RAVAK GENTIANA User manual

panel GENTIANApanel GENTIANA
Installation of the GENTIANA bathtub with plastic front panel
Montage der Wanne GENTIANA mit Frontpaneel aus Kunststoff
GENTIANA
GENTIANA
GENTIANA
GENTIANA
GENTIANA
Montaje de la bañera GENTIANA con panel acrílico frontal
Montage de la baignoire avec le panneau frontal plastique
Monta¿ czo³owego panelu do wanny
A típusú akrilkádhoz tartozó elõlap szerelési útmutatója
Montáž èelného panela pre vaòu
Óñòàíîâêà âàííû GENTIANA ñ ïåðåäíåé ïàíåëüþ
Montáž vany s plastovým èelním panelem
Ìîíòàæ íà âàíèòå ñ ïëàñòìàñîâ ÷åëåí ïàíåëGENTIANA
Instalarea cãzii GENTIANA cu mascã frontalã din plastic

Installation of the GENTIANA bathtub with plastic front panel
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269
GB
Mounting procedure
Fig. 1
To assemble the bathtub with the panel, use all the parts in the basic bathtub mounting kit plus the panel
accessories included in the PANEL and PANELKIT kits.
When installing the bathtub, item CONSTRUCTIONAL READINESS of the bathtub manual and item
, supplemented by the following instructions, apply to the full extent.
Turn the bathtub upside down and place the cardboard parts of the packaging together with Styrofoam
on the corners so that the rim of the bathtub and the raised headrest are not damaged.
The bathtub with the panel has 3 metal supports. Bolt the threaded rods ( ) (length 550 mm) to the
outer openings in the supports by the inclined side. Mount the threaded rod ( ) (length 450 mm) with the
supporting leg to the other end of the support ( ) (length 1,070 mm) below the bathtub seat. Permanently
mount the separate supporting legs with a screw 125 mm long before fastening the supports.
ATTENTION! The metal supports are universal and may have more openings. When attaching them to the
bathtub, use only the Ø 3 mm openings by the reinforced bottom, the Ø 12.5 mm openings for the
supporting legs and the threaded rods according to the figure.
Mount the panel holder ( ) between two nuts ( ) on the other end of the 3 threaded rods ( ). Do
not tighten the nuts; allow some clearance for mounting and adjusting.
Place the completed supports on the reinforced bottom of the bathtub and bring them into position. The
850 mm supports are parallel to the edge of the reinforced bottom; the support axis is approximately 70
mm from the outer edge. The third, central support runs from the center of the bathtub seat sideways
towards the bathtub arch at a distance of 120 mm between the axis and the center of the siphon. All
supports are turned by two Ø 12.5 mm openings towards the bathtub arch. Trace the position of the
supports on the bottom of the bathtub ( ).
Using a water level or set squares, measure the exact distance between the axis of the outer opening in
the support and the bathtub contour and shift the support so that the center of the opening in the long
threaded rod ( ) is 40 mm from the bathtub edge and that the panel holder ( ) is approximately 3 mm
from the outer bathtub edge.
Trace the contours of the Ø 6 mm openings in the metal supports on the bottom of the bathtub. Put the
supports to one side and, using the enclosed drill bit, drill the Ø 3 mm fastening holes. ATTENTION drill
only within the reinforced part of the bottom to a depth of 10 mm using a stop so that you don't damage the
plastic of the bottom of the bathtub.
Put the supports back and bolt them using the screws ( ). It is recommended to use cement under the
support edges touching the bathtub.
Adjust the position of the threaded rod with the holder ( ); trace the position of the support ( ) on
the bathtub. Apply a sufficient amount of cement to the marked spot on the bathtub rim under the support
( ). Tighten the nuts ( ) on the support applying a little pre-stress so that the upper edge of the
bathtub does not become deformed.
Adjust the height of the panel holder ( ) so that the panel, after sliding in, is just below the bathtub cut
edge and matches the shape of the outer outline. To stabilize the lower part of the panel, mount the holder
( ) under the support as a prop using the washer ( ) and secure it with the nut ( ) ( ).
Place the bathtub in its final location and, using a water level, adjust it in the horizontal position.
ATTENTION: for a bathtub with a panel, measure the distance between the floor and the bathtub cut line
as 567 mm.
Slide the panel into the holders on the bathtub and level it. Trace the panel contour on the floor and on
the side walls. Check the functioning of the supports ( ) in the lower part of the panel.
After removing the panel, adjust the position of the support ( ); check and secure the position of the
supporting legs ( ) and of the panel holders ( ).
Trace the upper bathtub edge on the walls and bolt the clips for the bathtub rim ( ) according to the
bathtub installation manual, item 16.
To fasten the panel to the side walls, two holders ( ) are used for the left bathtub edge and two for the
right. Place the holder ( ) on the panel contour at the selected spot. Move the panel holder downwards,
under the bathtub, by the thickness of the panel, i.e. 3 to 4 mm from the panel contour and trace the centers
of the oval mounting openings on the wall. Drill Ø 8 mm holes at the marked centers, insert the dowels
( ), and bolt the panel holders ( ) using the screws ( ). Mark the axes of the panel holders on the
panel contour on the wall.
Mount the drain set on the bathtub. For soundproofing, it is recommended to attach a plastic foam band
of approximately 10x6 mm on the bathtub sides adjacent to the wall.
Place the bathtub back in its final location and suspend it on the plastic clips according to the bathtub
installation manual. Insert the front panel ( ) into the holders and level it. Mark the centers of the fastening
openings (at the center of the perforated sheet) on the panel at the positions of the side holders ( ).
Using a Ø 3 mm drill bit, drill a hole through the panel and the perforated sheet. Be CAREFUL not to
damage the plastic panel with the drill chuck! Fasten the panel using the self drilling screw ( ) with the
plastic washer ( ); press the plastic cap ( ) on the bolt head ( ).
If necessary, it is possible to cement the joints between the panel and the tiles or, possibly, the
horizontal joints. After cementing the bathtub to the tiles, or after mounting the bathtub laths, it is
recommended to fill the bathtub with approximately 100 liters of water and leave it until the next day until
the cement sets.
A
B
1.
2. 101
4
2
3. 104 102 101
4.
Fig. 1
5.
101 104
6.
7. 7
8. 104 103
103 102
9. 104
105 106 102 Fig. 2
10.
11.
105
12. 105
6 104
13. 9
14. 107
107
108 107 109
15.
16.
51
107
17.
110
52 53 Fig. 3
18.
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILICONE
103
102
106
105
6
5
Fig. 2
13÷
Bathtub rim
4060
110
53
52
51
107
108, 109
Fig. 3
108, 109 107
110
53
52
101 Threaded rod M 12x550 mm
102 M 12 nut
103 Threaded rod support no. 17
104 Panel holder no. 15
105 Panel holder no. 10
106 Washer Ø 13
107 Panel holder no. 20, lateral
108 Dowel, Ø 8
109 Dowel screw, Ø 4x40
110 Self-tapping screw, Ø 3.5x13
52 Plastic washer, Ø 4
53 Plastic cap, Ø 4
3pcs
15
3
3
3
3
4
8
8
4
4
4
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
MOUNTING KIT - PANEL KIT MOUNTING KIT - PANEL
51 GENTIANA panel 140x140 1 pc
(150x150)

Montage der Wanne GENTIANA mit Frontpaneel aus Kunststoff
RAVAK Gesellschaft, für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstr. 58, D-45472, Mülheim an der Ruhr
D
Montageanleitung
Bild 1
Verwenden Sie zur Komplettierung der Wanne alle Teile aus dem Grund-Montagesatz der Wanne, ergänzt mit
Paneel-Zubehör in den Montagesätzen PANEL und PANELKIT.
Für die Installation der Wanne gilt grundsätzlich Punkt der Anleitung zur Wannenmontage
BAUAUSFÜHRUNG sowie Punkt , ergänzt mit folgenden Anweisungen.
Stellen Sie die Wanne auf den Kopf, schützen Sie die Ecken durch Polystyrenstücke der Verpackung, damit
der Wannenrand und die erhöhte Kopfstütze nicht beschädigt werden.
Die Wanne mit Paneel hat 3 Blechträger. Schrauben Sie die Gewindestifte (Länge 550 mm) an die
Außenöffnung der Träger an der abgeschrägten Seite. Montieren Sie an das zweite Ende des Trägers (Länge
1070 mm) den Gewindestift (Länge 450 mm) mit Stützfuß unter dem Sitz. Montieren Sie nun die Füße mit einer
125 mm langen Schraube endgültig vor Befestigung der Träger. ACHTUNG! Die Metallträger sind universell
verwendbar und können mehrere Öffnungen besitzen. Verwenden Sie zur Befestigung an der Wanne nur die
Öffnungen mit Ø 6 mm am verstärkten Boden, die Öffnungen mit Ø 12,5 mm für die Füße und Gewindestift
(siehe Bild).
Setzen Sie am anderen Ende 3 der Gewindestifte den Paneelhalter zwischen den zwei Schrauben
ein. Ziehen Sie die Schraube nicht fest, belassen Sie Spielraum für den Einbau und die Einstellung.
Legen Sie die komplettierten Träger auf den verstärkten Boden der Wanne und positionieren Sie diese. Die
Träger mit der Länge von 850 mm liegen parallel mit der Kante des verstärkten Bodens, die Achse des Trägers
befindet sich in einer Entfernung von ca. 70 mm von der Außenkante. Der dritte mittlere Träger zeigt von der
Mitte des Sitzes schräg zum Wannenbogen, in einer Achsentfernung von 120 mm von der Mitte des
Geruchverschlusses. Die Träger sind immer durch zwei Öffnungen mit Ø 12,5 mm zum Wannenbogen gedreht.
Zeichnen Sie die Position der Träger auf den Wannenboden ( ) ein.
Messen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage oder eines Winkeleisens die genaue Entfernung der Achse der
äußeren Öffnung im Träger von der Wannenkontur ab. Verschieben Sie den Träger so, damit sich die Mitte der
Öffnung des langen Gewindestiftes 40 mm vom Wannenrand und der Paneelhalter ca. 3 mm vom
äußeren Wannenrand entfernt befinden.
Zeichnen Sie auf den Wannenboden den Umriss der Öffnung mit Ø 6 in den Blechträgern. Legen Sie die
Träger beiseite und bohren Sie mit dem beigefügten Bohrer die Öffnungen mit Ø 3 mm zur Befestigung.
ACHTUNG! Bohren Sie nur in den verstärkten Teil des Bodens mit Hilfe desAnschlages bis zu einer Tiefe von 10
mm.Achten Sie darauf, dass dabei der Wannenboden aus Kunststoff nicht beschädigt wird.
Legen Sie nun wieder die Träger an und schrauben Sie diese mit den Schrauben fest. Es wird empfohlen,
den an der Wanne anliegenden Rand der Träger zu verkitten.
Stellen Sie die Position der Gewindestifte mit dem Paneelhalter ein. Zeichnen Sie auf der Wanne die
Position des Halters ein. Tragen Sie auf die gekennzeichneten Stellen ausreichend Kitt bis zum
Wannenrand unter dem Halter auf. Ziehen Sie die Mutter am Träger mit einer leichten Spannung fest,
achten Sie hierbei darauf, den oberen Rand der Wanne nicht zu deformieren.
Stellen Sie die Höhenposition des Paneelhalters so ein, damit das eingeschobene Paneel dicht unter der
Schnittkante der Wanne und im Profil mit dem äußeren Umriss gefluchtet ist. Zur Stabilisierung des unteren Teils
montieren Sie unter dem Träger den Halter (mit Unterlegscheibe ) als Stütze und sichern es mit der
Mutter ab ( ).
Stellen Sie die Wanne an ihren endgültigen Standort und gleichen Sie die waagerechte Position mit Hilfe
einer Wasserwaage aus. ACHTUNG! Bemessen Sie bei einer Wanne mit Paneel die Entfernung von der
Unterlage zum Wannenschnitt mit 567 mm.
Schieben Sie das Paneel in den Halter auf der Wanne und gleichen Sie aus. Zeichnen Sie das Profil des
Paneels auf den Boden und auf die Seitenwände. Überprüfen Sie die Funktion der Stütze im unteren Teil
des Paneels.
Nachdem Sie das Paneel herausgenommen haben, passen Sie die Lage des Stütze an. Kontrollieren
Sie die Position der Füße und der Paneelhalter , und befestigen Sie diese.
Zeichnen Sie den Oberrand der Wanne an die Wände und schrauben Sie die Befestigungsschelle des
Wannenrandes gemäß Montageanleitung Punkt 16 an.
Für die Befestigung des Paneels an den Seitenwänden werden zwei Paneelhalter für den linken und
zwei für den rechten Wannenrand verwendet. Legen Sie an den ausgewählten Stellen den Halter zum
eingezeichneten Paneelumriss an. Verschieben Sie den Paneelhalter in Richtung unter die Wanne um die
Paneeldicke, d.h. um etwa 3 bis 4 mm vom Paneelumriss. Zeichnen Sie an der Wand die Mittelpunkte der ovalen
Öffnungen zur Halterung. Bohren Sie in die gekennzeichneten Mittelpunkte Öffnungen mit Ø 8 mm, bringen Sie
die Dübel ein und verschrauben Sie die Paneelhalter mit den Dübelschrauben . Kennzeichnen Sie die
Achse der Paneelhalter auf dem Paneelumriss an der Wand.
Montieren Sie die Abflusseinrichtung an der Wanne. Zur Geräuschminderung wird empfohlen, auf der der
Wand anliegenden Seite der Wanne einen Schaumgummistreifen von ca. 10x6 mm zu kleben
Bringen Sie die Wanne zurück in ihre endgültige Position und hängen Sie diese an den
Befestigungsschellen gemäß der Montageanleitung der Wanne ein. Fügen Sie das Frontpaneel in die Halter
ein und gleichen Sie aus. Kennzeichnen Sie auf dem Paneel an den Stellen der seitlichen Paneelhalter die
Mittelpunkte für die Öffnungen zur Halterung (in der Mitte des Lochbleches).
Bohren Sie mit Bohrer Ø 3 mm Öffnungen auf dem Paneel (zusammen mit dem Lochblech). ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass das Kunststoffpaneel nicht durch das Bohrfutter beschädigt wird! Befestigen Sie das
Paneel durch die Gewindeschneidschraube (mit Plastik-Unterlegscheibe ) und drücken Sie
anschließend die Plastikkappe auf den Kopf der Schraube auf ( ).
Nach Bedarf kann die Fuge zwischen Paneel und Verkleidung bzw. die waagerechten Fugen ausgekittet
werden. Es wird empfohlen, die Wanne nach dem Verkitten bzw. nach Einsatz der Wannenleisten, mit ca. 100
Liter Wasser zu füllen, und sie bis zum nächstenTag (bis zurAushärtung des Kitts) zu belassen.
A
B
1.
2. 101
2
4
3. 101 104
102
4.
Bild 1
5.
101 104
6.
7. 7
8. 104
103
103 102
9. 104
105 106
102 Bild 2
10.
11.
105
12. 105
6 104
13.
9
14. 107
107
108 109
15.
16.
51
107
17.
110 52
53 Bild 3
18.
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILIKON
103
102
106
105
6
5
Bild 2
13÷
Wannenrand
4060
110
53
52
51
107
108, 109
Bild 3
108, 109 107
110
53
52
3 Stück
15 Stück
3 Stück
3 Stück
3 Stück
3 Stück
4 Stück
8 Stück
8 Stück
4 Stück
4 Stück
4 Stück
101 Gewindestift M 12 x 550 mm
102 Mutter M 12
103 Gewindestifthalter Nr. 17
104 Paneelhalter Nr. 15
105 Paneelhalter Nr. 10
106 Unterlegscheibe Ø 13
107 seitlicher Paneelhalter Nr. 20
108 Dübel Ø 8
109 Dübelschraube Ø 4x40
110 Gewindeschneidschraube Ø 3,5x13
52 Plastik-Unterlegscheibe Ø 4
53 Plastikkappe Ø 4
MONTAGESATZ - PANELKIT MONTAGESATZ - PANEL
51 Paneel GANTIANA 140x140 1 Stück
(150x150)

Monta¿ czo³owego panelu do wanny GENTIANA
RAVAK Polska S.A., Ka³êczyn, ul. Radziejowicka 124, 05-825 Grodzisk Maz.
PL
Widok z do³u
Do kompletnego monta¿u wanny z panelem nale¿y u¿yæ wszystkich elementów z podstawowego zestawu
monta¿owego dope³nionego o zestaw monta¿owy panelu znajduj¹ce siê w zestawach „PANEL”
i „PANELKIT” Przy monta¿u wanny nale¿y wykonaæ wszelkie czynnoœci pkt, „A” instalacja wanny. Punkt „B”
poszerzony jest o nastêpuj¹ce czynnoœci:
Wannê nale¿y obróciæ dnem do góry podk³adaj¹c karton wraz ze styropianem w celu zapobie¿enia
uszkodzeniu jej powierzchni oraz podwy¿szonego podg³ówka.
Wanna z panelem ma 3 blaszane noœniki. Do skrajnych otworów noœników maj¹cych œciête krawêdzie
nale¿y przykrêciæ prêty nagwintowane o d³ugoœci 550mm. Na drugi koniec noœnika d³ugoœci 1070mm
nale¿y zamontowaæ nagwintowany prêt o d³ugoœci 450 mm z plastikow¹ nó¿k¹ podtrzymuj¹c¹ siedzisko.
Samodzielne nó¿ki ze œrubami o d³.125mm nale¿y zamontowaæ przed ostatecznym zainstalowaniem
noœników do dna wanny.
Uwaga! Stalowe noœniki s¹ uniwersalne, dlatego mog¹ posiadaæ wiêksz¹ iloœæ otworów. W celu
przymocowania do dna wanny nale¿y u¿yæ otworów jedynie otworów 6mm, otwory 12,5mm s³u¿¹ do
mocowania nó¿ek i nagwintowanych prêtów w/g rysunków.
Na drugi koniec 3 nagwintowanych prêtów nale¿y zainstalowaæ miêdzy dwie nakrêtki uchwyty
sprê¿ynuj¹ce 104mocuj¹cy panel. Nakrêtki miêdzy którymi znajduje siê uchwyt nale¿y pozostawiæ luŸno, a¿
do momentu wyregulowania uchwytu.
Zmontowane noœniki nale¿y po³o¿yæ na wzmocnione dno wanny tak by noœniki 850mm by³y równoleg³e do
krawêdzi wzmocnienia dna wanny, natomiast oœ noœnika znajdowa³a siê w odleg³oœci 70mm od zewnêtrznej
krawêdzi. Trzeci œrodkowy noœnik nale¿y nakierowaæ na œrodek siedziska w kierunku osi oddalonej
o 120mm od œrodka syfonu. Noœniki s¹ zawsze przekrêcone tak by dwa otwory 12,5mm znajdowa³y siê
w ³uku wanny. Pozycje noœników nale¿y odrysowaæ na dnie wanny .
Przy pomocy poziomnicy lub k¹townika nale¿y odmierzyæ dok³adn¹ odleg³oœæ osi skrajnego otworu od
obrysu wanny a noœnik przesun¹æ wzd³u¿ tak by œrodek otworu d³ugiego nagwintowanego prêta
znajdowa³ siê 40mm od krawêdzi wanny a uchwyt sprê¿ynuj¹cy by³ odsuniête o 3mm od zewnêtrznej
krawêdzi wanny.
Na dnie wanny nale¿y odrysowaæ z blaszanych noœników obrys otworów 6mm. Nastêpnie nawierciæ, za
pomoc¹ do³¹czonego wiert³a, otwory 3mm pod wkrêty mocuj¹ce.
Uwaga! Nale¿y wierciæ we wzmocnionym dnie wanny stosuj¹c ogranicznik maksymalnie do g³êbokoœci
10mm tak by nie uszkodziæ dna wanny.
Po nawierceniu nale¿y zamontowaæ noœniki wkrêtami . Brzegi noœnika opieraj¹ce siê o wanna najlepiej
zaslilikonowaæ.
Do krawêdzi wanny nale¿y przystawiæ nagwintowany prêt z uchwytem w celu odrysowania po³o¿enia
podpory . W wyznaczonym miejscu, na brzegu wanny, pod oprê nak³adamy du¿¹ iloœæ silikonu.
Dokrêcamy nakrêtki na noœniku lekko napinaj¹c prêt tak by nie deformowa³ krawêdzi wanny.
Regulujemy po³o¿enie sprê¿ynuj¹cych uchwytów tak aby zasuniêty panel by³ dok³adnie pod
krawêdzi¹ obciêcia wanny a jego kszta³t by³ zgodny z kszta³tem wanny. W celu ustabilizowania dolnej czêœci
panelu pod noœnikiem montujemy jako podporê uchwyt z podk³adk¹ i dokrêcamy nakrêtk¹
(Rys. 2).
Wannê nale¿y postawiæ w miejscu monta¿u wyrównuj¹c jej po³o¿enie przy pomocy poziomnicy.
Uwaga! Przy monta¿u panelu odleg³oœæ od pod³ogi do spodniej krawêdzi wanny wynosi 567mm.
Nasun¹æ panel do uchwytów na wannie i wyrównaæ, a nastêpnie odrysowaæ kszta³t panelu na pod³odze
i œcianie bocznej. Proszê sprawdziæ funkcjonowanie podpór w dolnej czêœci panelu.
Po zdjêciu panelu nale¿y poprawiæ pozycjê podpory , skontrolowaæ i zabezpieczyæ pozycje nów¿ek
6 i uchwytu panelu .
Obrysowaæ na œcianach górne krawêdzie wanny i zainstalowaæ uchwyty brzegu wanny 9 zgodnie
z instrukcj¹ monta¿u wanny punkt
W celu przymocowania panelu do œciany bocznej u¿ywamy dwóch uchwytów dla lewego i dwóch dla
prawego brzegu wanny. W wybranym miejscu przyk³adamy uchwyt do narysowanego obrysu panelu.
Przesuwamy uchwyt panelu o 3-4 mm w kierunku pod wannê (o gruboœæ panelu) i na œcianie rysujemy œrodki
owalnych otworów mocuj¹cych. W wyznaczonych œrodkach wiercimy otwory 8mm, wsuwamy ko³ki
rozporowe i uchwyty panelu , które dokrêcamy wkrêtami . Osie uchwytów panelu oznaczamy na
obrysie panelu na œcianie.
Do wanny montujemy zestaw odp³ywowy. Ze wzglêdu na wyciszenie zaleca siê by na stronê wanny
przylegaj¹c¹ do stany nalepiæ piankowy pasek mniej wiêcej 10x6 mm.
Ponownie stawiamy wannê w ostatecznej pozycji zawieszamy na plastikowych uchwytach zgodnie
z instrukcj¹ monta¿u wanny. Wk³adamy czo³owy panel 51 do uchwytów i wyrównujemy. W miejscach
przylegania do panelu bocznych uchwytów oznaczamy na panelu œrodki otworów mocuj¹cych
(w œrodku perforowanej blachy).
Wiert³em 3mm przewiercamy panel razem z perforowan¹ blach¹. Uwaga ! Wierciæ ostro¿nie aby nie
uszkodziæ panelu. Samogwintuj¹c¹ œrub¹ z plastikow¹ podk³adk¹ mocujemy panel a na g³ówkê
œruby wciskamy plastikow¹ zaœlepkê .
W zale¿noœci od potrzeb mo¿na zasilikonowaæ szpary miêdzy panelem a p³ytkami oraz ewentualne
poziome szpary. Po przysilikonowaniu wanny do p³ytek, ewentualnie po osadzeniu listew wannowych
zaleca siê napuœciæ do wanny ok. 100 litrów wody i pozostawiæ j¹ tam do nastêpnego dnia czyli do momentu
zaschniêcia silikonu.
1.
2. 101 2
4
3. 101 102
4.
(rys. 1)
5. 101
103
6.
7. 7
8. 104
103 103
102
9. 104
105 106 102
10.
11. 105
12. 105
104
13. 16.
14. 107
107
108 107 109
15.
16.
107
17. 110 52
53 (Rys. 3)
18.
INSTRUKCJA MONTA¯U
Zestaw monta¿owy PANEL
51 Panel GENTIANA 140x140 1 szt.
(150x150)
Zestaw monta¿owy - PANELKIT
101 Prêt nagwintowany M 12x550mm
102 Nakrêtka M 12
103 Podpora gwintowanego prêta nr 17
104 Uchwyt panelu nr 15
105 Uchwyt panelu nr 10
106 Podk³adka 13
107 Uchwyt panelu nr 20 boczny
108 Ko³ek rozporowy 8
109 Wkrêt do ko³ka rozporowego 4x40
110 Œruba samogwintuj¹ca 3,5x13
52 Podk³adka plastikowa 4
53 Zaœlepka plastikowa
∅
∅∅
∅
∅
3 szt.
15 szt.
3 szt.
3 szt.
3 szt.
3 szt.
4 szt.
8 szt.
8 szt.
4 szt.
4 szt.
4 szt.
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILIKON
103
102
106
105
6
5
rys. 2
13÷
Kraj wanny
4060
110
53
52
51
107
108, 109
rys. 3
108, 109 107
110
53
52
rys. 1

A GENTIANA típusú akrilkádhoz tartozó elõlap szerelési útmutatója
HU
1. Ábra
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
Szerelõkészlet - ELÕLAP
51 GENTIANA elõlap 140x140
(150x150)
1db
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SZILIKON
103
102
106
105
6
5
2. Ábra
13÷
Kád esése
4060
110
53
52
51
107
108, 109
3. Ábra
108, 109 107
110
53
52
Szerelési folyamat
Szerelõkészlet - PANELKIT
101. Menetes szár M12x550
102. Horganyzott anyacsavar M12
103. Lemez peremalátét 17.sz.
104. Elõlap tartó lemez 15.sz.
105. Elõlap tartó lemez 10.sz.
106. Alátét 13
107. Elõlap tartó - fali 20.sz.
108. Tipli 8
109. Facsavar 4x40
110. Önmetszõ csavar 3,5x13
52 Mûanyag alátét 4
53 Mûanyag sapka 4
∅
∅
∅
∅
∅
∅
3db
15 db
3db
3db
3db
3db
4db
8db
8db
4db
4db
4db
Akád és az elõlap összeszerelése során használja fel mindazokat az alkatrészeket, melyeket
a kád és elõlap szerelõkészletében talál. A kád telepítésénél figyelembe vesszük az
(szerelési elõkészületek) és pontban leirtakat kiegészitve a következõ instrukciókkal.AB
1.
2. 101 2
4
3. 101 102 104
4.
(1. ábra)
5. 101
104
6.
7. 7
8. 104
103 103
102
9. 104
105 102 (2. ábra)
10.
11. 105
12. 105, 106
6
13. 9
14. 107.
108 107
109.
15.
16. 51
107
17. 110 53
3. Ábra
18.
A kádat fordítsa az aljával felfelé, a sarkokat védje polisztirén alátétekkel úgy, hogy a kád
széle és a kiemelkedõ fejtartó ne sérüljön meg.
Az elõlapos kádhoz 3db fém kádrögzítõ tartozik. A kád tartólemez ferdére vágott szélsõ
furatába csavarja be az 550 mm-es menetes rudat .Az 1070 mm hosszú kád tartólemez
másik végébe csavarja be a 450 mm-es menetes szárat a támasztó lábbal. Az egyes
mûanyag lábakat még a kádrögzítõ végleges felerõsítése elõtt csavarozza fel a 125 mm-es
csavarra. A kádrögzítõ kádhoz erõsítését 6 mm-es furattal végezzük a kád megerõsített
fenekén.Alábakat és a menetes szárat a 12,5 mm-es furaton erõsítjük fel (az ábra szerint).
A 3. menetes szár másik oldalára a két anya közé helyezze be az elõlap tartót
Az anyacsavarokat egyelõre ne húzza meg erõsen.
Az így elõkészített komplett kádtartókat helyezze a kád megerõsített fenekére az adott
ábra alapján. A kádtartók (850 mm) párhuzamosak a kád megerõsitett fenekének élével és
tengelyük kb. 70 mm-re van beljebb (lásd az ábrát) A harmadik kádtartó (1070 mm-es) az
ülõke közepétõl ferde irányba mutat a kád szélsõ íve felé és tengelye 120 mm-re található
a szifon közepétõl. Az ábrán be van jelölve a 12,5 mm-es furatok helye a kád pereméhez
képest.Akádtartó helyzetét jelölje meg a kádon .
A kádtartó hosszanti irányba való mozgatásával elérjük, hogy a menetes szár 40 mm-
re legyen a kád peremétõl, az acél karmantyú pedig 3 mm-re a kád peremének
külsejétõl.
A kád megerõsített fenekére rajzolja be a kádtartókon található 6 mm-es fúratókat, és
a fúrja ki a 3 mm-es lyukakat. FIGYELEM! Óvatosan fúrjon, nehogy megsértse a kád
anyagát (ütközõ 10 mm).
Helyezze a kádtartókat ismét a kádra és erõsítse fel azokat önmetszõ csavarokkal .
Akádtartó lemezt és kád közti részt szilikonnal töltjük ki.
Állítsa be a menetes szárak helyzetét az acél karmantyúkkal , rajzolja a kádra a lemez
peremalátét helyzetét .Amegjelölt helyre vigyen fel elegendõ szilikont. Megszáradás
után az anyacsavarokat könnyedén húzza meg úgy, hogy azok ne deformálják a kád
felsõ szélét.Amûanyag védõkupakot tömítõgittel húzza körül.
Az acél karmantyút állítsa olyan helyzetbe, hogy az elõlap pontosan színeljen a kád
alsó és külsõ peremével. Az elõlap alulsó részének rögzítéséhe, a menetszár aljára
csavarozzuk fel az elólap tartót alátéttel és biztosítsuk anyacsavarral .
A kádat helyezze végleges helyére, és vízmértékkel hozza vízszintes helyzetbe.
FIGYELEM! Elõlap esetén a kád metszett széle 567 mm-re legyen a padlótól.
Tolja be az elõlapot az acél karmantyúkba és egyengesse el. Az elõlap formáját rajzolja
a padlóra és az oldalsó falra.Az elõlap alsó rõgzítését ellenõrizzük
Az elõlap elvétele után igazítsuk meg a karmantyúk helyzetét és állítsuk be a
tartólábakat, behúzva az anyacsavart .
A falra most rajzolja fel a kád felsõ peremének körvonalát. Ezután a falba fúrja be
a mûanyag karmantyúkat úgy, hogy a kirajzolt vonal alá essenek. Kád szerelési útmutató
16. pontja.
Az elõlap oldalfalon való megerõsítése érdekében a 1 pár bal, ill. 1 pár jobb oldali tartót
használunk Kiválasztott helyen helyezzük fel a kirajzolt elõlap peremhez, úgy, hogy
a vonaltól 3 - 4 mm -re a kád felé legyen elhelyezve és jelöljük meg a furatok helyét. Fúrjuk ki
a 8 mm fúróval a lyukakat és helyezzük bele a tipliket. és az elõlap tartókat
rögzítsük csvarral . Az elõlap tartók tengelyét jelöljük be az elõlapon.
A kádra szerelje fel a lefolyó rendszert. A kisebb zaj érdekében javasoljuk moletáncsík
(10x6 mm) felragasztását a kád falhoz esõ peremére.
Helyezzük a kádat vissza, végleges helyére, akasszuk be a mûanyag karmantyúkba, az
utasítás alapján.. Az elõlapot akasszuk be és igazítsuk el.. Az oldalsó fali tartók helyét
jelöljük be az elõlapon (a lemez közepe táján).
mm-es fúróval fúrjuk ki a csavar helyét. csavarokkal és az mûanyag sapkával
rögzítsük az elõlapot. ( ).
Szükség szerint kiszilikonozhatjuk az elõlap és padló közti részt. Az elõlap és kád vízvetõ
szegély kiszilikonozását követõen javasoljuk a kádat cca 100 l vízzel feltölteni és másnapig
állni hagyni, a szilikon megszáradásáig.
∅
∅
∅
∅
∅3
RAVAK - Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet Királyné útja 125, HUNGARY

Óñòàíîâêà âàííû GENTIANA ñ ïåðåäíåé ïàíåëüþ
RU
Ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ìîíòàæà
ÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÍÀÁÎÐ - PANELKIT
Äëÿ óêîìïëåêòîâàíèÿ âàííû ñ ïàíåëüþ èñïîëüçóéòå âñå äåòàëè ìîíòàæíîãî íàáîðà âàííû,
äîïîëíåííîãî äåòàëÿìè íàáîðàìè äëÿ ïàíåëåé PANEL è PANELKIT.
Äëÿ óñòàíîâêè âàííû â âàííîé êîìíàòå ñîáëþäàéòå ïîëíîñòüþ ïóíêò "À" ðóêîâîäñòâà ïî ìîíòàæó
âàííû - ñòðîèòåëüíàÿ ïîäãîòîâêà è ïóíêò "Â" äîïîëíåííûé ñëåäóþùèìè ïóíêòàìè.
Ïåðåâåðíèòå âàííó ââåðõ äíîì èíàäåíüòå íà óãëû âàííû êàðòîí, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü êðàÿ âàííû
è ïîäãîëîâíèê.
 êîìïëåêò âàííû âõîäÿò 3 ïîïåðå÷íûõ áàëêè. Óñòàíîâèòå â êðàéíèå îòâåðñòèÿ áàëîê, èìåþùèå
ñêîñû, ðåçüáîâûå ñòîéêè 101 äëèíîé 550 ìì. Íà âòîðîé êîíåö áàëêè 2 äëèíîé 1070 ìì óñòàíîâèòå
ðåçüáîâóþ ñòîéêó 4 äëèíîé 450 ìì ñ îïîðíîé íîæêîé ïîä ñèäåíèå. Âèíòîâûå íîæêèñ áîëòîì äëèíîé
125 ìì ïðèêðåïèòå äî ìîìåíòà îêîí÷àòåëüíîé óñòàíîâêè áàëêè. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ìåòàëëè÷åñêèå
áàëêè óíèâåðñàëüíû, ïîýòîìó â íèõ ìîæåò áûòü áîëüøå îòâåðñòèé. Äëÿ êðåïëåíèÿ áàëîê ê âàííå
èñïîëüçóéòå îòâåðñòèÿ 6 ìì âáëèçè óòîëùåííîãî äíà, îòâåðñòèÿ 12,5 ìì, ïðåäíàçíà÷åíûå äëÿ
íîæåê è ñòîåê ñ ðåçüáîé (ñìîòðè ðèñóíîê).
Íà ïðîòèâîïîëîæíóþ ñòîðîíó 3 ðåçüáîâûõ ñòîåê ìåæäó äâóõ ãàåê âñòàâüòå äåðæàòåëü
ïàíåëè . Ãàéêè íå çàêðó÷èâàéòå äî óïîðà, îñòàâüòå ìåñòî äëÿ ðåãóëèðîâêè.
Óêîìïëåêòîâàííûå áàëêè ïîëîæèòå íà óòîëùåííîå äíî âàííû è óñòàíîâèòå èõ. Áàëêè äëèíîé
850 ìì íàõîäÿòñÿ ïàðàëåëüíî ãðàíè óòîëùåííîãî äíà, íà ðàññòîÿíèè ìàêñèìàëüíî 70 ìì îò
âíåøíåé ãðàíè. Òðåòüÿ, ñðåäíÿÿ áàëêà íàïðàâëåíà îò öåíòðà ñèäåíèÿ ê äóãå âàííû, íà ðàññòîÿíèè
120 ìì îò öåíòðà ñèôîíà. Áàëêè âñåãäà íàïðàâëåíû äâóìÿ îòâåðñòèÿìè 12,5 ìì ê äóãå âàííû.
Ìåñòîïîëîæåíèå áàëîê íàìåòüòå íà äíå âàííû ( ).
Ñ ïîìîùüþ óðîâíåìåðà çàìåðüòå òî÷íîå ðàññòîÿíèå îñè êðàéíåãî îòâåðñòèÿ áàëêè îò ïåðèìåòðà
âàííû è áàëêó ñäâèíüòå òàê, ÷òîáû ðàññòîÿíèå îò öåíòðà äëèííîé ðåçüáîâîé ñòîéêè äî êðàÿ
âàííû ñîñòàâëÿëî 40 ìì è äåðæàòåëü ïàíåëè íàõîäèëñÿ íà ðàññòîÿíèè ìàêñèìàëüíî 3 ìì îò
âíåøíåé ãðàíè âàííû.
Íà äíå âàííû íàìåòüòå ðàñïîëîæåíèå îòâåðñòèé 6ìì ìåòàëëè÷åñêèõ áàëîê. Ñíèìèòå áàëêè
è ñâåðëîì 3 ìì âûñâåðëèòå îòâåðñòèÿ äëÿ êðåïëåíèÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ - ñâåðëèòå òîëüêî
â óòîëùåííîì äíå ñ ïîìîùüþ îãðàíè÷èòåëÿ, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü äíî âàííû.
Ïîëîæèòå áàëêè íà äíî âàííû è ïðèêðóòèòå èõ øóðóïàìè . Íà êðàÿ áàëîê ðåêîìåíäóåì íàíåñòè
ñëîé ñèëèêîíà.
Îòðåãóëèðóéòå ïîëîæåíèå ðåçüáîâîé ñòîéêè ñ äåðæàòåëåì , íàìåòüòå íà âàííå
ìåñòîïîëîæåíèå îïîðû .  íàìå÷åííîì ìåñòå ñíèçó îïîðû íàíåñèòå äîñòàòî÷íîå
êîëè÷åñòâî ñèëèêîíà. Äîêðóòèòå ãàéêè òàê, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü âåðõíèé êðàé âàííû.
Îòðåãóëèðóéòå ïî âûñîòå äåðæàòåëü ïàíåëè òàê, ÷òîáû ïàíåëü ñîïðèêàñàëàñü ê âåðõíåé
ãðàíè âàííû è ïîâòîðÿëà äóãó âàííû. Äëÿ óêðåïëåíèÿ íèæíåé ÷àñòè ïàíåëè ñíèçó áàëêè ïðèêðóòèòå
â êà÷åñòâå îïîðû äåðæàòåëü ñ øàéáîé è çàôèêñèðóéòå ãàéêàìè ( ).
Âàííó ïîñòàâüòå íà ìåñòî è ñ ïîìîùüþ óðîâíåìåðà âàííó óñòàíîâèòå â ãîðèçîíòàëüíîå
ïîëîæåíèå. ÂÍÈÌÀÍÈÅ - âûñîòà âàííû ñ ïàíåëüþ ñîñòàâëÿåò 567 ìì îò ïîëà äî ãðàíè îáðåçà
âàííû.
Âñòàâüòå ïàíåëü â äåðæàòåëè è îòêîððåêòèðóéòå åå ïîëîæåíèå. Ïåðèìåòð ïàíåëè íàìåòüòå íà
ïîëó è íà áîêîâîé ñòåíå. Ïðîâåðüòå ðàáîòîñïîñîáíîñòü îïîð íèæíåé ÷àñòè ïàíåëè.
Ñíèìèòå ïàíåëü, îòðåãóëèðóéòå ïîëîæåíèå îïîðû , ïðîâåðüòå è çàôèêñèðóéòå ïîëîæåíèå
íîæåê è äåðæàòåëÿ ïàíåëè .
Íàìåòüòå íà ñòåíå âåðõíþþ ãðàíü âàííû è ïðèêðóòèòå êðþ÷êè áîðäþðà âàííû ñîãëàñíî
ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó âàííû ïóíêò16.
Äëÿ êðåïëåíèÿ ïàíåëè ê áîêîâûì ñòåíàì èñïîëüçóéòå äâà äåðæàòåëÿ äëÿ ëåâîãî è äâà äëÿ
ïðàâîãî êðàÿ âàííû.  âûáðàííîì ìåñòå ïðèëîæèòå äåðæàòåëü ê íàìå÷åííîìó ïåðèìåòðó
ïàíåëè. Ñäâèíüòå äåðæàòåëü â íàïðàâëåíèè âíóòðü âàííû íà ðàññòîÿíèå ðàâíîå òîëùèíå ïàíåëè,
ò.å. Íà 3 - 4 ìì è íà ñòåíå íàìåòüòå öåíòðû îâàëüíûõ îòâåðñòèé äëÿ êðåïëåíèÿ.  íàìå÷åííûõ
ìåñòàõ â âûñâåðëèòå îòâåðñòèÿ 8 0ìì, âñòàâüòå äþáåëè è äåðæàòåëè ïàíåëè ïðèêðóòèòå
øóðóïû . Îñè äåðæàòåëåé ïàíåëè íàìåòüòå íà ïåðèìåòðó ïàíåëè íà ñòåíå.
Óñòàíîâèòå â âàííå ñòî÷íûé êîìïëåêò. ×òîáû ïîíèçèòü óðîâåíü øóìà, ðåêîìåíäóåì íà ãðàíè
ñîïðèêîñíîâåíèÿ âàííû ñî ñòåíàìè íàêëåèòü ëåíòó èç ïîðîëîíà ðàçìåðîì ïðèáëèçèòåëüíî
10x6 ìì.
Óñòàíîâèòå âàííó â îêîí÷àòåëüíîå ïîëîæåíèå è âñòàâüòå åå â ïëàñòìàññîâûå êðþ÷êè ñîãëàñíî
ðóêîâîäñòâó ïî ìîíòàæó âàííû. Âñòàâüòå ïàíåëü â äåðæàòåëè è âûðàâíèòå åå. Â ìåñòàõ
ðàñïîëîæåíèÿ áîêîâûõ äåðæàòåëåé íàìåòüòå íà ïàíåëè öåíòðû îòâåðñòèé äëÿ êðåïëåíèÿ
(â öåíòðå ìåòàëëè÷åñêîé ïëàñòèíû).
Ñâåðëîì 3 ìì âûñâåðëèòå îòâåðñòèå â ïàíåëè è â ìåòàëëè÷åñêîé ïëàñòèíå. ÂÍÈÌÀÍÈÅ,
÷òîáû äðåëüþ íå ïîâðåäèòü ïîâåðõíîñòü ïàíåëè !Ñàìîíàðåçàþùèì øóðóïîì ñ ïëàñòìàññîâîé
øàéáîé ïðèêðóòèòå ïàíåëü,íà ãîëîâêó øóðóïà íàäåíüòå ïëàñòìàññîâóþ çàãëóøêó (ðèñ ).
Ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè çàìàçàòü ñèëèêîíîì çàçîð ìåæäó ïàíåëüþ è ñòåíîé è ãîðèçîíòàëüíûå
çàçîðû. Ïîñëå íàíåñåíèÿ ñëîÿ ñèëèêîíà è ïîñëå óñòàíîâêè äåêîðàòèâíûõ ïëàíîê (åñëè îíè åñòü)
ðåêîìåíäóåì íàëèòü â âàííó ïðèáëèçèòåëüíî 100 ëèòðîâ âîäû è îñòàâèòü íà íî÷ü - äî ìîìåíòà
çàòâåðäåíèÿ ñèëèêîíà.
1.
2.
3. 101 102
104
4.
ðèñ. 1
5. 101
104
6.
7. 7
8. 104
103 103
102
9. 104
105 106 102 ðèñ. 2
10.
11. 105
12. 105
6 104
13. 9
14. 107
107
108 107
109
15.
16. 51
107
17.
110
52 53 . 3
18.
∅∅
∅
∅
∅
∅
∅
101 Ðåçüáîâàÿ ñòîéêà M 12 x550 ìì
102 Ãàéêà M 12
103 Îïîðà ðåçüáîâîé ñòîéêè ¹ 17
104 Äåðæàòåëü ïàíåëè ¹ 15
105 Äåðæàòåëü ïàíåëè ¹ 10
106 Øàéáà 13
107 Äåðæàòåëü ïàíåëè ¹ 20 áîêîâîé
108 Äþáåëü 8
109 Øóðóï â äþáåëü 4x40
110 Øóðóï ñàìîíàðåçàþùèé 3,5x13
52 Øàéáà ïëàñòìàññîâàÿ 4
53 Çàãëóøêà ïëàñòìàññîâàÿ 4
∅
∅∅∅
∅∅
3øò.
15
3
3
3
3
4
8
8
4
øò.
øò.
øò.
øò.
øò.
øò.
øò.
øò.
øò.
4øò.
4øò.
Ðèñ. 1
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
ÌÎÍÒÀÆÍÛÉ ÍÀÁÎÐ - ÏÀÍÅËÜ
51 Ïàíåëü GENTIANA 140x140
(150x150)
1øò.
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
ÑÈËÈÊÎÍ
103
102
106
105
6
5
Ðèñ. 2
13÷
Áîðäþð âàííû
4060
110
53
52
51
107
108, 109
Ðèñ. 3
108, 109 107
110
53
52
OOO RAVAK ru, ul. Priorova 24, stroenie 2, Moskva 125 130 tel./fax: +7 095 450 91 34, +7 095 450 12 77

Ìîíòàæ íà âàíèòå ñ ïëàñòìàñîâ ÷åëåí ïàíåëGENTIANA
BG
ÏÎÄÕÎÄ ÊÚÌ ÌÎÍÒÀÆÀ
ÌÎÍÒÀÆÅÍ ÊÎÌÏËÅÊÒ PANELKIT
Ïðè êîìïëåêòóâàíåòî íà âàíàòà ñ ïàíåëà èçïîëçâàéòå âñè÷êè ÷àñòè îò íåéíèÿ îñíîâåí ìîíòàæåí
êîìïëåêò, äîïúëíåíè îò àêñåñèàðèòå êúì ïàíåëà â êîìïëåêòèòå è PANELKIT
Çà èíñòàëèðàíåòî íà âàíàòà å â ñèëà â ïúëíèÿ ñè îáåì òî÷êà ÑÒÐÎÈÒÅËÍÀ ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ îò
óïúòâàíåòî êúì íåÿ è òî÷êà , äîïúëíåíà îò ñëåäíèòå íàïúòñòâèÿ.
Îáúðíåòå âàíàòà ñ äúíîòî íàãîðå, íà úãëèòå äàéòå êàðòîíåíèòå ÷àñòè îò îïàêîâêàòà ñ ïîëèåñòèëåíà
òàêà, ÷å íåéíàòà ïåðèôåðèÿ è ïîâäèãíàòàòà âúçãëàâíèöà äà íå ñå ïîâðåäÿò
Âàíàòà ñ ïàíåëà èìà 3 ëàìàðèíåíè ïîäïîðè. Â êðàéíèòå îòâîðè íà ïîäïîðàòà äî ñêîñåíàòà ñòðàíà
çàâúðòåòå ðåçáîâàíèòå ëîñòîâå ñ äúëæèíà 550 ìì. Îò äðóãàòà ñòðàíà íà ïîäïîðàòà ñ äúëæèíà 1070
ìì ìîíòèðàéòå ðåçáîâàíèÿ ëîñò ñ äúëæèíà 450 ìì ñ îïîðíîòî êðà÷å ïîä ñåäàëêàòà. Ñàìîñòîÿòåëíèòå
êðà÷åòà ìîíòèðàéòå ñ âèíò, äúëúã 125 ìì, îêîí÷àòåëíî ïðåäè çàêðåïâàíèòî íà ïîäïîðèòå. ÂÍÈÌÀÍÈÅ!
Ìåòàëíèòå ïîäïîðè ñà óíèâåðñàëíè è å âúçìîæíî äà èìàò ïîâå÷å îòâîðè. Çà çàêðåïâàíå êúì âàíàòà
èçïîëçâàéòå ñàìî îòâîðèòå ñ 6 ìì îòêúì ïîäñèëåíîòî äúíî, îòâîðè ñ ìì çà êðà÷åòàòà è
ðåçáîâàíèòå ëîñòîâå ñïîðåä êàðòèíêàòà.
Íà äðóãèÿ êðàé íà ðåçáîâàíèòå ëîñòîâå ìåæäó äâåòå ãàéêè íàìåñòåòå äðúæêàòà íà ïàíåëà
Íå ñòÿãàéòå ãàéêèòå, îñòàâåòå õëàáèíà çà íàìåñòâàíå è íàãàæäàíå.
Äàéòå ïðèãîòâåíèòå ïîäïîðè îòêúì ïîäñèëåíîòî äúíî íà âàíàòà è ãè íàãëàñåòå äî ïîëîæåíèåòî.
Ïîäïîðèòå ñ äúëæèíà 850 ìì ñà óñïîðåäíè íà ðúáà íà ïîäñèëåíîòî äúíî, îñòà íà ïîäïîðàòà å íà
ðàçñòîÿíèå îêîëî 70 ìì îò âúíøíèÿ ðúá. Òðåòàòà, ñðåäíà ïîäïîðà å íàñî÷åíà êúì ñðåäàòà íà ñåäàëêàòà,
êîñî êúì èçâèâêàòà íà âàíàòà, ñ îñ íà ðàçñòîÿíèå 120 ìì îò ñðåäàòà íà ñèôîíà. Ïîäïîðèòå ñà îáúðíàòè
âèíàãè ñ äâà îòâîðà ìì êúì èçâèâêàòà íà âàíàòà. Ïðå÷åðòàéòå ðàçïîëîæåíèåòî íà ïîäïîðèòå
âúðõóäúíîòîíàâàíàòà(
Ñ ïîìîùòà íà íèâåëèð èëè úãëîìåð îòìåðåòå òî÷íîòî ðàçñòîÿíèå íà îñòà íà êðàéíèÿ îòâîð â
ïîäïîðàòà îò î÷åðòàíèÿòà íà âàíàòà è íàìåñòåòå ïîäïîðàòà òàêà, ÷å ñðåäàòà íà îòâîðà íà äúëãèÿ
ðåçáîâàí ëîñò äà å íà 40 ìì îò ïåðèôåðèÿòà íà âàíàòà, à äðúæêàòà íà ïàíåëà äà å íà îêîëî 3 ìì
îò âúíøíèÿ é êðàé.
Íà äúíîòî íà âàíàòà ïðå÷åðòàéòå îòâîðèòå ìì â ëàìàðèíåíèòå ïîäïîðè. Ïîäïîðèòå îòìåñòåòå è
ïðîáèéòå îòâîðèòå çà ïðèêðåïÿíåòî ñ ïîìîùòà íà ïðèáàâåíàòà áóðãèéêà ìì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ
ïðîáèâàéòå åäèíñòâåíî â ïîäñèëåíàòà ÷àñò íà äúíîòî, íà åòàïè äî äúëáî÷èíà 10 ìì òàêà, ÷å äà íå
ïîâðåäèòå äîëíèÿ ïëàñò íà äúíîòî íà âàíàòà.
Äàéòå îáðàòíî ïîäïîðèòå è ãè çàâèíòåòå ñ âèíòîâåòå . Ïðåïîðú÷âà ñå, êðàéùàòà íà ïîäïîðèòå,
ëåæàùè âúðõó âàíàòà, äà ñå ìàäæóíèðàò.
Íàãëàñåòå ðàçïîëîæåíèåòî íà ðåçáîâàíèÿ ëîñò ñ äðúæêàòà , ïðå÷åðòàéòå âúðõó âàíàòà
ðàçïîëîæåíèåòî íà îïîðàòà Âúðõó îáîçíà÷åíîòî ìÿñòî êúì ðúáà íà âàíàòà ïîä îïîðàòà
íàíåñåòå äîñòàòú÷íî êîëè÷åñòâî ìàäæóí. Äîçàòåãíåòå ãàéêàòà âúðõó ïîäïîðàòà ñ ëåêî
ïðåäâàðèòåëíî îïúâàíå òàêà, ÷å äà íå äåôîðìèðàòå ãîðíèÿ êðàé íà âàíàòà.
Èçðàâíåòå íà âèñî÷èíà äðúæêàòà íà ïàíåëà òàêà, ÷å íàìåñòåíèÿò ïàíåë äà å òÿñíî ïîä ðúáà íà
èçðåçà íà âàíàòà è ôîðìàòà äà å â ïðàâà ëèíèÿ ñ âúíøíèòå î÷åðòàíèÿ. Ñ öåë ñòàáèëèçèðàíå íà äîëíàòà
÷àñò íà ïàíåëà ìîíòèðàéòå ïîä ïîäïîðàòà äðúæêàòà êàòî îïîðà ñ øàéáà è ïîñèãóðåòå ñ ãàéêà
Ïîñòàâåòå âàíàòà íà îêîí÷àòåëíîòî ìÿñòî è ÿ èçðàâíåòå â îòâåñíî ïîëîæåíèå ñ ïîìîùòà íà íèâåëèð.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ïðè âàíàòà ñ ïàíåëà èçìåðåòå ðàçñòîÿíèå 567 ìì îò ïîäà êúì èçðåçà íà âàíàòà
Ïúõíåòå ïàíåëà â äðúæêàòà íà âàíàòà è ãî èçðàâíåòå. Ïðå÷åðòàéòå ôîðìàòà íà ïàíåëà âúðõó ïîäà è
âúðõó ñòðàíè÷íèòå ñòåíè. Èçïðîáâàéòå ôóíêöèîíèðàíåòî íà îïîðèòå â äîëíàòà ÷àñò íà ïàíåëà.
Ñëåä êàòî ñâàëèòå ïàíåëà êîðåãèðàéòå ïîëîæåíèåòî íà äðúæêèòå , ïðîâåðåòå îòíîâî è
çàáåçïå÷åòå ïîëîæåíèåòî íî êðà÷åòàòà è íà äðúæêèòå íà ïàíåëà
Ïðå÷åðòàéòå âúðõó ñòåíàòà ãîðíèÿ êðàé íà âàíàòà è ïðèòåãíåòå êëåìèòå îò ðúáà íà âàíàòà ñïîðåä
ÓÌ íà âàíàòà, òî÷êà 16.
Ñ öåë çàêðåïâàíåòî íà ïàíåëà äî ñòðàíè÷íèòå ñòåíè ñå èçïîëçâàò äâå äðúæêè çà ëåâèÿ è äâå çà
äåñíèÿ êðàé íà âàíàòà. Ïðèëîæåòå äðúæêàòà êúì ïðå÷åðàíèòå î÷åðòàíèÿ íà ïàíåëà â èçáðàíîòî
ìÿñòî. Ïðåìåñòåòå äðúæêàòà íà ïàíåëà â ïîñîêà ïîä âàíàòà íà ðàçñòîÿíèå, ðàâíî íà äåáåëèíàòà íà
ïàíåëà, êîåòî å íà 3 äî 4 ìì îò î÷åðòàíèåòî íà ïàíåëà è ïðå÷åðòàéòå íà ñòåíàòà ñðåäèòå íà îâàëíèòå
îòíîðè çà çàêðåïâàíåòî.  îáîçíà÷åíèòå ñðåäè ïðîáèéòå îòâîðè ìì, ïúõíåòå øèôòîâåòå è
çàòåãíåòå äðúæêèòå íà ïàíåëà ñ áóðìèòå Îçíà÷åòå ñè îñèòå íà äðúæêèòå íà ïàíåëà âúðõó
íåãîâîòî î÷åðíàíèå íà ñòåíàòà.
Ìîíòèðàéòå îòâîäíèòåëíèÿ êîìïëåêò íà âàíàòà. Ñ öåë îáåçøóìÿâàíå ñå ïðåïîðú÷âà íà ïðèëÿãàùàòà
êúì ñòåíàòà ñòðàíàíà âàíàòà äà ñå çàëåïè ìîëèòàíåíà ëåíòà îêîëî 10õ6 ìì.
Íàãëàñåòå âàíàòà îòíîâî â îêîí÷àòåëíîòî é ïîëîæåíèå è çàêà÷åòå çà ïëàñòìàñîâèòå êëåìè ñïîðåä
Óïúòâàíåòî çà ìîíòàæà é Íàìåñòåòå ÷åëíèÿ ïàíåë â äðúæêèòå è ãî èçðàâíåòå.  ìåñòàòà íà
ñòðàíè÷íèòå äðúæêè âúðõó ïàíåëà îçíà÷åòå ñðåäèòå íà îòâîðèòå çà çàêðåïâàíå (â ñðåäàòà íà
ïðîáèòàòà ëàìàðèíà).
Ïðîáèéòå ïàíåëà çàåäíî ñ ïðîáèòàòà ëàìàðèíà ïîñðåäñòâîì ñâåðäåë ìì. ÂÍÈÌÀÂÀÉÒÅ äà íå
ïîâðåäèòå ïàíåëà ñ ïàòðîííèêà íà ñâåðäåëà! Ïîäñèëåòå ïàíåëà ïîñðåäñòâîì ñàìîçàâúðòàù ñå âèíò
ñ ïëàñòìàñîâà øàéáà , äàéòå ïëàñòìàñîâî êàïà÷å âúðõó ãëàâàòà íà âèíòà (
Ñïîðåä íóæäèòå ìîæåòå äà çàïúëíèòå ôóãèòå ìåæäó ïàíåëà è îáëèöîâêàòà, à åâåíòóàëíî è
âîäîðàâíèòå ôóãè. Ñëåä ìàäæóíèðàíåòî íà âàíàòà êúì îáëèöîâêàòà, åâåíòóàëíî ñëåä ñëàãàíåòî íà
âàíîâèòå ëàéñíè, ñå ïðåïîðú÷âà âàíàòà äà ñå íàïúëíè ñ îêîëî 100 ëèòðà âîäà è äà ñå îñòàâè áåç
ïðåìåíè äî ñëåäâàùèÿ äåí äîêàòî ìàäæóíà íå ñå ñòåãíå.
PANEL .
.
Ø Ø 12,5
.
Ø 12,5
).
Ø6
Ø3
,
.
().
.
.
Ø8
.
.
Ø3
).
À
Â
ôèã. 1
ôèã. 2
ôèã. 3
1.
2.
101 2
4
3. 3 101 102
104
4.
5.
101 104
6.
7. 7
8. 104
103 103
102
9. 104
105 106 102
10.
11.
105
12. 105
6 104
13. 9
14. 107
107
108
107 109
15.
16.
51
107
17.
110
52 53
18.
101 Ðåçáîâàí ëîñò Ì 12õ550 ìì
102 Ãàéêà Ì 12
103 Îïîðà íà ðåçáîâàíèÿ ëîñò ¹17
104 Äðúæêà íà ïàíåëà ¹15
105 Äðúæêà íà ïàíåëà ¹10
106 Øàéáà 13
107 Äðúæêà íà ïàíåëà ¹20 ñòðàíè÷íà
108 Ùèôò 8
109 Áóðìà çà ùèôòà 4õ40
110 Ñàìîçàâúðòàù ñå âèíò 3,5õ13
52 Øàéáà ïëàñòìàñîâà 4
53 Êàïà÷å ïëàñòìàñîâî 4
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ôèã. 1
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
ÌÎÍÒÀÆÅÍ ÊÎÌÏËÅÊÒ PANEL
51 Ïàíåë GENTIANA 140x140 1 áð.
(150õ150)
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
ÑÈËÈÊÎÍ
103
102
106
105
6
5
Ôèã. 2
13÷
Ðúáíàâàíàòà
4060
110
53
52
51
107
108, 109
Ôèã. 3
108, 109 107
110
53
52
3
15 áð.
3 áð.
3 áð.
3 áð.
3 áð.
4 áð.
8 áð.
8 áð.
4 áð.
4 áð.
4 áð.
áð.
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269

Montaje de la bañera GENTIANA con panel frontal plástico
ES
Para completar la bañera con el panel usted debe utilizar todas las piezas del básico conjunto de
montaje de la bañera y además los accesorios del panel en conjuntos PANEL y PANELKIT.
Para la instalación de la bañera hay que guiarse completamente por el punto de la instrucción
PREPARACIÓN CONSTRUCTIVA de la bañera y el punto ampliado por las siguientes instrucciones:
Ponga la bañera con el fondo hacia arriba, en sus esquinas ponga las piezas de cartón de la envoltura
con poliestireno de modo que no se dañe el borde de la bañera ni el apoyacabeza elevado.
La bañera con panel tiene 3 montantes de lámina. En los orificios extremos de los montajes, del lado
inclinado, atornille barras roscadas de 550 mm de largo. En el otro extremo del montante de 1070
mm de largo monte la barra roscada de 450 mm de largo que lleva una pata para soportar el asiento.
Las patas independientes con el tornillo de 125 mm se montan definitivamente antes de fijar los
montantes. ¡ATENCIÓN! Los montantes metálicos son universales y pueden tener varios orificios. Para
fijarlos a la bañera utilice sólo orificios ø 6 mm cerca del fondo reforzado, orificios ø 12,5 mm para las
patas y barras roscadas según la figura.
En el otro extremo 3 de las barras roscada entre dos tuercas monte el soporte del panel .
No ajuste las tuercas, deje cierto espacio para el rebajo y regulación.
Los montantes completados colóquelos sobre el fondo reforzado de la bañera y póngalos en su
posición. Los montantes de 800 mm son paralelos con el canto del fondo reforzado, el eje del montante
está a 70 mm del canto exterior. El tercer montante (el central) va desde el centro del asiento hacia el
arco de la bañera, en dirección transversal, a 120 mm de distancia del eje desde el centro de la
robinetería. Los montantes están orientados siempre con dos orificios ø 12,5 mm hacia el arco de la
bañera. Contornee la posición de los montantes en el fondo de la bañera .
Utilizando indicador de nivel o angulares mida la distancia exacta entre el eje del orificio extremo en el
montante y el contorno de la bañera y desplace el montante de modo que el centro del orificio de la barra
roscada larga quede a 40 mm del borde de la bañera y el soporte del panel aproximadamente a
3 mm del borde exterior de la bañera.
Contornee en el fondo de la bañera los contornos de los orificios 6 mm de los montantes laminados.
Aparte los montantes y, utilizando la barrena 3 mm adjunta, barrene orificios de fijación. ATENCIÓN
barrene sólo en la parte reforzada del fondo, utilizando el tope y hasta 10 mm de profundidad, para no
dañar el plástico del fondo de la bañera.
Vuelva a poner los montantes y atorníllelos con tornillos Recomendamos enmasillar los bordes de
los montantes situados en la bañera.
Ajuste la posición de la barra roscada con el soporte , contornee en la bañera la posición del
soporte . Aplique bastante masilla en el borde de la bañera debajo del apoyo , al lugar señalado.
Ajuste las tuercas en el montante con una moderada pretensión y de modo que no se deforme el
borde superior de la bañera.
Ajuste en altura el soporte del panel de modo que el panel insertado esté justo debajo del canto
del recorte de la bañera y su forma copie el contorno exterior. Para estabilizar la parte inferior del panel,
debajo del montante debe montarse, en calidad de apoyo, el soporte con arandela y ajustar con
la tuerca .
Coloque la bañera al lugar definitivo y, guiándose por el indicador del nivel, póngala a su posición
horizontal. ATENCIÓN: en el caso de bañera con panel usted debe medir 567 mm de distancia entre el
piso y el recorte de bañera.
Inserte el panel en los soportes en la bañera y nivélelo. Contornee la forma del panel en el piso y en
las paredes laterales.
Pruebe la función de los apoyos en la parte inferior del panel.
Después de desmontar el panel arregle la posición del apoyo , revise y asegure la posición de
las patas y de los soportes de panel
Contornee a la pared el borde superior de la bañera, atornille a la bañera los sujetadores del borde
de bañera según la instrucción de montaje, punto 16.
Para fijar el panel en las paredes laterales se utilizarán dos soportes para el borde de bañera
izquierda y dos para el derecho. En el lugar seleccionado adjunte el soporte al contorno dibujado
del panel. Mueva el soporte del panel hacia debajo de la bañera, en 3o4mm(elgrosor del panel)
alejándose del contorno del panel, y dibuje en la pared los centros de los orificios de fijación ovalados.
En los centros marcados barrene orificios 8 mm, inserte espigas y atornille los soportes del panel
utilizando tornillos con rosca Marque los ejes de los soportes de panel en el contorno del panel
en la pared.
Monte a la bañera el conjunto de desagüe. Para evitar el ruido recomendamos pegar una cinta de
cinta-goma de 10x6 m aproximadamente, del lado de la bañera que está pegado a la pared.
Vuelva a colocar la bañera nuevamente a su posición definitiva y cuélguela en sujetadores
plásticos, guiándose por la instrucción de montaje de la bañera. Inserte el panel frontal en los
sujetadores y nivélelo. En los puntos de los sujetadores laterales marque en el panel los centros de
los orificios de fijación (en el centro de la lámina perforada).
Con una barrena de 3 mm barrene el panel junto con la lámina perforada. CUIDADO con dañar el
panel plástico con el plato del taladro. Utilizando el tornillo autorroscante con arandela plástica
ajuste el panel, presione la tapa plástica a la cabeza del tornillo. Fig. 3.
En caso que sea necesario, pueden enmasillarse las grietas entre el panel y el revestimiento,
posiblemente también las grietas horizontales. Después de aplicar masilla entre la bañera y el
revestimiento, recomendamos echar aproximadamente 100 litros de agua y dejarla allí hasta el otro día,
sin movimiento alguno, hasta que la masilla se ponga dura.
A
B
1.
2.
101 2
4
3. 101, 102 104
4.
(fig. 1)
5.
101 104
6.
7. 7.
8. 104
103 103
102
9. 104
105 106
102 (fig. 2)
10.
11.
105
12. 105
6 104.
13.
9
14. 107
107
108
107 109.
15.
16.
51
107
17.
110 52
53
18.
fig. 1
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILICONA
103
102
106
105
6
5
fig. 2
101 Barra roscada M 12x550 mm
102 Tuerca M12
103 Apoyo de la barra roscada No. 17
104 Soporte del panel No. 15
105 Soporte del panel No. 10
106 Arandela Ø 13
107 Soporte del panel No. 20 lateral
108 Espiga Ø 8
109 Tornillo con rosca para meter en la espiga Ø4x40
110 Tornillo autorroscante Ø3,5 x 13
52 Arandela plástica Ø 4
53 Tapa plástica Ø 4
3 piezas
15 piezas
3 piezas
3 piezas
3 piezas
3 piezas
4 piezas
8 piezas
8 piezas
4 piezas
4 piezas
4 piezas
CONJUNTO DE MONTAJE PANELKIT JUEGO DE MONTAJE - PANEL
51 Panel GENTIANA 140x140 1 pieza
(150x150)
13÷
4060
110
53
52
51
107
108, 109
fig. 3
108, 109 107
110
53
52
borde de la
bañera
RAVAK IBERICA S.L., Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443 e-mail: [email protected], [email protected], www.ravak.es
ñ

Montage de la baignoire GENTIANA avec panneau plastique frontal
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269
FR
Pour compléter la baignoire avec panneau, utilisez toutes les pièces du jeu de montage de base de la
baignoire, en ajoutant les accessoires du panneau dans les jeux PANELet PANELKIT.
Pour installer la baignoire, appliquez entièrement les dispositions du point A du mode d'emploi
AMENAGEMENT DE CONSTRUCTION ainsi que du point B, complétées par les consignes suivantes:
Retournez la baignoire et placez aux angles les parties du carton de l'emballage avec polystyrène afin
de ne pas endommager le bord de la baignoire ni l'appui-tête surélevé.
La baignoire avec panneau a 3 supports en tôle. Vissez, dans les ouvertures du bord des supports, près
du côté biseauté, les tiges filetées de 550 mm de longueur. De l'autre côté du support de 1070 mm,
montez la tige filetée de 450 mm de longueur, avec un pied d'appui pour le siège. Montez définitivement
les pieds indépendants avec une vis de 125 mm avant de fixer les supports. ATTENTION! Les supports
métalliques sont universels et peuvent avoir plus d'ouvertures. Pour les fixer à la baignoire, n'utilisez que
les ouvertures Ø 6 mm près du fond renforcé, les ouvertures Ø 12,5 mm pour les pieds et les tiges filetées
d'après le dessin.
De l'autre côté des tiges filetées posez, entre deux écrous , la poignée du panneau . Ne
serrez pas à fond les écrous, laissez un peu de jeu pour la pose et le réglage.
Posez les supports équipés sur le fond renforcé de la baignoire et mettez-les en place. Les supports de
850 mm de longueur sont parallèles au bord du fond renforcé, la distance du support est à environ 70 mm
du bord extérieur. Le troisième support central s'oriente en biais du centre de la baignoire vers le bord de
l'arc de la baignoire à 120 mm de l'axe du centre du siphon. Les supports sont toujours tournés par deux
ouvertures de Ø 12,5 mm vers l'arc de la baignoire. Dessinez la position des supports sur le fond de la
baignoire.
A l'aide du niveau à eau ou des équerres, mesurez la distance exacte de l'axe de l'ouverture du bord
dans le support et du contour de la baignoire et déplacez le support afin que le centre de l'ouverture de la
tige filetée longue se trouve à 40 mm du bord de la baignoire et la poignée du panneau à environ
3 mm du bord extérieur de la baignoire.
Dessinez, sur le fond de la baignoire, les contours des ouvertures Ø 6 mm dans le support métallique.
Déposez les supports et forez, à l'aide du foret joint de Ø 3 mm, les ouvertures de fixation. ATTENTION ne
forez que dans la partie renforcée du fond de la baignoire, à l'aide d'une butée et à 10 mm de profondeur,
afin de ne pas endommager le plastique du fond de la baignoire.
Posez de nouveau les supports et vissez-les à l'aide des vis . Nous vous recommandons de mastiquer
les bords des supports en contact avec la baignoire.
Réglez la position de la tige filetée avec la poignée , reportez au crayon la position de l'appui sur
la baignoire. Appliquez, à l'endroit marqué, une quantité suffisante de mastic dans le rebord de la
baignoire sous l'appui . Resserrez les écrous sur le support avec une légère précontrainte de
façon à ne pas déformer le bord supérieur de la baignoire.
Régler la poignée du panneau en hauteur, afin que le panneau inséré se trouve immédiatement
sous le bord de l'arête de la baignoire et copie par la forme le contour extérieur. Pour stabiliser la partie
inférieur du panneau, placer, sous le support, la poignée avec la cale et fixez par l'écrou
(.
Placez la baignoire à l'endroit définitif et réglez, à l'aide d'un niveau à eau, sa position horizontale.
ATTENTION: pour la baignoire avec panneau, mesurez une distance de 567 mm du sol à l'arête de la
baignoire.
Insérez le panneau dans les poignées sur la baignoire et équilibrez. Dessinez la forme du panneau sur
le sol et sur les cloisons latérales. Vérifiez la fonction des appuis dans la partie inférieure du panneau.
Après avoir enlevé le panneau, adaptez la position de l'appui , vérifiez et fixez la position des pieds
ainsi que des poignées du panneau .
Dessinez sur les cloisons le bord supérieur de la baignoire et vissez les attaches du rebord de la
baignoire d'après le Mode de montage sur la baignoire, point 16.
Pour fixer le panneau aux cloisons, on utilisera deux poignées pour le bord gauche et deux pour le
bord droit de la baignoire. Appliquez, à l'endroit choisi, la poignée au contour dessiné du panneau.
Déplacez la poignée du panneau vers le dessous de la baignoire d'une épaisseur du panneau, c'est-à-dire
3 ou 4 mm du contour du panneau; dessinez sur la cloison les centres des ouvertures ovales de fixation.
Dans les centres marqués, forez des ouvertures de Ø 8 mm, insérez les chevilles et vissez les
poignées du panneau à l'aide des vis . Marquez les axes des poignées sur le contour du panneau
sur la cloison.
Montez, sur la baignoire, l'ensemble d'écoulement. Afin de faciliter l'insonorisation, nous vous
recommandons de coller, sur les parois de la baignoire adhérentes aux cloisons, une bande de mousse
d'environ 10x6 mm.
Remettez la baignoire à sa place définitive et accrochez les attaches plastiques conformément au
Mode de montage de la baignoire. Insérez le panneau frontal dans les poignées et équilibrez. Dans les
emplacements des poignées latérales , marquez sur le panneau les centres d'ouvertures des fixations
(au centre de la tôle à trous).
A l'aide du foret Ø 3 mm, forez le panneau en même temps que la tôle à trous. ATTENTION de ne pas
endommager le panneau plastique avec le mandrin de la perceuse. ! Fixez le panneau avec le goujon
et la cale plastique , placez le cache plastique sur la tête de la vis. .
Au besoin, il est possible de mastiquer les fentes entre le panneau et le carrelage, éventuellement
même les fentes horizontales. Après avoir appliqué le mastic entre la baignoire et le carrelage ou,
éventuellement, après la pose des baguettes de baignoire, nous vous recommandons de faire couler,
dans la baignoire, environ 100 litres d'eau et les laisser ainsi jusqu'au lendemain jusqu'au durcissement
du mastic.
1.
2.
101 2
4
3. (3) 101 102 104
4.
5.
101 104
6.
7. 7
8. 104 103
103 102
9. 104
105 106 102
dessin n° 2)
10.
11.
105
12. 105
6 104
13.
9
14. 107
107
108
107 109
15.
16.
51
107
17.
110
52 53 Dessin n° 3
18.
Méthode de montage
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
dessin 1n°
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILIKON
103
102
106
105
6
5
dessin 2n°
13÷
4060
110
53
52
51
107
108, 109
108, 109 107
110
53
52
Rebord de la
baignoire
dessin 3n°
101. Tige filetée M12x550mm
102. Ecrou M12
103. Appui de la tige filetée n°17
104. Poignée du panneau n°15
105. Poignée du panneau n°10
106. Cale Ø 13
107. Poignée du panneau n°20 latérale
108. Cheville Ø 8
109. Vis pour chevilles Ø 4x40
110. Goujon Ø 3,5x13
52. Cale plastique Ø 4
53. Cache plastique Ø 4
JEU DE MONTAGE - PANEL
51. Panneau GENTIANA 1 unité
3 unités
15 unités
3 unités
3 unités
3 unités
3 unités
4 unités
8 unités
8 unités
4 unités
4 unités
4 unités
JEU DE MONTAGE PANELKIT

Instalarea cãzii GENTIANA cu mascã frontalã din plastic
PROCEDURÃ DE MONTARE:
KIT DE MONTAJ PANELKIT
obr. 1
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269
RO
Pentru asamblarea cãzii cu mascã, folosiþi toate piesele din kitul de montaj de bazã din
dotarea cãzii, completat cu accesoriile din kiturile PANELºi PANELKIT.
Pentru instalarea cãzii este valabil în întregime punctul din instrucþiunile PREGãTIREA
INSTALãRII, precum ºi punctul , completate cu urmãtoarele instrucþiuni.
A
B
1.
3. 3 101 102 104
4.
(Fig. 1)
5. 101
104
6.
7. 7
8. 107 103
103
102
9. 104
105 106 102 (fig. 2)
10.
11. 105
12. 105 6
104
13. 9
14. 107
107 107
108 109
107
15.
16. 51
17.
110
52 53 Fig. 3
18.
Întoarceþi cada invers, aºezaþi pe colþurile ei ambalajul de carton ºi polistiren astfel încât marginea
cãzii ºi tetiera sã nu se deterioreze.
La celãlalt capãt al celor bare filetate , între douã piuliþe , fixaþi suportul mãºtii . Nu
strângeþi piuliþele pânã la capãt, lãsaþi un joc pentru ajustãri ulterioare.
Aºezaþi suporturile astfel asamblate pe fundul întãrât al cãzii ºi potriviþi-le. Suporturile de 850 mm
lungime sunt paralele cu marginea fundului întãrit al cãzii, axa suportului fiind la 70 mm faþã de marginea
exterioarã a cãzii. Al treilea suport, cel din mijloc, suportul este orientat din centrul scaunului cãtre
marginea curbatã a cãzii, la 120 mm faþã de centrul sifonului. Partea suporturilor cu cele douã orifici de
12,5 mm trebuie sã fie întotdeauna orientatã cãtre marginea curbatã a cãzii. Marcaþi conturul
suporturilor pe fundul cãzii.
Folosind un poloboc sau un echer, mãsuraþi distanþa exactã între axa orificiului din marginea
suportului ºi conturul cãzii, ºi mutaþi suportul astfel încât centrul orificiului barei filetate lungi sã fie la
40 mm de marginea cãzii, iar suportul mãºtii sã fie la cca 3 mm de marginea exterioarã a cãzii.
Pe fundul cãzii, copiaþi conturul orificiilor de 6 mm din suporturile din metal. Înlãturaþi suporturile ºi
daþi gãuri cu burghiul de 2,6 mm din kitul de montaj. - daþi gãuri de 10 mm adâncime cu un
burghiu cu dispozitiv de protecþie ºi doar în partea întãritã de pe fundul cãzii, astfel încât sã nu deterioraþi
fundul cãzii din materialul plastic.
Aºezaþi din nou suporturile pe cadã ºi fixaþi-le cu ºuruburile . Se recomandã fixarea cu silicon a
marginilor suporturilor de pe cadã.
Potriviþi bara filetatã cu suportul mãºtii ºi copiaþi conturul suportului pe cadã. Sub suportul
, pe locul marcat în marginea cãzii, puneþi o cantitate suficientã de silicon. Strângeþi bine piuliþele
de pe suport dar aveþi grijã sã nu deformaþi marginea superioarã a cãzii.
Potriviþi suportul mãºtii la înãlþimea corespunzãtoare astfel încât masca introdusã sã fie cât mai
aproape sub marginea superioarã a cãzii ºi sã copieze forma cãzii. Pentru a stabiliza partea inferioarã a
mãºtii, montaþi sub suportul principal ca sprijin suportul cu ºaibã ºi fixaþi-l cu piuliþa .
Aºezaþi cada în locul stabilit ºi folosind polobocul, potiviþi-o la nivel. pentru cada cu mascã,
distanþa dintre pardosealã ºi marginea cãzii trebuie sã fie de 567 mm.
Potriviþi masca în suporturi. Marcaþi conturul formei mãºtii pe pardosealã ºi pe pereþii laterali.
Verificaþi funcþionalitatea suporturilor în partea inferioarã a mãºtii.
Dupã înlãturarea mãºtii, potriviþi poziþia suportului , verificaþi ºi asiguraþi poziþia picioruºelor ºi a
suporturilor mãºtii .
Conturaþi pe perete forma marginii superioare a cãzii ºi fixaþi cu ºuruburi clemele de pe marginea
cãzii conform instrucþiunilor de montare a cãzii, pct. 16.
Pentru ataºarea mãºtii pe pereþii laterali folosiþi douã suporturi pentru marginea dreaptã ºi douã
suporturi pentru marginea stângã a cãzii. Puneþi suportul pe conturul marcat al mãºtii, în locul
determinat. Deplasaþi suportul mãºtii spre dedesubtul cãzii pe o distanþã egalã cu grosimea mãºtii,
adicã 3 - 4 mm de conturul mãºtii marcat, iar pe perete desenaþi centrul orificiilor ovale de fixare. În
centrul ovalelor daþi gãuri de 8 mm, introduceþi dibluri ºi prindeþi cu ºuruburi suporturile mãºtii
. Marcaþi axele suporturilor mãºtii pe conturul mãºtii desenat pe perete.
Montaþi sistemul de evacuare în cadã. Pentru reducerea zgomutului se recomandã lipirea unor
benzi din burete de cca 10x6 mm pe pãrþile exterioare ale cãzii adiacente pereþilor.
Potriviþi cada în poziþia finalã ºi fixaþi-o în bridele din plastic conform Instrucþiunilor de montare a
cãzii. Potriviþi masca frontalã în suporturi. Marcaþi pe mascã centrele orificiilor de fixare a suporturilor
laterale (în mijlocul tablei perforate).
Cu un burgiu de 3 mm gãuriþi masca împreunã cu tabla perforatã. AT sã nu deterioraþi
masca din plastic cu mandrina maºinii de gãurit! Fixaþi masca cu ajutorul ºurubului autofiletant cu
ºaiba din plastic , presaþi cãpãcelul peste capul ºurubului ( ).
Dacã este necesar puteþi etanºa cu silicon spaþiul dintre mascã ºi peretele faianþat, eventual ºi cele
din planul orizontal. Dupã etanºarea spaþiului între cadã ºi peretele faianþat, eventual dupã fixarea
benzilor cãzii, se recomandã umplerea cãzii cu cca 100 litri de apã ºi lãsarea ei neatinsã pânã a doua zi -
pânã la întãrirea siliconului.melu .
2. 101
2
Cada cu mascã are 3 suporturi din metal. Înºurubaþi barele filetate de 550 mm lungime în orificiile
din marginea teºitã a suporturilor. La celãlalt capãt al suportului de 1070 mm lungime montaþi bara
filetatã de 450 mm lungime cu picioruºul de sprijin sub scaunul cãzii. Picioruºele autonome cu ºuruburi
de 125 mm lungime trebuie montate definitiv înainte de fixarea suporturilor. AT ! Suporturile din
metal sunt universale ºi pot avea mai multe gãuri. Pentru fixarea de cadã folosiþi numai gãurile de 6
mm din partea întãrâtã de pe fundul cãzii. Pentru picioruºe ºi barele filetate folosiþi gãurile de 12,5 mm
conform schiþei.
AT
AT
ENÞIE
ENÞIE
ENÞIE
∅
∅
∅
∅
∅
∅
∅ENÞIE
101 Barã filetatã M 12 x550mm
102 Piuliþã M 12
103 Suport barã filetatã nr.17
104 Suport mascã nr.15
105 Suport mascã nr.10
106 ªaibã 13
107 Suport mascã nr. 20 lateral
108 Diblu 8
109 ªurub pentru diblu 4x40
110 ªurub autofiletant 3,5x13
∅
∅
∅
∅
∅
∅
52 ªaibã din plastic 4
53 Cãpãcel din plastic 4
3 buc.
15 buc.
3 buc.
3 buc.
3 buc.
3 buc.
4 buc.
8 buc.
8 buc.
4 buc.
4 buc.
4 buc.
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
KIT DE MONTAJ PANEL
51 Mascã GENTIANA 140x140
(150x150)
1 buc.
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
Silicon
103
102
106
105
6
5
Fig. 2
13÷
Marginea
cãzii
4060
110
53
52
51
107
108, 109
Fig. 3
108, 109 107
110
53
52

Montáž èelného panela pre vaòu GENTIANA
SK
Montážny postup
Na skompletovanie vane s panelom použite všetky diely zo základnej montážnej súpravy vane,
doplnené o príslušenstvo panelu v súpravách PANEL a PANELKIT.
Pre inštaláciu vane platí v plnom rozsahu bod - návodu vane - STAVEBNÁ PRIPRAVENOSŤ a bod
rozšírený o nasledujúce pokyny.
Vaòu otoète dnom hore, na rohy nasaïte kartónové diely obalu s polystyrénom tak, aby sa
nepoškodil okraj vane a zvýšený podhlavník.
Vaòa s panelom má 3 plechové nosníky. Do krajných otvorov nosníkov pri skosenej strane
priskrutkujte závitové tyèe dlhé 550 mm. Na druhý koniec nosièa dåžky 1070 mm) namontujte
závitovú tyè dlhú 450 mm s opornou nožièkou pod sedadlo. Samostatné nožièky so skrutkou dlhou
125 mm namontujte definitívne pred pripevnením nosníkov. POZOR! Kovové nosníky sú univerzálne
a môžu mať viac otvorov. Pre upevnenie k vani použite iba otvory 6 mm pri zosilnenom dne, otvory
12,5 mm pre nožièky a závitové tyèe - pod¾a obrázku.
Na druhý koniec 3 závitových tyèí osaïte mezi dve matice držiak panelu . Matice
neuťahujte, ponechajte vôlu pre osadenie a doladenie.
Položte skompletované nosníky na zosilnené dno vane a postavte ich do polohy. Nosníky s dåžlkou
850mm sú rovnobežné s hranou zosilneného dna, os nosníka je vo vzdialenosti cca 70 mm od
vonkajšej hrany. Tretí, stredný nosník smeruje od stredu sedadla šikmo k oblúku vane, vo vzdialenosti
osi 120 mm od stredu sifónu. Nosníky sú otoèené vždy 2 otvormi 12,5 mm k oblúku vane. Polohu
nosníkov obkreslite na dno vane. (Obr. 1)
Pomocou vodováhy alebo uholníkov odmerajte presnú vzdialenosť osi krajného otvoru od obrysu
vane a nosník posuòte tak, aby stred otvoru dlhej závitovej tyèe bol 40 mm od okraja vane a držiak
panelu bol 3 mm od vonkajšieho okraja vane.
Na dno vane obkreslite obrysy otvorov 6 mm v plechových nosníkoch. Odložte nosníky
a vyvàtajte priloženým vrtákom 3 mm otvory pre pripevnenie. POZOR - vàtajte iba do zosilnenej èasti
dna, s pomocou dorazu do håbky 10 mm tak aby ste nepoškodili plast dna vane.
Priložte naspäť nosníky a priskrutkujte skrutky 5 x 16 mm. Okraje nosníkov ležiacich na vani sa
odporúèa podtmeliť.
Nadstavte polohu závitovej tyèe s držiakom , obkreslite na vaòu polohu plastovej opierky .
Na vyznaèené miesto naneste do lemu vane pod podperu dostatoèné množstvo tmelu. Po
zaschnutí dotiahnite matice na nosníku s miernym predpätím tak, aby sa nedeformoval horný
okraj vane.
Výškovo nastavte držiak panelu 104 tak, aby zasunutý panel bol tesne pod hranou orezu vane
a tvarom lícoval s vonkajším obrysom. Pre stabilizáciu dolnej èasti panelu namontujte pod nosníkom
ako opierku držiak s podložkou a zaistite maticou (obr. 2).
Vaòu postavte na definitívne miesto a pod¾a vodováhy vyrovnajte do vodorovnej polohy. POZOR
- pri použití panelu merajte vzdialenosť od podlahy k orezu vane 567 mm.
Nasuòte panel do držiakov na vanu a vyrovnajte. Tvar panelu obkreslite na podlahu a na boèné
steny. Odskúšajet funkciu podpier v dolnej èasti panelu.
Po odòatí panelu upravte polohu opierky , prekontrolujte a zafixujte polohu nožièiek
a držiakov panelu .
Obkreslite na steny horný okraj vane a priskrutkujte príchytky lemu vane pod¾a MN na vane - bod
16. Na upevnenie panelu pri boèných stenách použite dva držiaky pre ¾avý a dva pre pravý okraj
vane. Vo zvolenom mieste priložte držiak k nakreslenému obrysu panelu. Posuòte držiak panelu
smerom pod vaòu o hrúbku panelu - 3 až 4 mm od obrysu panelu a na stenu obkreslite stredy oválnych
otvorov na upevnenie. Do vyznaèených stredov vyvàtajte otvory 8 mm, zasuòte hmoždinky
a držiaky panelu a priskrutkujte skrutkami . Osi držiakov panelu si oznaète na obrys panelu na
stene.
Na vaòu namontujet odtokový komplet. Z dôvodu odhluènenia sa odporúèa na bok vane
priliehajúci k stene nalepiť molitanový pásik cca 10x6 mm.
Umiestnite vaòu späť do definitívnej polohy a zaveste .na plastové príchytky pod¾a Montážneho
návodu vane. Vložte èelný panel 51 do držiakov a vyrovnajte. V miestach boèných držiakov
oznaète na panel stredy otvorov na upevnenie ( uprostred dierovaného plechu)
Vrtákom 3 mm prevàtajte panel spolu s dierovaným plechom. POZOR, aby ste vàtaèkou
nepoškodili plastový panel. Samoreznou skrutkou s plastovou podložkou upevnite panel,
tlakom nasaïte plastovú krytku na hlavu skrutky (obr. 3).
. Pod¾a potreby môžete zatmeliť medzery medzi panelom a obkladom, prípadne aj vodorovné
medzery. Po zatmelení vane k obkladu, prípadne po osadení vaòových líšt sa odporúèa napustiť do
vane cca 100 litrov vody a nechať bez pohybu do nasledujúceho dòa - do zatuhnutia tmelu.
A
B
1.
2.
101 2
4
3. 101 102 104
4.
5.
101
104
6.
7.
8. 104 103
103
102
9.
105 106 102
10.
11.
105
12. 105
6 104
13. 9
14. 107
107
108
107 109
15.
16.
107
17.
110 52
53
18
∅
∅
∅
∅
∅
∅
∅
∅
MONTÁŽNA SÚPRAVA - PANEL
51 Panel GENTIANA 140x140
(150x150)
1ks
MONTÁŽNA SÚPRAVA - PANELKIT
101 Závitová tyè M 12 x550mm
102 Matica M 12
103 Opierka závitovej tyèe è.17
104 Držiak panelu è.15
105 Držiak panelu è.10
106 Podložka 13
107 Držiak panelu è.20 boèní
108 Hmoždinka 8
109 Skrutka do hmoždinky 4x40
110 samorezná 3,5x13
∅
∅∅
∅
∅
∅
Skrutka
52 Podložka plastová 4
53 Krytka plastová 4
3ks
15 ks
3ks
3ks
3ks
3ks
4ks
8ks
8ks
4ks
4ks
4ks
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILIKON
103
102
106
105
6
5
obr. 2
13÷
Lem vane
4060
110
53
52
51
107
108, 109
obr. 3
108, 109 107
110
53
52
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
obr. 1
RAVAK SLOVAKIA s.r.o., Sabinovská 5, 821 02 Bratislava, obchodná kancelária: Stará Vajnorská 4, 832 55 Bratislava tel.:

Montáž vany GENTIANA s plastovým èelním panelem
Montážní postup
MONTÁŽNÍ SADA - PANELKIT
obr. 1
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram, ÈR tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269
CZ
Ke kompletaci vany s panelem použijte všechny díly ze základní montážní sady
vany,doplnìné o pøíslušenství panelu v sadách PANEL a PANELKIT.
Pro instalaci vany platí v plném rozsahu bod návodu vany STAVEBNÍ PØIPRAVENOST
a bod rozšíøený o následující pokyny.
A
B
1.
2. 101 2
4
3. 3 101 102 104
4.
obr. 1
5. 101
104
6.
7. 7.
8. 104 103
103
102
9. 104
105 106 102
10.
11. 105
12. 105 6
104.
13. 9
14. 107
107
108 107 109
15.
16. 51 107
17.
110
52 53
18.
Vanu otoète dnem vzhùru, na rohy nasaïte kartonové díly obalu s polystyrenem tak,aby se
nepoškodil okraj vany a zvýšený podhlavník.
Vana s panelem má 3 plechové nosníky. Pøišroubujte do krajních otvorù nosníkù u zkosené
strany závitové tyèe dlouhé 550 mm. Na druhý konec nosníku délky 1070 mm namontujte
závitovou tyè dlouhou 450 mm s opìrnou nožièkou pod sedátko. Samostatné nožièky se
šroubem dlouhým 125 mm namontujte definitivnì pøed pøipevnìním nosníkù. POZOR ! Kovové
nosníky jsou universální a mohou mít více otvorù. Pro upevnìní k vanì použijte pouze otvory
6 mm u zesíleného dna, otvory 12,5 mm pro nožièky a závitové tyèe dle obrázku.
Na druhý konec závitových tyèí osaïte mezi dvì matice držák panelu . Matice
neutahujte,ponechte vùli pro osazení a seøízení.
Položte zkompletované nosníky na zesílené dno vany a ustavte je do polohy. Nosníky délky
850 mm jsou rovnobìžné s hranou zesíleného dna,osa nosníku je ve vzdálenosti cca 70 mm od
vnìjší hrany. Tøetí, støední nosník smìøuje od støedu sedátka šikmo k oblouku vany,ve
vzdálenosti osy 120 mm od støedu sifonu. Nosníky jsou otoèeny vždy dvìma otvory 12,5 mm
k oblouku vany. Polohu nosníkù obkreslete na dno vany ( ).
Pomocí vodováhy nebo úhelníkù odmìøte pøesnou vzdálenost osy krajního otvoru v nosníku
od obrysu vany a nosník posuòte tak,aby støed otvoru dlouhé závitové tyèe byl 40 mm od
okraje vany a držák panelu cca 3 mm od vnìjšího okraje vany.
Na dno vany obkreslete obrysy otvorù 6 mm v plechových nosnících. Odložte nosníky
a vyvrtejte pøiloženým vrtáèkem 3 mm otvory pro pøipevnìní. POZOR - vrtejte pouze do
zesílené èásti dna, s pomocí dorazu do hloubky 10 mm tak,abyste nepoškodili plast dna vany.
Pøiložte zpìt nosníky a pøišroubujte je šrouby Okraje nosníkù ležící na vanì se doporuèuje
podtmelit.
Nastavte polohu závitové tyèe s držákem , obkreslete na vanu polohu opìry . Na
oznaèené místo naneste do lemu vany pod opìru dostateèné množství tmelu. Dotáhnìte
matice na nosníku s mírným pøedpìtím tak, aby se nedeformoval horní okraj vany.
Výškovì seøiïte držák panelu tak,aby zasunutý panel byl tìsnì pod hranou oøezu vany
a tvarem lícoval s vnìjším obrysem.Pro stabilizaci dolní èásti panelu namontujte pod nosníkem
jako opìru držák s podložkou a zajistìte maticí
Vanu postavte na definitivní místo a podle vodováhy ustavte do vodorovné polohy. POZOR
pro vanu s panelem mìøte vzdálenost od podlahy k oøezu vany 567 mm.
Nasuòte panel do držákù na vanì a vyrovnejte.Tvar panelu obkreslete na podlahu a na boèní
stìny. Odzkoušejte funkci opìr v dolní èásti panelu.
Po sejmutí panelu upravte polohu opìry , pøekontrolujte a zajistìte polohu nožièek
a držákù panelu
Obkreslete na stìny horní okraj vany a pøišroubujte pøíchytky lemu vany dle MN na vanu bod 16.
Pro upevnìní panelu u boèních stìn se použijí dva držáky pro levý a dva pro pravý okraj
vany. Ve zvoleném místì pøiložte držák k nakreslenému obrysu panelu.Posuòte držák
panelu smìrem pod vanu o tlouštku panelu to je o 3 až 4 mm od obrysu panelu a na stìnu
obkreslete støedy oválných otvorù pro upevnìní. Do vyznaèených støedù vyvrtejte otvory 8 mm,
zasuòte hmoždinky a držáky panelu pøišroubujte vruty . Osy držákù panelu si
oznaète na obrys panelu na stìnì.
Na vanu namontujte odtokový komplet .Z dùvodu odhluènìní se doporuèuje na strany vany
pøiléhající ke stìnì nalepit molitanový pásek cca 10x6 mm.
Ustavte vanu zpìt do definitivní polohy a zavìste na plastové pøíchytky dle Montážního
návodu vany. Vložte èelní panel do držákù a vyrovnejte.V místech boèních držákù
oznaète na panel støedy otvorù pro upevnìní ( ve støedu dìrovaného plechu ).
Vrtákem 3 mm provrtejte panel spoleènì s dìrovaným plechem. POZOR abyste
nepoškodili sklíèidlem vrtaèky plastový panel ! Samoøezným šroubem s plastovou
podložkou upevnìte panel,namáèknìte plastovou krytku na hlavu šroubu
Podle potøeby lze tmelit spáry mezi panelem a obkladem, pøípadnì i vodorovné spáry. Po
zatmelení vany k obkladu, pøípadnì po osazení vanových lišt se doporuèuje napustit do vany cca
100 litrù vody a nechat bez pohybu do druhého dne - do zatuhnutí tmelu .
∅∅
∅
∅
∅
∅
∅
().
().
obr. 2
obr. 3
101 Závitová tyè M 12 x550mm
102 Matice M 12
103 Opìra závitové tyèe è.17
104 Držák panelu è.15
105 Držák panelu è.10
106 Podložka 13
107 Držák panelu è.20 boèní
108 Hmoždinka 8
109 Vrut do hmoždinky 4x40
110 Šroub samoøezný 3,5x13
∅
∅∅
∅
∅
∅
52 Podložka plastová 4
53 Krytka plastová 4
3ks
15 ks
3ks
3ks
3ks
3ks
4ks
8ks
8ks
4ks
4ks
4ks
1400/1500
1400/1500
70
40
120
1070
850
MONTÁŽNÍ SADA - PANEL
51 Panel GENTIANA 140x140
(150x150)
1ks
40
565 - 567
102
101
1, 2
51
104
SILIKON
103
102
106
105
6
5
obr. 2
13÷
Lem vany
4060
110
53
52
51
107
108, 109
obr. 3
108, 109 107
110
53
52
Version: 1 /2006
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
Other manuals for GENTIANA
1
Table of contents
Languages:
Other RAVAK Plumbing Product manuals

RAVAK
RAVAK SABINA 80 User manual

RAVAK
RAVAK Puri PU 022.00 User manual

RAVAK
RAVAK NAUTILUS Installation manual

RAVAK
RAVAK NAUTILUS User manual

RAVAK
RAVAK ELEGANCE ESKPS 80 User manual

RAVAK
RAVAK GALAXY PAN ELIPSO 80 User manual

RAVAK
RAVAK KASKADA RONDA EX User manual

RAVAK
RAVAK ANTICALC SDZ 2 User manual

RAVAK
RAVAK GALAXY PP PERSEUS User manual

RAVAK
RAVAK SUPERNOVA SDOP User manual