ready2music Magnetix User manual

1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Istruzioni per l‘uso
Mode d‘emploi

32Deutsch
Vielen Dank!
...dass Sie sich für den Kauf des kabellosen MAGNETIX
in-ear Kopfhörers entschieden haben. Genießen Sie Ihre
Musik genauso wie es sein sollte: In höchster Qualität,
kabellos und mit Stil!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor sie mit der Verwendung des MAGNETIX
Kopfhörers beginnen.
Der MAGNETIX wurde mit neuester Bluetooth®-Technolo-
gie entworfen, die eine einfache Verbindung mit jedem
Bluetooth®unterstützten Gerät ermöglicht, um Musik zu
genießen oder Telefonanrufe zu tätigen.
Das handliche Design und die magnetische Clip-Funktion
machen den MAGNETIX zum perfekten Begleiter für Ihre
täglichen Aktivitäten.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständig-
keit. Folgende Bestandteile gehören zum Lieferumfang:
1× MAGNETIX Kopfhörer
1× Bedienungsanleitung
1× Micro USB Ladekabel
De

54
Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer, elektrischen Schocks, Schäden
am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie
bitte nachfolgende Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät enthält einen Lithium
Akkumulator. Unsachgemäße Verwendung
kann zu Überhitzung und Bränden führen.
• Lassen Sie dieses Gerät aus Sicherheitsgrün-
den während des Ladevorgangs niemals
unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgeliefer-
te Zubehör und manipulieren Sie keinesfalls
Kabel, Adapter, oder Teile am Gerät.
• Achten Sie beim Laden des Geräts auf eine
gute Belüftung und stellen Sie das Gerät dabei
stets auf nicht entammbare Oberächen.
Hören Sie Musik nur in moderater Lautstärke
und Dauer. Übermäßige Belastung ihres
Gehörs kann zu Hörverlust führen.
• Stellen Sie Ihr Gerät auf die niedrigste
Lautstärkestufe ein bevor Sie es aufsetzen.
Erhöhen Sie das Lautstärkelevel langsam
bis Sie die Musik ohne Störungen klar und
deutlich hören können.
ERSTICKUNGSGEFAHR
Halten Sie Gerät und Zubehör fern von
kleinen Kindern oder Tieren, welche sich
an den Teilen verschlucken könnten!
Setzen Sie das Gerät keinem direktem
Sonnlicht, oder Temperaturen von über 40
Grad Celsius aus.
Das Gerät darf nicht direkt oder in die Nähe
von oenen Flammen wie z.B. Kerzen oder
ähnlichem gehalten werden. Benutzen oder
laden Sie das Gerät nicht während eines
Gewitters.
Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten,
Feuchtigkeit oder Staub in Kontakt kommen.
Benutzen Sie kein Wasser, Alkohol oder
Chemikalien, um das Gerät zu reinigen. Bevor
sie das Gerät säubern, entfernen Sie das Gerät
von der Stromquelle.
Das Gerät darf nicht geworfen oder fallen
gelassen werden, da dauerhafte Defekte
entstehen können. Drücken Sie die Tasten am
Gerät nur mit moderater Stärke.
Bitte versuchen Sie nicht das Gerät zu önen
oder selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie
stattdessen den Händler oder einen quali-
zierten Techniker.
Benutzen Sie das Gerät niemals in Situationen,
die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, wie
z.B beim Führen eines Fahrzeugs oder einer
Maschine. Benutzen Sie diesen Kopfhörer
nur mit äußerster Vorsicht im Freien, speziell
wenn Sie sich im Straßenverkehr oder an
Orten mit erhöhtem Gefahrenrisiko benden.
Bei Problemen mit ihrem Gerät, wenden Sie sich bitte an
die Supporthotline auf Seite 10.
De

76
Erste Schritte
Laden Sie vor der ersten Benutzung den Akku vollständig
auf und beachten Sie dabei die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB Kabel und
stecken Sie den USB A Stecker in eine freien USB Buchse
(DC5V 1A). Stecken Sie dann den Micro USB Stecker in
die Micro USB Buchse am Kopfhörer.
Die LED leuchtet während des Ladevorgangs rot und
wechselt auf blau sobald das Gerät vollständig geladen ist.
Kopplung
Um die Kopfhörer zum ersten Mal mit einem Musikaus-
gabegerät (Smartphone, Tablet,…) zu koppeln, halten Sie
für beste Resultate den Abstand zwischen Kopfhörer und
dem zu verbindenden Gerät unter einem Meter.
1. Während der Kopfhörer ausgeschaltet ist, drücken Sie
die mittlere Multifunktionstaste 5 Sekunden lang, bis
die LED abwechselnd blau und rot blinkt.
2. Aktivieren Sie nun die Bluetooth®Funktion auf ihrem
Smartphone, Computer, Tablet etc. und önen Sie das
Bluetooth®Verbindungsmenü auf ihrem Smartphone.
3. Suchen Sie im Menü nach verfügbaren Geräten
und wählen Sie „R2M Magnetix” in der Liste. (Falls
gefordert, geben Sie den Code „0000” ein)
4. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, falls
keine Verbindung zustande kommt.
Automatische Wiederverbindung
Nachdem der Kopfhörer mit einem Gerät gekoppelt
wurde, wird bei jedem Einschalten der Bluetooth®
Funktion automatisch eine Verbindung aufgebaut.
Sie können bei Bedarf die Kopplung im Menu ihres
Smartphones aufheben.
Gleichzeitige Verbindung mit zwei Smartphones
1. Schalten Sie die Bluetooth® Funktion von
Smartphone 1 ein und koppeln Sie den Kopfhörer
wie unter „KOPPLUNG” beschrieben.
2. Schalten Sie den Kopfhörer und die Bluetooth®
Funktion von Smartphone 1 aus.
3. Schalten Sie den Kopfhörer wieder ein und koppeln
Sie Smartphone 2.
4. Schalten Sie den Kopfhörer aus und wieder Ein.
Schalten Sie dann die Bluetooth® Funktion beider
Smartphones, um den Kopfhörer mit beiden
Smartphones zu verbinden.
Einschalten/Ausschalten
Drücken und Halten Sie die Multifunktionstaste um das
Gerät ein oder auszuschalten.
Automatische Abschaltung
Der Kopfhörer schaltet sich automatisch nach 5 Minuten
ab, wenn im Kopplungsmodus keine Verbindung
zustande kommt, oder die Verbindung zum Smartphone
getrennt wurde.
RESET
Die Automatische Abschaltung nach dem Ladevorgang
setzt den Kopfhörer zurück und dient als Reset.
Multifunktionstaste
De

98
Telefonsteuerung
Anruf annehmen
Drücken sie kurz die Multifunktionstaste bei einem
eingehenden Anruf.
Anruf ablehnen
Drücken und halten sie die Multifunktionstaste bei einem
eingehenden Anruf.
Wahlwiederholung
Drücken sie die Multifunktionstaste schnell 2-mal, um
die letzte Nummer in ihrer Anruiste anzurufen
Musiksteuerung
Nächster/vorheriger Titel
Drücken und halten Sie die + oder - Taste um zwischen
Titeln weiterzuschalten.
Lautstärke
Drücken Sie die + oder - Taste kurz um die Lautstärke zu
ändern.
Titel anhalten/fortsetzen
Drücken Sie die Multifunktionstaste um den Titel zu
pausieren oder die Wiedergabe zu starten.
+ Taste
Drücken & halten:
Nächster Titel
Kurz drücken: Lautstärke
erhöhen
- Taste
Drücken & halten:
Vorheriger Titel
Kurz drücken:
Lautstärke verringern
Micro USB Anschluss
(seitlich)
Multifunktionstaste
Kurz drücken: Pause/Play
Bei Anruf kurz drücken:
Anruf annehmen
Bei Anruf drücken & halten:
Anruf ablehnen
2-mal kurz drücken:
Wahlwiederholung
De

1110
Rechtlicher Hinweis
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc.
Alle verwendeten Logos und Markenzeichen sind
Eigentum ihrer eingetragenen Besitzer.
Ready2music und sind eingetragene Warenzeichen.
©2017 Playart GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Playart GmbH erklärt hiermit, dass dieses Produkt
die grundlegenden Anforderungen und sonstigen
relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinien
(RL2014/53/EU) erfüllt.
Die Konformitätserklärung kann auf der Website
www.ready2music.com eingesehen werden.
Das durchgestrichene Mülltonnen- Symbol
auf dem Produkt bedeutet, dass das Gerät
unter den WEEE-Richtlinien hergestellt wurde.
Der Verbraucher ist darauf hingewiesen, dass
elektrische Haushaltsgeräte und elektronische
Geräte nicht in den normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen, da umweltgefährdende Stoe beinhaltet sind.
Für umweltverträgliche Verwertung, Recycling und
Behandlung des Produktes, wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden bzw. die nächstgelegene Sammel-
stelle, wo eine kostenlose Entsorgung akzeptiert wird.
Spezifikationen
Rauschunterdrückung: AEC/NR
Ladezeit: 1-2 Stunden
Empndlichkeit: 108dB±3dB
Bluetooth® Version: 4.2
Bluetooth® Support: A2DP/AVRCP/HSP/HFP/SPP/HID
Frequenzbereich: 20HZ-20Khz
Bluetooth® Reichweite: 10m
Akku: 3,7V 55mAH
Arbeitszeit 4-5 Stunden bei 50% Lautstärke
Standby-Zeit: 70 Stunden
Impedanz: 32Ω
Eingebaut: Mikrofon
garantie
Dieses Produkt wurde von der Play Art Multimedia
Handels GmbH mit einer Garantie von 2 Jahren ab dem
Kaufdatum ausgestattet. Sollte während dieser Zeit ein
Defekt aufgrund fehlerhafter Materialien oder Verarbei-
tung erfolgen, so wird der Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, Ihr Gerät nach Vorlage des Kaufbelegs
gegen ein gleiches oder ähnliches Modell austauschen.
Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die aus verse-
hentlicher Beschädigung, Missbrauch oder Abnutzung
entstanden sind. Die lokalen gesetzlichen Regelungen
sind davon nicht beeinusst.
Supportinformationen
Play Art Multimedia Handels GmbH
Bürozeiten: Mo bis Fr von 08.00 bis 17.00 Uhr
Email: oce@playart.at
Tel.:+43 5523 / 62 365 - 0
Web: www.playart.at
De

1312eNGLISH
Thank You!
…for choosing the MAGNETIX in-ear headphone. Enjoy your
music just as it should be: in highest quality, wireless and
with style.
Please read the instruction manual thoughtfully, before
starting to use the MAGNETIX.
The MAGNETIX is designed with the latest Bluetooth®
technology which allows it to be easily connected
with any Bluetooth®powered mobile device for
music enjoyment or for telephone conversations. The
lightweight design and the magnetic clip function
make the MAGNETIX a perfect companion for your daily
activities.
Package Contents
Please inspect this package and refer to the package
contents list below to verify all items were included in
this package:
1× MAGNETIX Headphone
1× Manual
1× Micro USB charging cable
en

1514
Do not expose the device to direct sunlight or
temperatures above 40 degrees Celsius.
Do not hold the device directly or near ames
such as candles or similar. Do not use or charge
the device during a thunderstorm.
The device must not come into contact with
liquids, moisture or dust. Do not use water,
alcohol or chemicals to clean the device.
Before cleaning, remove the device from the
power source.
The device must not be thrown or dropped,
as permanent defects may occur. Press the
buttons on the device only with moderate
force.
Please do not try to open the device or repair
it yourself. Instead, contact the dealer or a
qualied technician.
Never use the device in situations that
require your full attention, e.g. when driving
a vehicle or operating a machine. When
outdoors, use these headphones with extreme
caution, especially when in trac or in places
where there is an increased risk of danger.
If you have problems with your device, please contact
the support hotline on page 20.
Safety instructions
To avoid the risk of re, electric shocks, damage to the
device or injury, please observe the following safety
instructions:
This unit contains a lithium accumulator.
Improper use can lead to overheating and re.
• For safety reasons, never leave this device
unattended during charging.
• Use only the supplied accessories and never
manipulate cables, adapters or parts of the
device.
• When charging the unit, ensure good
ventilation and always place the unit on
non-ammable surfaces.
Only listen to music at moderate volume and
duration. Excessive strain on your hearing can
lead to hearing loss.
• Set your device to the lowest volume level
before putting it on. Increase the volume level
slowly until you can hear the music clearly and
undisturbed.
CHOKING HAZARD
Keep the device and accessories
away from small children or animals
which could choke on the parts!
en

1716
Automatic reconnection
After the headset has been paired with a device, a
connection is established automatically each time the
Bluetooth®function is switched on.
If necessary, you can unpair the headphones in the menu
of your smartphone.
Simultaneous connection with two smartphones
1. Switch on the Bluetooth®function of Smartphone
1 and pair the headphones as described under
„PAIRING”.
2. Turn o the headset and Bluetooth®function of
Smartphone 1.
3. Turn on the headphones and pair smartphone 2.
4. Turn the headphones o and on again. Then switch
on the Bluetooth®function of both smartphones to
connect the headphones to both smartphones.
Switch on/o
Press and hold the multi-function button to turn the unit
on or o.
Automatic switch-o
The headphones automatically turns o after 5 minutes
if no connection is established in pairing mode, or if the
connection to the smartphone is disconnected.
RESET
The automatic switch-o after charging resets the
headphones and serves as a reset.
first steps
Fully charge the battery before rst use, following the
safety instructions.
Please use the supplied USB cable and plug the USB A plug
into a free USB socket (DC5V 1A). Then plug the Micro
USB plug into the Micro USB port on the headphones.
The LED lights red during charging and changes to blue as
soon as the device is fully charged.
pairing
To pair the headphones with a music output device
(smartphone, tablet,...) for the rst time, keep the
distance between the headphones and the device to be
connected below one meter for best results.
1. While the headset is o, press the multifunction
button in the centre for 5 seconds until the LED ashes
blue and red alternately.
2. Activate the Bluetooth® function on your smartphone,
computer, tablet, etc.
3. Open the Bluetooth® connection menu on your phone.
4. Search for available devices in the menu and select
„R2M Magnetix” in the list. (If required, enter the code
„0000”)
5. Repeat the above steps if no connection is established.
multifunction button
en

1918
+ button
Press & hold:
Next track
Press briey:
Volume up
- button
Press & hold:
Previous track
Press briey:
Volume down
Micro USB port
(lateral)
Multifunction button
Press briey: Pause/Play
Press briey at incoming call:
Answer call
Press & hold at incoming call:
Reject call
Briey press 2 times:
Redial last number
call control
Answering a call
Briey press the multifunction button
on an incoming call.
Rejecting a call
Press and hold the multifunction button
on an incoming call.
Redial last number
Press the multifunction key twice to call the last number
in your call list.
music control
Next/Previous Title
Press and hold the + or - button to move between tracks.
Volume
Press the + or - button briey to change the volume.
Play/Pause
Press the multi-function button to pause the track or
start playback.
en

2120
legal notice
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
All logos and trademarks used are the property of their
registered owners.
Ready2music and
are registered trademarks.
©2017 Playart GmbH. All rights reserved.
EU Declaration of Conformity
Playart GmbH hereby declares that this product
meets the essential requirements and other relevant
provisions of the RED guidelines (RL2014/53/EU).
The declaration of conformity can be downloaded
from the website www.ready2music.com for further
information.
The crossed out wheelie bin symbol on the
product means that under the WEEE regulations,
all consumer and household electrical and
electronic products should not be mixed with
general household waste as they may contain
environmentally hazardous substances. For environ-
mentally responsible recovery, recycling and treatment
of the product, contact your local authority for details of
your nearest designated collection point.
specifications
Noise cancellation: AEC/NR
Charging time: 1-2Hours
Sensitivity: 108dB±3dB
Bluetooth®version: 4.2
Bluetooth® support: A2DP/AVRCP/HSP/HFP/SPP/HID
Frequency range: 20HZ-20Khz
Bluetooth®range: 10m
Battery: 3.7V 55mAH
Working time: 4-5hours at 50% Volume
Standby time: 70 hours
Impedance: 32Ω
Built in: Microphone
Warranty
This product is warranted by Play Art Multimedia
Handels GmbH for 2 years from the date of purchase. If
a defect occurs during this time due to faulty materials
or workmanship, the dealer from whom you purchased
the device will replace your device with an identical or
similar model upon presentation of the purchase receipt.
This warranty does not apply to defects resulting from
accidental damage, misuse or wear and tear. The local
legal regulations are not aected by this.
Support
Play Art Multimedia Handels GmbH
Opening hours: Mo to Fr | 08:00 to 17:00
Email: oce@playart.at
Tel.:+43 5523 / 62 365 - 0
Web: www.playart.at
en

2322italiano
GRAZIE!
... per aver scelto la cua in-ear MAGNETIX. Goditi la tua
musica come dovrebbe essere: nella massima qualità,
wireless e con stile.
Si prega di leggere attentamente il manuale di
istruzioni, prima di iniziare a utilizzare MAGNETIX.
MAGNETIX è stato progettato con la più recente
tecnologia Bluetooth®che consente di collegarsi
facilmente con qualsiasi dispositivo mobile Bluetooth®
per ascoltare della musica o per le conversazioni
telefoniche. Il design leggero e la funzione di clip
magnetica rendono MAGNETIX un compagno perfetto per
le attività quotidiane.
Contenuto della confezione
Si prega di ispezionare questo pacchetto e fare
riferimento alla lista dei contenuti della confezione qui
sotto per vericare che tutti gli articoli siano inclusi in
questo pacchetto:
1× cua MAGNETIX
1× manuale
1× Cavo di ricarica micro USB
IT

2524
Istruzioni di sicurezza
Per evitare il rischio di incendio, scosse elettriche,
danni al dispositivo o lesioni, si prega di osservare le
seguenti istruzioni di sicurezza:
Questo dispositivo contiene un accumula-
tore al litio. L’uso improprio può causare
surriscaldamento e incendio.
• Per motivi di sicurezza, non lasciare mai
questo dispositivo incustodito durante la
ricarica.
• Utilizzare solo gli accessori in dotazione e non
manipolare mai cavi, adattatori o parti del
dispositivo.
• Durante la ricarica del dispositivo, assicurare
una buona ventilazione e posizionare sempre
l’apparecchio su superci non inammabili.
Ascolta musica ad un volume e con una durata
moderata. Una tensione eccessiva sull’udito può
portare alla perdita dell’udito.
• Impostare il dispositivo sul livello di volume
più basso prima di indossarlo. Aumentare
lentamente il livello del volume nché non si
sente la musica chiaramente e indisturbata.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Tenere il dispositivo e gli accessori
lontano da bambini piccoli o animali che
potrebbero soocarsi con le parti!
Non esporre il dispositivo alla luce solare
diretta o a temperature superiori a 40 gradi
Celsius.
Non tenere il dispositivo direttamente o vicino
a amme come candele o simili. Non utilizzare
o caricare il dispositivo durante un temporale.
Il dispositivo non deve entrare in contatto
con liquidi, umidità o polvere. Non usare
acqua, alcool o prodotti chimici per pulire
il dispositivo. Prima di pulire, rimuovere il
dispositivo dalla fonte di alimentazione.
Il dispositivo non deve essere lanciato o
lasciato cadere, poiché potrebbero vericarsi
difetti permanenti. Premere i pulsanti sul
dispositivo con una forza moderata.
Si prega di non provare ad aprire il dispositivo
o ripararlo da soli. Piuttosto, contattare il
rivenditore o un tecnico qualicato.
Non utilizzare mai il dispositivo in situazioni
che richiedono la massima attenzione, ad es.
quando si guida un veicolo o si accende una
macchina. Quando si è all’aperto, usare queste
cue con estrema cautela, specialmente
quando si è in mezzo al traco o in luoghi in
cui vi è un aumentato rischio di pericolo.
In caso di problemi con il dispositivo, contattare l’assis-
tenza hotline a pagina 30.
IT

2726
Riconnessione automatica
Dopo che la cua è stata associata a un dispositivo,
viene stabilita automaticamente una connessione ogni
volta che viene attivata la funzione Bluetooth®.
Se necessario, è possibile annullare l’abbinamento delle
cue nel menu dello smartphone.
Connessione simultanea con due smartphone
1. Accendere la funzione Bluetooth®dello Smartphone
1 e accoppiare le cue come descritto in „ACCOPPI-
AMENTO”.
2. Spegnere l’auricolare e la funzione Bluetooth®dello
Smartphone 1.
3. Accendere le cue e accoppiare lo smartphone 2.
4. Spegnere e riaccendere le cue. Quindi attivare la
funzione Bluetooth®di entrambi gli smartphone per
collegare le cue a entrambi gli smartphone.
Accendere / spegnere
Premere e tenere premuto il pulsante multifunzione per
accendere o spegnere il dispositivo.
Spegnimento automatico
Le cue si spengono automaticamente dopo 5 minuti
se non viene stabilita alcuna connessione in modalità
accoppiamento o se la connessione allo smartphone è
disconnessa.
RESET
Lo spegnimento automatico dopo la ricarica ripristina le
cue e funge da reset.
Primi passi
Caricare completamente la batteria prima del primo
utilizzo, seguendo le istruzioni di sicurezza.
Utilizzare il cavo USB in dotazione e inserire la spina USB A
in una presa USB libera (DC5V 1A). Quindi collegare la
spina Micro USB alla porta Micro USB sulle cue.
Il LED si illumina di rosso durante la ricarica e diventa blu
non appena il dispositivo è completamente carico.
Accoppiamento
Per associare le cue a un dispositivo di uscita musicale
(smartphone, tablet, ...) per la prima volta, mantenere
la distanza tra le cue e il dispositivo da collegare al di
sotto di un metro per ottenere i migliori risultati.
1. Se l’auricolare è spento, premere il pulsante multi-
funzione al centro per 5 secondi no a quando il LED
comincia a lampeggiare alternativamente blu e rosso
2. Attivare la funzione Bluetooth®su smartphone,
computer, tablet, ecc.
3. Aprire il menu di connessione Bluetooth®sul telefono.
4. Cercare i dispositivi disponibili nel menu e selezionare
„R2M Magnetix” nell’elenco. (Se richiesto, inserire il
codice „0000”)
5. Ripetere i passaggi precedenti nel caso non venga
stabilita alcuna connessione.
Pulsante multifunzione
IT

2928
Pulsante +
Tenere premuto:
Prossima traccia
Premere brevemente:
Aumentare il volume
Pulsante -
Tenere premuto:
Traccia precedente
Premere brevemente:
Abbassare il volume
Porta micro USB
(laterale)
Pulsante multifunzione
Premere brevemente:
Pausa / Play
Premere brevemente alla
chiamata in arrivo:
Rispondere alla chiamata
Tenere premuto durante la
chiamata in arrivo:
Riutare la chiamata
Premere brevemente 2 volte:
Ricomporre l’ultimo numero
Controllo delle
chiamate
Rispondere a una chiamata
Premere brevemente il tasto multifunzione
su una chiamata in arrivo.
Riutare una chiamata
Premere e tenere premuto il tasto multifunzione
su una chiamata in arrivo.
Ricomporre l’ultimo numero
Premere due volte il tasto multifunzione per chiamare
l’ultimo numero nell’elenco chiamate.
Controllo musicale
Traccia successiva / precedente
Tenere premuto il pulsante + o - per spostarsi tra le tracce.
Volume
Premere brevemente il tasto + o - per regolare il volume.
Play / Pausa
Premere il pulsante multifunzione per mettere in pausa
la traccia o avviare la riproduzione.
IT

3130
Note legali
Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Tutti i loghi e marchi utilizzati sono di proprietà dei
rispettivi proprietari registrati.
Ready2music e
sono marchi registrati.
© 2017 Playart GmbH. Tutti i diritti riservati.
Dichiarazione di conformità UE
Playart GmbH dichiara che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
delle linee guida RED (RL2014 / 53 / EU).
Per ulteriori informazioni è possibile scaricare la dichiara-
zione di conformità dal sito web www.ready2music.com.
Il simbolo del cassonetto barrato sul prodotto,
indica che ai sensi della normativa WEEE, tutti
i prodotti di consumo e per la casa elettrici ed
elettronici non devono essere buttati nei riuti
domestici generici in quanto potrebbero
contenere sostanze pericolose per l’ambiente. Per un
recupero, riciclo e trattamento del prodotto ecologica-
mente responsabile, contattare l’autorità locale per i
dettagli del punto di raccolta più vicino.
Specificazioni
Annullamento del rumore: AEC / NR
Tempo di ricarica: 1-2 ore
Sensibilità: 108dB ± 3dB
Versione Bluetooth®: 4.2
Supporto Bluetooth®: A2DP/AVRCP/HSP/HFP/SPP/HID
Gamma di frequenza: 20HZ-20Khz
Gamma Bluetooth®: 10m
Batteria: 3,7 V 55 mAH
Durata autonomia: 4-5 ore al 50% del volume
Durata in standby: 70 ore
Impedenza: 32Ω
Microfono: incorporato
IT
Garanzia
Questo prodotto è garantito da Play Art Multimedia
Handels GmbH per 2 anni dalla data di acquisto. Se si
verica un difetto durante questo periodo a causa di
materiali o manodopera difettosi, il rivenditore presso
il quale è stato acquistato il dispositivo sostituirà il
dispositivo con un modello identico o simile al momento
della presentazione della ricevuta di acquisto. Questa
garanzia non si applica ai difetti derivanti da danni
accidentali, uso improprio o usura. Le norme legali locali
non sono inuenzate da questo.
Supporto
Play Art Multimedia Handels GmbH
Orari di apertura: Lu - Fr | Dalle 08:00h alle 17:00h
Email: oce@playart.at
Tel.:+43 5523/62 365 - 0
Web: www.playart.at

3332FranÇais
MERCI!
... pour avoir choisi le casque intra-auriculaire MAGNETIX.
Protez de votre musique comme il se doit: de la plus haute
qualité, sans l et élégante.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de
commencer à utiliser MAGNETIX.
MAGNETIX est conçu avec la dernière technologie
Bluetooth®qui vous permet de vous connecter
facilement à tout les appareils mobile Bluetooth®
pour écouter de la musique ou pour des conversations
téléphoniques. Le design léger et la fonction avec clip
magnétique font de MAGNETIX un compagnon idéal pour
les activités quotidiennes.
Contenu de l’imballage
Veuillez inspecter ce imballage et vous reporter à la
liste du contenu ci-dessous pour vérier que tous les
éléments sont inclus dans ce imballage:
1x casque MAGNETIX
1x mode d’emploi
1x câble de chargement micro USB
FR

3534
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à des températures supérieures à
40 degrés Celsius.
Ne gardez pas l’appareil directement ou à
proximité de ammes telles que des bougies
ou similaires. N’utilisez pas ou ne chargez pas
l’appareil pendant un orage.
L’appareil ne doit pas entrer en contact avec
des liquides, de l’humidité ou de la poussière.
N’utilisez pas d’eau, d’alcool ou de produits
chimiques pour nettoyer l’appareil. Avant
de nettoyer, retirez l’appareil de la source
d’alimentation.
L’appareil ne doit pas être projeté ou laissé
tomber car des défauts permanents peuvent
survenir. Appuyez sur les boutons de l’appareil
avec une force modérée.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil ou de le
réparer vous-même. Contactez plutôt le
revendeur ou un technicien qualié.
N’utilisez jamais l’appareil dans des situations
nécessitant la plus grande attention, par
ex. lorsque vous conduisez un véhicule ou
allumez une voiture. Lorsque vous êtes à
l’extérieur, utilisez cette casque avec une
extrême prudence, surtout lorsque vous
êtes dans la circulation ou dans des endroits
présentant un risque accru de danger.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil,
contactez le support hotline à la page 40.
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution,
d’endommagement de l’appareil ou de blessure,
respectez les consignes de sécurité suivantes:
Cet appareil contient une pile au lithium.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une
surchaue et un incendie.
• Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais
cet appareil sans surveillance pendant le
chargement.
• Utilisez uniquement les accessoires fournis
et ne manipulez jamais les câbles, les
adaptateurs ou les pièces de l’appareil.
• Lors de la recharge de l’appareil, assurez-vous
une bonne ventilation et placez toujours
l’appareil sur des surfaces non inammables.
Écoutez de la musique avec un volume et une
durée modérées. Une tension auditive excessive
peut entraîner une perte auditive.
• Réglez l’appareil au niveau de volume le plus
bas avant de le porter. Augmentez lentement
le volume jusqu’à entendre clairement la
musique.
RISQUE DE SUFFOCATION
Gardez l’appareil et les accessoires loin
des petits enfants ou des animaux qui
pourraient suoquer avec les pièces!
FR

3736
Reconnexion automatique
Une fois que le casque est associé à un périphérique, est
établie une connexion automatiquement chaque fois que
la fonction Bluetooth® est activée.
Si nécessaire, vous pouvez annuler le couplage du casque
dans le menu du smartphone.
Connexion simultanée avec deux smartphones
1. Activez la fonction Bluetooth®du Smartphone
1 et associez les écouteurs comme décrit dans
„COUPLAGE”.
2. Éteignez le casque et la fonction Bluetooth®du
smartphone 1.
3. Allumez le casque et associez le smartphone 2.
4. Éteignez et rallumez le casque. Activez ensuite la
fonction Bluetooth®des deux smartphones pour
connecter le casque aux deux smartphones.
Activer / désactiver
Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le
enfoncé pour allumer ou éteindre l’appareil.
Arrêt automatique
Le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes si
aucune connexion n’est établie en mode de couplage ou
si la connexion au smartphone est déconnectée.
RESET
L’arrêt automatique après la recharge réinitialise le
casque et agit comme reset.
Premiers pas
Chargez complètement la batterie avant la première
utilisation, en suivant les instructions de sécurité.
Utilisez le câble USB fourni et insérez la che USB A dans
une prise USB libre (DC5V 1A). Connectez ensuite la
che Micro USB au port micro USB du casque.
La LED s’allume en rouge pendant la charge et devient
bleue dès que l’appareil est complètement chargé.
Couplage
Pour coupler le casque à un dispositif de sortie de la
musique (smartphone, tablette, ...) pour la première fois,
garder la distance entre le casque et le périphérique à
connecter à moins d’un mètre an d’obtenir les meilleurs
résultats.
1. Si le casque est éteint, appuyez sur le bouton multi-
fonction au milieu pendant 5 secondes jusqu’à ce que
le voyant se met à clignoter en bleu et rouge.
2. Activer la fonction Bluetooth®sur les smartphones, les
ordinateurs, les tablettes, etc.
3. Ouvrez le menu de connexion Bluetooth®sur votre
téléphone.
4. Recherchez les périphériques disponibles dans le
menu et sélectionnez „R2M Magnetix” dans la liste. (Si
nécessaire, entrez le code „0000”)
5. Répétez les étapes précédentes si n’est établie aucune
connexion .
Bouton multifonction
FR

3938
Bouton +
Appuyez et maintenez:
Piste suivante
Appuyez brièvement:
Augmenter le volume
Bouton -
Appuyez et maintenez:
Piste précédente
Appuyez brièvement:
Baisser le volume
Port micro USB
(Latéral)
Bouton multifonction
Appuyez brièvement:
Pause / Play
Appuyez brièvement sur
l’appel entrant:
Répondre à l’appel
Appuyez et maintenez
pendant l’appel entrant:
Rejeter l’appel
Appuyez brièvement deux fois :
Recomposer le dernier numéro
Contrôle d’appel
Répondre à un appel
Appuyez brièvement le bouton multifonction
sur un appel entrant.
Rejeter un appel
Appuyez et maintenez le bouton multifonction
sur un appel entrant.
Recomposer le dernier numéro
Appuyez deux fois le bouton multifonction pour appeler
le dernier numéro de la liste d’appels.
Contrôle de la musique
Piste suivante / précédente
Appuyez et maintenez sur le bouton + ou - pour vous
déplacer entre les pistes.
Volume
Appuyez brièvement sur le bouton + ou - pour régler le
volume.
Play / pause
Appuyez sur le bouton multifonction pour suspendre la
piste ou commencer la lecture.
IT
Table of contents
Languages:
Other ready2music Headphones manuals