Rayline Micro UFO User manual

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
1
DE Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in
Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Referenz
und müssen nicht dem Original entsprechen.
GB Thank you for purchasing this product.
Read these instructions carefully and keep this carefully refer to it in the future. The pictures in this
manual are for reference only and do not necessarily match the original.
FR Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Lisez attentivement ces instructions et conserver ce veuillez consulter attentivement à l'avenir. Les
images de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne correspondent pas nécessairement à
l'original.
NL Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar deze zorgvuldig melding te maken in de toekomst.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen ter referentie en niet noodzakelijkerwijs
overeenkomen met de oorspronkelijke.
ES Gracias por comprar este producto.
Lea atentamente estas instrucciones y guarde este con cuidado, se refieren a ella en el futuro. Las
imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original.
PL Dziękujemy za zakup tego produktu.
Uważnie przeczytać instrukcję i zachować ten dokładnie odnosi się do niego w przyszłości. Zdjęcia w
tej instrukcji są wyłącznie w celach informacyjnych i nie muszą odpowiadać oryginałowi.
IT Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni e di conservare questo fare riferimento allo in futuro. Le
immagini in questo manuale sono solo di riferimento e non corrispondono necessariamente
l'originale.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
2
DE Batterie Installation
Das Modell benötigt 6x 1.5V AA Batterien. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubenzieher.
Legen Sie die Batterien in ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
GB Battery installation
The model requires 6x 1.5V AA batteries. Open the battery compartment with a screwdriver. Insert
the batteries into. Pay attention to the correct polarity. Close the battery compartment.
FR Installation des piles
Le modèle nécessite 6x 1.5V AA. Ouvrez le compartiment à piles avec un tournevis. Insérez les piles
dans. Faites attention à la polarité. Fermez le compartiment à piles.
NL Batterijen installeren
Het model vereist 6x 1.5V AA-batterijen. Open het batterijvak met een schroevendraaier. Plaats de
batterijen in. Let op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak.
ES Instalación de las pilas
El modelo requiere 6x pilas AA de 1.5V. Abra el compartimiento de pilas con un destornillador.
Inserte las pilas en. Preste atención a la polaridad correcta. Cierre el compartimento de la batería.
PL Instalacja baterii
Model wymaga 6x 1.5V baterii AA. Otwórz komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włóż baterie do.
Należy zwrócić uwagę na właściwą polaryzację. Zamknij komorę baterii.
IT Installazione della batteria
Il modello richiede 6 batterie da 1,5 V AA. Aprire il vano batterie con un cacciavite. Inserire le batterie
in. Fare attenzione alla corretta polarità. Chiudere il vano batterie.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
3
DE Benutzung des Modells
Suchen Sie sich eine Fläche von 4 m x 4 m x 3 m. Achten Sie auf Klimaanalgen und Ventilatoren oder
ähnliches, dies könnte die Flugeigenschaften ihres Modells beeinträchtigen. Das UFO sollte nur innen
genutzt werden. Halten Sie den Rotor des UFOs fern von Ihrem oder anderen Gesichtern oder
Körperteilen um Unfälle zu vermeiden.
GB Use of the model
Look for an area of 4m x 4m x 3m. Look for air conditioners and fans, or the like, this may affect the
flight characteristics of their model. The UFO should only be used internally. Hold the rotor of UFOs
out of your faces or other body parts or to prevent accidents.
FR L'utilisation du modèle
Rechercher une superficie de 4m x 4m x 3m. Recherchez les climatiseurs et les ventilateurs, ou autre,
ce qui peut affecter les caractéristiques de vol de leur modèle. L'OVNI ne doit être utilisée en interne.
Maintenir le rotor des ovnis de vos visages ou autres parties du corps ou de prévenir les accidents.
NL Gebruik van het model
Kijk voor een oppervlakte van 4m x 4m x 3m. Kijk voor airconditioners en ventilatoren, of iets
dergelijks, kan dit invloed hebben op de vliegeigenschappen van hun model. De UFO mag alleen
intern worden gebruikt. Houd de rotor van UFO's uit je gezicht of andere lichaamsdelen of om
ongelukken te voorkomen.
ES El uso del modelo
Busca un área de 4m x 4m x 3m. Mira para los acondicionadores de aire y ventiladores, o similar, esto
puede afectar a las características de vuelo de su modelo. El OVNI sólo debe utilizarse internamente.
Sujete el rotor de los ovnis de sus caras u otras partes del cuerpo o para evitar accidentes.
PL Wykorzystaniu modelu
Sprawdzić powierzchni 4m x 4m x 3m. Sprawdzić klimatyzatorów i wentylatorów, itp., może to
wpłynąć na charakterystykę lotu ich modelu.UFO powinny być używane tylko wewnętrznie.
Przytrzymać wirnik UFO z waszych twarzy lub innych części ciała lub do zapobiegania wypadkom.
IT L'uso del modello
Cercate una superficie di 4m x 4m x 3m. Se vuoi per i condizionatori d'aria e ventilatori, o simili,
questo può influenzare le caratteristiche di volo del loro modello. L'UFO deve essere usato solo
internamente. Tenere il rotore di UFO dalle vostre facce o altre parti del corpo o per prevenire gli
incidenti.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
4
DE Aufladen des Modells
Öffnen Sie Abdeckung der Ladestation. Schalten Sie die Einheit ein. Schließen Sie das Kabel an das
Modell an. Nun stellen Sie den An- und Aus Schalter auf die mittlere Position. Während des
Ladevorgangs blinkt die Statusleuchte rot. Nachdem Ladevorgang schaltet die Statusleuchte auf
orange. Der Ladevorgang dauert etwa 30 Minuten.
GB Charge of the model
Open the cover on the charging station. Turn on the unit. Connect the cable to the model. Now set
the on and off switch to the middle position. During charging, the status light flashes red. After
charging, the status light turns orange. Charging takes about 30.
FR Charge du modèle
Ouvrez le couvercle de la station de charge. Allumez l'appareil. Connecter le câble au modèle.
Maintenant, placez la sur et hors passer à la position centrale. Pendant la charge, le voyant d'état
clignote en rouge. Après le chargement, le voyant d'état devient orange. La charge dure environ 30
minutes.
NL Charge van het model
Open het deksel van het laadstation. Schakel het apparaat in. Sluit de kabel aan op het model. Stel nu
de aan en uit te schakelen in de middelste stand. Tijdens het opladen, is het statuslampje knippert
rood. Na het opladen, is het statuslampje wordt oranje. Het opladen duurt ongeveer 30 minuten.
ES Cargo del modelo
Abrir la cubierta de la estación de carga. Encienda la unidad. Conectar el cable al modelo. Ahora
ajuste el encendido y apagado en la posición intermedia. Durante la carga, la luz de estado parpadea
en rojo. Después de cargar, la luz de estado se ilumina en naranja. La carga tarda unos 30 minutos.
PL ładowanie modelu
Otwórz pokrywę w stacji ładującej. Włącz urządzenie. Podłącz kabel do modelu. Teraz ustaw się i
wyłącznik do pozycji środkowej. Podczas ładowania lampka stanu miga na czerwono. Po zakończeniu
ładowania dioda stanu zmieni kolor na pomarańczowy. Ładowanie trwa około 30 minut.
IT Carica del modello
Aprire il coperchio della stazione di ricarica. Accendere l'unità. Collegare il cavo al modello. Ora
impostare l'on e off in posizione centrale. Durante la carica, la spia di stato lampeggia in rosso. Dopo
la carica, la spia di stato diventa arancione. La carica richiede circa 30 minuti.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
5
DE Nachdem Ladevorgang
Schalten Sie das Ladegerät aus. Entfernen Sie das Kabel vom Modell und schließen Sie die
Abdeckung.
GB After charging
Turn off the charger. Remove the cable from the model and close the cover.
FR Après la charge
Éteignez le chargeur. Retirez le câble à partir du modèle et fermez le couvercle.
NL Na het laden
Schakel de lader. Verwijder de kabel uit het model en sluit het deksel.
ES Después de la carga
Apague el cargador. Quite el cable de la modelo y cierre la cubierta.
PL Po naładowaniu
Wyłącz ładowarkę. Odłącz kabel od modelu i zamknąć pokrywę.
IT Dopo la carica
Spegnere il caricabatterie. Rimuovere il cavo dal modello e chiudere il coperchio.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
6
DE Erstflug
Schalten Sie das Modell ein. Kurz darauf fängt der Rotor sich an zu drehen.
Setzen Sie das Modell auf eine ebene Fläche. Nun beginnt das UFO mit dem Startprozess, es
steigt hoch, senkt sich und steigt erneut hoch. Dieser Startprozess hilft Ihnen den Akku stand
ihres Modells zu beurteilen.
Sie können das UFO über Ihre Hand schweben lassen oder Sie können es mit dem Fang Stick
vorwärts gleiten lassen oder es zu einem Mitspieler vorsichtig werfen.
Nachdem Sie das UFO benutzt haben schalten Sie das UFO aus.
Falls das UFO während des Fluges umgekippt schalten Sie das UFO über das Ladegerät aus.
GB First Flight
Turn on the model. Shortly after, the rotor begins to rotate on.
Place the model on a flat surface. Now begins the UFO with a boot process, it ascends,
descends and rises again high. Start this process helps the battery was their model to assess.
You can let the UFO hovering over your hand or you can stick with the catch forward or slide
it gently to a teammate throw.
After using the UFO turn the UFO from.
If the UFO passed out during the flight, turn off the UFO over the charger.
FR Premier vol
Allumez le modèle. Peu de temps après, le rotor commence à tourner sur.
Placez le modèle sur une surface plane. Maintenant commence l'OVNI avec un processus de
démarrage, il monte, descend et remonte haut. Commencez ce processus contribue à la
batterie était leur modèle d'évaluation.
Vous pouvez laisser l'OVNI planant au-dessus de votre main ou vous pouvez coller avec la
prise avant ou faites-le glisser doucement vers un lancer son coéquipier.
Après avoir utilisé l'OVNI UFO de tourner la
Si l'OVNI est passé en cours de vol, éteignez l'OVNI au-dessus du chargeur.
NL Eerste vlucht
Zet het model. Kort na de rotor begint te roteren.
Plaats het model op een vlakke ondergrond. Nu begint de UFO met een boot proces, het
stijgt, daalt en stijgt weer hoog. Start dit proces helpt de batterij was hun model te
beoordelen.
U kunt met de UFO zweefde over uw hand of kunt u zich met de vangst of plakken schuif het
naar een teamgenoot gooien.
Na gebruik van de UFO draai de UFO uit.
Als de UFO flauwgevallen tijdens de vlucht, schakelt u de UFO over de lader.
ES El primer vuelo
Encienda el modelo. Poco después, el rotor comienza a girar en.
Coloque el modelo en una superficie plana. Ahora comienza el OVNI con un proceso de
arranque, que asciende, desciende y vuelve a subir alto. Iniciar este proceso ayuda a que la
batería era su modelo de evaluar.

Bedienungsanleitung
Micro UFO 2-Kanal
7
Puede dejar que el OVNI sobrevolando la mano o que se pueda soportar la captura hacia
adelante o deslice suavemente a su compañero de banda.
Después de usar el UFO UFO de convertir el.
Si el OVNI se desmayó durante el vuelo, apague el OVNI en el cargador.
PL Pierwszy lot
Włącz modelu. Wkrótce po tym, wirnika zaczyna się obracać.
Umieść model na płaskiej powierzchni. Teraz rozpoczyna się UFO w procesie rozruchowym,
wznosi, opada i wznosi się ponownie wysoka. Rozpocząć ten proces pomaga akumulator był
ich model do oceny.
Możesz pozwolić UFO unoszące się nad ręką lub można trzymać z połowu do przodu lub
delikatnie wsuń ją do rzutu kolegą.
Po użyciu UFO UFO z kolei.
Jeśli UFO przytomność podczas lotu, wyłącz UFO nad ładowarką.
IT Primo volo
Accendere il modello. Poco dopo, il rotore inizia a ruotare su.
Posizionare il modello su una superficie piana. Ora comincia l'UFO con un processo di avvio,
sale, scende e risale di nuovo alta. Avviare questo processo aiuta la batteria era il loro
modello da valutare.
È possibile lasciare che il UFO in bilico su la mano o si può attaccare con il fermo in avanti o
farla scorrere delicatamente per un tiro compagno di squadra.
Dopo aver utilizzato l'UFO girare il UFO da.
Se l'UFO svenuto durante il volo, spegnere l'UFO sopra il caricatore.
Table of contents
Other Rayline Quadcopter manuals
Popular Quadcopter manuals by other brands

SUPER NOVA
SUPER NOVA Spy Quad-Drone instruction manual

Vulcan UAV
Vulcan UAV Mantis Z Arm Assembly guide

sky rider
sky rider Drone-asaur DR397 v1903-01 user guide

Parrot
Parrot AR Drone 2.0 user guide

YUKI MODEL
YUKI MODEL Mantiz 280 How-to

Carrera
Carrera Video One 370503003 Assembly and operating instructions