RCA RC180i Instruction Manual

“Made for iPod” y “Made for
iPhone” significan que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse específicamente a iPod o
iPhone, respectivamente, y el creador ha
certificado que cumple con las normas
de desempeño de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con las
normas de seguridad y reguladoras.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
otros países.
producto.
• Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
• No intente desensamblar el
gabinete. Este producto no contiene
componentes que requieran servicio
por parte del cliente.
• La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
• Para desconectar completamente
la entrada de corriente, el
adaptador CA/CD del aparato
deberá desconectarse de la toma de
corriente.
• El adaptador CA/CD es un
dispositivo de desconexión. El
adaptador CA/CD no deberá ser
bloqueado O deberá ser fácilmente
accesible durante el uso para el cual
está diseñado.
• No se deberá obstruir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódicos, paños, cortinas,
etcétera.
• Ninguna fuente de flama abierta,
tal como velas encendidas, deberá
colocarse sobre el aparato.
• Se deberá poner atención a los
aspectos ambientales al eliminar las
baterías.
• El uso del aparato en climas
moderados.
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
• El adaptador CA/CD suministrado
con este producto está diseñado
para estar orientado correctamente
en una posición de montaje vertical
o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores
de corriente no autorizados. Sólo
utilice cargadores o adaptadores
de corriente que vengan con su
producto o que estén listados en la
guía del usuario.
• El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o
cigarros encendidos encima de
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas y
una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su
seguridad. Si la clavija suministrada
no se adapta dentro de su toma de
corriente, consulte a un electricista
para que reemplace la toma de
corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte,
trípode,
consola, o mesa
especificados
por el
fabricante, o
vendidos con
el aparato. Cuando se utiliza un
carro, tenga precaución al mover
la combinación de carro/aparato
para evitar lesión ocasionada por
volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal
manual de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC180i
FAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURA
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de comenzar
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
La primera vez que usted acople su
iPhone o iPod touch, se le pedirá
descargar la aplicación gratuita RCA
N-hance de la tienda iTunes. A usted se
le recomienda descargar e instalar esta
aplicación (justo en su iPhone o iTouch)
para disfrutar la amplia variedad de
características que están disponibles
con N-hance. Instrucciones sobre cómo
usar la aplicación N-hance se pueden
encontrar en la sección Acerca de,
dentro de la aplicación.
Conexión de corriente
• Conecte el adaptador de corriente
suministrado al receptáculo CD de
la unidad, y conecte a una toma de
corriente apropiada
• Este reloj puede ser activado
también por cuatro baterías “AA”.
Consulte la sección “Operación
mediante baterías” para detalles.
• Refiérase a la sección “Reloj” y
siga las instrucciones para que la
hora del reloj se muestre en forma
correcta con la característica de
configuración de reloj automática.
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
Precauciones importantes
para la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
• Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada. Ellas
pueden causar quemaduras de la
piel u otra lesión personal.
• Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería
o baterías o paquete de baterías) no
deberá ser expuesta a calor excesivo tal
como el sol, fuego o similares.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería es
reemplazada en forma incorrecta.
Reemplace sólo con el miso tipo o uno
equivalente.
Consumo eléctrico
ADAPTADOR CONMUTADO:
ENTRADA CA: 100 - 240 V CA~ 50/60 Hz
SALIDA CD: 8 V CD, 2.2 A
Información FCC
Nota: Se probó este equipo y podemos
afirmar que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena
receptora
• Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
• Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
• Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
Los cambios o modificaciones que no
sean expresamente aprobados por
Audiovox podrían invalidar la autoridad
del usuario para hacer funcionar el
aparato.
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Deslice el interruptor de bloqueo
que se ubica en la parte inferior del
radio reloj a la derecha.
2. Aplique presión del dedo en la
lengüeta de la puerta de baterías y
luego abra la puerta.
3. Inserte o reemplace dos baterías AA.
4. Cierre la puerta al compartimiento.
5. Deslice el interruptor de bloqueo a
la derecha para asegurar.
• Se recomienda que reemplace las
baterías cada año.
• Se recomienda conectar la unidad
para que reciba la corriente CA
mientras reemplaza las baterías
para evitar la pérdida del reloj y
despertador en las configuraciones
tiempo/moda.
1
24
5
Indicador de falla de corriente
Cuando la corriente CA sea
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
configuración de alarma como de
v2.0 (1.0.2.0) (E)
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Use baterías alcalinas para
mejores resultados.
tiempo cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que hubo
una interrupción de energía y que
usted deberá volver a ajustar las
configuraciones de alarma y tiempo.
Operación mediante
baterías
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías “AA” (no incluidas).
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1. Aplique
presión del
dedo en la
lengüeta
sobre la
puerta de
las baterías
que se
localiza en
la parte
inferior del radio y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
2. Inserte o reemplace cuatro baterías
AA.
3. Reemplazo de la puerta del
compartimiento.
Controles generales
Control remoto iPod/ – selecciona el modo iPod;
inicia o pausa la reproducción
AUX – selecciona el modo AUX
RADIO/BAND – selecciona el modo
RADIO, selecciona la banda de radio
REPEAT – selecciona el modo de
reproducción con repetición para iPod/
iPhone
– ajusta el brillo de la pantalla
SHUFFLE – selección del modo de
reproducción aleatoria para iPod/iPhone
VOL + / - – ajuste de volumen
STORE – guarda estaciones de radio
como preselecciones
RECALL – llama las estaciones de radio
de preselección
or /TUNE +/- – busca frecuencias
de radio; salta o busca archivos de
música en iPod/iPhone; ajusta la hora
del reloj, la hora de despertador y el
período para dormitar
OFF – cambia al modo En espera
SLEEP – refiérase a la “Función Dormir”
SNOOZE – apaga momentáneamente la
función despertador; apaga la función
dormir
Controles generales
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Vista superior
Vista frontal
Apagado
(modo en
espera)
Relación de la fuente
del sonido
Pantalla
RECALL – para llamar estaciones de radio de preselección
STORE – para guardar estaciones de radio como
preselecciones
BRIGHTNESS – ajusta el brillo de la pantalla
REPEAT – selecciona el modo de reproducción repetir
para iPod/iPhone
SHUFFLE – selecciona el modo de reproducción aleatorio
para iPod/iPhone
WAKE 1 – activa o cambia las opciones de Despertador 1
WAKE 2 – activa o cambia las opciones de Despertador 2
<< ó >> – busca frecuencias de radio, salta o busca
archivos de música
SET – entra al modo de selección para establecer la hora
para Despertar 1, o tiempo o Despertar 2 veces
TIME ZONE – selección de la zona horaria (refiérase a
“Reloj”)
DST – tiempo de verano (refiérase a “Reloj)”
SLEEP – se refiere a la “función
Dormir”
NAP – se refiere a la función
“Siesta”
SNOOZE – apaga la función
despertar momentáneamente;
apaga la función dormir
VOL – / VOL + – ajusta el
volumen
AM ANT – conexión a la antena de
bucle AM
AUX IN – receptáculo de entrada
auxiliar
DC jack – conexión al adaptador de
corriente
Conector de la antena
de bucle AM
Vista posterior
Nivel de batería
Ícono de batería
• Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías AA (no incluidas).
Cuando la unidad está conectada a
una toma de corriente CA y opera
con las cuatro baterías AA, el icono
de batería será resaltado
para indicar que la unidad están
funcionando con batería.
• Cuando la unidad sea reconectada a
la corriente CA, el icono de batería
no se visualizará para indicar
que la unidad ha estado operando
con la corriente CA.
• Las teclas de control táctil y luz de
fondo LCD en el padre frontal serán
activadas por un momento mientras
las teclas son presionadas.
• La carga de iPod/iPhone no está
disponible paral funcionar con
batería.
Nivel de batería bajo
Cuando el nivel de la batería de las
cuatro baterías AAA sea bajo, el icono
de baterías estará parpadeando
como una indicación. Al mismo
tiempo, el texto “ ” y “ ” estará
parpadeando alternativamente por un
corto tiempo. El modo Radio, iPod y
AUX no puede ser accesado. Reemplace
con nuevas baterías para reanudar la
operación.
Asegúrese de reemplazar con
nuevas baterías cuando la
corriente CA se reestablezca.
De lo contrario, la memoria de
configuraciones de alarma y tiempo
puede perderse
Cuando el nivel de la batería baje aún
más, la unidad se apagará.
Reloj
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1. Conecte a la corriente
• Conecte el adaptador CA/CD en una
toma de corriente.
2. Seleccione el horario de verano
• Presiona y sostenga DST en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
• Un mensaje de confirmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3. Seleccione su huso horario
• Presione TIME ZONE repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
• El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
• Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA: por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
• La aplicación es para
iPhone/iPod touch
solamente (iOS 3.2 o
superior).
• Note que la aplicación N-hance
debe estar en ejecución para
que la base de acoplamiento
se sincronice adecuadamente
con su iPhone o iPod touch.
Adicionalmente, la aplicación
debe estar en ejecución y visible
para una operación adecuada
de todas las características
N-hance tales como alarmas
personalizadas, clima, etc. Lance
la aplicación N-hance tocando
el icono N-hance en su iPhone o
iPod touch justo antes o después
de acoplarlo.
• Note que la pantalla del
acoplador se apagará cuando la
aplicación esté mostrando una
carátula de reloj.
• Para información más detallada
refiérase a la sección Guía del
Usuario que se encuentra dentro
de la aplicación N-hance.
• Cuando la aplicación
N-hance esté en ejecución,
el reloj será sincronizado
con la hora del reloj en el
iPhone o iPod.
• La hora en su iPhone es
suministrada por su servicio
de telefonía móvil. La hora
en su iPod es suministrada
desde iTunes durante la última
conexión a su computadora.
Por favor tome nota que es
posible tener hasta 59 segundos
de diferencia en tiempo entre
la pantalla de su reloj RCA y la
pantalla del tiempo en su iPhone
o iPod.

Para controlar la reproducción:
1. Durante la reproducción, presione
iPod para pausar la reproducción y
presione otra vez para reanudar.
comenzará la reproducción, en lugar
del radio.
• La reproducción de radio se
realizará cuando el modo iPod
esté seleccionado pero sin un iPod/
iPhone conectado.
Para escuchar el reproductor
auxiliar:
• Si un reproductor auxiliar (por
ejemplo, reproductor mp3) está
conectado, presione AUX para
seleccionar el modo AUX e inicie
la reproducción en su reproductor
auxiliar.
Para cambiar o checar el tiempo
remanente en modo dormir:
• Presione SLEEP una vez para
checar el tiempo dormir remanente.
Presione SLEEP repetidamente para
seleccionar otra hora para dormir.
Para cancelar el modo dormir:
• Presione SNOOZE, OFF o presione
SLEEP repetidamente para
seleccionar “OFF” para cancelar el
modo dormir.
iPod/iPhone
Función despertador
Brillo de la pantalla
Presione BRIGHTNESS repetidamente
para ajustar el nivel de brillo preferido.
Para escuchar el iPod/
iPhone
Para conectar el iPod/iPhone:
1. Empuje el acoplador universal para
iPod al frente de la unidad para
abrirlo.
2. Coloque el adaptador apropiado
suministrado con su iPod/iPhone y
luego coloque su iPod/iPhone en
el acoplador universal para iPod/
iPhone.
Para seleccionar el modo iPod/
iPhone:
• Presione iPod al frente de la unidad
para seleccionar el modo iPod.
• El ícono del modo iPod ( ) se
ilumina en la pantalla.
• La reproducción desde el iPod/
iPhone comienza automáticamente.
• Si no hay un iPod/iPhone conectado
en el modo iPod, la unidad saldrá
del modo iPod y se apagará
automáticamente.e and turn off
automatically.
2. Presione << / >> para saltar al
archivo previo o siguiente.
• Presione y sostenga << / >> para
buscar hacia atrás o hacia adelante.
3. Presione SHUFFLE para reproducir
los archivos en orden aleatorio en el
iPod/iPhone. Presione otra vez para
cancelar la función (se muestra en la
pantalla del iPod/iPhone).
4. Presione REPEAT para seleccionar
un modo de reproducción repetir
(repetir 1 o repetir todo). Presione
REPEAT hasta que ningún modo
repetir esté seleccionado (se muestra
en la pantalla del iPod/iPhone) para
cancelar repetir reproducción.
Para cargar el iPod/iPhone:
• Usted puede cargar la batería de su
iPod/iPhone a través del acoplador
universal para iPod mientras la
unidad está apagada (modo en
espera) o en el modo AUX, Radio
(la banda FM solamente) o iPod. El
control de la carga deberá funcionar
en el iPod/iPhone. No es necesario
cargar en modo iPod, a menos que
esté escuchando el iPod.
Selección de fuente como
despertador
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio o iPod.
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que un ícono
DESPERTADOR 1 ( , ó ) o un
ícono DESPERTADOR 2 ( , ó )
parpadee en la pantalla nueva.
2. Presione << ó >> en la parte
superior de la unidad para
establecer la hora para despertar.
Los decrementos o incrementos de
tiempo siguen una velocidad mayor
cuando usted presiona y mantiene
presionado el botón.
3. Para guardar y salir de la
configuración de despertador,
espere por unos 5 segundos o
presione SET hasta que el ícono de
ajuste del reloj ( ) esté apagado y
los íconos de ajuste del despertador
( / / ó / / ) estén
apagados o dejen de parpadear.
• Para verificar la hora para despertar
después del ajuste, presione SET
hasta que un ícono DESPERTADOR
1 ( / / ) o un ícono
DESPERTADOR 2 ( / / )
parpadee y la hora para despertar
Función NAP
Función dormir
In the sleep mode, the radio, iPod or
AUX mode turns off automatically.
Para establecer la hora de dormir:
1. Presione SLEEP repetidamente
para desplazarse entre las opciones
de tiempo disponibles (90 min, 60
min, 30 min, 15 min y OFF. Off es la
opción predeterminada de fábrica.
Cuando usted ajuste por primera
vez el tiempo para dormir, el valor
predeterminado es de 90 min).
• El icono parpadea mientras se
efectúa la selección.
2. When the desired sleep time is
selected, release SLEEP and wait for
about 5 seconds, the sleep time is
now set.
• The icon lights on the display.
Para escuchar el radio:
• El radio enciende de forma
predeterminada. Si no, presione
RADIO y seleccione una estación de
radio de la forma usual.
Para escuchar el iPod/iPhone:
• Presione iPod y luego presione <<
ó >> para seleccionar un archivo
en el iPod/iPhone. La reproducción
estará en el modo repetir todos los
archivos en forma automática.
• Si el modo iPod está seleccionado
en su más reciente configuración
de modo dormir, el iPod/iPhone
Para pequeñas siestas de hasta 2 horas
sin alterar las configuraciones de alarma
regulares, la función Siesta (NAP) le
despierta después de un corto periodo
de tiempo.
Para establecer la hora de NAP:
1. Presione NAP repetidamente para
desplazarse entre las opciones de
tiempo NAP disponibles (10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min y OFF. OFF es el valor
predeterminado de fábrica. Cuando
usted establezca por primera vez el
tiempo para NAP, el primer valor
predeterminado es de 20 min).
• El ícono NAP parpadea mientras
selecciona.
2. Cuando el tiempo de siesta deseado
sea seleccionado, libere NAP y
espere unos 5 segundos, el tiempo
de siesta está establecido ahora. La
hora actual se muestra y el ícono
NAP se ilumina en la pantalla.
• Sólo el tono de alarma puede ser
seleccionado en el modo Siesta.
Para checar el tiempo de SIESTA
remanente:
• Presione NAP una vez para mostrar
brevemente el tiempo de siesta que
queda.
Garantía Limitada de 12 Meses
Aplica a Radios Reloj RCA
AUDIOVOX ACCESSORIES CORP. (la
Compañía) garantiza al comprador al
menudeo original de este producto
que en el caso de que se compruebe
que este producto o alguna parte del
mismo, bajo condiciones y uso normales,
sea defectuoso en material o mano
de obra en un plazo de doce meses
desde la fecha de compra original,
tal(es) defecto(s) será(n) reparado(s)
o reemplazado(s) con producto
reacondicionado (a opción de la
Compañía) sin cargo por las partes y la
labor de reparación.
Para obtener el reemplazo o reparación
dentro de los términos de esta Garantía,
el producto debe ser entregado con
prueba de cobertura de la garantía
(por ejemplo, la nota de venta
fechada), especificación de defecto(s),
flete prepagado, a la Compañía en la
dirección que se muestra más adelante.
Esta Garantía no se extiende a la
eliminación de ruido o estática
generados externamente, a la
corrección de problemas de antenas,
interrupciones/pérdida de transmisión
o de servicio de internet, a costos
incurridos por instalación, remoción
o reinstalación de producto, a
corrupciones causadas por virus
de computadoras, spyware u otro
malware, a pérdida de medios, archivos,
datos o contenido, o a daño a
cintas, discos, tarjetas o dispositivos
de memoria removibles, bocinas,
accesorios, computadoras, periféricos
de computadora, otros reproductores
de medios, redes en el hogar o sistemas
eléctricos en vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún
producto o parte del mismo que, en
opinión de la Compañía, haya sufrido o
haya sido dañado mediante alteración,
instalación inadecuada, mal manejo,
mal uso, negligencia, accidente, o por la
remoción o eliminación de etiqueta(s)
con el número de serie de fábrica/
código de barras. LA EXTENSIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA
BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA
A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTOS ANTERIORMENTE Y, EN
NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL
PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía substituye todas las
otras garantías o responsabilidades
específicas. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN, ESTARÁ LIMITADA
A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
VIOLACIÓN DE ALGUNA GARANTÍA
BAJO LA PRESENTE, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN
DEBE SER PRESENTADA DENTRO DE
UN PERIODO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN
NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL POR LA
VIOLACIÓN DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA. Ninguna persona
o representante está autorizado para
asumir por parte de la Compañía
alguna responsabilidad distinta que
lo expresado en este documento en
relación con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o la exclusión
o limitación de daño consecuencial o
incidental, por lo tanto las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no
ser aplicables a usted. Esta Garantía
le otorga derechos legales específicos
y puede ser que usted tenga también
otros derechos que varíen de estado a
estado.
Recomendaciones antes de enviar
su producto para una reclamación
en garantía:
• Empaque apropiadamente su
unidad. Incluya cualquier control
remoto, tarjetas de memoria, cables,
etc. que fueron originalmente
suministrados con el producto.
Sin embargo NO regrese baterías
removibles, incluso si las baterías
fueron incluidas con la compra
original. Recomendamos usar los
materiales de empaque y la caja
originales. Envíe a la dirección que
se muestra a continuación.
• Tome nota de que el producto será
regresado con las configuraciones
predeterminadas de fábrica. El
cliente será responsable de restaurar
cualquier configuración de su
preferencia personal.
Audiovox Electronics Corp.
Atn: Departamento de Servicio.
150 Marcus Blvd.
Hauppauge N.Y. 11788
1-800-645-4994
Para clientes en Canad·,
favor de enviar a:
Audiovox Return Centre
c/o Genco
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 16,
Mississuaga, Ontario
L5T 3A5
Garantía limitada
asignada respectiva se muestre en la
pantalla.
Selección de la fuente
para despertar
Usted puede ser despertado por la
alarma, radio, o música del iPod/iPhone.
1. Establece una hora para despertar
(consulte las instrucciones
anteriores).
2. Presione WAKE 1 o WAKE 2 para
seleccionar un modo de despertar.
El ícono correspondiente se ilumina
al frente de la unidad.
– Hora para despertar 1 con
alarma
– Hora para despertar 1 con radio
– Hora para despertar 1 con iPod/
iPhone
– hora para despertar 2 con
alarma
– Hora para despertar 2 con
radio
– Hora para despertar 2 con
iPod/iPhone
Si Despertar con Alarma ( , ) es
seleccionado:
• La unidad está equipada con la
característica GRAD-U-WAKE, el
volumen de tono de alarma se
incrementará gradualmente a su
máximo en unos 30 a 45 segundos.
• Si usted establece la función
despertar con nivel de volumen
bajo antes de ir a dormir, le
La carga de iPod/iPhone no
está disponible cuando el
acoplador está funcionando
mediante baterías.
© 2011 Audiovox Accessories Corporation
111 Congressional Blvd., Suite 350
Carmel, IN 46032
Marca(s) ® Registrada(s)
Impreso en China
Visite http://store.audiovox.com donde
encontrará los mejores accesorios para sus
productos.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento
son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin
de proporcionarle la más alta calidad
de producto posible, nos reservamos
el derecho a hacer mejoras o
modificaciones sin previo aviso.
Fabricado para:
• iPhone 4 16GB, 32GB
• iPhone 3GS 8GB, 16GB,
32GB
• iPhone 3G 8GB, 16GB
• iPod touch 4a generación 8GB,
32GB, 64GB
• iPod touch 3a generación 32GB,
64GB
• iPod touch 2a generación 8GB,
16GB, 32GB
• iPod touch 1a generación 8GB,
16GB, 32GB
• iPod nano 6a generación 8GB,
16GB
• iPod nano 5a generación 8GB o
16GB
• iPod nano 4a generación (video)
8GB, 16GB
• iPod nano 3a generación (video)
4GB, 8GB
• iPod classic 80GB, 120GB, 160GB
• iPod nano 2a generación
(aluminio) 2GB, 4GB, 8GB
• iPod nano 1GB, 2GB o 4GB
• iPod 5a generación (video) 30GB,
60GB, 80GB
• iPod mini 4GB, 6GB
• iPod 4a generación 20GB, 40GB
• iPod 4a generación (pantalla a
color) 20GB, 30GB, 40GB, 60GB
Washing ton
Oregon
Arizona
New Mexico
Tex as
Oklahoma
Kansas
Colorado
Utah
Nevada
California
Idaho
Montana North Dakota
Nebraska
Minnesota
Iowa
Missouri
Arkansas
Mississippi Alabama
Louisiana
Florida
Georgia
Wisconsin
Illinois Indiana Ohio
Michigan
NewJersey
NewYork
Conn.
R.I.
Mass.
N.H.
Maine
Wyoming
Pennsylvania
Virginia
Virginia
West
Delaware
Md.
Vt.
Carolina
North Carolina
South
Olympia
Boise
Helena
Salt LakeCity
Pierre
Cheyenne
Lincoln
St.Paul
Des Moines
Madison Lansing
Harrisburg
Trenton
Providence
Hartford
Concord
Albany
Montpelier
Augusta
Carson City
Phoenix
Santa Fe
Denver
Oklahoma City
Austin
JeffersonCity
Little Rock
Jackson
Springfield Indianapolis
Montgomery
Columbus
Charleston
Columbia
Atlanta
Richmond
Raleigh
Annapolis
Boston
Washington, D.C.
Topeka
NewYork
Chicago
Miami
Philadelphia
Detroit
Houston
Dallas
Seattle
LasVegas
Los Angeles
San Francisco
Sacramento
Memphis
NewOr leans
St.Louis
Baton
Rouge
Salem Bismarck
South Dakota
Tennessee
Kentucky
Nashville
Frankfort
Pacific Mountain Central Eastern
Summer Winter
Winnipeg
Saskatoon
Regina
Yukon
Territory
Alberta
Saskatchewan
Manitoba
Ontario
British
Columbia
Quebec
Newfoundland
Northwest Territories Nunavut
Pacific Atlantic
Hawaii-
Aleutian
Alaska
Mountain Central Eastern
Summer Winter
Atlantic
Puerto Rico
(AST)
(EST)(CST)(MST)
(PST)
(HST)
(AKST)
(AST)
(EST)(CST)(MST)(PST)
Reloj
Zona horaria Estados Unidos
Zona horaria Canadá
Radio
Antena AM
Para recepción AM, conecte la antena
AM de bucle a la parte posterior del
radio. Asegúrese de que el cable esté
completamente extendido. Gire la
antena AM para mejor recepción.
Preselecciones de estación
Para guardar una estación como
preselección:
1. Sintonice una estación de radio.
2. Presione STORE.
• Una ubicación de preselección
disponible (por ejemplo )se
muestra en la pantalla.
3. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una ubicación de
preselección deseada (01 - 20).
4. Presione STORE.
• se muestra en la pantalla como
confirmación.
• Usted puede guardar hasta 20
estaciones de preselección.
Para llamar una estación de
preselección:
1. En modo radio, presione RECALL.
• El número de estación de
preselección existente se muestra en
la pantalla.
2. Presione << ó >> (o RECALL)
para seleccionar una estación de
preselección deseada.
Para escuchar el radio
Para encender o apagar el radio:
1. Presione RADIO al frente de la
unidad para encender el radio.
• El ícono de modo radio ( ) se
ilumina en la pantalla.
2. Presione OFF para apagar el radio,
o presione AUX o iPod para
seleccionar otro modo de sonido.
Para seleccionar la banda de radio:
• En modo radio, presione RADIO
para seleccionar la banda de radio
(AM/FM).
• El ícono de la banda de radio
seleccionada se ilumina en la
pantalla.
Para sintonizar frecuencia:
• Presione << ó >>. La frecuencia
seleccionada se muestra en la
pantalla.
• Presione y mantenga presionado
para buscar automáticamente la
siguiente estación disponible.
Antena
AFC integrado
El Control de Frecuencia Automático
Integrado (AFC) funciona sólo en FM.
Ayuda a reducir la oscilación en la
recepción de FM y a mantener el radio
bloqueado en la estación FM en la cual
está sintonizado.
Ajuste manual del reloj
En caso de que las baterías que
mantienen la memoria sean removidas
por accidente, ajuste manualmente el
reloj de la manera siguiente:
1. Presione SET en la parte superior
de la unidad hasta que el Ícono de
ajuste del reloj parpadee en la
pantalla.
2. Presione << o >> en la parte
superior de la unidad para ajustar
la hora del reloj. Los decrementos
o incrementos de tiempo siguen
una velocidad mayor cuando usted
presiona y mantiene sostenido el
botón.
• El ícono de ajuste del reloj
parpadea cuando usted está
estableciendo la hora. El icono AM
o PM también se ilumina a un lado
de la hora.
3. Para guardar y salir de la
configuración de reloj, espere unos
5 segundos o presione SET hasta
que el ícono de ajuste del reloj (
) esté apagado y los íconos de
ajuste de despertador ( / / ó
/ / ) estén apagados o dejen
de parpadear.
Para seleccionar el modo auxiliar:
1. Conecte su fuente auxiliar (por
ejemplo, reproductor MP3) al
receptáculo de entrada AUX en la
parte posterior de la unidad con un
cable de audio (no suministrado).
2. Presione AUX para encender
la unidad o para cambiar para
escuchar AUX desde otros modos.
• El ícono de modo auxiliar ( ) se
ilumina en la pantalla.
• Ajuste el reproductor auxiliar al
volumen de rango medio y ajuste
el volumen maestro en la unidad.
No suba el volumen del reproductor
auxiliar demasiado alto ya que
esto puede afectar la calidad de
sonido. Usted puede controlar otras
operaciones de reproducción en su
reproductor auxiliar.
Fuente auxiliar
aconsejamos usar el modo Despertar
con Alarma para que lo despierte
ya que el volumen se incrementará
automáticamente.
Si Despertar con RADIO ( , ) es
seleccionado:
3. Seleccione un canal de radio para
despertar. Si ningún canal para
despertar es elegido, la última
estación de radio que escuchó será
seleccionada.v
4. Ajuste el volumen a su nivel
deseado.
5. Presione OFF para apagar la unidad.
Si Despertar con iPod/iPhone ( ,
) es seleccionado:
3. Ajuste el volumen a su nivel
deseado. El último archivo
reproducido en el iPod será
reproducido cuando la función
despertar se active.
4. Presione OFF para apagar la unidad.
Nota: si no hay iPod conectado, el
tono de alarma sonará en su lugar aún
cuando el modo Despertar con iPod/
iPhone esté seleccionado.
• Cuando la función
despertar se active,
el ícono despertar
correspondiente parpadeará
hasta que la función despertar
sea apagada. El ícono dejará
entonces de parpadear y se
mantendrá iluminado.
• Cuando el adaptador CA/CD esté
desconectado, todo el modo
despertador será revertido al
tono de alarma.
SmartSnoozeTM
Esta operación permite tiempo extra
para dormir después de que la función
despertar esté activada. La alarma se
apagará presionando SNOOZE, VOL
+, VOL –, SLEEP o NAP hasta que el
período de dormitar se termine. La
función dormitar puede ser usada
repetidamente hasta por dos horas.
Después de esto, la función despertar se
apagará hasta el día siguiente.
Para establecer el periodo
“silencio”:
Mientras presiona SNOOZE, presione
<< ó >> en la parte superior de la
unidad para establecer el periodo
“silencio” desde 1 a 30 minutos (valor
predeterminado: 9 minutos). Libere
SNOOZE, luego el periodo “silencio”
queda establecido.
Para apagar la función
despertar
• Silencie la función despertar
momentáneamente:
Presione SNOOZE. La alarma
sonará otra vez cuando el periodo
de dormitar termine. (refiérase a
“SmartSnoozeTM”).
O
• detenga la función despertar:
Presione OFF. La alarma se activará
otra vez al siguiente día a la misma
hora.
O
• Inhabilite la función despertar
permanentemente:
Presione WAKE 1 o WAKE
2repetidamente hasta que
ningún indicador de despertar
correspondiente ( , , ó , ,
) se muestre en la pantalla.
Para cancelar la función SIESTA:
• Presione y mantenga sostenido NAP
o presione NAP repetidamente para
seleccionar OFF.
Para apagar la alarma de SIESTA:
• Presione NAP u OFF para detener la
alarma de SIESTA.
Other RCA Docking Station manuals