manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RAVAK
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. RAVAK SABINA 80 User manual

RAVAK SABINA 80 User manual

Other manuals for SABINA 80

1

This manual suits for next models

1

Other RAVAK Plumbing Product manuals

RAVAK ANTICALC SDZ 2 User manual

RAVAK

RAVAK ANTICALC SDZ 2 User manual

RAVAK SUPERNOVA SDOP User manual

RAVAK

RAVAK SUPERNOVA SDOP User manual

RAVAK GENTIANA User manual

RAVAK

RAVAK GENTIANA User manual

RAVAK ELEGANCE ESKPS 80 User manual

RAVAK

RAVAK ELEGANCE ESKPS 80 User manual

RAVAK GALAXY LA Series User manual

RAVAK

RAVAK GALAXY LA Series User manual

RAVAK KASKADA RONDA EX User manual

RAVAK

RAVAK KASKADA RONDA EX User manual

RAVAK GALAXY PAN ELIPSO 80 User manual

RAVAK

RAVAK GALAXY PAN ELIPSO 80 User manual

RAVAK GALAXY PP PERSEUS User manual

RAVAK

RAVAK GALAXY PP PERSEUS User manual

RAVAK R-box Multi RB 071.50 User guide

RAVAK

RAVAK R-box Multi RB 071.50 User guide

RAVAK NAUTILUS User manual

RAVAK

RAVAK NAUTILUS User manual

RAVAK GALAXY PRO Series User manual

RAVAK

RAVAK GALAXY PRO Series User manual

RAVAK NAUTILUS Installation manual

RAVAK

RAVAK NAUTILUS Installation manual

RAVAK R-box Multi RB 071.50 User guide

RAVAK

RAVAK R-box Multi RB 071.50 User guide

RAVAK Puri PU 022.00 User manual

RAVAK

RAVAK Puri PU 022.00 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Moen

Moen SANI-STREAM 8797 manual

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Grohe

Grohe Allure Brilliant 19 784 manual

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Cistermiser

Cistermiser Easyflush EVO 1.5 manual

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

Kohler

Kohler Triton Rite-Temp K-T6910-2A installation guide

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

BEMIS

BEMIS FNOTAB100 Installation instruction

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe ShowerTablet Select 700 13184000 Instructions for use/assembly instructions

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Akw

Akw Stone Wash Basin Installation instructions manual

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna Rustic-4 user manual

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Moen

Moen ShowHouse S244 Series quick start guide

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Sanela

Sanela SLWN 08 Mounting instructions

Franke 7612982239618 operating instructions

Franke

Franke 7612982239618 operating instructions

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Heritage Bathrooms

Heritage Bathrooms Granley Deco PGDW02 Fitting Instructions & Contents List

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

Tres

Tres TOUCH-TRES 1.61.445 instructions

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON WS-1 Operation and installation

Miomare HG00383A manual

Miomare

Miomare HG00383A manual

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

BELLOSTA

BELLOSTA revivre 6521/CR1 quick start guide

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

American Standard

American Standard Heritage Amarilis 7298.229 parts list

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

BorMann

BorMann Elite BTW5024 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SABINA 80, 90
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUKCJA MONTA¯U
SZERELÉSI UTASÍTÁS
GB
DE
PL
HU
RU
UA
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
ÏÎÑ˲ÄÎÂͲÑÒÜ ÌÎÍÒÀÆÓ
GB
DE
PL
HU
RU
UA
BG
ES
RO
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ
FR
SK
CZ
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTÁŽNY NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD
BG
ES
FR
RO
SK
CZ
SABINA
panel SABINA
podpora SABINA
7
4
50
!
6
50
35
silicon
1
90°
!
2
Æ50 mm
!
!
100
100
A
A
3
100
100
5
420
~300
~190
50
35
!
NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
SILICONE
RAVAK
Æ8
4x 8Æ
Ø5
4X
4X Æ4x40
Æ8
4X
4X
3X
1X
5X
13 X
1X
8X
2X
1
2
3
4
5
6
7
Æ3
Æ5,5/16
M12
M12 x 125
650 / 750
M12 x 330
!
NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS
WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
SILICONE
RAVAK
Æ 3
PODPORA SABINA 80,90
19
18
18
19
POSTUP MONTÁŽE - ASSEMBLY STEPS
PASOS DE INSTALACIÓN -
NOTICE DE MONTAGE - MONTAGEANLEITUNG
2
13
,, 6
....
SABINA 80,90
900 / 795
900 / 795
45
45
650/750
1
500
Æ50
1
2
3
Æ5,5x16 Æ5,5x16
16 18 mm÷
max. 10 mm !!
Æ3mm
4
8x
6
2
5
4
2
3
420
268
190
50
35
silicon
+420 mm
382 mm
35
MAX 20
2÷3
5
6 7
4
56
Æ52,1 mm
1
1
4
4
3
5
M12 x 360
M12
2X
10 X
2X
Ø5
2X
4X
8X Æ4x40
Æ8
4X
8X
4X
1X
2X
2X
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
!
2
13
,, 5
....
NÁØADÍ - TOOLS - OUTILS - WERKZEUGE - HERRAMIENTAS
SILICONE
RAVAK
Æ8
19
18
18
19
POSTUP MONTÁŽE - ASSEMBLY STEPS - PASOS DE INSTALACIÓN -
NOTICE DE MONTAGE - MONTAGEANLEITUNG
PANELKIT SABINA 80,90
45
103
102
1
104
SILIKON
105
103
107
106
2
5
101
4
50
35
101
108
112
111
~330
~385
109
110
50-80
23
1
2
3
4
5
ES - MANTENIMIENTO
FR - AVERTISSEMENT
- El mantenimiento del acrílico se realiza tan sólo limpiandol
Más informaciones sobre la instalación, uso y mantenimiento dirigiéndose a su vendedor. El productor recomienda el uso: RAVAK CLEANER LIMPIADOR RAVAK detergente
que sirve para la eliminación de suciedades de la superficie del cristal, marcos de la mampara, de baneras y platos de ducha esmaltados y acrílicos, lavabos y grifos, RAVAK DESINFECTANT
DESINFECTANTE RAVAK detergenteespecial con efectosantimohos y antibacteria.
- La maintenance ne demande qu'essuyer les matières plastiques par le chiffon fin en utilisant les détergents ordinaires de ména
tombe en cas des dégats provoqués par une mauvaise installation, par un nettoyage ou
une utilisitation incorrecte. Le fabriquant retient le droit d'innovation du produit. Toutes les informations détaillées concernant l'installation, l'utilisation et la maintenance du produit sont accessibles chez votre
vendeur. Pour la maintenance efficace, le fabriquant recommande: RAVAK CLEANER une préparation à haut pouvoir activant qui a été conçue spécialement pour l'élimination des impuretés grasses, des
restesde savons etdes dépôts aqueux;RAVAK DESINFECTANT unproduitde nettoyage spécialaux effets antibactériels etanti-moissure marqués.
SK - ÚDRŽBA - Údržba sa vykonáva len utieraním plastu jemným textilom za použitia bežných èistiacich prostriedkov pre domácnosť. Treba sa vyvarovať použitím brúsnej pasty, rozpúšťadiela
desinfekèních prípravkou s obsahom chlóra, apod. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím, montážou alebo ošetrovaním výrobku. Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku.
Všetky podrobné informácie oh¾adom montáže, použitia a údržby získate u svojho predajcu.
Nakladanie s obalovým materiálom a s výrobkom po skonèení životnosti: Využite¾né zložky obalu, napr. kartón, lepenk žite sami alebo ponúknite k dalšiemu využitiu èi recyklácii.
Nevyužite¾né zložky obalov a výrobkov po skonèení ich životnosti je nutné zneškodòovať bezpeèným spôsobom pod¾a platného zákona o odpadoch. Po skonèení životnosti výrobku ponúknite využite¾né
zložky(napr.kovy) kdalšiemu využitiu arecyklácii spôsobom vmieste obvyklým.
èisticích
a desinfekèních pøípravkù s obsahem chloru apod.
Nakládání s
obalovýmmateriálem a svýrobkem po skonèeníživotnosti: Využitelné složky obalu,napø.karton, lepenkunebo PE foliivyužijte sami nebo nabídnìte k dalšímu využití èi recyklaci. Nevyužitelné složky obalù a
výrobkupo skonèení jeho životnosti je nutné zneškodòovatbezpeèným zpùsobem dle platného zákonao odpadech. Po skonèení životnostivýrobku nabídnìte využitelné složky (napø.kovy) kdalšímu využití
arecyklaci zpùsobem vmístì obvyklým.
o con textil suave y utilizando detergentes domésticos habituales. Para el mantenimiento hay que evitar el uso de medios
abrasivos, diluyentes, desinfectantes con contenido de cloro, etc. El fabricante no responde por los daòos causados por un uso, instalación o mantenimiento incorrecto del producto. El fabricante se reserva
el derecho de innovaciones.
-Întreþinerea se realizeazã prin ºtergereamaterialelor plastice cu materiale textilefine, folosind detergenþi casnici uzuali.Trebuieevitatã utilizarea pastei abrazive,solvenþilor,acetonei,
mijloacelor de curãþat ºi de dezinfecþie cu conþinut de clor ºi asemãnãtoare. Producãtorul nu-ºi asumã rãspunderea pentru pagube pricinuite de utilizarea, asamblarea sau întreþinerea incorectã a produsului.
Producãtorul ºi-a rezervat dreptul de inovaþiile produsului. Toate informaþiile detaliate inclusiv cele privind montajul, exploatarea ºi întreþinerea vã sunt la dispoziþie la vânzãtorul D-v. Producãtorul
recomandã: RAVAC CLEANER pentru înlãturarea impuritãþilor mai vechi ºi sedimentate de pe suprafeþe din sticlã, cadre de duºuri, cãzi smãlþuite ºi din acrilat, chiuvete ºi baterii de robinete; RAVAK
DESINFECTANT detergent special cu efecte accentuate bactericide ºi fungicide. Menajarea materialelor de ambalaj ºi produsului dupã scurgerea perioadei de fiabilitate: Componente exploatabile de
ambalaje, cum ar fi carton, mucava sau folii PE, utilizaþi ori oferiþi spre exploatare sau reciclare. Componente inutilizabile de ambalajele ºi produsul dupã scurgerea perioadei de fiabilitate trebuie sã fie
lichidateîntr-un mod sigurîn conformitate culegea privind deºeuri. Dupãscurgerea duratei deexploatare, oferiþi componenteleutilizabile (ex. metale)spre exploatare ºireciclare într-un mod uzual.
Výrobca odporúèa: RAVAK CLEANER -
;RAVAK DESINFECTANT- .
u alebo PE fólie vyu
ge. Il n'est pas recommander l'usage des pâtes, des
dissolvants, de l'acétone, des solutions de nettoyage et de désinfection contenants du chlore et autres. La garantie
RO- ÎNTREÞINEREA
slúži na odstranenie starých a zašlých neèistôt z povrchu skla, rámov
sprchovýchkútov,smaltovaných a akrylátových vaní,umývadiel a vodovodnýchbatérií je špeciálny èistiaci prostriedok svýraznými antibakteriálnymi a protipliesòovými úèinkami
-Údržba se provádí pouze otíránímplastù jemnými textiliemi za použitíbìžných èisticích prostøedkù pro domácnost.Je tøeba sevyvarovat použití brusné pasty,rozpouštìdel,acetonu
Výrobce neodpovídá za škody zpùsobené nesprávným používáním, montáží nebo ošetøováním výrobku. Výrobce si vyhrazuje právo inovace výrobku.
Veškeré podrobné informace ohlednì montáže, použitía údržby získáte u svého prodejce. Výrobce doporuèuje: RAVAK CLEANER - slouží na odstranìní starších a zašlých neèistot z povrchu skla, rámù
sprchových koutù, smaltovaných a akrylátových van, umyvadel a vodovodních baterií; RAVAK DESINFECTANT - je speciální prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky.
CZ- ÚDRŽBA
EN - MAINTENANCE
DE - PFLEGE/WARTUNG
- Clean the plastic parts with a cloth and mild detergent. Never use any abrasive pastes, dissolvents, acetone or detergents and desinfectants, that contain chlorine. The manufacturer
accepts no liability for any type of use or care other than those contained in these instructions. The manufacturer reserves the right to introduce technical changes without notice. For further information about
assembly, use, and care contact your local dealer. The manufacturer recommends: RAVAK CLEANER - works to remove old and dried-on debris from glass surfaces, shower frames, enamel and acrylic
bathtubs, washbasins and water taps; RAVAK DISINFECTANT- is a special preparation with considerable anti-bacterial and anti-fungal effects.
- Ein dauerhaft schönes Aussehen der Duschtassen erfordert keine besonderen Pflegemassnahmen. Ein leichtes Abwischen mit einem weichen Tuch und üblichen
Haushaltsreinigern genügt. Bitte keine Schleifmittel, Flussmittel, Aceton, Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit Chlorgehalt usw. verwenden. Die Produkte sind für die Verwendung im Innenbereich
vorgesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden und Folgeschäden, die durch unsachgemässen Gebrauch, fehlerhafte Montage oder Pflege verursacht worden sind. Der Hersteller gewährt eine Weitere
Informationenerhalten Sie überIhren Verkäufer.TechnischeÄnderungen vorbehalten.
PL - UTRZYMANIE - Czystoœæ czêœci plastikowych utrzymujemy przy pomocy œrodków czystoœci ogólnie dostêpnych, stosowanych w gospodarstwie domowym.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za szkody wynik³e z niezastosowania siê do wy¿ej opisanch
instrukcji. Dok³adne informacje dotyczàce monta¿u, danych technicznych i inne zostanà udzielone w punkcie sprzeda¿y.
RU - ÓÕÎÄ ÇÀ ÈÇÄÅËÈÅÌ
UA -
-
-
Äëÿ óõîäà çà ïîääîíîì íóæíî ïðîòèðàòü åãî ïîâåðõíîñòü ìÿãêîé òðÿïêîé ñ ïðèìåíåíèåì îáûêíîâåííûõ ÷èñòÿùèõ ñðåäñòâ,
ïðåäíàçíà÷åííûõ äëÿ äîìà. Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü àáðàçèâíûå ïàñòû, ðàñòâîðèòåëè, àöåòîí, ÷èñòÿùèå è äåçèíôèöèðóþùèå ñðåäñòâà ñ ñîäåðæàíèåì õëîðà è
ò.ä.Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñâåííîñòü çà óùåðá íàíåñåííûé íåïðàâèëüíûì ïðèìåíåíèåì, ìîíòàæåì èëè óõîäîì çà èçäåëèåì. Èçãîòîâèòåëü îñòàâëÿåò
çà ñîáîé ïðàâî ìîäåðíèçàöèè èçäåëèÿ. Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà, ïðèìåíåíèÿ è óõîäà Âû ïîëó÷èòå ó Âàøåãî ïðîäàâöà.
Ecologically dispose of the packaging materials and after the
service life of the radiator is finished, properly dispose of the radiator as well. The reusable parts of the packaging materials such as the carton, tape and PE foil can be reused again instead of recycling them.
The non-recyclable parts of the packaging and later, the radiator itself should be disposed of in a safe and proper manner according to law. Recycle the metal parts of the radiator by taking it to the proper
recyclingarea.
Nale¿y unikaæ stosowania pasty œciernej,
rozpuszczalników, acetonu, œrodków czyszcz¹cych oraz dezynfekuj¹cych, które zawieraj¹ chlor itp.
Postêpowanie z materia³ami opakowaniowymi po zakoñczeniu monta¿u: Nadaj¹ce siê do dalszego przetworzenia materia³y opakowaniowe jak karton, taœma klej¹ca lub PE foliê nale¿y oddaæ do recyklingu.
Nie poddaj¹ce siê przetworzeniu elementy opakowania, po jego wykorzystaniu, nale¿y unieszkodliwiæ w sposób bezpieczny i zgodny z obowi¹zuj¹cymi przepisami o odpadach. Po zakoñczeniu siê
¿ywotnoœciwyrobu daj¹ce siêprzetworzyæ elementy (np.metal) nale¿y poddaæ recyklingowi.
Èçãîòîâèòåëü ðåêîìåíäóåò ïðèìåíÿòü ïðîâåðåííûå ñðåäñòâà: RAVAK CLEANER ñëóæèò äëÿ óñòðàíåíèÿ çàãðÿçíåíèé ïîâåðõíîñòåé ñòåêîë, ðàì äóøåâûõ
óãîëêîâ, ýìàëèðîâàííûõ è àêðèëîâûõ âàíí, ðàêîâèí è ñìåñèòåëåé; RAVAK DESINFECTANT ñïåöèàëüíîå ÷èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ ÿðêî âûðàæåííûì
àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîãðèáêîâûì äåéñòâèåì.
Ïîääðúæêàòà ñå èçâúðøâà åäèíñòâåíî ÷ðåç èçáúðñâàíå íà ëàêèðàíèòå ÷àñòè, ñòúêëàòà è ïëàñòìàñèòå ñ ïîìîùòà íà ìåêè ïàðöàëè è ïðåïîðú÷àíèòå îò
ïðîèçâîäèòåëÿ ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå. Íåîáõîäèìî å äà ñå èçáÿãâàò êðåìîâå çà èçòúðêâàíå, ðàçðåäèòåëè, àöåòîí, ïðåïàðàòè çà ïî÷èñòâàíå è äåçèíôåêöèÿ,
ñúäúðæàùè õëîð è äð. ïîäîáíè. Ïðåïîðú÷âàìå ñåðèÿòà: ravak anticalc conditioner ïðåïàðàò, êîéòî ïåðôèêòíî âúçñòàíîâÿâà è ïîääúðæà âñè÷êè èçèñêâàíèîò
ãîðíèÿ çàùèòåí ïëàñò RAVAKANTICALC êà÷åñòâà; ravak cleaner ñëóæè çà îòñòðàíÿâàíå íà ñòàðè è çàñúõíàëè ìúðñîòèè îò ïîâúðõíîñòòà íà ñòúêëîòî, ðàìêèòå
íà äóø-êàáèíèòå, åìàéëèðàíèòå è àêðèëíèòå âàíè, ìèâêè è âîäíè ñìåñèòåëè; ravak desinfektant ñïåöèàëåí ïðåïàðàò çà ïî÷èñòâàíå ñ èçðàçèòåëåí
àíòèáàêòåðèàëåí åôåêò è äåéñòâèå ñðåùó îáðàçóâàíåòî íà ïëåñåí. Ïðîèçâîäèòåëÿò íå å îòãîðîðåí çà âðåäè, íàíåñåíè â ñëåäñòâèå íà íåïðàâèëíè óïîòðåáà,
ìîíòàæ èëè ïîääúðæàíå íà ïðîäóêòà. Ïðîèçâîäèòåëÿò ñè çàïàçâà ïðàâîòî çà óñúâúðøåíñòâàíå íà ïðîäóêòà. Âñÿêàêâà èíôîðìàöèÿ ïî îòíîøåíèå íà ìîíòàæà,
èçïîëçâàíåòî è ïîääðúæêòà ùå ïîëó÷èòå îò âàøèÿ ïðîäàâà÷.
ÏÎÄÄÐÚÆÊÀ - ÏÎÖÈÑÒÂÀÍÅ
Producent poleca produkty czyszczàce RAVAK: RAVAK CLEANER - s³u¿y do
wyczyszczeniastarych zanieczyszcze zpowierzchni szk³a, ram kabinprysznicowych, emaliowych iakrylowych wanien, umywalek i baterii.
HU - KARBANTARTÁS: a mûanyagok karbantartását szokásos háztartási tisztítószerekkel puha textildarabbal történõ törlésével végezzük. Kerüljük csiszolópaszta, hígítószerek, aceton, tisztító és
klórtartalmú fertõtlenítõszerek alkalmazását..A gyártócég nem vállal felelõsséget a termék helytelen használatból, összeállításból vagy tisztításából eredõ megkárosodásokért. Gyártócég fenntartja
termékinnovációs jogát. Gyártócég: RAVAK CLEANER készítményeket üvegfelületekre, zuhanykabinok részeire, zománcozott és akrilkádakra, mosdókra és csaptelepekre javasolja, azok régebbi eredetû
ésnehezen eltávolítható szennyezõdéseihez; aRAVAK DESINFEKTANTpedig speciális készítménye, amely különleges antibakteriális és penészellenes hatású.
A csomagolóanyag kezelése a termék használati élettartama leteltével: A csomagolóanyag továbbra is felhasználható részeit, mint pl.kartonpapír, réteges csomagolófólia vagy PE-fólia, amennyiben
lehetõségünk van arra, magunk használjuk fel ismételten vagy azokat további felhasználásra illetve visszaforgatásra adjuk át. A csomagolóanyag és a termék tovább már nem hasznosítható részeit a
használati élettartam leteltével biztonságos módon, az érvényes hulladékgazdálkodási elõírások betartásával kell ártalmatlanítani. Atermék használati élettartama leteltével annak továbbra is felhasználható
részeit(pl. fémrészeket) továbbifeldolgozásra és visszaforgatásraadjuk át amegszokott helyeken.
Cl
(CHLOR)
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I
tel.: +420 318 427 200, 318 427 111 fax: +420 318 427 269
e-mail: [email protected], www.ravak.com
Výrobce si vyhrazuje právo zmìny ceny, technických parametrù, èi dalších skuteèností bez pøedchozího upozornìní a nenese odpovìdnost za tiskové chyby.
RAVAK SLOVAKIA spol. s r.o., Einsteinová 11, 851 01 Bratislava
tel.: +421 2 / 444 550 01, fax: +421 2 / 444 550 02, e-mail: [email protected], web: www.ravak.sk
RAVAK Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, HUNGARY
tel.: 06 (1) 223 13 15, 06 (1) 223 13 16, fax: 06 (1) 223 13 14, e-mail: [email protected], web: www.ravak.hu
RAVAK a.s., Representative Office in Ukraine, 21 Dniprovska Naberezhna str., 2nd floor, 02081, Kyiv, Ukraine
tel.: 00380 44 2203232, 00380 44 3605200, fax: 00380 44 2204343, e-mail: [email protected].ua, web: www.ravak.ua
Ravak Gesellschaft für Sanitärprodukte mbH, Alexanderstrasse 58, D - 45472 Mülheim an der Ruhr
Tel. (0208) 37789-30 Fax. (0208) 37789-55, e-mail: [email protected], www.ravak.deweb:
RAVAK a.s., Obecnická 285, 261 01 Pøíbram I, ÈR
tel.: +420 318 427 111, fax: +420 318 427 278. e-mail: [email protected], www.ravak.czweb:
OOO RAVAK ru, ul. , Moskva 125 130,
tel./fax: , e-mail: [email protected], www.ravak.com
Staropetrovskiy pr. 7A
007 495 710 82 23, 007 495 450 12 77 web:
RAVAK POLSKA S.A., Ka³êczyn 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA
tel.: 22 / 755 40 30, fax: 22 / 755 43 90, e-mail: [email protected], www.ravak.pl
, ul. Radziejowicka 124,
web:
01082019