Rebel URZ0938 User manual

LIGHT
model: URZ0938
USER
MANUAL
PL ENDE RO
RECHARGEABLE
HEADLIGHT

2 3
DEDE
DE EN PL RO
Rote LED Red LED Czerwona
dioda LED ro u
Bewegungss
ensor Motion
sensor Czujnik
ruchu Senzor de
mi care
Taste Ein/
Aus/Modus
Power button
/ mode
select button
Przycisk
zasilania /
zmiany trybu
świecenia
Buton de
alimentare /
buton de
selectare a
modului
Weiße LED White LED Biała dioda LED alb
Taste
Bewegungss
ensor Ein/
Ausschalten
Motion
sensor
power button
Przycisk
zasilania
czujnika
ruchu
Buton de
alimentare al
senzorului
de mi care
1
2
3
4
5

4 5
DEDE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Please read this operation instruction carefully before first use, and
keep it for future reference. If there are any doubts concerning
correct installation, please consult a qualified specialist.
1. Vermeiden Sie die Verwendung/Auewahrung in extremen
Temperaturen.
2. Schützen Sie dieses Produkt vor Wasser, Feuchtigkeit und
andere Flüssigkeiten.
3. Verwenden Sie zum Reinigen dieses Produkts nur ein weiches, leicht
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Mittel.
4. Richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen.
5. Wenn die Taschenlampe längere Zeit nicht benutzt wird, laden
Sie das Gerät auf.
6. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren oder zu
zerlegen. Nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf
dieses Gerät reparieren.
BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus um das Licht einzuschalten.
2. Im Modus weiße LED:
• Taste Ein/Aus 1 Mal drücken für 100% Leistungsmodus
• Taste Ein/Aus 2 Mal drücken für 1560% Leistungsmodus
• Taste Ein/Aus 3 Mal drücken für Blinkmodus
• Taste Ein/Aus 4 Mal drücken um das Licht auszuschalten
3. Taste Ein/Aus für 3 Sekunden drücken und halten zum
umschalten zwischen Modus weiße und rote LED.
4. Im Modus rote LED:
• Taste Ein/Aus 1 Mal drücken für Modus ständiges Licht.
• Taste Ein/Aus 2 Mal drücken für Modus blinkendes Licht.
5. Taste Bewegungssensor Ein/Ausschalten drücken um den
Sensor einzuschalten. Ausgewählter Modus wird durch eine
blinkende blaue LED unter der Taste Ein/Aus angezeigt.
6. Um das Licht mit dem Bewegungssensor einzuschalten,
bewegen Sie Ihre Hand vor dem Bewegungssensor. Eine
andere Bewegung schaltet das Licht aus.
AUFLADEN
1. Schließen Sie den Mikro-USB-Stecker an den Mikro-USB-
Anschluss des Scheinwerfers an. Das andere Ende sollte an ein
Ladegerät oder ein Gerät wie einen Computer oder Laptop
angeschlossen werden.
2. Der Ladevorgang wird durchs Blinkend der roten LED
angezeigt.
3. Die voll aufgeladene Batterie wird durchs Blinken der grünen
LED angezeigt.
4. Die Ladezeit von 0 - 100% beträgt etwa 2,5 h.
5. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist.
SPEZIFIKATION
• Bewegungssensor
• Laden über Mikro-USB-Eingang
• Leistung: 3 W LED + 2 rote LEDs
• Lichtmodi: 3 W - 100%, 50%, blinkend; 2 LED (rot) - konstantes
Licht, blinkend
• Lichtreichweite: 40 m
• Lichtstrom: 120 lm
• Betriebszeit: 4-20 h
• Stromversorgung: eingebaute Batterie 3,7 V 1200 mAh
• Gewicht: 74 g
• Abmessungen: 60 x 40 x 35 mm
• Im Set: Micro-USB-Kabel, Bedienungsanleitung

6 7
DEDE
Es ist ver oten, Gerätea fälle, die mit dem Sym ol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet sind, zusammen mit anderen A fällen zu entsorgen.
Dieses Gerät unterliegt der Sammlung und dem Recycling. Die darin
enthaltenen Schadstoe können Umwelt elastungen verursachen und eine
Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this operation instruction carefully before first use, and
keep it for future reference. If there are any doubts concerning
correct installation, please consult a qualified specialist.
1. Avoid using/storing it in extreme temperatures.
2. Protect this product from water, humidity or any liquids.
3. Use only soft, slightly damp cloth to clean this product. Do not
use any chemical agents.
4. Do not point light beam directly at eyes.
5. If the device will not be used for a long time, reacharge the
device.
6. Do not attempt to repair/disassemble this appliance yourself.
Only authorized and qualified personnel may repair this device.
OPERATION
1. Press power button to turn on the flashlight.
2. In the white LED mode:
• 1 press of power button turns on 100% power mode
• 2 press turns on 50% power mode
• 3 press turns on blinking mode
• 4 press turn o the flashlight
3. Press and hold power button for 3 seconds to switch between
white and red LED mode.
4. In the red LED mode:
• 1 press of power button turns on constant light mode.
• 2 press of power button turns on blinking mode.
5. Press motion sensor power button to turn on motion sensor.
Selected mode will be indicated with blue LED flashing under
the power buttons.
6. To turn on the flashlight with the motion sensor, move your hand
in front of the sensor. Another movement turns o the device.
6 7
ENEN

CHARGING
1. Connect the micro USB plug to micro USB port on the flashlight.
The other end should be connected to a charger or a device
such as a computer or laptop.
2. Charging is indicated by flashing red LED.
3. Fully charged battery will be indicated by flashing green LED.
4. Charging time from 0 - 100% is about 2,5 h.
5. Charge the battery before its fully discharged.
SPECIFICATION
• Motion sensor
• Charging via micro USB input
• Power: 3 W LED + 2 red LEDs
• Light modes: 3 W – 100%, 50%, blinking; 2 LED (red) – constant
light, blinking
• Light range: 40 m
• Luminous flux: 120 lm
• Work time: 4 -20 h
• Power supply: built-in battery 3,7 V 1200 mAh
• Weight: 74 g
• Dimensions: 60 x 40 x 35 mm
• In set: Micro USB cable, users manual
8 9
ENEN
It is for idden to place equipment waste marked with the sym ol of a crossed-
out trash in together with other waste. This equipment is su ject to collection
and recycling. The harmful su stances it contains can cause environmental
pollution and pose a threat to human health.

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących prawidłowej instalacji
urządzenia, należy skonsultować się z wykwalifikowanym specjalistą.
1. Urządzenia nie należy przechowywać w miejscach o zbyt
wysokich/zbyt niskich temperaturach.
2. Latarkę należy chronić przed płynami i wilgocią.
3. Do czyszczenia obudowy latarki, należy używać miękkiej,
wilgotnej ściereczki, bez dodatku detergentów.
4. Nigdy nie należy kierować promienia świetlnego bezpośrednio
na oczy.
5. Jeżeli latarka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy
naładować urządzenie.
6. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu, a także
wprowadzania zmian w jego budowie. Jedynie osoby do tego
upoważnione i wykwalifikowane mogą naprawiać urządzenie.
OBSŁUGA
1. Aby włączyć latarkę należy nacisnąć przycisk zasilania.
2. Trybie białego światła:
• 1 naciśnięcie przycisku zasilania włącza tryb 100% mocy
• 2 naciśnięcie włącza tryb 50% mocy
• 3 naciśnięcie włącza tryb migania
• 4 naciśnięcie wyłącza latarkę
3. Aby przełączyć między trybami białego i czerwonego światła
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 3
sekundy.
4. W trybie czerwonego światła:
• 1 naciśnięcie przycisku zasilania włącza tryb ciągłego
światła
• 2 naciśnięcie włącza tryb migania
5. Aby włączyć lub wyłączyć czujnik ruchu należy nacisnąć
przycisk zasilania czujnika ruchu. Aktywny tryb będzie
sygnalizowany włączoną niebieską diodą pod przyciskami
zasilania.
6. Aby włączyć latarkę z użyciem czujnika ruchu należy wykonać
ruch ręką przed czujnikiem. Ponowny ruch wyłącza urządzenie.
ŁADOWANIE
1. Należy włożyć wtyk micro USB do wejścia na latarce. Drugi
koniec należy podłączyć do ładowarki lub urządzenia jak
komputer czy laptop.
2. Ładowanie sygnalizowane jest włączoną czerwoną diodą LED.
3. Pełne naładowanie baterii sygnalizowane jest włączoną zieloną
diodą LED.
4. Czas ładowania od 0 - 100% to około 2,5 godziny.
5. Zaleca się ładowanie latarki przed jej całkowitym
rozładowaniem.
SPECYFIKACJA
• Sensor ruchu
• Ładowanie przez wejście micro USB
• Moc: 3 W LED + 2 szt. czerwona LED
• Tryby świecenia: 3 W – 100%, 50%, miganie; 2 szt. LED (czerwone)
- światło ciągłe, miganie
• Zasięg światła: 40 m
• Strumień światła: 120 lm
• Czas pracy: 4 - 20 godzin
• Zasilanie: wbudowany akumulator 3,7 V 1200 mAh
• Waga: 74 g
• Wymiary: 60 x 40 x 35 mm
• W zestawie: Kabel micro USB, instrukcja obsługi
10 11
PLPL

12 13
PLPL
Sprzęt elektryczny oznaczony sym olem przekreślonego kosza nie może yć
wyrzucany wraz z odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega z iórce i
recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe su stancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzi.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Va rugam sa cititi manualul de utilizare inainte de instalarea
dispozitivului. Daca aveti nelamuriri in ceea ce prive te instalarea
dispozitivului, adresati-va unei persoane calificate.
1. Evitați utilizarea/depozitarea aparatului la temperaturi extreme.
2. Protejați acest produs de apă, umiditate sau alte lichide.
3. Pentru a curăța acest produs utilizați doar un material textil
moale, u or umezit. Nu utilizați agenți chimici pentru curățare.
4. Nu îndreptați fasciculul de lumină direct spre ochi.
5. Dacă lanterna nu va fi utilizată pentru o perioadă lungă de timp,
reîncărcați dispozitivul.
6. Nu încercați să reparați/dezasamblați aparatul. Doar personalul
calificat i autorizat poate repara produsul.
FUNCȚIONARE
1. Apăsați butonul de alimentare pentru a porni lanterna.
2. În modul LED alb:
• prima apăsare a butonului de pornire - se activează modul
100%
• a 2-a apăsare - se activează modul 50%
• a 3-a apăsare – se activează modul intermitent
• a 4-a apăsare – se opre te lanterna
3. Apăsați i țineți apăsat butonul de alimentare timp de 3 secunde
pentru a comuta între modul LED alb i LED ro u.
4. În modul LED ro u:
• prima apăsare a butonului de pornire – se activează modul
de iluminare constantă
• a 2-a apăsare – se activează modul intermitent
5. Apăsați butonul de alimentare al senzorului de mi care pentru a
porni senzorul de mi care. Modul selectat va fi indicat de LED-ul
albastru care luminează intermitent, sub butoanele de
alimentare.
12 13
RORO

ÎNCĂRCARE
1. Conectați mufa micro USB la port-ul micro USB de pe lanternă.
2. Celălalt capăt trebuie conectat la un încărcător sau la un alt
dispozitiv, cum ar fi un calculator sau un laptop.
3. Încărcarea este indicată de un LED ro u care luminează
intermitent.
4. Bateria complet încărcată va fi indicată de un LED verde care
luminează intermitent.
5. Timpul de încărcare de la 0 – 100% este de aproximativ 2,5 ore.
6. Încărcați bateria înainte de a fi descărcată complet – evitați
descărcarea completă a bateriei!
SPECIFICAȚIE
• Senzor de mi care
• Încărcare prin intrarea micro USB
• Sursa de lumină: LED 3 W + 2 LED-uri ro ii
• Moduri de iluminare: 3 W - 100%, 50%, intermitent; 2 LED-uri (ro ii)-
lumină continuă, intermitentă
• Raza de iluminare: 40 m
• Flux luminos: 120 lm
• Timp de lucru: 4 - 20 de ore
• Alimentare: baterie încorporată de 3,7 V 1200 mAh
• Greutate: 74 g
• Dimensiuni: 60 x 40 x 35 mm
• Setul include: Cablu micro USB, manual de utilizare
14 15
RORO
Este interzisă depozitarea deșeurilor de echipamente marcate cu sim olul unui
coș de gunoi arat împreună cu alte deșeuri. Acest echipament este supus
colectării și reciclării selective. Su stanțele nocive pe care le conține pot
provoca poluarea mediului și reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.



www.rebelelectro.com
Table of contents
Languages:
Other Rebel Flashlight manuals
Popular Flashlight manuals by other brands

Chicago Electric
Chicago Electric 68670 owner's manual

StreamLight
StreamLight TLR-6 operating instructions

StreamLight
StreamLight PROTAC 2AA quick start guide

Miller
Miller WP Series owner's manual

Astro Pneumatic
Astro Pneumatic 50SLMAX quick start guide

BINZEL-ABICOR
BINZEL-ABICOR ABITIG GRIP operating instructions