RAWLINK 40925 User manual

B
rugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
B
rugsanvisning
Model 40925

2
1
2
3
4
5
6
7
3
2
4
1
1
2
3
4

3
DK
TELEFONHOLDER MED TRÅDLØS OPLADNING
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
telefonholder med trådløs oplader, beder vi
dig gennemlæse denne brugsanvisning, før
du tager telefonholderen i brug. Vi anbefaler
dig desuden at gemme brugsanvisningen,
hvis du senere skulle få brug for at
genopfriske din viden om telefonholderens
funktioner.
Tekniske data
Eff ekt ved trådløs opladning: 5/10 W
Frekvens: 110-205 kHz
RF-eff ekt overført: 20 dBμA/m
Indgang: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Udgang: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Driftstemperatur: -10°C - +40 °C
Passer til mobiltelefoner med en bredde på
65-85 mm og en tykkelse på maks. 11 mm,
som understøtter trådløs opladning (Qi)
Med beskyttelse mod overspænding/
overstrøm
Bemærk! Må kun bruges i køretøjer med 12-
volts-batteri.
Medfølgende dele
1. Beslag til ventilationsgitter
2. Beslag med sugekop
3. Telefonholder
4. Ledning
Se Figur 1 forrest i denne brugsanvisning.
Montering
Montering i ventilationsgitter
Løsn kraven på bagsiden af telefonholderen
(3), og sæt kuglen på beslaget (1) ind i
soklen. Stram kraven, så beslaget sidder fast.
Sæt beslaget fast i et ventilationsgitter i
bilen. Se fi gur 2. Vær opmærksom på, om
ventilationsgitteret kan bære vægten af
telefonholderen og mobiltelefonen.
Montering med sugekop
Løsn kraven på bagsiden af telefonholderen
(3), og sæt kuglen på beslaget (2) ind i
soklen. Stram kraven, så beslaget sidder fast.
Se fi gur 3.
Tryk sugekoppen mod overfl aden, hvor den
skal monteres. Låse sugekoppen fast mod
overfl aden med vippegrebet. Se fi gur 4 og 5.
Sørg for, at telefonholderen anbringes, så
den ikke forringer udsynet fra bilen.
Brug
Slut telefonholderen (3) til en 12-V-adapter
med USB-stik eller direkte i et USB-stik ved
hjælp af ledningen (4). Se fi gur 6.
Sæt mobiltelefonen i telefonholderen,
så telefonholderen griber fast omkring
mobiltelefonen. Se fi gur 7.
Mobiltelefonen lades automatisk op trådløst.
Bemærk, at mobiltelefoncovere og lignende
kan påvirke den trådløse opladning.

4
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produceret
i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
EF-overensstemmelseserklæring kan fi ndes under nedenstående link:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc

5
NO
TELEFONHOLDER MED TRÅDLØS LADING
Introduksjon
For at du skal få mest mulig glede av din
nye telefonholder med trådløs lader, bør du
lese denne bruksanvisningen før du tar den
i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen hvis du skulle få behov for
å lese informasjonen om telefonholderens
funksjoner om igjen senere.
Tekniske data
Eff ekt ved trådløs lading: 5/10 W
Frekvens: 110-205 kHz
RF-eff ekt, overført: 20 dBμA/m
Inngang: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Utgang: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Driftstemperatur: -10 °C - +40 °C
Passer til mobiltelefoner med bredde på 65-
85 mm og en tykkelse på maks. 11 mm, som
understøtter trådløs opplading (Qi)
Med beskyttelse mot overspenning/
overstrøm
Merk! Må kun brukes i kjøretøy med 12-
voltsbatteri.
Deler som følger med
1. Beslag til ventilasjonsgitter
2. Beslag med sugekopp
3. Telefonholder
4. Ledning
Se fi gur 1 fremst i denne bruksanvisningen.
Montering
Montering i ventilasjonsgitter
Løsne på kragen på baksiden av
telefonholderen (3), og sett kulen på beslaget
(1) inn i sokkelen. Stram kragen så beslaget
sitter godt fast.
Sett beslaget fast i et ventilasjonsgitter i
bilen. Se fi gur 2. Vær oppmerksom på om
ventilasjonsgitteret kan bære vekten av
telefonholderen og mobiltelefonen.
Montering med sugekopp
Løsne på kragen på baksiden av
telefonholderen (3), og sett kulen på beslaget
(2) inn i sokkelen. Stram kragen så beslaget
sitter godt fast. Se fi gur 3.
Trykk sugekoppen mot overfl aten der den
skal monteres. Lås sugekoppen fast mot
overfl aten med vippegrepet. Se fi gur 4 og 5.
Sørg for at telefonholderen settes slik at den
ikke påvirker sikten fra bilen.
Bruk
Koble telefonholderen (3) til en 12V-adapter
med USB-kontakt eller direkte i en USB-
kontakt ved hjelp av ledningen (4). Se fi gur 6.
Sett mobiltelefonen i telefonholderen
så telefonholderen griper fast rundt
mobiltelefonen. Se fi gur 7.
Mobiltelefonen lades automatisk trådløst.
Vær oppmerksom på at mobiltelefondeksler
og lignende kan påvirke den trådløse
oppladingen.

6
EU-samsvarserklæringen fi nner du under koblingen nedenfor:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoff er som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)
ikke avhendes riktig. Produkter som er
merket med en søppeldunk med kryss
over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.

7
SE
TELEFONHÅLLARE MED TRÅDLÖS LADDNING
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt av
din nya telefonhållare med trådlös laddning
rekommenderar vi att du läser denna
bruksanvisning innan du börjar använda
den. Vi rekommenderar dessutom att du
sparar bruksanvisningen ifall du behöver
läsa informationen om de olika funktionerna
igen.
Teknisk information
Eff ekt vid trådlös laddning: 5/10 W
Frekvens: 110-205 kHz
RF-eff ekt, överförd: 20 dBμA/m
Inspänning: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Utspänning: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Drifttemperatur: -10°C - +40 °C
Passar till mobiltelefoner med en bredd på
65–85 mm och en tjocklek på max. 11 mm,
som stöder trådlös laddning (Qi)
Med skydd mot överspänning/överström
Observera! Får endast användas i fordon med
12V-batteri.
Medföljande delar
1. Beslag för ventilationsgaller
2. Beslag med sugkopp
3. Telefonhållare
4. Sladd
Se fi gur 1 längst fram i denna bruksanvisning.
Montering
Montering i ventilationsgaller
Lossa kragen på baksidan av telefonhållaren
(3) och sätt kulan på beslaget (1) i sockeln.
Dra åt kragen så att beslaget sitter fast.
Sätt fast beslaget i ett ventilationsgaller
i bilen. Se bild 2. Kontrollera att
ventilationsgallret tål vikten av
telefonhållaren och mobiltelefonen.
Montering med sugpropp
Lossa kragen på baksidan av telefonhållaren
(3) och sätt kulan på beslaget (2) i sockeln.
Dra åt kragen så att beslaget sitter fast. Se
bild 3.
Tryck sugkoppen mot ytan där den ska
monteras. Lås fast sugproppen mot ytan med
fällmekanismen. Se fi gur 4 och 5.
Se till att telefonhållaren placeras så att den
inte förhindrar fri sikt vid körning.
Användning
Anslut telefonhållaren (3) till en 12V-adapter
med USB-uttag eller direkt i ett USB-uttag
med hjälp av sladden (4). Se bild 6.
Sätt mobiltelefonen i hållaren så att den
sitter fast. Se bild 7.
Mobilen laddas upp trådlöst och automatiskt.
Observera att mobilskal och liknande kan
påverka den trådlösa laddningen.

8
Försäkran om EU-överensstämmelse hittar du via denna länk:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaff as
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.

9
FI
PUHELINTELINE, JOSSA ON LANGATON LATAUS
Johdanto
Paras hyöty uudesta puhelintelineestä ja sen
langattomasta latauksesta saadaan lukemalla
nämä ohjeet ennen käyttöä. Säilytä myös
käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
Tekniset tiedot
Langattoman latauksen teho: 5/10 W
Taajuus: 110–205 kHz
RF-teho, välittyvä: 20 dBμA/m
Syöttö: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Lähtö: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Käyttölämpötila: -10...+40 °C
Soveltuu 65–85 mm leveille ja enintään
11 mm paksuille matkapuhelimille, jotka
tukevat langatonta latausta (Qi)
Ylivirta-/ylijännitesuoja
Huomaa! Saa käyttää ainoastaan 12 V:n akulla
varustetuissa ajoneuvoissa.
Pakkaukseen kuuluvat osat
1. Kiinnitin ilmanvaihtoritilään
2. Kiinnitin, jossa imukuppi
3. Puhelinteline
4. Johto
Katso kuva 1 näiden ohjeiden alussa.
Kiinnitys
Kiinnitys ilmanvaihtoritilään
Löysää puhelintelineen (3) selkäpuolella
olevaa kaulusta ja työnnä kiinnittimen (1)
pallo istukkaan. Kiristä kaulusta niin, että
kiinnitin kiinnittyy.
Työnnä kiinnitin auton ilmanvaihtoritilään
kiinni. Katso kuva 2. Varmista, että
ilmanvaihtoritilä kestää puhelintelineen ja
puhelimen painon.
Imukuppikiinnitys
Löysää puhelintelineen (3) selkäpuolella
olevaa kaulusta ja työnnä kiinnittimen (2)
pallo istukkaan. Kiristä kaulusta niin, että
kiinnitin kiinnittyy. Katso kuva 3.
Paina imukuppi pintaan, johon haluat
kiinnittää telineen. Kiinnitä imukuppi pintaan
kiinnitysvarren avulla. Katso kuvat 4 ja 5.
Varmista, että puhelinteline on kiinnitetty
niin, ettei se haittaa näkyvyyttä autosta.
Käyttö
Liitä puhelinteline (3) 12 V:n virtalähteeseen,
jossa on USB-liitäntä, tai suoraan USB-
liitäntään kaapelilla (4). Katso kuva 6.
Aseta matkapuhelin telineeseen niin,
että teline tarttuu matkapuhelimeen sen
ympäriltä. Katso kuva 7.
Matkapuhelin latautuu langattomasti
automaattisesti.
Huomaa, että puhelimen kannet jne. voivat
heikentää langatonta latausta.

10
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan lukea tästä linkistä:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Tiedot vaarallisuudesta
ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.

11
GB
PHONE HOLDER WITH WIRELESS CHARGING
Introduction
To get the most out of your new phone
holder with wireless charging, please read
through these instructions before use. Please
also save the instructions in case you need to
refer to them at a later date.
Technical data
Power for wireless charging: 5/10 W
Frequency: 110-205 kHz
RF power, transferred: 20 dBμA/m
Input: 5 V 2 A/9 V 1.67 A
Output: 5 V 1 A/9 V 1.2 A
Operating temperature: -10°C - +40 °C
Suitable for mobile phones with a width of
65-85 mm and a thickness of max. 11 mm
that support wireless charging (Qi)
With protection against excessive current/
voltage
Note! May only be used in vehicles with a 12
V battery.
Parts included
1. Bracket for ventilation grille
2. Bracket with suction cup
3. Phone holder
4. Cord
See fi gure 1 at the front of these instructions.
Fitting
Fitting to ventilation grille
Loosen the collar on the back of the phone
holder (3) and insert the ball on the bracket
(1) into the socket. Tighten the collar so that
the bracket is secure.
Securely insert the bracket into a ventilation
grille in the car. See fi gure 2. Make sure that
the ventilation grille can support the weight
of the phone holder and mobile phone.
Fitting with suction cup
Loosen the collar on the back of the phone
holder (3) and insert the ball on the bracket
(2) into the socket. Tighten the collar so that
the bracket is secure. See fi gure 3.
Press the suction cup against the surface
to which you want to attach it. Secure the
suction cup against the surface using the
clamp arm. See fi gures 4 and 5.
Make sure that the phone holder is
positioned so that it does not impair the view
from the car.
Use
Connect the phone holder (3) to a 12 V
adapter with a USB connector or directly
into a USB connector using the cable (4). See
fi gure 6.
Place your mobile phone in the holder so
that it grips around the mobile phone. See
fi gure 7.
The mobile phone is wirelessly charged
automatically.
Please note that phone covers, etc. may
aff ect the wireless charging.

12
The EU Declaration of Conformity can be found using the following link:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Service centre
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacement parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with a crossed-out wheeled bin are
electrical and electronic equipment. The
crossed-out wheeled bin indicates that waste
electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household
waste, but must be collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.

13
DE
TELEFONHALTERUNG MIT DRAHTLOSER AUFLADUNG
Einleitung
Damit Sie an Ihrer neuen Telefonhalterung
mit drahtlosem Ladeteil möglichst
lange Freude haben, bitten wir Sie, die
Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird
empfohlen, die Gebrauchsanweisung für
den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen der Telefonhalterung später
nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Technische Daten
Leistung bei drahtloser Aufl adung: 5/10 W
Frequenz: 110-205 kHz
RF-Leistung, übertragen: 20 dBμA/m
Eingang: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Ausgang: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Betriebstemperatur: -10°C - +40 °C
Passend für Mobiltelefone mit einer Breite
von 65-85 mm und einer Dicke von max.
11 mm, die drahtloses Aufl aden (Qi)
unterstützen
Mit Schutz gegen Überspannung/Überstrom
Hinweis: Darf nur in Fahrzeugen mit 12 Volt
Batterie verwendet werden.
Mitgelieferte Teile
1. Beschlag für Ventilationsgitter
2. Beschlag mit Saugnapf
3. Telefonhalterung
4. Kabel
Siehe Abbildung 1 am Anfang der
Gebrauchsanweisung.
Montage
Montage am Ventilationsgitter
Lösen Sie den Kragen auf der Rückseite der
Telefonhalterung (3) und setzen Sie die Kugel
am Beschlag (1) in den Sockel. Ziehen Sie den
Kragen fest, sodass der Beschlag festsitzt.
Machen Sie den Beschlag an einem
Ventilationsgitter im Auto fest. Siehe
Abb. 2. Vergewissern Sie sich, dass das
Ventilationsgitter das Gewicht der
Telefonhalterung und des Mobiltelefons
tragen kann.
Montage mit Saugnapf
Lösen Sie den Kragen auf der Rückseite der
Telefonhalterung (3) und setzen Sie die Kugel
am Beschlag (2) in den Sockel. Ziehen Sie den
Kragen fest, sodass der Beschlag festsitzt.
Siehe Abb. 3.
Drücken Sie den Saugnapf dort gegen
die Oberfl äche, wo er montiert werden
soll. Verriegeln Sie den Saugnapf mit dem
Kipphebel an der Oberfl äche. Siehe Abb. 4
und 5.
Achten Sie darauf, dass die Telefonhalterung
so angebracht wird, dass sie den Ausblick aus
dem Auto nicht beeinträchtigt.
Gebrauch
Schließen Sie die Telefonhalterung (3) an
einen 12-V-Adapter mit USB-Stick oder
mithilfe des Kabels (4) direkt an einen USB-
Stick an. Siehe Abb. 6.
Setzen Sie das Mobiltelefon so in die
Telefonhalterung, dass die Telefonhalterung
das Mobiltelefon umfasst. Siehe Abb. 7.
Das Mobiltelefon wird automatisch und
drahtlos aufgeladen.
Beachten Sie, dass Mobiltelefonabdeckungen
und dergleichen die drahtlose Aufl adung
beeinträchtigen können.

14
Die EG-Konformitätsbescheinigung ist unter dem nachfolgenden Link zu fi nden:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpfl ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit
einer „durchkreuzten Abfalltonne“
gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.

15
PL
UCHWYT TELEFONU Z ŁADOWANIEM BEZPRZEWODOWYM
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety
nowego uchwytu telefonu z ładowaniem
bezprzewodowym, przed użyciem należy
dokładnie przeczytać poniższe instrukcje.
Instrukcje należy zachować do użytku w
przyszłości.
Dane techniczne
Zasilanie do ładowania bezprzewodowego:
5/10 W
Częstotliwość: 110–205 kHz
Moc RF, przeniesiona: 20 dBμA/m
Wejście: 5 V 2 A / 9 V 1,67 A
Wyjście: 5 V 1 A / 9 V 1,2 A
Temperatura robocza: od -10°C do +40 °C
Odpowiedni dla telefonów komórkowych
o szerokości 65–85 mm i grubości
maks. 11 mm obsługujących ładowanie
bezprzewodowe (Qi).
Z ochroną przed przetężeniem / nadmiernym
napięciem
Uwaga! Do stosowania wyłącznie w
pojazdach z akumulatorem 12 V.
Części znajdujące się w zestawie
1. Wspornik kratki wentylacyjnej
2. Wspornik z przyssawką
3. Uchwyt do telefonu
4. Przewód
Patrz rysunek 1 na pierwszej stronie tej
instrukcji obsługi.
Montaż
Mocowanie do kratki wentylacyjnej
Poluzować kołnierz z tyłu uchwytu do
telefonu (3) i włożyć kulkę na uchwycie (1) do
gniazda. Dokręcić kołnierz, aby uchwyt był
dobrze przymocowany.
Solidnie zamocować uchwyt do kratki
wentylacyjnej w samochodzie. Patrz rysunek
2. Sprawdzić, czy utrzyma ona wagę uchwytu
do telefonu i telefonu komórkowego.
Mocowanie z użyciem przyssawki
Poluzować kołnierz z tyłu uchwytu do
telefonu (3) i włożyć kulkę na uchwycie (2) do
gniazda. Dokręcić kołnierz, aby uchwyt był
dobrze przymocowany. Patrz rysunek 3.
Docisnąć przyssawkę do powierzchni, do
której ma być przymocowana. Zabezpieczyć
przyssawkę przymocowaną do powierzchni
za pomocą ramienia klamry. Patrz rys. 4 i 5.
Ustawić uchwyt do telefonu tak, aby nie
ograniczał widoczności z samochodu.
Użytkowanie
Podłączyć uchwyt do telefonu (3) do
adaptera 12 V złączem USB lub bezpośrednio
do złącza USB z użyciem przewodu (4). Patrz
rysunek 6.
Włożyć telefon komórkowy do uchwytu, aby
ten przylegał do urządzenia. Patrz rysunek 7.
Telefon komórkowy ładuje się
bezprzewodowo automatycznie.
Uwaga: osłony telefonów itd. mogą zakłócić
ładowanie bezprzewodowe.

16
Łącze do deklaracji zgodności UE można znaleźć poniżej:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Punkt serwisowy
Uwaga: Zadając pytania dotyczące
niniejszego produktu, należy podawać
numer modelu.
Numer modelu można znaleźć na okładce
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce
znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem serwisowym
w sprawach:
• reklamacje
• części zamienne
• zwroty
• gwarancje
• www.schou.com
Informacje dotyczące środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic
equipment – EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne
i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego w przypadku, gdy
taki zużyty sprzęt (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) nie zostanie
odpowiednio zutylizowany. Produkty
oznaczone symbolem przekreślonego
kosza na śmieci są odpadami elektrycznymi
i elektronicznymi. Przekreślony kosz na
śmieci oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie wolno
pozbywać się razem z ogólnymi odpadami
domowymi, a należy utylizować go osobno.
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika
użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać
częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani
przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania
bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na
piśmie.

17
ET
JUHTMETA LAADIMISEGA TELEFONIHOIDIK
Sissejuhatus
Oma uue juhtmeta laadimisega
telefonihoidiku parimaks kasutamiseks
lugege palun käesolevad juhised enne
kasutamist tähelepanelikult läbi. Hoidke
juhised hilisemaks kasutamiseks alles.
Tehnilised andmed
Toide juhtmeta laadimiseks: 5/10 W
Sagedus: 110-205 kHz
Raadiosageduse võimsus, ülekantud: 20
dBμA/m
Sisend: 5 V, 2 A/9 V, 1,67 A
Väljund: 5 V, 1 A/9 V, 1,2 A
Töötemperatuur: -10°C – +40 °C
Sobib mobiiltelefonidele, mille laius on
65–85 mm ja paksus max 11 mm, mis toetab
juhtmeta laadimist (Qi)
Kaitsega liigse voolu ja pinge eest
NB! Võib kasutada ainult 12 V akuga
sõidukites.
Komplekti kuuluvad osad
1. Klamber ventilatsioonivõre jaoks
2. Iminapaga kinnitus
3. Telefonihoidik
4. Juhe
Vaadake käesolevate juhiste esiosas joonist 1.
Paigaldamine
Paigaldamine ventilatsioonivõre külge
Keerake telefonihoidiku (3) tagaküljel olev
kaelus lahti ja pange klambril (1) asuv kuul
oma pessa. Pingutage kaelust nii, et klamber
jääks kindlalt kinni.
Sisestage klamber kindlalt auto
ventilatsioonivõre külge. Vt joonist 2.
Veenduge, et ventilatsioonivõre peaks vastu
telefoni hoidiku ja mobiiltelefoni kaalule.
Sobib iminapaga
Keerake telefonihoidiku (3) tagaküljel olev
kaelus lahti ja pange klambril (2) asuv kuul
oma pessa. Pingutage kaelust nii, et klamber
jääks kindlalt kinni. Vt joonist 3.
Vajutage iminapp vastu pinda, millele
soovite selle kinnitada. Kinnitage iminapp
klambrihoova abil pinna vastu. Vt jooniseid
4 ja 5.
Veenduge, et telefonihoidik oleks paigutatud
nii, et see ei kahjustaks autost avanevat
vaadet.
Kasutamine
Ühendage telefonihoidik (3) 12 V adapteri,
millel on USB-pistik, või kaabli (4) abil otse
USB-pistikuga. Vt joonist 6.
Asetage oma mobiiltelefon hoidikusse nii, et
see haarduks mobiiltelefoni ümber. Vt joonist
7.
Mobiiltelefoni laaditakse juhtmevabalt
automaatselt.
Pange tähele, et telefoni kaaned jms võivad
juhtmeta laadimist mõjutada.

18
EL-i vastavusdeklaratsioon on kättesaadav selle lingi kaudu:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Teeninduskeskus
Pidage meeles: Palun märkide kõikide
päringute puhul ära toote mudelinumber.
Mudelinumber on toodud ära käesoleva
juhendi kaanel ning toote nimisildil.
Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega
juhul kui:
• Kaebused
• Osade vahetamised
• Tagastamised
• Garantiiküsimused
• www.schou.com
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale,
komponente ja aineid, mis võivad
olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste
tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud
elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE)
ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga
märgistatud toodete puhul on tegemist
elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel prügikast näitab,
et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadet
ei tohi utiliseerida koos sortimata
olmeprügiga, vaid tuleb koguda eraldi.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000
Kolding
Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei
tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku
nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult,
elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia
või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja
otsingusüsteemis.

19
ES
SOPORTE PARA TELÉFONO CON CARGA INALÁMBRICA
Introducción
Para sacar el mayor provecho de su nuevo
soporte para teléfono con carga inalámbrica,
por favor, lea estas instrucciones antes de
usarlo. Además, guárdelas por si necesita
consultarlas más adelante.
Datos técnicos
Potencia de la carga inalámbrica: 5/10 W
Frecuencia: 110-205 kHz
Potencia RF, transferida: 20 dBμA/m
Entrada: 5 V 2 A/9 V 1,67 A
Salida: 5 V 1 A/9 V 1,2 A
Temperatura de funcionamiento: -10°C a +40
°C
Adecuado para teléfonos móviles con una
anchura de 65-85 mm y un grosor de máx. 11
mm que admiten la carga inalámbrica (Qi)
Con protección contra corriente/tensión
excesiva
¡Atención! Solo puede utilizarse en vehículos
con batería de 12 V.
Piezas incluidas
1. Soporte para rejilla de ventilación
2. Soporte con ventosa
3. Soporte para teléfono
4. Cable
Véase la fi gura 1 en la cubierta de estas
instrucciones.
Colocación
Colocación en las rejillas de ventilación
Afl oje el collarín de la parte posterior del
soporte del teléfono (3) e introduzca la bola
del soporte para la rejilla (1) en la toma. A
continuación apriete el collarín para que el
soporte quede fi jado.
Fije el soporte en una rejilla de ventilación
del coche. Véase fi gura 2. Asegúrese de que
la rejilla de ventilación pueda soportar el
peso del soporte del teléfono y el teléfono
móvil.
Colocación con ventosa
Afl oje el collarín de la parte posterior del
soporte del teléfono (3) e introduzca la bola
del soporte para la rejilla (2) en la toma. A
continuación apriete el collarín para que el
soporte quede fi jado. Véase fi gura 3.
Apriete la ventosa contra la superfi cie a la
que desea fi jarla. Fije la ventosa contra la
superfi cie utilizando el brazo de sujeción.
Véase fi guras 4 y 5.
Asegúrese de que el soporte del teléfono
esté colocado de forma que no impida la
visión desde el coche.
Uso
Conecta el soporte para teléfono (3) a un
adaptador de 12 V con conector USB o
directamente a un conector USB mediante el
cable (4). Véase fi gura 6.
Coloque su teléfono móvil en el soporte de
manera que el soporte lo agarre. Véase fi gura
7.
El teléfono móvil se carga automáticamente
de forma inalámbrica.
Ten en cuenta que carcasas y etc., pueden
afectar a la carga inalámbrica.

20
La declaración de conformidad UE se puede encontrar en este enlace:
http://imagebank.schou.com/MediaLibrary?search=40925_doc
Centro de servicio
Nota: Por favor, cite el número de modelo
del producto relacionado con todas las
preguntas.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de
características del producto.
Para:
• Reclamaciones
• Piezas de recambio
• Devolución de mercancías
• Asuntos de garantía
• www.schou.com
Información medioambiental
Los dispositivos eléctricos y
electrónicos (AEE) contienen
materiales, componentes y
sustancias que pueden ser
peligrosos y perjudiciales para la
salud humana y para el medio ambiente, si
los residuos de estos dispositivos eléctricos
y electrónicos (RAEE) no se eliminan
correctamente. Los productos identifi cados
con un contenedor con ruedas tachado
son dispositivos eléctricos y electrónicos.
El contenedor con ruedas tachado indica
que los residuos de dispositivos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con
la basura doméstica, y que se tienen que
recoger por separado.
Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C)
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco
parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos
o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación,
traducción o guardado en un almacén de información y
sistema de recuperación, sin la previa autorización por
escrito de Schou Company A/S.
Table of contents
Languages:
Other RAWLINK Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Husky
Husky 37415 Assembly, Installation, Operation and Maintenance Instructions

Hayman Reese
Hayman Reese 03371RW installation instructions

Yakima
Yakima EXO OpenRange quick start guide

LSD-Doors
LSD-Doors 50090003 installation instructions

AMP Research
AMP Research BedStep 75330-01A manual

MAD
MAD NR-317524B Fitting instructions