENCIA! Para cortar metal, trabaje
siempre con el protector del disco de corte
(11).
El protector del disco de corte (11) se monta
del mismo modo que el protector del disco de
esmerilado (6).
2. INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA
EMPUÑADURA AUXILIAR (VER B)
Puede usar dos posiciones de trabajo para
controlar la amoladora angular del modo más
cómodo y seguro. La empuñadura se enrosca en
sentido horario en cualquiera de los agujeros en
la parte lateral de la caja de engranajes.
NOTA: Esta empuñadura debería usarse
siempre para mantener el control completo
de la herramienta.
B
3. COLOCACIÓN DE LOS DISCOS (VER C1-C3)
Coloque la brida interior en el husillo de la
herramienta. Asegúrese de que está puesta en
las dos partes planas del husillo (Ver C1).
Coloque el disco en el husillo de la herramienta
y la brida interior. Asegúrese de que está bien
colocado. Ajuste la brida exterior con rosca y
asegúrese de que mira en la dirección correcta
para el tipo de disco montado. En el caso de
discos de esmerilado, la brida se monta con la
parte elevada mirando hacia el disco. En el caso
de discos de corte, la brida se monta con la parte
elevada mirando en dirección contraria al disco
(Ver C2).
Pulse el botón de bloqueo del husillo (2) y gire
el husillo con la mano hasta que quede rme.
Manteniendo el botón de bloqueo pulsado, ajuste
la brida exterior con la llave inglesa suministrada
(ver C3).
NOTA:
Tras montar la amoladora y antes de encenderla,
compruebe que la amoladora esté montada
correctamente y que gire sin restricciones.
Asegúrese de que la amoladora no roza con el
protector u otras partes.
C1

12
C2
10
7
9
10
7
9
C3
4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSILLO
Limpie el husillo de la amoladora y todas las
partes que deben montarse. Para ajustar y
aojar las herramientas de esmerilado, bloquee
el husillo de la amoladora con el botón de
bloqueo del husillo.
ADVERTENCIA: Accione el botón
de bloqueo del husillo solo cuando
el husillo de la amoladora esté totalmente
inmóvil.
5. ÁREAS DE SUJECIÓN MANUAL (VER D)
Sujete siempre la amoladora angular rmemente
con ambas manos mientras la utiliza.
D
15o-30o
6. INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD (VER E)
El interruptor se bloquea para evitar que la
herramienta se encienda accidentalmente. Con
la mano en el interruptor de encendido (a), utilice
el dedo para pulsar la palanca (b) hacia adelante
y después suelte el interruptor de encendido
(a). A continuación, suelte la palanca (b). Ahora
la herramienta está encendida. Para apagarla,
simplemente suelte el interruptor de encendido.
E
a
b
7. USO DE LA AMOLADORA (VER F)
ATENCIÓN: No encienda la amoladora
mientras el disco esté en contacto con la
pieza. Deje que el disco alcance su velocidad
máxima antes de empezar a esmerilar.
Sostenga la amoladora angular con una mano
en la empuñadura principal y la otra sujetando
con rmeza la empuñadura auxiliar.
Siempre coloque el protector de tal forma que la
menor parte posible del disco expuesto apunte
hacia usted.
Cuando el disco toque el metal se producirá un
chorro de chispas.
Para conseguir un control de la herramienta
óptimo, eliminar mejor el material y obtener
una sobrecarga mínima, mantenga un ángulo
entre el disco y la supercie de trabajo
de aproximadamente 15° - 30° durante el
esmerilado.
Preste atención cuando trabaje en esquinas, ya
que el contacto con la supercie de intersección
puede hacer que la amoladora salte o se gire.
Cuando haya nalizado el trabajo de esmerilado,
deje que la pieza de trabajo se enfríe. No toque
la supercie caliente.
F
15o-30o
8. CORTE
¡ADVERTENCIA! Para cortar metal,
trabaje siempre con el protector del disco
de corte.
Durante el corte, no pulse, incline ni gire

13
la máquina. Trabaje a un ritmo moderado,
adaptado al material que corta.
No reduzca la velocidad de los discos de corte
aplicando presión lateral.
La dirección en que se realiza el corte es
importante.
El aparato siempre debe trabajar con un
movimiento de esmerilado ascendente. Por
lo tanto, nunca debe mover el aparato en otra
dirección. En caso contrario, existe el peligro de
perder el control y salirse del corte.
9. SOBRECARGA
Una sobrecarga provocará daños en el motor
de la amoladora angular. Esto ocurre si la
amoladora angular se somete a un uso intensivo
durante períodos muy prolongados de tiempo.
En ninguna circunstancia intente ejercer
demasiada presión en la amoladora angular para
acelerar el trabajo.
Si la amoladora angular se calienta demasiado,
hágala funcionar en vacío durante 2-3 minutos
hasta que se enfríe y vuelva a alcanzar la
temperatura de funcionamiento normal.
CONSEJOS PARA EL
USO DE LA AMOLADORA
ANGULAR
1. Inicie siempre la herramienta en vacío
para alcanzar la máxima velocidad y después
empiece a trabajar.
2. No fuerce el disco para que funcione más
rápido. Si reduce la velocidad de movimiento del
disco, el tiempo de trabajo será más largo.
3. Trabaje siempre a un ángulo de 15°- 30° entre
el disco y la pieza de trabajo. Los ángulos más
grandes crearán estrías en la pieza de trabajo y
afectarán al acabado de la supercie. Mueva la
amoladora angular a lo largo de la pieza, hacia
adelante y hacia atrás de esta.
4. Cuando use un disco de corte, nunca cambie
el ángulo de corte. En caso contrario, se
atascará el disco y el motor de la amoladora
angular o romperá el disco. Cuando corte,
hágalo siempre en la dirección opuesta a la
rotación del disco. Si corta en la misma dirección
que la rotación del disco, el disco puede salirse
de la ranura de corte.
5. Al cortar materiales muy duros, los mejores
resultados se obtienen con un disco de
diamante.
6. Cuando use un disco de diamante, este puede
alcanzar altas temperaturas. Si ocurre, verá un
anillo completo de chispas alrededor del disco
giratorio. Pare y deje enfriar el disco a una
velocidad en vacío durante 2-3 minutos.
7. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo
está sujeta rmemente para evitar que se
mueva.
MANTENIMIENTO
Desenchufe la herramienta de la corriente
antes de realizar cualquier ajuste, reparación
o mantenimiento.
Todas las partes de la herramienta eléctrica
deben enviarse a reparar a un especialista
autorizado. Nunca utilice agua o detergentes
químicos para limpiar la herramienta. Límpiela
con un paño seco. Guarde la herramienta en
un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. No deje que se
acumule polvo en los elementos de control.
Ocasionalmente, puede ver chispas a través
de las ranuras de ventilación. Es normal y no
dañará la herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, un agente o una
persona cualicada para evitar cualquier riesgo.
PARA CAMBIAR LOS CEPILLOS (VER G)
Retire el tornillo que sujeta la tapa del cepillo
del motor. Retire la tapa, levántela con cuidado
y suelte el conector de la pala tirando del
mismo. Aparte el resorte y saque el cepillo
gastado de la carcasa, soltando el resorte con
cuidado. Coloque el cepillo de repuesto (en la
misma orientación) mientras aparta el resorte.
Asegúrese de que el cepillo está bien colocado
y se mueve sin restricciones, suelte el resorte;
debería colocarse dentro de la ranura del cepillo.
Vuelva a conectar el conector de la pala en el
terminal, ponga la tapa y ajústela.
G

14
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Aunque la amoladora angular es muy sencilla de
utilizar, si tiene problemas, realice las siguientes
comprobaciones:
1. Si la amoladora no funciona, compruebe que
esté bien conectada a la red eléctrica.
2. Si el disco de la amoladora oscila o vibra,
compruebe que la brida exterior esté bien
ajustada. Compruebe que el disco esté bien
colocado en la placa de la brida.
3. Si hay señales de que el disco esté dañado,
no lo utilice, ya que puede romperse. Quítelo y
sustitúyalo por uno nuevo. Tire los discos viejos
en puntos de reciclaje.
4. Si trabaja sobre aluminio o una aleación
blanda similar, el disco se atascará a menudo y
no funcionará de forma ecaz.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben tirarse
junto a los residuos domésticos.
Deposítelos en un punto de reciclaje.
Consulte a las autoridades locales o los comercios
minoristas si necesita información sobre reciclaje.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1. Mal uso, abuso o negligencia.
2. Uso profesional.
3. Intento de reparación por personal no
autorizado.
4. Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

15
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto,
Descripción Amoladora angular
Tipo AR1050NM (La designación “PGA” de la
herramienta signica amoladora angular)
Función esmerilado periférico y lateral
Cumple la siguiente directiva:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Estándares en conformidad con:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-3
Fecha: 11/17/2016
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

16

17
Núm. Núm. de referencia Cant.
1 PGA125G.1-1 1
2 PGA125G.1-2 1
3 PGA125G.1-3 1
4 PGA125G.1-4 1
5 PGA125G.1-5 1
6 PGA125G.1-6 1
7 PGA125G.1-7 1
8 PGA125G.1-8 1
9 PGA125G.1-9 4
10 PGA125G.1-10 4
11 PGA125G.1-11 4
12 PGA125G.1-12 1
13 PGA125G.1-13 1
14 PGA125G.1-14 5
15 PGA125G.1-15 1
16 PGA125G.1-16 1
17 PGA125G.1-17 1
18 PGA125G.1-18 1
19 PGA125G.1-19 4
20 PGA125G.1-20 1
21 PGA125G.1-21 1
22 PGA125G.1-22 1
23 PGA125G.1-23 1
24 PGA125G.1-24 1
25 PGA125G.1-25 1
26 PGA125G.1-26 1
27 PGA125G.1-27 1
28 PGA125G.1-28 1
29 PGA125G.1-29 1
30 PGA125G.1-30 1
31 PGA125G.1-31 2
32 PGA125G.1-32 1
33 PGA125G.1-33 2
34 PGA125G.1-34 1
36 PGA125G.1-36 2
37 PGA125G.1-37 2
38 PGA125G.1-38 1
39 PGA125G.1-39 1
40 PGA125G.1-40 8
41 PGA125G.1-41 1
42 PGA125G.1-42 1
43 PGA125G.1-43 1
45 PGA125G.1-45 1
Núm. Núm. de referencia Cant.
46 PGA125G.1-46 1
48 PGA125G.1-48 1
49 PGA125G.1-49 1

18
LISTA DE COMPONENTES
1. Punho auxiliar
2. Travão do veio
3. Área de agarre da mão
4. Botão de segurança
5. Tampa da escova de carbono
6. Capa de proteção do disco de rebarbar
7. Disco*
8. Chave Inglesa
9. Flange externa
10. Flange interna
11. Capa de proteção do disco de cortar *
* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.
1
10 9
8
3
11
2
4
6
5
7

19
DADOS TÉCNICOS
Tipo AR1050NM (PGA-designação de maquinaria, representativa de Rebarbadora Angular)
Tensão 230-240 V~50 Hz
Potência absorvida 1050 W
Velocidade nominal 11000 /min
Tamanho do disco 125 mm
Diâmetro do furo 22,23 mm
Veio roscado M14
Classe de proteção /II
Peso da máquina 2,4 kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Pressão sonora ponderada L
pA
: 100 dB(A)
Potência sonora ponderada L
wA
: 111 dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) estão em conformidade com a norma
EN 60745:
Superfície de rebarbagem Valor da emissão de vibrações a
h AG
= 6,1 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s²
– o valor total declarado referente às vibrações foi medido de acordo com um método de teste
normalizado e pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si;
– o valor total declarado referente às vibrações também pode ser utilizado para proceder a uma
avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode
diferir do valor apresentado dependendo da forma como se usa a ferramenta de acordo
com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de usar a ferramenta e os materiais que estão a ser cortados.
A ferramenta estar em boas condições e com uma boa manutenção.
O uso do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A força empregue para agarrar os punhos e a utilização de acessórios antivibração.
A ferramenta está a ser utilizada de acordo com o propósito para o qual foi desenvolvida e seguindo
as presentes instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida.
AVISO: Para ser precisa, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento,
como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada,

20
mas na verdade não está a realizar o trabalho. Tal pode reduzir consideravelmente o nível de
exposição ao longo do período total de trabalho.
Ajudar a minimizar o risco de exposição às vibrações.
Faça a manutenção desta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem
lubricada (se aplicável).
Se utilizar a ferramenta de forma regular, nesse caso invista em acessórios antivibratórios.
Evite usar ferramentas com temperaturas iguais ou inferiores a 10ºC.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a poder distribuir por vários dias a utilização de
ferramentas com vibração elevada.
ACESSÓRIOS
Capa de proteção do disco de rebarbar 1
Punho auxiliar 1
Chave Inglesa 1
Recomendamos a compra dos acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Use acessórios
de boa qualidade de uma marca reconhecida. Selecione o tipo conforme o trabalho que pretende
realizar. Veja a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão ajudá-lo
e aconselhá-lo.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS EM GERAL
AVISO Leia todos os avisos de segurança assim como as instruções na totalidade. O
incumprimento dos avisos ou das instruções pode provocar choque elétrico, incêndio e/ou
lesões graves.
Guarde tanto os avisos como as instruções, na sua totalidade, para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com fio) assim como às
ferramentas elétricas a bateria (sem fio).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
os acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem tornar-se no rastilho para os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados enquanto estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca
modique, de forma alguma, a cha. Não utilize nenhum adaptador de tomada com as
ferramentas elétricas com o terra (ligadas à terra). Fichas não adulteradas e tomadas
compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite o contacto corporal com as superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.
c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Grinder manuals