ratiotec CONNECT ID User manual

CONNECT ID

2
Inhalt |Content
Bedienungsanleitung CONNECT ID .............................
User manual CONNECT ID.............................................
Istruzioni per l’uso di CONNECT ID...............................
Manual de instrucciones CONNECT ID ........................
Mode d’emploi CONNECT ID........................................
DE
EN
IT
ES
FR
3
6
9
12
15

3
DE
Einleitung
Das CONNECT ID ist ein Bestandteil des CONNECT Netzwer-
kes. Das CONNECT ID kann für verschiedene Anwendungen
eingesetzt werden, wie zum Beispiel für Bewertungen, als
Rufsystem oder für das Table Tracking (nur im Zusammenhang
mit den CONNECT Pagern).
Um das CONNECT ID nutzen zu können, müssen Sie dieses
zunächst über unsere CONNECT App mit dem Netzwerk
verbinden. Dort nden Sie auch weitere Anweisungen zur Be-
dienung. Zum App-Download gelangen Sie entweder durch
Einscannen des QR-Codes auf der Rückseite dieser Anleitung
oder durch die Suche nach „ratiotec CONNECT“ im Google
Play Store.
Geräteaufbau
1. 6 individuell
kongurierbare
Touch-Buttons
mit integrierten
LEDs
1.

4
DE
Sicherheits- und Wartungshinweise
Vor der Inbetriebnahme bitte alle Komponenten auf Beschä-
digungen überprüfen und nur mitgelieferte Komponenten
verwenden.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, sauberen und
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien oder
Scheuermittel.
2. Ladeanschluss
2.

5
Inbetriebnahme
Das CONNECT ID bendet sich bei der Erstinstallation im
Ruhemodus. Um es zu aktivieren, muss es mit Strom versorgt
werden. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Ladeanschluss des CONNECT IDs und einer Stromquelle. La-
den Sie das CONNECT ID vor der Erstbenutzung vollständig
auf. Wenn Sie das Netzkabel vom CONNECT ID entfernen
und die LEDs zweimal aufblinken, ist das CONNECT ID voll-
ständig geladen. Falls die LEDs nur einmal aufblinken, ist das
CONNECT ID noch nicht vollständig geladen.
Hinweis: Bitte vor der Bedienung die Schutzfolie auf der
Oberseite des Acrylglases entfernen.
Technische Daten
Spannung: 5V
Ladestrom: max. 500 mA
Akku Kapazität: 2500 mAh
Signaleinheiten: Ton und LEDs
Sonstiges: 6 individuell kongurierbare Buttons mit visueller
Rückmeldung durch LEDs
DE

6
EN
Introduction
The CONNECT ID is a component of the CONNECT network.
The CONNECT ID can be used for various applications, such
as for evaluations, as a call system or for table tracking (only in
connection with the CONNECT pagers).
In order to use the CONNECT ID, you rst have to connect
it to the network via our CONNECT app. In the app you will
also nd further information about the operation. You can
download the app either by scanning the QR code on the
back of this instruction manual or by searching for „ratiotec
CONNECT“ in the Google Play Store.
Device overview
1. 6 individually
congurable
touch buttons
with integrated
LEDs
1.

7
EN
2. Charging port
2.
Safety and maintenance instructions
Before commissioning, please check all components for
damage and only use the supplied components.
Only clean the unit with a soft, clean and lint-free cloth. Do
not use chemicals or abrasive cleaners.

8
EN
Commissioning
The CONNECT ID is still in sleep mode during initial installa-
tion. To activate it, it has to be supplied with power. Connect
the supplied power cable to the CONNECT ID‘s charging
port and a power source. Fully charge the CONNECT ID
before using it for the rst time. If you remove the power
cable from the CONNECT ID and the LEDs ash twice, the
CONNECT ID is fully charged. If the LEDs ash only once, the
CONNECT ID is not fully charged.
Note: Please remove the protective lm on the upper side of
the acrylic glass before operation.
Technical data
Voltage: 5V
Charging current: max. 500 mA
Battery capacity: 2500 mAh
Signal units: acoustic and optical signal (LED)
Others: 6 individually congurable buttons with visual
feedback via LEDs

9
IT
Introduzione
L‘ID CONNECT è un componente della rete CONNECT. L‘ID
CONNECT può essere utilizzato per varie applicazioni, ad
esempio per raccolta dati per la soddisfazione, come sistema
di chiamata o per il monitoraggio dei tavoli (solo se in uso con
i cercapersone CONNECT come cerca tavoli).
Per utilizzare CONNECT ID, devi prima connetterlo alla rete
tramite la nostra app CONNECT. Nell‘app troverai anche
ulteriori informazioni sull‘operazione. È possibile scaricare
l‘app scansionando il codice QR sul retro di questo manuale
di istruzioni o cercando „ratiotec CONNECT“ nel Google Play
Store.
Panoramica del dispositivo
1. 6 pulsanti touch
congurabili indi-
vidualmente con
LED integrati
1.

10
IT
Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione
Prima della messa in servizio, controllare che tutti i compo-
nenti non siano danneggiati e utilizzare solo i componenti
forniti.
Pulire l‘unità solo con un panno morbido, pulito e privo di la-
nugine. Non utilizzare prodotti chimici o detergenti abrasivi.
2. Porta di ricarica
2.

11
IT
La messa in uso
L‘ID CONNECT è ancora in modalità di sospensione durante
l‘installazione iniziale se non e taro programmato per voi in
precedenza. Per attivarlo, deve essere alimentato. Collegare
il cavo di alimentazione in dotazione alla porta di ricarica
di CONNECT ID e a una fonte di alimentazione. Caricare
completamente il CONNECT ID prima di utilizzarlo per la
prima volta. Se si rimuove il cavo di alimentazione dal CON-
NECT ID e i LED lampeggiano due volte, il CONNECT ID è
completamente carico. Se i LED lampeggiano solo una volta,
il CONNECT ID non è completamente carico.
Nota: rimuovere la pellicola protettiva sul lato superiore del
vetro acrilico prima dell‘uso.
Dati tecnici
Voltaggio: 5V
Corrente di carica: max. 500 mA
Capacità della batteria: 2500 mAh
Unità di segnalazione: segnale acustico e ottico (LED)
Altro: 6 pulsanti congurabili individualmente con feedback
visivo tramite LED

12
ES
Introducción
CONNECT ID forma parte de la red CONNECT. CONNECT
ID puede utilizarse para diferentes usos como, por ejemplo,
para valoraciones, como sistema de llamadas o para Table
Tracking (solo en combinación con los mensáfonos CON-
NECT).
Para poder utilizar CONNECT ID, primero debe conectarlo a
la red a través de nuestra aplicación CONNECT. Allí también
encontrará otras indicaciones acerca del uso. Puede descar-
garse la aplicación escaneando el código QR que se encuen-
tra en la parte posterior de este manual de instrucciones o
buscando «ratiotec CONNECT» en Google Play Store.
Estructura del aparato
1. 6 botones táctiles
de conguración
individual con
ledes integrados
1.

13
ES
2. Conexión de
carga
2.
Instrucciones de seguridad y mantenimiento
Antes de poner en funcionamiento, comprobar todos los
componentes para descartar daños y utilizar únicamente los
componentes suministrados.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave, limpio
y que no deje pelusa. No utilice productos químicos ni
abrasivos.

14
ES
Puesta en servicio
Durante la primera instalación, CONNECT ID se encuentra
en modo de reposo. Para activarlo, es necesario conectarlo
a la corriente. Conecte el cable de alimentación suministra-
do a la conexión de carga de CONNECT ID y a una toma
de corriente. Cargue CONNECT ID completamente antes
de utilizarlo por primera vez. Si retira el cable de red de
CONNECT ID y los ledes parpadean dos veces, signica que
CONNECT ID está completamente cargado. Si los ledes solo
parpadean una vez, signica que CONNECT ID todavía no
está completamente cargado.
Nota: antes de utilizar, retirar la lámina protectora de la parte
superior del cristal acrílico.
Datos técnicos
Tensión: 5V
Corriente de carga: máx. 500 mA
Capacidad de la batería: 2500 mAh
Unidades de señal: sonido y ledes
Otros: 6 botones de conguración individual con aviso visual
mediante ledes

15
FR
Introduction
Le CONNECT ID fait partie du réseau CONNECT. Le
CONNECT ID peut être utilisé pour différentes utilisations,
comme par exemple pour réaliser des évaluations, comme
système d’appel ou pour le Table Tracking (seulement en lien
avec les beepers CONNECT).
An de pouvoir utiliser le CONNECT ID, vous devez d’abord
le connecter au réseau par le biais de notre application
CONNECT. Vous y trouverez également d’autres instructions
d’utilisation. Pour télécharger l’application, scanner le code
QR gurant au dos de ce manuel d’utilisation, ou rechercher
«ratiotec CONNECT» dans Google Play Store.
Structure de l’appareil
1. 6 boutons tactiles
congurables
individuelle-
ment avec LEDs
intégrées
1.

16
FR
Consignes de sécurité et d’entretien
Avant la mise en fonctionnement, veuillez vérier que tous
les composants ne sont pas endommagés et n’utilisez que
les composants fournis.
Nettoyez votre appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
doux, propre et non pelucheux. N’utilisez pas de produits
chimiques ou de nettoyants abrasifs.
2. Connecteur de
charge
2.

17
FR
Mise en fonctionnement
Le CONNECT ID est en mode veille lors de l’installation
initiale. Pour l’activer, il faut le mettre sous tension. Reliez la
station de charge à une source d’alimentation à l’aide du
cordon d’alimentation fourni. Chargez complètement le
CONNECT ID avant la première utilisation. Lorsque vous dé-
branchez le câble d’alimentation du CONNECT ID et que les
LEDs clignotent deux fois, cela signie que le CONNECT ID
est complètement chargé. Si les LEDs ne clignotent qu’une
fois, cela signie que le CONNECT ID n’est pas encore
complètement chargé.
Remarque : avant utilisation retirez le lm de protection du
dessus du verre acrylique.
Données techniques
Tension: 5V
Courant de charge: max. 500 mA
Capacité de la batterie: 2500mAh
Unités de signal: Son et LEDs
Autres : 6 boutons congurables individuellement avec
retour visuel par LEDs

18
-DE- Dieses Gerät darf, lt. Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG), nicht über den Haus-/Restmüll entsorgt wer-
den. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umwelt-
schutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an
uns zurückzusenden:
ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen,
Deutschland
-EN- This equipment is marked with the above recycling
symbol. It means that at the end of the life of the equipment
you must dispose of it separately and not place it in the nor-
mal domestic unsorted waste stream. Please send it back to
the distributor. This will benet the environment for all.
-IT- Questo apparecchio è contrassegnato con il simbolo
di riciclaggio. Questo vuol dire che l’apparecchio deve
essere smaltito presso un punto di smaltimento specico. In
alternativa potete riconsegnarlo al distributore. Un ambien-
te pulito è a benecio di tutti.
European Standard concerning the
waste from electrical and electronic
equipment (WEEE)
(European Union only)

19
-ES- Este equipo está etiquetado con el símbolo de reci-
clado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al nal
de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de
recogida especíco para equipos electrónicos, o mandado
detras al distribuidor. Esto beneciará al medio ambiente
para todos.
-FR- Cet équipement est marqué par le représenté ci
dessus. Cela signie, qu´en n de vie, cet équipement
ne doit pas être mélangé á vos ordures ménagères, mais
doit être déposé dans un point de collecte prévu pour les
déchets des équipements électriques et électroniques ou
retournent cet équipement a votre marchand spécialisé.
Votre geste préservera l`environnement.

ratiotec GmbH & Co. KG
Max-Keith-Str. 66 | 45136 Essen
T: +49 (0) 201-36149 – 1
F: +49 (0) 201/361 49 – 26
www.ratiotec-connect.com
connect@ratio-tec.de
Scan the QR code or search
ratiotec CONNECT in the
Google Play Store.
Table of contents
Languages:
Other ratiotec Touch Terminal manuals