Ratio PRO XF2350 User manual

7993X363_manual.pdf 1 6/11/17 11:01

2
Instrucciones en Español
Instruções em Português
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Botón de bloqueo del huso
2. Botón giratorio
3. Interruptor con bloqueo
4. Cubierta de las escobillas
5. Protector para disco de esmerilar
6. Disco para esmerilar
7. Llave
8. Brida interior
9. Brida exterior
10. Tuerca de ajuste de la abrazadera
11. Palanca de sujeción del protector
12. Empuñadura adicional
13. Huso
14. Protector para disco de corte
4
3
2
5
12
6
10
7 13
9 8
11
14
1

4
*No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
DATOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF2350(designación de maquinaria PGA, correspondiente a esmeril angular)
Tensión nominal 230-240V ~ 50Hz
Entrada de potencia nominal
2350W
Ajuste de control de velocidad
6500/min
Diámetro de discos de esmerilado
230mm
Dimensiones críticas
Tamaño del disco 230mm
Oricio del disco 22.2mm
Rosca del huso M14
Peso de la herramienta 4.4 kg
Nivel de protección
/II
INFORMACIÓN ACÚSTICA
Nivel de presión sonora de emisión ponderada: L
pA
: 93.8 dB(A)
Nivel de potencia sonora de emisión ponderada: L
wA
: 104.8dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use protección acústica
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 60745:
esmerilado de supercies
Valor de emisión de vibración ah,AG = 7,507 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar y puede
emplearse para comparar varias herramientas.
El valor total de vibración declarado también puede emplearse en una evaluación de exposición
preliminar.
WATENCIÓN: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede diferir del
valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A continuación, puede
encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar los valores:
Uso de la herramienta y materiales que se cortan.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.

5
ATENCIÓN: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición en
condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso
como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está
funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo.
Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.
ACCESORIOS
Llave 1
Empuñadura auxiliar antivibración 1
Protector de cambio rápido para esmerilado 1
Protector de cambio rápido para corte 1
disco metálico para esmerilado 1
disco metálico para corte 1
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
PARA UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden
hacer que el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada,
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el

6
agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes
alados o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
A) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se
utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento
de protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con un
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa o
los guantes lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas
o el cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
G) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que
desee realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más
segura y en el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta
eléctrica antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla.
Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente
la herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Lleve a cabo un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya
piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier
otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada,
repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas

7
eléctricas poco cuidadas.
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve
alterada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD COMUNES
PARA OPERACIONES DE LIJADO Y CORTE POR
ABRASIÓN:
a) Esta herramienta eléctrica está diseñada para que funcione como esmeril. Lea todas las
advertencias, instrucciones, ilustraciones y especicaciones de seguridad proporcionadas
con la herramienta eléctrica. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones que se
mencionan a continuación puede tener como resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
b) Esta herramienta eléctrica no está recomendada para operaciones como el lijado, cepillado
con alambres, pulido o corte. Las operaciones para las que esta herramienta eléctrica no se
haya diseñado podrían suponer un peligro y causar daños personales.
c) No utilice accesorios que no estén especícamente diseñados y recomendados por
el fabricante de la herramienta. Por el mero hecho de que un accesorio se pueda jar a su
herramienta eléctrica no signica que sea seguro de utilizar.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser, al menos, igual a la velocidad máxima
marcada por la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen a una velocidad superior a
su velocidad nominal se pueden romper y salir disparados.
e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad
nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño inadecuado no se pueden
proteger o controlar correctamente.
f) La rosca de montaje de los accesorios debe coincidir con la rosca del huso del esmeril. En
el caso de accesorios montados con bridas, el oricio de alojamiento del accesorio debe
encajar en el diámetro de la brida. Los accesorios que no coincidan con el sistema de montaje
de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrían causar una
pérdida de control.
g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios como
los discos abrasivos por si tienen muescas o rajas, la almohadilla por si presenta alguna
sura, rotura o desgaste excesivo, y el cepillo de alambres por si los alambres están
quebrados o sueltos. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspecciónelos
por si se hubieran dañado o instale otro accesorio. Después de inspeccionar e instalar un
accesorio, colóquense tanto usted como cualquier persona que esté cerca fuera del plano
de rotación del accesorio y utilice la herramienta eléctrica a máxima velocidad sin carga
durante un minuto. Por lo general, cualquier accesorio dañado se romperá durante esta prueba.
h) Utilice el equipo de protección individual. Dependiendo de la aplicación, utilice una
máscara o gafas de seguridad. Si procede, utilice una máscara para el polvo, protección
auditiva, guantes y mandil capaces de detener pequeños fragmentos abrasivos o
fragmentos de la pieza sobre la que se esté trabajando. La protección de ojos debe ser
capaz de detener fragmentos que eventualmente salgan disparados generados por diversas
operaciones. La máscara para polvo o el respirador deben ser capaces de ltrar las partículas

8
generadas durante los trabajos realizados. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad
podría causar pérdida auditiva.
i) Mantenga a las personas de su alrededor a una distancia segura de la zona de trabajo.
Cualquiera que entre a la zona de trabajo debe llevar el equipo de protección individual.
Los fragmentos de la pieza sobre la que se esté trabajando o de un accesorio roto podrían salir
disparados y causar daños más allá de la zona de trabajo inmediata.
j) Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable eléctrico, sostenga la herramienta eléctrica por
las supercies aisladas. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con tensión
eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y causar una descarga a la persona que
la está utilizando.
k) Coloque el cable lejos de los accesorios giratorios. Si pierde el control, el cable podría
cortarse o enredarse, acercando así el accesorio giratorio a su mano.
l) Nunca suelte la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido
completamente. El accesorio giratorio podría agarrarse a la supercie y hacer que pierda el
control de la herramienta.
m) No utilice la herramienta eléctrica mientras la transporte a su lado. El contacto accidental con
el accesorio giratorio podría enganchar con su ropa, atrayendo el accesorio hacia su cuerpo.
n) Limpie regularmente los conductos de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atraerá el polvo dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo
podría suponer un peligro eléctrico.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inamables. Las chispas podrían
inamar estos materiales.
p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. Utilizar agua u otros refrigerantes
líquidos podría causar descargas o que el operario se electrocute.
q) Su mano debe permanecer en todo momento sobre la empuñadura durante los trabajos. Utilice
siempre las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control
puede provocar una lesión personal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA TODAS LAS OPERACIONES
RETROCESO Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
El retroceso es una reacción repentina a un pinzamiento o enganchón del disco giratorio, de la
almohadilla posterior, el cepillo o cualquier otro accesorio. Un pinzamiento o enganchón causa
una parada repentina del accesorio giratorio que, a su vez, causa que la herramienta eléctrica sin
control sea forzada en dirección opuesta a la de la rotación del mismo en el punto del enganchón.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se atasca o pinza en la pieza de trabajo, el borde del disco que
está entrando en el punto de pinzamiento pueda penetrar en la supercie de la pieza de trabajo,
causando que el disco “escale” o salga disparado. El disco podría saltar en dirección al operario,
o en dirección contraria, dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el punto de
enganche. Los discos abrasivos también podrían romperse en estas condiciones.
El retroceso es el resultado de un uso indebido de la herramienta eléctrica y/o procedimientos o
condiciones de uso incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones debidas, tal y como
se indica a continuación.
a) Agarre rmemente la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma que
pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre una empuñadura auxiliar, si la
tuviera, para lograr un control máximo del retroceso o la reacción de par durante el
arranque. El operario puede controlar las reacciones de par o fuerzas de retroceso si se toman
las precauciones debidas.
b) Nunca coloque su mano cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder hacia su
mano.

9
c) No coloque su cuerpo en la zona en la que se moverá la herramienta eléctrica en caso de
retroceso. El retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento del disco en
el punto de enganche.
d) Preste especial atención al trabajar en esquinas, bordes alados, etc. Evite los rebotes o
enganchar el accesorio. Las esquinas, los bordes alados o el rebote tienden a enganchar el
accesorio giratorio y causar la pérdida de control o retroceso.
e) No coloque una hoja de fresado ni una hoja dentada diseñadas para sierras. Estas hojas
crean frecuentes retrocesos y pérdida de control.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONAL
PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE
POR ABRASIÓN:
a) Utilice solo discos recomendados para su herramienta eléctrica y el protector indicado
para cada disco. Los discos inadecuados para la herramienta eléctrica no se pueden proteger
adecuadamente y no son seguros.
b) La supercie abrasiva de los discos con centro hundido debe estar montada por debajo
del plano del labio del protector. Un disco incorrectamente montado que se proyecte fuera del
plano del labio del protector no se puede proteger adecuadamente.
c) El protector debe estar debidamente jado a la herramienta eléctrica y colocado para que
aporte la máxima seguridad, con el mínimo de disco expuesto hacia el operario. El protector
ayuda a proteger al operario de fragmentos de disco rotos y del contacto accidental con el disco y
las chispas que pudieran inamar la ropa.
d) Los discos se deben utilizar únicamente para los usos indicados. Por ejemplo: no esmerile
con el lateral de un disco de corte. Los discos de corte por abrasión están indicados para
esmerilado periférico; las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas podrían causar su rotura.
e) Utilice siempre bridas para disco en buen estado, que sean del tamaño y forma adecuados
para el disco seleccionado. Las bridas adecuadas sujetan el disco correctamente,
reduciendo así la posibilidad de rotura del disco. Las bridas para los discos de corte pueden
ser diferentes a las de esmerilado.
f) No utilice discos desgastados de herramientas eléctricas de mayor tamaño. El disco
indicado para una herramienta eléctrica de mayor tamaño no es adecuado para la velocidad
superior de una herramienta más pequeña y podría saltar en pedazos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA OPERACIONES DE CORTE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADICIONALES PARA OPERACIONES DE CORTE
POR ABRASIÓN:
a) No “atasque” el disco de corte ni aplique una presión excesiva. No intente realizar un corte
de profundidad excesiva. Ejercer una tensión excesiva sobre el disco aumenta la carga y la
posibilidad de torcer o doblar el disco durante el corte, con la consiguiente posibilidad de retroceso
o rotura del disco.
b) No coloque su cuerpo en línea con o detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en el punto

10
de operación, se esté moviendo en dirección opuesta a usted, el posible retroceso podría impulsar
el disco giratorio y la herramienta eléctrica hacia usted.
c) Cuando el disco tenga dicultades para continuar con su labor o al interrumpir un corte
por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el
disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco de corte mientras la rueda
esté en movimiento; de lo contrario podría causar retroceso. Investigue y tome las medidas
correctivas necesarias para eliminar la causa de las dicultades experimentadas.
d) No reinicie la operación de corte en la supercie de trabajo. Deje que el disco llegue a
la velocidad máxima y, con cuidado, vuelva a intentar el corte. El disco podría enganchar,
avanzar o retroceder si la herramienta eléctrica se reinicia sobre la supercie de trabajo.
e) Sujete paneles o piezas de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de que el disco
se enganche y cause un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse por su
propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y
cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco.
f) Preste especial atención al realizar “regatas” en paredes existentes u otras zonas ciegas. El
disco que penetra podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pudieran
causar retroceso.
NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA
ESMERIL ANGULAR
Advertencia: Asegúrese de que la empuñadura esté bloqueada antes de encender el
esmeril angular. Solo está permitido girar la empuñadura con la herramienta apagada.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Use protección auditiva
Use protección ocular
Use una máscara para el polvo
Doble aislamiento
Los productos eléctricos no se deben desechar con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.

11
B
Esta herramienta puede causar el síndrome de
vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA, LEA EL FOLLETO
DE INSTRUCCIONES ATENTAMENTE.
Uso indicado
La máquina está diseñada para cortar, desbarbar
y cepillar metal y piedra, sin utilizar agua. Para
cortar metal, se debe utilizar un protector para
corte (accesorio).
1. INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA ADICIONAL
(CONSULTE LAS IMÁGENES A1, A2, A3)
Tiene la posibilidad de trabajar en tres posiciones
para ofrecer mayor seguridad y comodidad a la hora
de utilizar su esmeril angular. La empuñadura está
atornillada en sentido a las agujas del reloj en cualquiera
de los oricios laterales de la caja de engranajes.
2. ZONAS DE SUJECIÓN
Cuando vaya a utilizar su esmeril angular,
sujételo siempre rmemente con ambas manos.
3. AJUSTE DEL PROTECTOR PARA DISCO
(CONSULTE LA FIG. B)
Para trabajar con discos de esmerilado o
corte, se debe montar el protector.
Protector para disco de esmerilar
La proyección especíca del protector (5)
garantiza que solo se pueda montar un protector
que se ajuste al tipo de máquina en cuestión.
Abra la palanca de sujeción (11). Coloque el
protector (5) con proyección especíca en la
ranura correspondiente del huso del cabezal de
la máquina y gírelo hacia la posición requerida
(posición de trabajo).
Para jar el protector (5), cierre la palanca de
sujeción.
El lado cerrado del protector (5) siempre debe
apuntar hacia el operario.
Nota: Con la palanca de jación (11) abierta,
la tuerca de ajuste de la jación (10) se puede
ajustar para que el protector esté correctamente
sujeto una vez que la palanca de jación (11)
esté denitivamente cerrada.
Protector para disco de corte
Advertencia: Para cortar metal, trabaje
siempre con el protector para corte (14).
El protector para corte (14) se monta de la misma
forma que el protector para esmerilado (5).
4. BOTÓN DE BLOQUEO DEL HUSO
Solo se debe utilizar al cambiar de disco. ¡Nunca
lo pulse con el disco girando!
5. COLOCACIÓN DE LOS DISCOS (CONSULTE C1,
C2)
Coloque el disco en el huso de la herramienta
y la brida interior (8). Asegúrese de que esté
correctamente colocado. Para los discos de
esmerilado, la brida está jada en la parte
elevada, hacia el disco. Para los discos de
corte, la brida se coloca con la parte elevada
A1
A2
A3

12
en dirección contraria al disco. Coloque la brida
exterior roscada (9) asegurándose de que
esté en dirección correcta para el tipo de disco
seleccionado. (consulte C1)
Pulse el botón de bloqueo del huso y gire el
huso a mano hasta bloquearlo (consulte C2).
Manteniendo el botón de bloqueo pulsado,
apriete la brida exterior con la llave suministrada.
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
DE
SEGURIDAD (CONSULTE D)
Su interruptor está bloqueado en la posición
de apagado para evitar accionamientos
involuntarios. Pulse el botón de bloqueo (echa
amarilla), a continuación, el interruptor de
encendido/apagado (echa blanca) y libere el
botón de bloqueo. El interruptor estará entonces
en posición de encendido. Para apagar la
herramienta, basta con soltar el interruptor de
encendido/apagado.
7. PARA UTILIZAR EL ESMERIL (CONSULTE E)
Atención: No encienda el esmeril mientras
que el disco esté en contacto con la supercie
de trabajo. Permita que el disco alcance la
velocidad máxima antes de iniciar a esmerilar.
Sujete el esmeril con una mano en la
empuñadura principal y otra mano rmemente
alrededor de la empuñadura auxiliar.
Coloque siempre el protector de forma que
la mayor parte expuesta del disco quede
apuntando en dirección contraria al operario.
Esté preparado para un reguero de chispas
cuando el disco toque el metal.
Para un mejor control de la herramienta,
eliminación de material y mínima sobrecarga,
mantenga un ángulo de aproximadamente 15°-
30° entre el disco y la supercie de trabajo.
Tenga cuidado al trabajar en esquinas, ya que el
contacto con la supercie de intersección podría
causar que el esmeril salte o se gire.
Cuando haya terminado las labores de
esmerilado, permita que la supercie de trabajo
se enfríe. No toque la supercie caliente.
C2
C1
8
6
9
D
E
15°-30°

13
8. CORTE
Advertencia: Para cortar metal, trabaje
siempre con el protector para corte (12).
Al cortar, no ejerza presión, ni incline ni oscile
la máquina. Trabaje a un ritmo moderado,
adaptado al material que se esté cortando.
No reduzca la velocidad de los discos en
movimiento aplicando presión lateral.
La dirección en la que se esté realizando el corte
es importante.
La máquina siempre se debe utilizar en un
movimiento de esmerilado hacia arriba. Por lo
tanto, nunca mueva la máquina en dirección
contraria. De lo contrario, existe el peligro de que
la herramienta salga despedida sin control fuera
del canal de corte.
9. PARA SUSTITUIR LAS ESCOBILLAS
(CONSULTE F)
Antes de realizar cualquier trabajo en la
máquina, desenchufe el cable de suministro
eléctrico.
Retire el tornillo que sujeta la cubierta de
las escobillas del motor. Retire la cubierta,
levántela con cuidado y libere el conector
de pletina. Retraiga el resorte de la bobina y
retire la escobilla desgastada de la carcasa,
soltando el resorte con cuidado. Coloque la
escobilla de recambio (en la misma dirección)
mientras vuelve a retraer el resorte de la
bobina. Asegúrese de que la escobilla esté
correctamente situada y se mueva libremente,
y suelte el resorte; debe quedar situado dentro
de la ranura de la escobilla. Vuelva a colocar
el conector de pletina al terminal, recoloque la
cubierta y fíjela.
CONSEJOS DE USO
PARA SU ESMERIL
1. Su esmeril angular es útil tanto para cortar
metales, por ejemplo, para retirar las cabezas de
tornillos, como para limpiar/preparar supercies, es
decir, antes y después de trabajos de soldadura.
2. Los diferentes tipos de disco permitirán
utilizar el esmeril para distintas funciones. Por
lo general, los discos de esmerilado/corte están
disponibles para acero suave, acero inoxidable,
piedra y ladrillo. Existen discos impregnados en
diamante para materiales muy duros.
3. Si el esmeril se utiliza para metales blandos
como el aluminio, el disco se atascará pronto y
habrá que cambiarlo.
4. Deje siempre que la amoladora realice el
trabajo, no ejerza fuerza ni aplique presión
excesiva al disco.
5. Al cortar, una ranura garantiza que el disco
permanezca alineado; girar la herramienta
podría hacer que el disco se rompa. Si se
realizan cortes pasantes en láminas delgadas
de aleación, una penetración excesiva podría
aumentar las posibilidades de daños.
6. Al cortar piedra o ladrillo, se aconseja utilizar
un extractor de polvo.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Aunque su nuevo esmeril angular sea realmente
sencillo de utilizar, si tiene cualquier problema
realice las siguientes comprobaciones:
1. Si su esmeril no funciona, inspeccione el cable
de suministro.
2. Si el disco de su esmeril se balancea o vibra,
compruebe que la brida exterior esté bien sujeta,
compruebe que el disco esté correctamente
colocado en la placa de la brida.
3. Si existe cualquier evidencia de que el
disco está dañado, no lo utilice, ya que el
disco dañado podría desintegrarse; retírelo y
sustitúyalo por otro nuevo. Deseche los discos
viejos de forma responsable.
4. Si trabaja con aluminio o una aleación blanda
similar, el disco se puede atascar fácilmente y no
funcionará de forma efectiva.
5. Si no puede arreglar el fallo, devuelva la
herramienta a un distribuidor o servicio técnico
autorizado para su reparación.
CUIDE SUS
HERRAMIENTAS
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier ajuste, instalación o
mantenimiento.
Mantenga las herramientas aladas y limpias
F

14
para lograr un rendimiento mejor y más seguro.
Siga las instrucciones de lubricación y cambio
de accesorios. Inspeccione los cables de la
herramienta periódicamente y, si estuvieran
dañados, lleve la herramienta a un servicio
técnico autorizado.
Su herramienta eléctrica no requiere una
lubricación o un mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que deban ser
reparadas por el usuario. No utilice nunca agua
o detergentes químicos para limpiar
la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
substituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento ocial o personas cualicadas
para evitar peligros.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no se deben
desechar con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones destinadas a tal n.
Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 12 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos
de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- La herramienta no se ha utilizado para nes
de alquiler.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto
Descripción Esmeril angular
Tipo PRO XF2350(designación de
maquinaria PGA, correspondiente a esmeril
angular)
Función Esmerilado periférico y lateral
Cumple con la siguiente directiva:
2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Estándares según:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-3
Date:12/12/2017
Company name: Ehlis S.A.
CEO: Alejandro Ehlis

15

16
Position No. Part Number Qty
1 PGA230S1.8-1 1
2 PGA230S1.8-2 1
3 PGA230S1.8-3 1
4 PGA230S1.8-4 1
5 PGA230S1.8-5 1
6 PGA230S1.8-6 1
7 PGA230S1.8-7 2
8 PGA230S1.8-8 1
9 PGA230S1.8-9 4
10 PGA230S1.8-10 4
11 PGA230S1.8-11 1
12 PGA230S1.8-12 1
13 PGA230S1.8-13 1
14 PGA230S1.8-14 3
15 PGA230S1.8-15 3
16 PGA230S1.8-16 1
17 PGA230S1.8-17 1
18 PGA230S1.8-18 1
19 PGA230S1.8-19 1
20 PGA230S1.8-20 4
21 PGA230S1.8-21 1
22 PGA230S1.8-22 1
23 PGA230S1.8-23 1
24 PGA230S1.8-24 1
25 PGA230S1.8-25 1
26 PGA230S1.8-26 1
27 PGA230S1.8-27 1
28 PGA230S1.8-28 1
29 PGA230S1.8-29 1
30 PGA230S1.8-30 1
31 PGA230S1.8-31 1
32 PGA230S1.8-32 1
33 PGA230S1.8-33 2
34 PGA230S1.8-34 1
35 PGA230S1.8-35 1
36 PGA230S1.8-36 1
37 PGA230S1.8-37 2
38 PGA230S1.8-38 2
39 PGA230S1.8-39 2
40 PGA230S1.8-40 2
41 PGA230S1.8-41 2
42 PGA230S1.8-42 1
43 PGA230S1.8-43 1
44 PGA230S1.8-44 1
45 PGA230S1.8-45 1
46 PGA230S1.8-46 1
47 PGA230S1.8-47 1
48 PGA230S1.8-48 5
49 PGA230S1.8-49 1
50 PGA230S1.8-50 1
51 PGA230S1.8-51 1
52 PGA230S1.8-52 1
53 PGA230S1.8-53 1
55 PGA230S1.8-55 1
56 PGA230S1.8-56 1
57 PGA230S1.8-57 1
58 PGA230S1.8-58 1

17
LISTA DE COMPONENTES
1. Botão de bloqueio do disco de controlo
2. Botão rotativo
3. Interruptor de bloqueio
4. Tampa da escova
5. Proteção do disco para rebarbagem
6. Disco para rebarbagem
7. Chave
8. Flange interior
9. Flange exterior
10. Porca de ajuste da anilha
11. Alavanca da anilha de proteção
12. Punho auxiliar
13. Spindle
14. Proteção do disco para corte
4
3
2
5
12
6
10
7 13
9 8
11
14
1

18
*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
DADOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF2350 (designação PGA para maquinaria, representativo de rebarbadora)
Tensão nominal 230-240V ~ 50Hz
Potência nominal de entrada
2350W
Ajuste do controlo de velocidade
6500/min
Diâmetro dos discos de rebarbagem
230mm
Dimensões críticas
Tamanho do disco 230mm
Furo do disco 22,2mm
Rosca do fuso M14
Peso da máquina 4.4 kg
Grau de proteção
/II
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada A: L
pA
: 93.8 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada A: L
wA
: 104.8dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 60745:
rebarbagem de superfícies
Valor de emissão de vibrações ah,AG = 7,507 m/s2
Incerteza K = 1,5m/s²
O valor total de vibrações declarado foi medido de acordo com um método de teste normalizado e
pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si.
O valor total de vibrações declarado também pode ser utilizado para proceder a uma avaliação
preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir
do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de acordo com os
exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida

19
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de
utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como
por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está ligada, mas na
verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição ao longo do período total de
trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso)
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.
ACESSÓRIOS
Chave 1
Punho auxiliar antivibração 1
Substituição rápida de proteção para rebarbagem 1
Substituição rápida de proteção para corte 1
disco metálico de rebarbagem 1
disco metálico de corte 1
INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância dos
avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com o) ou às
ferramentas elétricas (sem o) a bateria.
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem acender os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados sempre que estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica.stados sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica.stados
sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica. As distrações podem levar a uma perda
de controlo.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo
algum, modique a cha. Não utilize nenhuma cha adaptadora com ferramentas elétricas
(ligadas à terra) com o terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.

20
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a cha da tomada
da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas aadas ou
de peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão
adequado para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado ao uso no
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um segundo de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente
utilizado, reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento acidental. Certique-se de que o botão está na posição
“desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou o conjunto de bateria, antes de
pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em
causa a integridade física.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite
um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastados das peças móveis. As roupas largas, a joalharia ou os cabelos compridos podem car
presos nas peças móveis.
g) Se tiverem sido fornecidos dispositivos para montar o coletor do pó ou os próprios
coletores, certique-se de que estão colocados no sítio e que estão a ser corretamente
utilizados. A utilização de coletores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os
detritos.
4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para o trabalho. Usar a
ferramenta elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual
foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da fonte de alimentação e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica
antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar as ferramentas
elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de funcionamento acidental
da ferramenta elétrica.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita o seu uso
por pessoas não familiarizadas com ferramentas elétricas ou com estas instruções de
utilização. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verique o alinhamento ou a ligação das peças
móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar
o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, repare-a antes de
Table of contents
Languages:
Other Ratio Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Makita
Makita 9540 instruction manual

Kaindl
Kaindl BSG 60 instruction manual

Makita
Makita DGA517 instruction manual

DeWalt
DeWalt DW887N Original instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki G 23MRU Handling instructions

Florida Pneumatic
Florida Pneumatic Universal Tool DIE GRINDER Series General Safety Information & Replacement Parts